aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po175
1 files changed, 87 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index da33b6ed..751d284a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-20 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-07 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:"
msgid "Removable device"
msgstr "Vymeniteľné zariadenie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:341
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "Typ zdroja:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88
-#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
+#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Povolené?"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:482
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:479
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Aktualizácia..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Uložiť a ukončiť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:486
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:483
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:708
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:705
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -386,47 +386,35 @@ msgstr ""
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov."
-#: ../rpmdrake_.c:82
-msgid ""
-"Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
-"the installer should have generated it for me :-(.\n"
-"\n"
-"Disabling \"Mandrake choices\" classification."
-msgstr ""
-"Nemôžem nájsť /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
-"inštalátor ho mal pre mňa vytvoriť :-(.\n"
-"\n"
-"Zakazujem \"Výber Mandrake\" zaradenie."
-
-#: ../rpmdrake_.c:124
+#: ../rpmdrake_.c:121
msgid "(Non available)"
msgstr "(Nedostupné)"
-#: ../rpmdrake_.c:139
+#: ../rpmdrake_.c:136
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:"
-#: ../rpmdrake_.c:139
+#: ../rpmdrake_.c:136
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím zvoľte"
-#: ../rpmdrake_.c:169
+#: ../rpmdrake_.c:166
msgid "unknown package "
msgstr "neznámy balíček"
-#: ../rpmdrake_.c:179
+#: ../rpmdrake_.c:176
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..."
-#: ../rpmdrake_.c:191
+#: ../rpmdrake_.c:188
msgid "(none)"
msgstr "(žiaden)"
-#: ../rpmdrake_.c:191
+#: ../rpmdrake_.c:188
msgid "No update"
msgstr "Žiadna aktualizácia"
-#: ../rpmdrake_.c:192
+#: ../rpmdrake_.c:189
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -436,19 +424,19 @@ msgstr ""
"momentálne nie sú dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované\n"
"na Vašom počítači, alebo ich už máte všetky nainštalované."
-#: ../rpmdrake_.c:208
+#: ../rpmdrake_.c:205
msgid "Addable"
msgstr "Pridateľné"
-#: ../rpmdrake_.c:208
+#: ../rpmdrake_.c:205
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualizovateľné"
-#: ../rpmdrake_.c:241
+#: ../rpmdrake_.c:238
msgid "This would break your system"
msgstr "Toto naruší Váš systém"
-#: ../rpmdrake_.c:242
+#: ../rpmdrake_.c:239
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
@@ -456,11 +444,11 @@ msgstr ""
"Prepáčte, odstránenie týchto balíčkov by narušilo Váš systém:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:246
+#: ../rpmdrake_.c:243
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
-#: ../rpmdrake_.c:247
+#: ../rpmdrake_.c:244
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -469,11 +457,11 @@ msgstr ""
"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:254
+#: ../rpmdrake_.c:251
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Niektoré balíčky nie je možné odstrániť"
-#: ../rpmdrake_.c:255 ../rpmdrake_.c:288
+#: ../rpmdrake_.c:252 ../rpmdrake_.c:285
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -482,11 +470,11 @@ msgstr ""
"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:269
+#: ../rpmdrake_.c:266
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky"
-#: ../rpmdrake_.c:270
+#: ../rpmdrake_.c:267
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -495,11 +483,11 @@ msgstr ""
"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:273
+#: ../rpmdrake_.c:270
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Niektoré balíčky nie je možné nainštalovať"
-#: ../rpmdrake_.c:274
+#: ../rpmdrake_.c:271
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -507,21 +495,21 @@ msgstr ""
"Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:287 ../rpmdrake_.c:449
+#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:446
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
-#: ../rpmdrake_.c:302
+#: ../rpmdrake_.c:299
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB"
msgstr "Vybrané: %d Mb / Dostupné: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:304
+#: ../rpmdrake_.c:301
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb"
-#: ../rpmdrake_.c:311
+#: ../rpmdrake_.c:308
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -542,7 +530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:315
+#: ../rpmdrake_.c:312
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -561,59 +549,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:344
+#: ../rpmdrake_.c:341
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby"
-#: ../rpmdrake_.c:344
+#: ../rpmdrake_.c:341
msgid "Normal updates"
msgstr "Normálne aktualizácie"
-#: ../rpmdrake_.c:363
+#: ../rpmdrake_.c:360
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Voľby Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:364
+#: ../rpmdrake_.c:361
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všetky balíčky, abecedne"
-#: ../rpmdrake_.c:365
+#: ../rpmdrake_.c:362
msgid "All packages,"
msgstr "Všetky balíčky,"
-#: ../rpmdrake_.c:388
+#: ../rpmdrake_.c:385
msgid "by group"
msgstr "podľa skupiny"
-#: ../rpmdrake_.c:388
+#: ../rpmdrake_.c:385
msgid "by size"
msgstr "podľa veľkosti"
-#: ../rpmdrake_.c:389
+#: ../rpmdrake_.c:386
msgid "by selection state"
msgstr "podľa stavu výberu"
-#: ../rpmdrake_.c:390
+#: ../rpmdrake_.c:387
msgid "by source repository"
msgstr "podľa zdroja"
-#: ../rpmdrake_.c:390
+#: ../rpmdrake_.c:387
msgid "by update availability"
msgstr "podľa dostupnosti zdroja"
-#: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440
+#: ../rpmdrake_.c:410 ../rpmdrake_.c:437
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
-#: ../rpmdrake_.c:413
+#: ../rpmdrake_.c:410
msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)"
-#: ../rpmdrake_.c:419
+#: ../rpmdrake_.c:416
msgid "Please wait, searching in files..."
msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam v súboroch..."
-#: ../rpmdrake_.c:450
+#: ../rpmdrake_.c:447
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -629,35 +617,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Môžeme pokračovať?"
-#: ../rpmdrake_.c:467
+#: ../rpmdrake_.c:464
msgid "Find:"
msgstr "Hľadaj:"
-#: ../rpmdrake_.c:471
+#: ../rpmdrake_.c:468
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:480
msgid "Install"
msgstr "Inštaluj"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:492
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:496
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake_.c:496
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake_.c:494
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov"
-#: ../rpmdrake_.c:526
+#: ../rpmdrake_.c:523
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -670,29 +658,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Môžeme pokračovať?"
-#: ../rpmdrake_.c:530
+#: ../rpmdrake_.c:527
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch."
-#: ../rpmdrake_.c:532
+#: ../rpmdrake_.c:529
msgid "Error updating medium"
msgstr "Chyba pri aktualizácii média"
-#: ../rpmdrake_.c:533
+#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch."
-#: ../rpmdrake_.c:541
+#: ../rpmdrake_.c:538
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov."
-#: ../rpmdrake_.c:545
+#: ../rpmdrake_.c:542
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Chyba pri pridávaní média"
-#: ../rpmdrake_.c:546
+#: ../rpmdrake_.c:543
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -712,32 +700,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete použiť iný miror?"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:609
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky."
-#: ../rpmdrake_.c:613
+#: ../rpmdrake_.c:610
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Nemôžem prevziať zdrojové balíčky, prepáčte."
-#: ../rpmdrake_.c:620
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "Change medium"
msgstr "Vymeniť médium"
-#: ../rpmdrake_.c:621
+#: ../rpmdrake_.c:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:629 ../rpmdrake_.c:637
+#: ../rpmdrake_.c:626 ../rpmdrake_.c:634
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia neúspešná"
-#: ../rpmdrake_.c:630
+#: ../rpmdrake_.c:627
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -745,31 +733,31 @@ msgstr ""
"Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n"
"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov."
-#: ../rpmdrake_.c:633
+#: ../rpmdrake_.c:630
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem balíčky aby bolo možné iné aktualizovať..."
-#: ../rpmdrake_.c:638
+#: ../rpmdrake_.c:635
msgid "There was a problem during installation."
msgstr "Počas inštalácia nastal problém."
-#: ../rpmdrake_.c:642
+#: ../rpmdrake_.c:639
msgid "Everything already installed."
msgstr "Všetko je už nainštalované."
-#: ../rpmdrake_.c:643
+#: ../rpmdrake_.c:640
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Všetko je už nainštalované (malo sa to vôbec stať?)."
-#: ../rpmdrake_.c:661
+#: ../rpmdrake_.c:658
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..."
-#: ../rpmdrake_.c:678
+#: ../rpmdrake_.c:675
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..."
-#: ../rpmdrake_.c:712
+#: ../rpmdrake_.c:709
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -781,7 +769,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n"
"z Vášho počítača."
-#: ../rpmdrake_.c:717
+#: ../rpmdrake_.c:714
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -794,7 +782,7 @@ msgstr ""
"Vášho\n"
"počítača."
-#: ../rpmdrake_.c:722
+#: ../rpmdrake_.c:719
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -808,3 +796,14 @@ msgstr ""
"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a "
"inštalácii\n"
"softvéru na Váš počítač."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
+#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemôžem nájsť /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
+#~ "inštalátor ho mal pre mňa vytvoriť :-(.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zakazujem \"Výber Mandrake\" zaradenie."