aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po126
1 files changed, 73 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 90715766..9410ddb5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-"
@@ -276,39 +276,10 @@ msgstr "Inspectez %s"
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vă rog să așteptați, caut pachetele disponibile..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-"\n"
-"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
-"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-"Linux\n"
-"Official Updates.\n"
-"\n"
-"Do you want to try another mirror?"
-msgstr ""
-"A fost detectată o eroare în timpul adăugării mediului de actualizare via "
-"urpmi.\n"
-"\n"
-"Aceasta poate fi datorită unui server indisponibil temporar, sau dacă "
-"versiunea\n"
-"dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (încă) suportată de\n"
-"actualizările oficiale Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Doriți să încercați alt server oglindă?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Eroare la adăugarea mediului de actualizare"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Vă rog să așteptați, contactez serverul oglindă pentru inițializarea "
-"actualizării pachetelor."
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Vă rog să așteptați, adaug mediul..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -332,22 +303,19 @@ msgstr "Cum să selectați manual serverul oglindă"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"A fost detectată o eroare majoră în timpul actualizării informației "
-"pachetelor."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Eroare la actualizarea mediului"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
-"Vă rog să așteptați, contactez serverul oglindă pentru actualizarea "
-"informației pachetelor."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -365,6 +333,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalare pachete Software"
@@ -946,11 +924,6 @@ msgstr "Vă rog să așteptați, șterg mediul..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Vă rog să așteptați, adaug mediul..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
msgid "Type of source:"
msgstr "Tipul sursei:"
@@ -1028,12 +1001,16 @@ msgstr "Fișiere locale"
msgid "Add a source"
msgstr "Adaugă o sursă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nu pot creea mediul."
@@ -1320,3 +1297,46 @@ msgstr "Ștergere programe"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Administrator surse de programe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
+#~ "your\n"
+#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+#~ "Linux\n"
+#~ "Official Updates.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to try another mirror?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fost detectată o eroare în timpul adăugării mediului de actualizare via "
+#~ "urpmi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aceasta poate fi datorită unui server indisponibil temporar, sau dacă "
+#~ "versiunea\n"
+#~ "dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (încă) suportată de\n"
+#~ "actualizările oficiale Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Doriți să încercați alt server oglindă?"
+
+#~ msgid "Error adding update medium"
+#~ msgstr "Eroare la adăugarea mediului de actualizare"
+
+#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rog să așteptați, contactez serverul oglindă pentru inițializarea "
+#~ "actualizării pachetelor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#~ msgstr ""
+#~ "A fost detectată o eroare majoră în timpul actualizării informației "
+#~ "pachetelor."
+
+#~ msgid "Error updating medium"
+#~ msgstr "Eroare la actualizarea mediului"
+
+#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rog să așteptați, contactez serverul oglindă pentru actualizarea "
+#~ "informației pachetelor."