aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po2089
1 files changed, 1207 insertions, 882 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 27b641eb..12e107cc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,30 +1,35 @@
-# RpmDrake Bahasa Indonesia
+# MandrakeUpdate Bahasa Indonesia
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
-# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>
+# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001-2003
# Mohammad DAMT <mdamt@linux.or.id>, 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-18 16:01+0900\n"
+"Project-Id-Version: grpmi\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-18 16:36+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.6\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Lanjutkan?"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Diaktifkan?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Path atau titik mount:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -43,16 +48,68 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "menurut grup"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Install"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Cara memilih mirror"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Info tambahan paket..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
msgstr ""
-"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n"
+"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
"\n"
-"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
-"komputer Anda."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "semua sudah diinstal dengan benar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -67,314 +124,392 @@ msgstr ""
"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n"
"dari komputer Anda."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Simpan dan keluar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ada masalah saat menghapus paket:\n"
+"Error saat instalasi paket:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Masalah saat penghapusan"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Tampilkan update sekuriti"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..."
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Info maximum"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Error..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..."
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Inggris"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurasikan source"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "dalam nama"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"%s"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Ada masalah saat instalasi:\n"
+"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n"
"\n"
-"%s"
+"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
+"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Masalah saat instalasi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\\Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Error yg tak dapat diperbaiki: tiada paket instalasi ditemukan."
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Hapus .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Tiada paket instalasi ditemukan."
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal."
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Semua sukses diinstal"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Force"
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Info lain"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Instalasi usai; %s.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `."
-"rpmsave',\n"
-"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
+"Lanjutkan?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "semua sudah diinstal dengan benar"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Muat ulang daftar paket"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Pilih mirror..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..."
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Penambahan source:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Error yg dilaporkan:\n"
-"%s"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Semua paket,"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n"
-"Anda mungkin perlu meng-update database sumber."
+msgid "in files"
+msgstr "dalam file"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Username proxy:"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Update source"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "Local files"
+msgstr "File lokal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Pemeriksaan %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Install"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Help"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ubah media"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Server HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf. %s"
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Selamat datang di editor sumber paket!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n"
+"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
+"piranti lunak baru atau meng-update"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Gagal mendapatkan paket source"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Install semua"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda."
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program tak ditemukan"
+msgid "Search results"
+msgstr "Hasil pencarian"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Periksa..."
+msgid " failed!"
+msgstr " gagal!"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalasi usai"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Menganggur"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Hapus .%s"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Semua paket, menurut abjad"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "perubahan:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Tunggu, sedang dicari..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Pemeriksaan %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Silahkan Tunggu\n"
+"Saya sedang mengurutkan paket"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "tidak tahu"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Media sedang ditambahkan..."
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Reset pilihan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n"
-"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n"
-"`Security updates'.\n"
-"\n"
-"Lalu, restart MandrakeUpdate."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Cara memilih mirror"
+"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
-msgstr ""
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"%s"
msgstr ""
-"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n"
-"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n"
+"Error saat instalasi paket:\n"
"\n"
-"Jalan terus?"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Error saat membaca\n"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Media sedang dihapus..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalasi Paket Software"
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Update Mandrake"
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
+msgstr "Periksa file jauh source `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Penghapusan Paket Software"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Username:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Media sedang di-update..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Install"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr ""
+"Silahkan Tunggu\n"
+"Saya sedang mengurutkan paket"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Pilih paket Anda"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pertolongan"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Semua sukses diinstal"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Media sedang di-update..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Cari:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -392,316 +527,392 @@ msgstr ""
"Jalan terus?"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Keterangan"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurasikan proxy"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n"
-"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n"
-"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n"
-"dan harus difikirkan hati-hati.\n"
+"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
+"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n"
"\n"
-"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
+"Jalan terus?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Terlalu banyak paket dipilih"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Pilihlah"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Info maximum"
+msgid "Add a source"
+msgstr "Tambah source"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Info normal"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inisialisasi..."
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Update source"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Muat ulang daftar paket"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error saat download"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Reset pilihan"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "dalam file"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Derajat Kepentingan: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "dalam keterangan"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "dalam nama"
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambahkan..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "menurut kesediaan update"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Gagal membuat media."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "menurut repositori sumber"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalasi usai; %s.\n"
+"\n"
+"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `."
+"rpmsave',\n"
+"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "menurut status pilihan"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selancar..."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "menurut ukuran"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "menurut grup"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Semua paket,"
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Mirror:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Semua paket, menurut abjad"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Pilihan Mandrake"
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Update normal"
+msgid "Japan"
+msgstr "Jepang"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Update pembetulan kutu"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Menganggur"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Update sekuriti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Lakukan update"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
-msgstr "Keterangan: "
+msgstr "Keterangan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Alasan update: "
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n"
+"Anda mungkin perlu meng-update database sumber."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ringkasan: "
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n"
+"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n"
+"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n"
+"dan harus difikirkan hati-hati.\n"
+"\n"
+"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Derajat Kepentingan: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama: %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Periksa..."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Ukuran: "
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versi: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Terinstall"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nama: "
+msgid "by update availability"
+msgstr "menurut kesediaan update"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versi terinstal: "
+msgid "Poland"
+msgstr "Polandia"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versi:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Sumber: "
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
+msgstr "Edit source \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Tak tersedia)"
+msgid " done."
+msgstr " selesai."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgstr "Periksa file source `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "File:\n"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Tampilkan update bugfix"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Terpilih: %d MB"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
+msgid "Germany"
+msgstr "Jerman"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
-"\n"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegia"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " konflik dengan %s-%s-%s"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ada masalah saat instalasi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal"
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Edit source"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republik Ceko"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
-"\n"
+"Silahkan Tunggu\n"
+"Saya sedang mengurutkan paket"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Info normal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Info tambahan paket..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Info paket..."
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanyol"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Info lain"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Lakukan update"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Dapat ditambahkan"
+msgid "by selection state"
+msgstr "menurut status pilihan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Dapat di-upgrade"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
-"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Error file"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Tiada update"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Pilih source yg ingin di-update:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -710,274 +921,371 @@ msgstr "(tiada)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..."
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "paket tak dikenal "
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versi terinstal: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Pilihlah"
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Alasan update: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Silahkan tunggu\n"
+"Saya sedang mengambil daftar mirror"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Tak terpilih"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+"Silahkan Tunggu\n"
+"Saya sedang mengurutkan paket"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Terpilih"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Hasil pencarian"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Denmark"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Tunggu, sedang dicari..."
+msgid "China"
+msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
+msgid "United States"
+msgstr "Amerika Serikat"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
+msgid "changes:"
+msgstr "perubahan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Selamat datang di editor sumber paket!\n"
-"\n"
-"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n"
-"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
-"piranti lunak baru atau meng-update"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Simpan dan keluar"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ringkasan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambahkan..."
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Source"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Error saat pengambilan daftar mirror:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
+"Cobalah lagi nanti."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
msgstr "Sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Diaktifkan?"
+msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgstr "Salin file utk source `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurasikan source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Masalah saat penghapusan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Pengguna:"
+msgid "by source repository"
+msgstr "menurut repositori sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+"Pilih\n"
+"semua"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Belanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nama host proxy:"
+msgid "Addable"
+msgstr "Dapat ditambahkan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Tak tersedia)"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Konflik terdeteksi"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurasikan proxy"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Penghapusan Paket Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Media sedang di-update..."
+msgid "Sweden"
+msgstr "Swedia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive."
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Error yg dilaporkan:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
+"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Simpan perubahan"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Download `%s', kecepatan:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Edit source \"%s\":"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n"
+"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Edit source"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Media sedang dihapus..."
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Media sedang ditambahkan..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type of source:"
msgstr "Jenis source:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Penambahan source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
+msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Pilih paket Anda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi."
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Terlalu banyak paket dipilih"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "konflik dengan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
+"komputer Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pilih mirror..."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Pilihan Mandrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selancar..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n"
+"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n"
+"`Security updates'.\n"
+"\n"
+"Lalu, restart MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Path atau titik mount:"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Force"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Perangkat portabel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ubah media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Path:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Setting MandrakeUpdate"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "File lokal"
+msgid "by size"
+msgstr "menurut ukuran"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Tambah source"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_File"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -988,281 +1296,269 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Gagal membuat media."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr "Direktori utk menyimpan download harus sudah ada"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Memori habis\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Pilih source yg ingin di-update:"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr "Gagal membuka file keluaran dalam modus tambah"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Media sedang di-update..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "Protokol tidak disupport\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " gagal!"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Failed init\n"
+msgstr "Init gagal\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " selesai."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "Format URL salah\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Download `%s', kecepatan:%s"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "Format user salah di URL\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr "Tidak dapat meresolve proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Mulai download `%s'..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr "Tidak dapat meresolve host\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Periksa file jauh source `%s'..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Periksa file source `%s'..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr "Reply aneh dari FTP server\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Salin file utk source `%s'..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr "Akses FTP ditolak\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Pilih mirror yang diinginkan."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr "User/password FTP salah\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n"
-"\n"
-"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
-"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr "Reply aneh saat PASS dari FTP\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Tiada mirror"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr "Reply aneh saat USER dari FTP\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Error saat pengambilan daftar mirror:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
-"Cobalah lagi nanti."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr "Reply aneh saat PASV dari FTP\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error saat download"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr "Format aneh 227 pada FTP\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr "FTP tidak bisa ambil host\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
-"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n"
-"\n"
-"Jalan terus?"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr "FTP tidak bisa melakukan koneksi ulang\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Amerika Serikat"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr "FTP tidak bisa set ke binari\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Cina"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "File parsial\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Inggris"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr "FTP tidak dapat melakukan RETR\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "Error menulis pada FTP\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Swedia"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr "Error quote pada FTP\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr "HTTP tak ditemukan\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Error saat menulis\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polandia"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr "Username tidak boleh ditulis\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegia"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Belanda"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Read error\n"
+msgstr "Error saat membaca\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Waktu habis\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Jepang"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr "FTP tidak bisa set ke ASCII\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr "FTP tidak bisa PORT\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Palestina"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr "FTP tak dapat menggunakan REST\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunani"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr "FTP tidak dapat mengetahui ukurannya\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Perancis"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr "Error pada range HTTP\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr "Error saat POST HTTP\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanyol"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "Error saat koneksi dengan SSL\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Denmark"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr "Resume download tidak bisa pada FTP\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Jerman"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "File tidak dapat dibaca\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republik Ceko"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr "LDAP tidak dapat melakukan bind\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr "Pencarian LDAP gagal\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Librari tak ditemukan\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Fungsi tak ditemukan\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr "Dibatalkan oleh callback\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr "Argumen fungsi salah\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr "Urutan pemanggilan salah\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
+#, fuzzy
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr "Fungsi tak ditemukan\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "Kode error tak dikenal %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Install Software"
+msgstr "Install semua"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -1273,6 +1569,20 @@ msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Manajer Source Software"
#~ msgid ""
+#~ "some packages failed to install\n"
+#~ "correctly"
+#~ msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar"
+
+#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+#~ msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..."
+
+#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#~ msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda."
+
+#~ msgid "Program missing"
+#~ msgstr "Program tak ditemukan"
+
+#~ msgid ""
#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
#~ "\n"
#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
@@ -1298,12 +1608,17 @@ msgstr "Manajer Source Software"
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
#~ msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error saat instalasi paket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#, fuzzy
#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Error saat meng-update media"
+#~ msgstr "Error saat membaca file\n"
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
#~ msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket."
@@ -1317,14 +1632,16 @@ msgstr "Manajer Source Software"
#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
#~ msgstr "File lokal `%s' telah up-to-date"
+#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
+#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
-#~ msgstr "Update source"
+#~ msgstr "Update"
#~ msgid "(Non available)"
#~ msgstr "(Tak tersedia)"
@@ -1342,8 +1659,9 @@ msgstr "Manajer Source Software"
#~ "Changelog:\n"
#~ "%s"
+#, fuzzy
#~ msgid "Source: %s\n"
-#~ msgstr "Sumber: %s\n"
+#~ msgstr "Sumber"
#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
@@ -1407,143 +1725,16 @@ msgstr "Manajer Source Software"
#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Load:"
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "Install:"
-
+#, fuzzy
#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr " diperlukan oleh %s-%s-%s"
-
-#~ msgid "Unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "Protokol tidak disupport\n"
-
-#~ msgid "Failed init\n"
-#~ msgstr "init gagal\n"
-
-#~ msgid "Bad URL format\n"
-#~ msgstr "format URL salah\n"
-
-#~ msgid "Bad user format in URL\n"
-#~ msgstr "format user salah pada URL\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat meresolve proxy\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat meresolve host\n"
-
-#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n"
-
-#~ msgid "Ftp weird server reply\n"
-#~ msgstr "Reply aneh dari FTP server\n"
-
-#~ msgid "Ftp access denied\n"
-#~ msgstr "Akses ditolak untuk FTP\n"
-
-#~ msgid "Ftp user password incorrect\n"
-#~ msgstr "User/password FTP salah tuh\n"
-
-#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n"
-#~ msgstr "Reply aneh saat PASS dari FTP\n"
-
-#~ msgid "Ftp weird USER reply\n"
-#~ msgstr "Reply aneh saat USER dari FTP\n"
+#~ msgstr "diperlukan oleh"
+#, fuzzy
#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
#~ msgstr "Reply aneh saat PASV dari FTP\n"
-#~ msgid "Ftp weird 227 format\n"
-#~ msgstr "Format aneh 227 pada FTP\n"
-
-#~ msgid "Ftp can't get host\n"
-#~ msgstr "FTP tidak bisa ambil host\n"
-
-#~ msgid "Ftp can't reconnect\n"
-#~ msgstr "FTP tidak bisa melakukan koneksi ulang\n"
-
-#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n"
-#~ msgstr "FTP tidak bisa set ke binari\n"
-
-#~ msgid "Partial file\n"
-#~ msgstr "File parsial\n"
-
-#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
-#~ msgstr "FTP tidak dapat melakukan RETR\n"
-
-#~ msgid "Ftp write error\n"
-#~ msgstr "Error menulis pada FTP\n"
-
-#~ msgid "Ftp quote error\n"
-#~ msgstr "Error quote pada FTP\n"
-
#~ msgid "http not found\n"
-#~ msgstr "waduh http nggak ketemu\n"
-
-#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "Error saat menulis\n"
-
-#~ msgid "User name illegally specified\n"
-#~ msgstr "Username tidak boleh ditulis\n"
-
-#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n"
-
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "Adaaaaawwwww memori habis nih\n"
-
-#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "Time out..kelamaan nih\n"
-
-#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
-#~ msgstr "FTP tidak bisa set ke ASCII\n"
-
-#~ msgid "Ftp PORT failed\n"
-#~ msgstr "FTP tidak bisa PORT\n"
-
-#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n"
-#~ msgstr "FTP tidak bisa menggunakan REST\n"
-
-#~ msgid "Ftp couldn't get size\n"
-#~ msgstr "FTP tidak dapat mengetahui ukurannya\n"
-
-#~ msgid "Http range error\n"
-#~ msgstr "Error pada range HTTP\n"
-
-#~ msgid "Http POST error\n"
-#~ msgstr "Error saat POST HTTP\n"
-
-#~ msgid "Ssl connect error\n"
-#~ msgstr "Error saat koneksi dengan SSL\n"
-
-#~ msgid "Ftp bad download resume\n"
-#~ msgstr "Resume download tidak bisa pada FTP\n"
-
-#~ msgid "File couldn't read file\n"
-#~ msgstr "File tidak dapat dibaca\n"
-
-#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
-#~ msgstr "LDAP tidak dapat melakukan bind\n"
-
-#~ msgid "LDAP search failed\n"
-#~ msgstr "Pencarian LDAP gagal\n"
-
-#~ msgid "Library not found\n"
-#~ msgstr "waduh librarinya nggak ketemu\n"
-
-#~ msgid "Function not found\n"
-#~ msgstr "Fungsinya tak tertemukan\n"
-
-#~ msgid "Aborted by callback\n"
-#~ msgstr "Dibatalkan dengan callback\n"
-
-#~ msgid "Bad function argument\n"
-#~ msgstr "Argumen fungsi salah tuh\n"
-
-#~ msgid "Bad calling order\n"
-#~ msgstr "Urutan pemanggilan salah nih\n"
-
-#~ msgid "Unknown error code %d\n"
-#~ msgstr "Kode error tak dikenal %d\n"
+#~ msgstr "http tidak ditemukan\n"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Ada error saat load file"
@@ -1551,8 +1742,9 @@ msgstr "Manajer Source Software"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Lewatkan"
+#, fuzzy
#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Siap-siap untuk install"
+#~ msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Tidak bisa mengecek signatur GPG"
@@ -1570,17 +1762,21 @@ msgstr "Manajer Source Software"
#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Masalah Signatur"
+#, fuzzy
#~ msgid "Can't open package"
-#~ msgstr "Aduh nggak bisa buka paket"
+#~ msgstr "Paket `%s' tak dapat dibuka\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Paketnya korup"
+#~ msgstr "Paket `%s' rusak\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Paket tidak bisa diinstall"
+#~ msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Error saat cek dependensi *-("
+#~ msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan 2"
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Force"
@@ -1706,9 +1902,6 @@ msgstr "Manajer Source Software"
#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB"
-#~ msgid "GnuPG not found"
-#~ msgstr "waduh GnuPG nggak ketemu"
-
#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
@@ -1866,12 +2059,14 @@ msgstr "Manajer Source Software"
#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Proxy"
+#, fuzzy
#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "http proxy:"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ftp Proxy:"
#~ msgstr "Proxy ftp:"
@@ -1937,3 +2132,133 @@ msgstr "Manajer Source Software"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategori"
+
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "File konfigurasi RPM tak terbaca"
+
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "File tak dapat dibuka\n"
+
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Byte awal tak terbaca\n"
+
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Versi RPM paket tak men-support tandatangan\n"
+
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Blok tandatangan tak terbaca (`rpmReadSignature' gagal)\n"
+
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Tiada tandatangan\n"
+
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' gagal!\n"
+
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Error saat menulis file temporer\n"
+
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Tiada tandatangan GPG di paket\n"
+
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi (bukan superuser?)"
+
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi"
+
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Gagal memulai transaksi"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Ada masalah saat instalasi:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pertanyaan cleanup: ada error saat instalasi, Anda ingin menghapus %d "
+#~ "paket\n"
+#~ "yg telah didownload?\n"
+#~ "(mereka terletak di %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Cleanup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konflik terdeteksi:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalasi terputus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "File berikut tak valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jalan terus (lewatkan paket ini)?"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Semua Ya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tandatangan paket `%s' tak benar:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Anda ingin instal?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Error saat verifikasi tandatangan"
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Coba lagi download"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error saat download paket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Jalan terus (lewatkan paket ini)?"
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tak dimungkinkan, maaf."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Error inisialisasi RPM"
+
+#~ msgid "The package %s is not signed"
+#~ msgstr "Paket %s belum disign"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unselect\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kosongkan\n"
+#~ "pilihan"