aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po100
1 files changed, 24 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index a2c855a9..5678cce8 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,13 +1,14 @@
+# translation of rpmdrake.po to Norwegian Nynorsk
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-02 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-07 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +23,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Programoppdatering"
#: ../MandrivaUpdate:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software packages updates"
-msgstr "Oppdatering av programpakkar"
+msgstr "Her er oversikta over programoppdateringar"
#: ../MandrivaUpdate:118 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 ../rpmdrake:446
#, c-format
@@ -282,9 +283,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse kjeldene?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
@@ -323,8 +324,7 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
@@ -545,8 +545,7 @@ msgstr "Oppdateringar"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
+msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
@@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "Inga skildring"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:86
#, c-format
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljar:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:89 ../Rpmdrake/gui.pm:138
#, c-format
@@ -1562,8 +1561,7 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium."
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
"filene funne."
@@ -1577,10 +1575,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
@@ -1696,12 +1692,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
-msgstr ""
+msgstr "Installasjonprogrammet kan setja opp mediekjelder."
#: ../Rpmdrake/init.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?"
+msgstr "Ønskjer du å leggja til mediekjelder no?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
@@ -1848,10 +1844,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
msgstr[1] "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:"
@@ -1910,12 +1904,12 @@ msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s %% av %s fullført, tid igjen: %s, fart: %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s %% fullført, fart: %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595
#, c-format
@@ -2384,8 +2378,7 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:480
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Du kan lesa meir informasjon om ein pake ved å trykkja på han i lista til "
"høgre."
@@ -2783,10 +2776,8 @@ msgstr "Oppdater medium"
#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
@@ -2867,8 +2858,7 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen"
#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -3141,45 +3131,3 @@ msgstr "Fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Mediehandtering"
-#~ msgid "Add a key..."
-#~ msgstr "Legg til nøkkel ..."
-
-#~ msgid "Remove key"
-#~ msgstr "Fjern nøkkel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version output version information and exit"
-#~ msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»."
-
-#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
-#~ msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-
-#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
-#~ msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..."
-
-#~ msgid "XFree86"
-#~ msgstr "XFree86"
-
-#~ msgid "No package found for installation."
-#~ msgstr "Fann ingen pakkar som kan installerast."
-
-#~ msgid "All packages, by medium repository"
-#~ msgstr "Alle pakkar (etter plassering)"
-
-#~ msgid "Maximum information"
-#~ msgstr "Detaljert informasjon"
-
-#~ msgid "everything was installed correctly"
-#~ msgstr "Alt vart rett installert"
-
-#~ msgid "Update medium"
-#~ msgstr "Oppdater medium"
-
-#~ msgid "Regenerate hdlist"
-#~ msgstr "Lag hd-liste om att"
-
-#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
-#~ msgstr "Lagar hd-liste. Vent litt ..."
-
-#~ msgid "Everything installed successfully"
-#~ msgstr "Alt vart rett installert"