aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
blob: 72637473ec428ea9eebd9b3523222c3be448ac22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft.
# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000.
# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 07:30+0200\n"
"Last-Translator: Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
#, fuzzy
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nevaru izveidot ziņojuma failu, pārtraucu.\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
#, fuzzy
msgid "Edit a source"
msgstr "Labot avotus"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Lokāls"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "ceļš:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
msgstr "montēšanas punkts:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
#, fuzzy
msgid "Removable device"
msgstr "Noņemt datu nesēju"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344
msgid "Security updates"
msgstr "Drošības atjauninājumi"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
#, fuzzy
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Izvēlieties spoguļserveri"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr "lietotājs:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "parole:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "Vārds:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
#, fuzzy
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "relatīvais čeļš uz hdlist: "

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up all the entries."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
msgstr "Labot avotus"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Type of source:"
msgstr "Avota tips:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88
#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
msgid "Ok"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet\n"
"Noņemu datu nesēju"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet\n"
"Noņemu datu nesēju"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Labot avotus"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Pakotnes:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet\n"
"Noņemu datu nesēju"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
msgstr "Atjaunot avotus"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194
#, fuzzy
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
"kurus vēlaties atnunot:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt datu nesēju"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet\n"
"Noņemu datu nesēju"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
msgstr "Konfigurēt avotu?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
msgid "Enabled?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
msgid "Source"
msgstr "Avots"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:482
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Noņemams"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:244
msgid "Edit"
msgstr "Labot"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:246
msgid "Add..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:248
msgid "Update..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
msgid "Save and quit"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:486
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:708
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:71
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:73
msgid "No"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Austria"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:131
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:132
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:133
msgid "Canada"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:134
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:135
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:136
msgid "Germany"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:137
msgid "Danmark"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Greece"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:139
msgid "Spain"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Meklēt:"

#: ../rpmdrake.pm_.c:141
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Atcelt"

#: ../rpmdrake.pm_.c:143
#, fuzzy
msgid "Israel"
msgstr "Uzstādītas"

#: ../rpmdrake.pm_.c:144
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Uzstādītas"

#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Japan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Korea"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Norway"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Poland"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:150
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ports:"

#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Russia"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "China"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157 ../rpmdrake.pm_.c:158
#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:210
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:218
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:222
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:228
msgid "Error during download"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:229
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:237
#, fuzzy
msgid "No mirror"
msgstr "Nav kļūdas"

#: ../rpmdrake.pm_.c:238
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:252
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet\n"
"Dabūju spoguļserveru sarakstu"

#: ../rpmdrake_.c:82
msgid ""
"Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
"the installer should have generated it for me :-(.\n"
"\n"
"Disabling \"Mandrake choices\" classification."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:124
msgid "(Non available)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:139
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:139
#, fuzzy
msgid "Please choose"
msgstr "Lūdzu apstipriniet"

#: ../rpmdrake_.c:169
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "Nezināma lapa"

#: ../rpmdrake_.c:179
#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes"

#: ../rpmdrake_.c:191
msgid "(none)"
msgstr "(neviens)"

#: ../rpmdrake_.c:191
#, fuzzy
msgid "No update"
msgstr "vienkārši jauninājumi"

#: ../rpmdrake_.c:192
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:208
#, fuzzy
msgid "Addable"
msgstr "Pieejams"

#: ../rpmdrake_.c:208
msgid "Upgradable"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:241
msgid "This would break your system"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:242
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:246
#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Lai viss strādātu pareizi, būs jāuzstāda arī šīs pakotnes: "

#: ../rpmdrake_.c:247
#, fuzzy
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
"tiks noņemtas šīs pakotnes:"

#: ../rpmdrake_.c:254
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:255 ../rpmdrake_.c:288
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:269
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:270
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:273
#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakotnes jau ir uzstādītas"

#: ../rpmdrake_.c:274
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:287 ../rpmdrake_.c:449
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:302
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "%d izvēlētas pakotnes: %.1f MB"

#: ../rpmdrake_.c:311
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"Importance: %s\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:315
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:344
#, fuzzy
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Drošības atjauninājumi"

#: ../rpmdrake_.c:344
#, fuzzy
msgid "Normal updates"
msgstr "vienkārši jauninājumi"

#: ../rpmdrake_.c:363
#, fuzzy
msgid "Mandrake choices"
msgstr "MandrakeUpdate"

#: ../rpmdrake_.c:364
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:365
#, fuzzy
msgid "All packages,"
msgstr "0 pakotnes, 0 baiti"

#: ../rpmdrake_.c:388
msgid "by group"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:388
#, fuzzy
msgid "by size"
msgstr "Dziļš izmērs"

#: ../rpmdrake_.c:389
msgid "by selection state"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by source repository"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by update availability"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Meklējumu rezultāts"

#: ../rpmdrake_.c:413
#, fuzzy
msgid "Search results (none)"
msgstr "Meklējumu rezultāts"

#: ../rpmdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching in files..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes"

#: ../rpmdrake_.c:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:467
msgid "Find:"
msgstr "Meklēt:"

#: ../rpmdrake_.c:471
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"

#: ../rpmdrake_.c:483
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Uzstādītas"

#: ../rpmdrake_.c:495
#, fuzzy
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../rpmdrake_.c:496
#, fuzzy
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
"Mandrake\n"
"Atjauninātājs"

#: ../rpmdrake_.c:496
#, fuzzy
msgid "Software Packages Removal"
msgstr " Programmatūras vadītājs"

#: ../rpmdrake_.c:497
#, fuzzy
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pakotņu uzstādīšana"

#: ../rpmdrake_.c:526
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "Error updating medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:533
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:541
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:545
msgid "Error adding update medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:546
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:575
#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes"

#: ../rpmdrake_.c:612
#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nepareizas, nesalasāmas vai neesošas pakotnes"

#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:620
msgid "Change medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:621
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:629 ../rpmdrake_.c:637
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Uzstādu "

#: ../rpmdrake_.c:630
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:633
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes"

#: ../rpmdrake_.c:638
msgid "There was a problem during installation."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:642
#, fuzzy
msgid "Everything already installed."
msgstr "Pakotne jau uzstādīta"

#: ../rpmdrake_.c:643
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:661
#, fuzzy
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes"

#: ../rpmdrake_.c:678
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes"

#: ../rpmdrake_.c:712
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:717
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:722
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "By source"
#~ msgstr "Avots"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update medium."
#~ msgstr "Nevaru izveidot ziņojuma failu, pārtraucu.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, checking dependencies..."
#~ msgstr "Pārbaudam atkarības..."

#~ msgid "search"
#~ msgstr "meklēt"

#, fuzzy
#~ msgid "rpmdrake.pl"
#~ msgstr "Palaiest rpmdrake"

#, fuzzy
#~ msgid "rpmdrake"
#~ msgstr "Palaiest rpmdrake"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Jauns"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Lūdzu gaidiet"

#, fuzzy
#~ msgid "Relative path to synthesis or hdlist:"
#~ msgstr "relatīvais čeļš uz hdlist: "

#~ msgid "%d packages, %Ld bytes"
#~ msgstr "%d pakotnes, %Ld baiti"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read this source: %s"
#~ msgstr "Nevar lsaīt šo avotu: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the source: %s"
#~ msgstr "Nevar atvērt avotu: %s\n"

#~ msgid " Searching the %s source"
#~ msgstr " Pārmeklēju avotu %s"

#~ msgid "filling lists"
#~ msgstr "aizpildu sarakstus"

#~ msgid "filling trees"
#~ msgstr "aizpildu kokus"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Kļūda!"

#~ msgid ""
#~ "It looks like you don't have\n"
#~ "configured a source for\n"
#~ "security updates.\n"
#~ "Do you want to configure one now?"
#~ msgstr ""
#~ "Izskatās ka Jūs neesat\n"
#~ "konfigurējuši avotu priekš\n"
#~ "drošības atjauninājumiem.\n"
#~ "Vai vēlaties to izdarīt tagad?"

#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Nerādīt šo ziņojumu atkārtoti"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure a Cooker source?"
#~ msgstr "Konfigurēt avotu?"

#~ msgid ""
#~ "Can't find the /var/lib/urpmi/compssUsers.flat file\n"
#~ "the tree mode won't be available"
#~ msgstr ""
#~ "Nevar atrast /var/lib/urpmi/compssUsers.flat filu\n"
#~ "izkārtojums kokā nebūs piejems"

#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Citi"

#~ msgid "Analysing the %s source"
#~ msgstr "Analizēju avotu %s"

#~ msgid "looking for installed packages"
#~ msgstr "meklēju jau uzstādītas pakotnes"

#~ msgid "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>"
#~ msgstr "Frédéric Lepied <flepied@mandrakesoft.com>"

#~ msgid "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>"
#~ msgstr "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>"

#~ msgid " ~ # ~ "
#~ msgstr "Latviešu versija: Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software Manager\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "Programmatūras vadītājs\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
#~ "izlaists saskaņā ar GPL"

#~ msgid "building dependencies for packages removing"
#~ msgstr "veidoju atkarības priekš pakotņu noņemšanas"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "hmm, %s nav atrasta\n"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nosaukums"

#~ msgid "Uninstalling packages"
#~ msgstr "Noinstalēju pakotnes"

#~ msgid "Looking for dependencies"
#~ msgstr "Pievienots atkarību dēļ"

#~ msgid "Please wait while rpm is removing these packages:"
#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr rpm noņem šīs pakotnes:"

#~ msgid "The selected packages have been removed succesfully"
#~ msgstr "Izvēlētās pakotnes tika veiksmīgi noņemtas"

#~ msgid "Security warning : The Software Manager won't start browser as root"
#~ msgstr ""
#~ "Drošības brīdinājums : Programmatūras vadītājs nelaidīs pārlūku kā root"

#~ msgid "Unable to run browser"
#~ msgstr "Nevar palaist pārlūku"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Aizvērt"

#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/_Fails"

#~ msgid "/File/Display Logs"
#~ msgstr "/Fails/Parādīt žurnālus"

#~ msgid "/File/_Install"
#~ msgstr "/Fails/_Uzstādīt"

#~ msgid "/File/_Uninstall"
#~ msgstr "/Faili/_Noņemt"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Faili/-"

#~ msgid "/File/_Proxies"
#~ msgstr "/Fails/_Prokši"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Fails/_Iziet"

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_Palīdzība"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Palīdzība/_Par..."

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Palīdzība/-"

#~ msgid "/Help/MandrakeCampus.com"
#~ msgstr "/Palīdzība/MandrakeCampus.com"

#~ msgid "/Help/MandrakeExpert.com"
#~ msgstr "/Palīdzība/MandrakeExpert.com"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versija"

#~ msgid "Installed version"
#~ msgstr "Uzstādītā versija"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Izmērs"

#~ msgid "Software Manager"
#~ msgstr "Programmatūras vadītājs"

#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ msgstr ""
#~ "Uzstādīt/\n"
#~ "Noņemt"

#~ msgid "Install and remove selected packages"
#~ msgstr "Uzstādīt un noņemt izvēlētās pakotnes"

#~ msgid ""
#~ "Define\n"
#~ "sources"
#~ msgstr ""
#~ "Definēt\n"
#~ "avotus"

#~ msgid "Define sources of packages available for installation and update"
#~ msgstr ""
#~ "Definēt avotus pakotnēm, kuras piejamas uzstādīšanai un atjanināšanai"

#~ msgid ""
#~ "Reload\n"
#~ "lists"
#~ msgstr ""
#~ "Pārlādēt\n"
#~ "sarakstus"

#~ msgid "reload lists of available packages"
#~ msgstr "pārlādēt piejamo pakotņu sarakstus"

#~ msgid "Launch the Mandrake Update wizard"
#~ msgstr "Palaist Mandrake atjaunināšanas meistaru"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Pārlādēt"

#~ msgid "Search by file"
#~ msgstr "Meklēt pēc faila"

#~ msgid "Search by description"
#~ msgstr "Meklēt pēc apraksta"

#~ msgid "Flat List"
#~ msgstr "Lineārs saraksts"

#~ msgid "Tree view"
#~ msgstr "Koka skats"

#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Izvēlētas"

#~ msgid "Installable"
#~ msgstr "Uzstādāmas"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Viss"

#~ msgid "Updates only"
#~ msgstr "Tikai atjauninājumi"

#~ msgid "Non-installed only"
#~ msgstr "Tikai noņemtās"

#~ msgid "Edit Sources"
#~ msgstr "Labot avotus"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dzēst"

#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
#~ msgstr "Kļūda: curl_easy_init()"

#~ msgid "You must provide a valid source name!"
#~ msgstr "Jums jāuzdod pareizs avota vārds!"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Adding source"
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu gaidiet\n"
#~ "Pievienoju avotu"

#~ msgid "An error occured when adding this source"
#~ msgstr "Kļūda pievienojot šo avotu"

#~ msgid "New Source"
#~ msgstr "Jauns avots"

#~ msgid "New source's name:"
#~ msgstr "Jaunā avota nosaukums:"

#, fuzzy
#~ msgid "path or mount point"
#~ msgstr "montēšanas punkts"

#~ msgid "path"
#~ msgstr "ceļš"

#~ msgid "http"
#~ msgstr "http"

#~ msgid "URL: "
#~ msgstr "URL:"

#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"

#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "Atjaunot spoguļserveru sarakstu"

#~ msgid "Cooker"
#~ msgstr "Cooker"

#~ msgid "Do you really want to delete the %s source?\n"
#~ msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst %s avotu?\n"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Removing the %s source"
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu gaidiet\n"
#~ "Noņemu %s avotu"

#~ msgid "Editing %s"
#~ msgstr "Laboju %s"

#~ msgid "Please change one or more parameter\n"
#~ msgstr "Lūszu izmainiet kādu(s) parametru(s)\n"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the parameters for the %s source"
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu gaidiet\n"
#~ "Avota %s datubāzes parametri tiek atjaunoti"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the database for the sources"
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu gaidiet\n"
#~ "Atjaunoju %s avota datubāzi"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the database for the %s source"
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu gaidiet\n"
#~ "Atjaunoju %s avota datubāzi"

#~ msgid "Sources to update"
#~ msgstr "Avoti atjaunošanai"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Mandrake Update utility!\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to upgrade your system\n"
#~ "with the latest Mandrake Linux updates\n"
#~ msgstr ""
#~ "Laipni lūdzam Mandrake Update programmā!\n"
#~ "\n"
#~ "Šajā programmā Jūs varat uzlabot savu datoru\n"
#~ "ar pēdējiem Mandrake Linux jauninājumiem\n"

#~ msgid "Please choose which types of update you want to perform:"
#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties, kādu tipu atjaunināšanu veikt:"

#~ msgid "bugfixes"
#~ msgstr "kļūdu labojumi"

#~ msgid "security updates"
#~ msgstr "Drošības uzlabojumi"

#~ msgid "No changelog found..."
#~ msgstr "Neatradu izmaiņu žurnālu..."

#~ msgid "Importance"
#~ msgstr "Svarīgums:"

#~ msgid "Please select the packages you want to upgrade"
#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties, kuras pakotnes uzlabot"

#~ msgid "No Changelog found..."
#~ msgstr "Neatradu izmaiņu žurnālu..."

#~ msgid "please select at least one type of update\n"
#~ msgstr "lūdzu izvēlieties vismaz vienu tipu atjaunināšanai\n"

#~ msgid ""
#~ "Cannot grab the list of mirrors.\n"
#~ "The network could be unreachable.\n"
#~ "Please try again later.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nevaru dabūt spoguļserveru sarakstu.\n"
#~ "Varbūt ka ir problēmas ar tīklu.\n"
#~ "Lūdzu pamēģiniet vēlāk.\n"

#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "Http proxis:"

#~ msgid "Ftp Proxy:"
#~ msgstr "Ftp proxis:"

#~ msgid "Initialisation"
#~ msgstr "Inicializācija"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Laipni lūdzu"

#~ msgid "Packages informations"
#~ msgstr "Pakotņu informācija"

#~ msgid "Errors found"
#~ msgstr "Atrastas kļūdas"

#~ msgid "Packages dependencies informations"
#~ msgstr "Pakotņu atkarību informācija"

#~ msgid "Disk usage"
#~ msgstr "Disks izmantots"

#~ msgid "Good bye"
#~ msgstr "Visu labu"

#, fuzzy
#~ msgid "Software Installer"
#~ msgstr "Programmatūras vadītājs"

#~ msgid "Unable to safely create the temporary directory"
#~ msgstr "Nevaru droši izveidot pagaidu katalogu"

#~ msgid "Unable to safely create the temporary file"
#~ msgstr "Nevaru droši izveidot pagaidu failu"

#~ msgid "Some errors where encountered while checking your wishes :"
#~ msgstr "Atradās dažas kļūdas, pārbaudot Jūsu izvēles :"

#~ msgid "Files or packages format error"
#~ msgstr "Failu vai pakotņu formātā kļūda"

#~ msgid "Conflicting packages"
#~ msgstr "Konfliktējošas pakotnes"

#~ msgid ""
#~ "Despite these errors some package can be installed.\n"
#~ "If you want to go on, click the \"Next\" button below."
#~ msgstr ""
#~ "Neskatoties uzšīm kļūdām kādu pakotni vēl var uzstādīt.\n"
#~ "Ja vēlaties turpināt, nospiediet \"Next\" pogu zemāk."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, but all packages raised an error.\n"
#~ "So I can't proceed with the installation."
#~ msgstr ""
#~ "Ar visām/katru pakotni bija problēmas.\n"
#~ "Diemžēl nav iespējams turpināt uzstādīšanu."

#~ msgid ""
#~ "Congratulations!\n"
#~ "You successfully installed your packages, now you can enjoy your new "
#~ "programs. Simply click the \"Quit\" button below.\n"
#~ "See you soon!"
#~ msgstr ""
#~ "Apsveicu!\n"
#~ "Jūs veiksmīgi uzstādījāt pakotnes, tagad varat izbaudīt savas jaunās "
#~ "programmas. =) Vienkārši nospiediet \"Quit\" pogu zemāk.\n"
#~ "Gan jau vēl tiksimies!"

#~ msgid "Unfortunately, some packages were not installed due to some errors."
#~ msgstr "Diemžēl dažas pakotnes netika uzstādītas radušos kļūdu dēļ."

#~ msgid "All required additional software is already installed, just go on."
#~ msgstr "Visa nepieciešamā papildus programmatūra ir uzstādīta - turpiniet."

#~ msgid ""
#~ "This additional package needs to be installed in order to everything "
#~ "working well:"
#~ msgstr "Lai viss strādātu pareizi, būs jāuzstāda arī šī pakotne: "

#~ msgid ""
#~ "Install in progress...\n"
#~ "\n"
#~ "You can see below the installation state."
#~ msgstr ""
#~ "Notiek uzstādīšana...\n"
#~ "\n"
#~ "Zemāk redzams procesa stāvoklis."

#~ msgid "Welcome to rpminst"
#~ msgstr "Lāipni lūdzam rpminst"

#~ msgid ""
#~ "This program will install the RPM packages you asked for.\n"
#~ "An RPM package is a \"case\" containing a software (or a piece of "
#~ "software) that you can install on your system to use it later."
#~ msgstr ""
#~ "Šī programma uzstādīs RPM pakotnes, kuras Jūs vēlējāties.\n"
#~ "RPM pakotne ir \"case\", kas satur programmatūru (vai kādu tās daļu), "
#~ "kuru Jūs varat uzstādīt savā sistēmā un vēlāk lietot."

#~ msgid ""
#~ "This program will install the RPM packages you asked for.\n"
#~ "Please wait while packages and dependencies are checked."
#~ msgstr ""
#~ "Šī programma uzstādīs Jūsu izvēlētās RPM pakotnes.\n"
#~ "Uzgaidiet kamēr tiek pārbaudītas pakotnes un atkarības."

#~ msgid "Now doing:"
#~ msgstr "Šobrīd norisinās:"

#~ msgid "Checking files..."
#~ msgstr "Tā, pārbaudam failus..."

#~ msgid "Checking packages..."
#~ msgstr "Pārbaudam pakotnes..."

#~ msgid "Building interface..."
#~ msgstr "Sabūvējam starpseju..."

#~ msgid "Install selected with rpminst"
#~ msgstr "Uzstādīt izvēlēto ar rpminst"

#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Izvēlēties visu"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Neko neizvēlēties"

#~ msgid "Unknown error code"
#~ msgstr "Nezināms kļūdas kods"

#~ msgid "RPM file not found"
#~ msgstr "RPM fails nav atrasts"

#~ msgid "Bad RPM file format (header)"
#~ msgstr "Nepareizs RPM faila formāts (galviņa)"

#~ msgid "Package unknown by urpmq"
#~ msgstr "Urpmq natpazīst pakotni"

#~ msgid "Conflicting package"
#~ msgstr "Konfliktējoša pakotne"

#~ msgid "Not enough available disk space"
#~ msgstr "Nepietiek diska vietas"

#~ msgid "Unreadable RPM file"
#~ msgstr "Nesalasāms RPM fails"

#~ msgid "Added for dependencies"
#~ msgstr "Pievienots atkarību labad"

#~ msgid "Header format error (from urpmq)"
#~ msgstr "Galviņas formāta kļūda (no urpmq)"

#~ msgid "Canceled by user"
#~ msgstr "Lietotājs atcēla"

#~ msgid "Refused by grpmi"
#~ msgstr "Grpmi atteicās"

#~ msgid "urpmi return value"
#~ msgstr "urpmi atgrieza vērtību"

#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Iekšēja kļūda"

#~ msgid "Brief"
#~ msgstr "Īsi"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detaļas"

#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Faili"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, but no suitable web browser seems to be installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "Žēl, bet liekas, ka Jūsu sistēmā nav uzstādīts piemērots tīkla pārlūks"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Labi"

#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Izmaiņu saraksts"

#~ msgid "Group: "
#~ msgstr "Grupa:"

#~ msgid "License: "
#~ msgstr "Licenze:"

#~ msgid "Packager: "
#~ msgstr "Pakotājs:"

#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Izmērs:"

#~ msgid "Empty changelog"
#~ msgstr "Tikšs izmaiņu saraksts"

#~ msgid "(undefined)"
#~ msgstr "(nedefinēts)"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Kopsavilkums"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Apraksts"

#~ msgid "%1.2f kB"
#~ msgstr "%1.2f kB"

#~ msgid "%1.2f MB"
#~ msgstr "%1.2f MB"

#~ msgid "%1.2f GB"
#~ msgstr "%1.2f GB"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot open the cached source: %s\n"
#~ "fallback to slow method."
#~ msgstr "Nevar atvērt avotu: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot read this cached source: %s\n"
#~ "fallback to slow method"
#~ msgstr "Nevar lsaīt šo avotu: %s\n"

#~ msgid "Device name:"
#~ msgstr "Ierīces nosaukums:"

#~ msgid "url: "
#~ msgstr "url: "

#~ msgid "hdlist:"
#~ msgstr "hdlist:"

#~ msgid ""
#~ "Software Manager\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Programmatūras vadītājs\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "izlaists saskaņā ar GVL"

#~ msgid ""
#~ "An internal error occured :\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Notikusi iekšēja kļūda :\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Kļūda"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Invoking rpminst"
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu gaidiet\n"
#~ "Palaižu rpminst"

#~ msgid ""
#~ "Easy\n"
#~ "Updates"
#~ msgstr ""
#~ "Vieglie\n"
#~ "atjauninājumi"

#~ msgid "You must use at least one of --files or --packages !"
#~ msgstr "Jums jālieto vismaz viens no --files vai --packages !"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Apraksts:"

#~ msgid "Files list"
#~ msgstr "Failu saraksts"

#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versija:"

#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "Kopsavilkums:"

#~ msgid "Install in progress..."
#~ msgstr "Notiek uzstādīšana..."

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Install Date:"
#~ msgstr "Uzstādīšanas datums:"

#~ msgid "New Media"
#~ msgstr "Jauns datu nesējs"

#~ msgid "Edit media"
#~ msgstr "Labot datu nesēju"

#~ msgid ""
#~ "Edit\n"
#~ "media"
#~ msgstr ""
#~ "Labot\n"
#~ "datu nesēju"

#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Uninstall"
#~ msgstr ""
#~ "Instalēt/\n"
#~ "Noinstalēt"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to\n"
#~ "remove the %s media?"
#~ msgstr ""
#~ "Vai tiešām vēlaties\n"
#~ "noņemt %s datu nesēju"

#~ msgid "CDROM"
#~ msgstr "CDROM"

#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"

#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Adding media"
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu gaidiet\n"
#~ "Pievienoju datu nesēju"

#~ msgid "Add a media"
#~ msgstr "Pievienot datu nesēju"

#~ msgid "Type of media:"
#~ msgstr "Datu nesēja tips:"

#~ msgid "New media's Name:"
#~ msgstr "Jaunā nesēja nosaukums:"

#~ msgid "Please, choose a CDROM number: "
#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties CDROM numuru: "

#~ msgid "Directory:"
#~ msgstr "Katalogs:"

#~ msgid "Select directory"
#~ msgstr "Izvēlieties katalogu"

#~ msgid "FTP URL of the directory containing the RPMs"
#~ msgstr "FTP kataloga URL, kurā atrodas RPMi"

#~ msgid "Location for hdlist (relative to the URL above)"
#~ msgstr "hdlist atrašanās vieta (attiecībā pret norādīto URL)"

#~ msgid "HTTP URL of the directory containing the RPMs"
#~ msgstr "HTTP kataloga URL, kurā atrodas RPMi"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the database for the %s media"
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu gaidiet\n"
#~ "Atjauninu %s datu nesēja datubāzi"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tips"

#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Datu nesējs"

#~ msgid "Add media"
#~ msgstr "Pievienot datu nesēju"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Konfigurācija"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorijas"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Configuration checking"
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu gaidiet\n"
#~ "Pārbaudu konfigurāciju"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Nosaukums: %s"

#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "0 izvēlētas pakotnes: 0.0 MB"

#~ msgid ""
#~ "Uninstall\n"
#~ "selected"
#~ msgstr ""
#~ "Noinstalēt\n"
#~ "izvēlētās"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Removing packages"
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu gaidiet\n"
#~ "Noņemu pakotnes"

#~ msgid "/File/_Update list"
#~ msgstr "/Faili/_Atjaunināt sarakstu"

#~ msgid "Enter search pattern"
#~ msgstr "Ievadiet meklēšanas šablonu"

#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Lielie/mazie atšķirīgi"

#~ msgid "RPM Groups"
#~ msgstr "RPM grupas"

#~ msgid "Packages:"
#~ msgstr "Pakotnes:"

#~ msgid "File list"
#~ msgstr "Failu saraksts"

#~ msgid ""
#~ "Expand\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Izvērst\n"
#~ "visu"

#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "Izvērst visu"

#~ msgid ""
#~ "Collapse\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Sakļaut\n"
#~ "visu"

#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Sakļaut visu"

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Izvēlēties\n"
#~ "visu"

#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Atcelt visu\n"
#~ "izvēli"

#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "Instalēju"

#~ msgid ""
#~ "Show\n"
#~ "selected"
#~ msgstr ""
#~ "Parādīt\n"
#~ "izvēlētās"

#~ msgid "Show selected"
#~ msgstr "Parādīt izvēlētās"