aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po1183
1 files changed, 308 insertions, 875 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 84b706e2..70ca4ffd 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,24 +1,21 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/lv.php3
-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva.
-# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000.
-# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001
+# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
-"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"lv/)\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
@@ -39,9 +36,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Software Management"
#: ../MageiaUpdate:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:165
#, c-format
@@ -49,9 +46,9 @@ msgid "Name"
msgstr "Vārds"
#: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version"
-msgstr "Versija"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:342
#, c-format
@@ -59,9 +56,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Arhivēšana"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1198
#, c-format
@@ -89,14 +86,14 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP"
-msgstr "Tīmeklis/FTP"
+msgstr "FTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Lokālie faili"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
#, c-format
@@ -114,9 +111,9 @@ msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "Noņemt"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
@@ -158,7 +155,7 @@ msgid "Update sources only"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -168,21 +165,16 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Man jākontaktējas ar Mageia web vietu, lai saņemtu\n"
-"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n"
-"patreiz darbojas.\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, c-format
@@ -190,9 +182,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "Lokālie faili"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "Vidējs"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
#, c-format
@@ -206,9 +198,9 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "FTP serveris"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
#, c-format
@@ -216,9 +208,9 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP serveris"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Atvienojama ierīce"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, c-format
@@ -242,9 +234,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "Vidējs"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
#, c-format
@@ -252,11 +244,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr ""
-"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
-"kurus vēlaties atnunot:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252
#, c-format
@@ -273,14 +263,14 @@ msgstr ""
"vai tiešām vēlaties to aizvietot?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
-msgstr "Avota tips:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
@@ -305,9 +295,9 @@ msgid "Ok"
msgstr "Labi"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
@@ -320,9 +310,9 @@ msgid "always"
msgstr "vienmēr"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "nekad"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
@@ -330,19 +320,19 @@ msgid "On-demand"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "Atjaunināt"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Always"
-msgstr "vienmēr"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
@@ -389,9 +379,9 @@ msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Source Removal"
-msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
@@ -409,14 +399,14 @@ msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
-msgstr "Labot avotu"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484
#, c-format
@@ -429,9 +419,9 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Kļūda..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
#, c-format
@@ -460,13 +450,11 @@ msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: "
-"<proxy hosts[:ports]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571
#, c-format
@@ -494,9 +482,9 @@ msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697
#, c-format
@@ -514,9 +502,9 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732
#, c-format
@@ -616,9 +604,9 @@ msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Pievienot..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895
#, c-format
@@ -626,9 +614,9 @@ msgid "Choose a key to add to the medium %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Noņemt programmatūru"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915
#, c-format
@@ -638,9 +626,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:256
#, c-format
@@ -665,9 +653,9 @@ msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592
#, c-format
@@ -675,14 +663,14 @@ msgid "_File"
msgstr "_Fails"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Update"
-msgstr "Atjaunināt"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
#, c-format
@@ -690,29 +678,29 @@ msgid "Add a specific _media mirror"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>M"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Add a custom medium"
-msgstr "Atjaunot avotus"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604
#, c-format
@@ -720,14 +708,14 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Opcijas"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Global options"
-msgstr "_Opcijas"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
#, c-format
@@ -735,29 +723,29 @@ msgid "Manage _keys"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Parallel"
-msgstr "Nepilnīgs fails\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "P_roxy"
-msgstr "Kļūda..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615
@@ -781,7 +769,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Atļauts"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Atjaunināt"
@@ -818,9 +806,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "Neinstalēt"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
#, c-format
@@ -838,9 +826,9 @@ msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
#, c-format
@@ -854,19 +842,19 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:320 ../Rpmdrake/gui.pm:322
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nav pieejams)"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security advisory"
-msgstr "Drošības atjauninājumi"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No description"
-msgstr "aprakstos"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:158
#, c-format
@@ -879,9 +867,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This package is not free software"
-msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, c-format
@@ -909,9 +897,9 @@ msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notice: "
-msgstr "Piespiest"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
@@ -934,9 +922,9 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Patreiz instalētā versija: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group: "
-msgstr "Grupa"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334
#, c-format
@@ -969,7 +957,7 @@ msgid "All dependencies installed."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL:"
@@ -1022,9 +1010,9 @@ msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "Pakotne %s nav parakstīta"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:362
#, c-format
@@ -1037,9 +1025,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching packages:"
-msgstr "Pakotnes"
+msgstr ""
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
@@ -1083,9 +1071,9 @@ msgid "Please choose"
msgstr "Lūdzu izvēlieties"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
#, c-format
@@ -1099,9 +1087,9 @@ msgid "More info"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:767
#, c-format
@@ -1123,9 +1111,9 @@ msgstr ""
"pakotne(s):"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:789
#, c-format
@@ -1135,15 +1123,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
"now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n"
-"\n"
-"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:827
#, c-format
@@ -1162,9 +1147,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Pakotnes"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:850
#, c-format
@@ -1172,34 +1157,30 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
-"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
-"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
@@ -1207,9 +1188,9 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
#, c-format
@@ -1222,9 +1203,9 @@ msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:927
#, c-format
@@ -1249,9 +1230,9 @@ msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:956 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470
#, c-format
@@ -1280,9 +1261,9 @@ msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunināms"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed"
-msgstr "Instalēt"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201
#, c-format
@@ -1401,9 +1382,9 @@ msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "C#"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
@@ -1456,9 +1437,9 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Teksta rīki"
+msgstr "Rīki"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
@@ -1530,9 +1511,9 @@ msgid "Shooter"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Simulation"
-msgstr "Personalizācija"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
@@ -1613,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilites"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
@@ -1621,14 +1602,14 @@ msgid "Photography"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr "Uzmanību"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewers"
-msgstr "Skats"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
@@ -1691,14 +1672,14 @@ msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr "Francija"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Management"
-msgstr "Software Management"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
@@ -1850,9 +1831,9 @@ msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr "Personalizācija"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, c-format
@@ -1960,9 +1941,9 @@ msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome darbastacija"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Darbavirsma"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
#, c-format
@@ -2058,9 +2039,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
@@ -2080,10 +2061,10 @@ msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr " --wget lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
@@ -2103,9 +2084,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
@@ -2121,9 +2102,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
@@ -2149,9 +2130,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Instalēju pakotnes..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
#, c-format
@@ -2164,9 +2145,9 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfigurācija"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
#, c-format
@@ -2188,9 +2169,9 @@ msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
#, c-format
@@ -2230,7 +2211,7 @@ msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -2238,26 +2219,21 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
-"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n"
-"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n"
-"`Drošības jauninājumi' avotu.\n"
-"\n"
-"Tad pārstartējiet %s."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr "Instalēju:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading updates description"
-msgstr "aprakstos"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
@@ -2265,9 +2241,9 @@ msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874
#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924
@@ -2276,14 +2252,14 @@ msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information"
-msgstr "Parasta informācija"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
@@ -2291,14 +2267,14 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:866
#, c-format
@@ -2306,17 +2282,17 @@ msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:835
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:837
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
#, c-format
@@ -2329,14 +2305,14 @@ msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
#, c-format
@@ -2348,61 +2324,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-msgstr[1] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-msgstr[2] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Noņemt programmatūru"
-msgstr[1] "Noņemt programmatūru"
-msgstr[2] "Noņemt programmatūru"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Orphan packages"
-msgstr "Pakotnes"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-msgstr[1] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-msgstr[2] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
@@ -2410,19 +2373,19 @@ msgid "Change medium"
msgstr "Nomainiet datu nesēju"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Instalēšana neizdevās"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:853
#, c-format
@@ -2453,9 +2416,9 @@ msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr "Iezīmēt visu"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:902
#, c-format
@@ -2468,17 +2431,17 @@ msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:959
#, c-format
@@ -2491,9 +2454,9 @@ msgid "Inspecting %s"
msgstr "Pārbaudu %s"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changes:"
-msgstr "Saglabāt izmaiņas"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
#, c-format
@@ -2598,9 +2561,9 @@ msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "Meklēšanas rezultāti"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:203
#, c-format
@@ -2613,9 +2576,9 @@ msgid "Not selected"
msgstr "Nav izvēlēts"
#: ../rpmdrake:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr "Meklēšanas rezultāti"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
@@ -2635,15 +2598,15 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Izvēlēts: %s / brīvā diska vieta: %s"
#: ../rpmdrake:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Pakotnes"
+msgstr ""
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch."
-msgstr "Arhivēšana"
+msgstr ""
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:376
@@ -2662,9 +2625,9 @@ msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
#: ../rpmdrake:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Visas pakotnes,"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:436
#, c-format
@@ -2672,36 +2635,36 @@ msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Visas pakotnes,"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "pēc avota repozitārija"
+msgstr ""
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backports"
-msgstr "Rezerves kopēšana"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "Pakotnes"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:450
#, c-format
@@ -2709,9 +2672,9 @@ msgid "Packages with GUI"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All updates"
-msgstr "Parasti jauninājumi"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:452
#, c-format
@@ -2724,9 +2687,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
#: ../rpmdrake:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "General updates"
-msgstr "Parasti jauninājumi"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:477
#, c-format
@@ -2734,9 +2697,9 @@ msgid "View"
msgstr "Skats"
#: ../rpmdrake:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "_Fails"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:542
#, c-format
@@ -2749,29 +2712,29 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "aprakstos"
#: ../rpmdrake:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "vārdos"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "failos"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Update media"
-msgstr "Atjaunot avotus"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Reset the selection"
-msgstr "Izvēlēties no jauna"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reload the _packages list"
-msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:601
#, c-format
@@ -2784,9 +2747,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../rpmdrake:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Media Manager"
-msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:611
#, c-format
@@ -2804,9 +2767,9 @@ msgid "Clear download cache after successful install"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Show automatically selected packages"
-msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:641
#, c-format
@@ -2865,9 +2828,9 @@ msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
@@ -2875,9 +2838,9 @@ msgid "Mageia Update"
msgstr "Mageia atjaunināšana"
#: ../rpmdrake.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Lūdzu zemāk ievadiet savu epasta adresi"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
@@ -2890,14 +2853,14 @@ msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
#: ../rpmdrake.pm:234 ../rpmdrake.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:283
#, c-format
@@ -3005,9 +2968,9 @@ msgid "Japan"
msgstr "Japāna"
#: ../rpmdrake.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Vairāk"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:484
#, c-format
@@ -3070,10 +3033,9 @@ msgid "United States"
msgstr "ASV"
#: ../rpmdrake.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mageia web vietas."
#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
@@ -3087,18 +3049,13 @@ msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Man jākontaktējas ar Mageia web vietu, lai saņemtu\n"
-"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n"
-"patreiz darbojas.\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
#: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
@@ -3111,7 +3068,7 @@ msgid "Error during download"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -3119,11 +3076,6 @@ msgid ""
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Tīkls, vai arī Mageia web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
-"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
@@ -3191,9 +3143,9 @@ msgid " done."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "failos"
+msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:741
@@ -3226,9 +3178,9 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
#: ../rpmdrake.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "Atcelt"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:790
#, c-format
@@ -3247,9 +3199,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Atjaunot avotus"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
@@ -3258,20 +3210,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
-"kurus vēlaties atnunot:"
#: ../rpmdrake.pm:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
-msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:912
#, c-format
@@ -3287,17 +3237,17 @@ msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
#: ../rpmdrake.pm:929
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:943
#, c-format
@@ -3327,39 +3277,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Browse Available Software"
-msgstr "Instalēt programmatūru"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "Grafiskā tastatūra invalīdiem"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Instalēt programmatūru"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Grafiskā tastatūra invalīdiem"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+msgstr ""
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "Atjaunot avotus"
+msgstr ""
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Urpmi medium info"
-msgstr "Atjaunot avotus"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Adder"
@@ -3386,519 +3329,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Mageia atjaunināšana"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing package installation..."
-#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing package installation transaction..."
-#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instalēju pakotnes..."
-
-#~ msgid "Sawfish"
-#~ msgstr "Sawfish"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimēdijas"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Pļāpāšana"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Dzelži"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konsole"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Cits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Deprecated)"
-#~ msgstr "Izvēlēts"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Meklēt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _media"
-#~ msgstr "Atjaunot avotus"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Laipni lūdzam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n"
-#~ "uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
-#~ "pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-#~ "your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
-#~ "noņemt no datora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laipni lūdzam %s!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
-#~ "instalēt uz datora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-#~ "you want to install on your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jūsu Mandriva Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n"
-#~ "pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n"
-#~ "programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora."
-
-#~ msgid "Mandriva Linux choices"
-#~ msgstr "Mandriva Linux izvēles"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nekas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may want to update your media database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n"
-#~ "Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
-
-#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-#~ msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist:"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Meklēt"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Attīrīt"
-
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "Trūkst atmiņas\n"
-
-#~ msgid "Unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "Neatbalstīts protokols\n"
-
-#~ msgid "Failed init\n"
-#~ msgstr "Neizdevās init\n"
-
-#~ msgid "Bad URL format\n"
-#~ msgstr "Nepareizs URL formāts\n"
-
-#~ msgid "Bad user format in URL\n"
-#~ msgstr "Nepareizs lietotāja formāts URLā\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-#~ msgstr "Neizdevās atrast proxy\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
-#~ msgstr "Neizdevās atrast serveri\n"
-
-#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "Neizdevās pieslēgties\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
-#~ msgstr "Ftp: dīvaina servera atbilde\n"
-
-#~ msgid "FTP access denied\n"
-#~ msgstr "Ftp: pieeja liegta\n"
-
-#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
-#~ msgstr "Ftp: nepareiza lietotāja parole\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-#~ msgstr "Ftp: dīvaina PASS atbilde\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-#~ msgstr "Ftp: dīvaina USER atbilde\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-#~ msgstr "Ftp: dīvaina PASV atbilde\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-#~ msgstr "Ftp: dīvains 227 formāts\n"
-
-#~ msgid "FTP can't get host\n"
-#~ msgstr "Ftp: neizdodas noskaidrot serveri\n"
-
-#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
-#~ msgstr "Ftp: neizdodas atjaunot pieslēgumu\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
-#~ msgstr "Ftp: neizdodas pāriet uz bināru režīmu\n"
-
-#~ msgid "Partial file\n"
-#~ msgstr "Nepilnīgs fails\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-#~ msgstr "Ftp: neizdevās saņemt failu\n"
-
-#~ msgid "FTP write error\n"
-#~ msgstr "Ftp: ierakstīšanas kļūda\n"
-
-#~ msgid "FTP quote error\n"
-#~ msgstr "Ftp: quote kļūda\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP not found\n"
-#~ msgstr "http nav atrasts\n"
-
-#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n"
-
-#~ msgid "User name illegally specified\n"
-#~ msgstr "Lietotāja vārds norādīts nepareizi\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-#~ msgstr "ftp: neizdevās saglabāt failu\n"
-
-#~ msgid "Read error\n"
-#~ msgstr "Nolasīšanas kļūda\n"
-
-#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "Taimauts\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-#~ msgstr "Ftp: neizdevās ieslēgt ASCII režīmu\n"
-
-#~ msgid "FTP PORT failed\n"
-#~ msgstr "Ftp: PORT neizdevās\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
-#~ msgstr "Ftp: neizdevās izmantot REST\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
-#~ msgstr "Ftp: neizdevās saņemt izmēru\n"
-
-#~ msgid "HTTP range error\n"
-#~ msgstr "HTTP RANGE kļūda\n"
-
-#~ msgid "HTTP POST error\n"
-#~ msgstr "HTTP POST kļūda\n"
-
-#~ msgid "SSL connect error\n"
-#~ msgstr "SSL pieslēguma kļūda\n"
-
-#~ msgid "FTP bad download resume\n"
-#~ msgstr "Ftp: ielādes turpināšanas kļūda\n"
-
-#~ msgid "File couldn't read file\n"
-#~ msgstr "Fails: neizdevās nolasīt failu\n"
-
-#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
-#~ msgstr "LDAP: bind neizdevās\n"
-
-#~ msgid "LDAP search failed\n"
-#~ msgstr "LDAP: meklēšana neizdevās\n"
-
-#~ msgid "Library not found\n"
-#~ msgstr "Bibliotēka nav atrasta\n"
-
-#~ msgid "Function not found\n"
-#~ msgstr "Funkcija nav atrasta\n"
-
-#~ msgid "Aborted by callback\n"
-#~ msgstr "Pārtraukts callback rezultātā\n"
-
-#~ msgid "Bad function argument\n"
-#~ msgstr "Slikts funkcijas arguments\n"
-
-#~ msgid "Bad calling order\n"
-#~ msgstr "Slikta izsaukšanas secība\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
-#~ msgstr "Funkcija nav atrasta\n"
-
-#~ msgid "Unknown error code %d\n"
-#~ msgstr "Nezināms kļūdas kods %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Official updates"
-#~ msgstr "Parasti jauninājumi"
-
-#~ msgid "Selected size: %d MB"
-#~ msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Automatically resolve queries"
-#~ msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Ceļš:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add custom..."
-#~ msgstr "Pievienot..."
-
-#~ msgid "Update..."
-#~ msgstr "Atjaunināt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpināt?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing %s from %s"
-#~ msgstr "tiek instalēta %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing %s"
-#~ msgstr "tiek instalēta %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing %s"
-#~ msgstr "Atvienoju %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed:"
-#~ msgstr "Instalēšana neizdevās"
-
-#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-#~ msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-#~ msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Sagatavoju..."
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deploiement"
-#~ msgstr "Izstrāde"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deployment"
-#~ msgstr "Izstrāde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a key..."
-#~ msgstr "Pievienot..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove key"
-#~ msgstr "Noņemt"
-
-#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
-#~ msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-#~ "%2$s\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Please wait, reading Package Database..."
-#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Rpmdrake"
-#~ msgstr "rpmdrake"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No package found for installation."
-#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-
-#~ msgid "Maximum information"
-#~ msgstr "Maksimāla informācija"
-
-#~ msgid "everything was installed correctly"
-#~ msgstr "viss tika uzinstalēts korekti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
-#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-
-#~ msgid "Everything installed successfully"
-#~ msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Taustiņi"
-
-#~ msgid "Choose a mirror..."
-#~ msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..."
-
-#~ msgid "Reset the selection"
-#~ msgstr "Izvēlēties no jauna"
-
-#~ msgid "Reload the packages list"
-#~ msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
-
-#~ msgid "Mandrake Update"
-#~ msgstr "Mandrake atjaunināšana"
-
-#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..."
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "Saglabāt un iziet"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "pēc apjoma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Piespiest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages failed to install\n"
-#~ "correctly"
-#~ msgstr ""
-#~ "dažas pakotnes neizdevās instalēt\n"
-#~ "korekti"
-
-#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..."
-
-#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju."
-
-#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "Programma nav pieejama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandriva Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu "
-#~ "lietotā\n"
-#~ "Mandriva Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "ifociālo jauninājumu puses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu "
-#~ "informāciju."
-
-#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?"
-#~ msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?"
-
-#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Viss jau ir uzinstalēts"
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Instalēšanas/Uzlabošanas progress"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Saņemu:"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Faila saņemšanas laikā notika kļūda"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Izlaist"
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Neizdodas pārbaudīt GPG parakstu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakotnei %s ir nepareizs paraksts,\n"
-#~ "vai arī GnuPG nav instalēts pareizi"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Paraksta problēma"
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "izmantošana: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi kļūda: jums ir nepieciešamas root tiesības!\n"