aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po145
1 files changed, 72 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 63d9f5b0..07a50d7a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-10 19:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-27 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Otsingutee või haakepunkt:"
msgid "Removable device"
msgstr "Eemaldatav seade"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519
msgid "Security updates"
msgstr "Turvaparandused"
@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Andmekandja tüüp:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Lubatud?"
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Vahendaja..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Salvesta ja välju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Peeglit ei leitud"
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Palun valige peegel."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587
+#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598
msgid "Update source(s)"
msgstr "Allika(te) uuendamine"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644
+#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
@@ -547,193 +547,192 @@ msgstr "Kokkuvõte: "
msgid "Description: "
msgstr "Kirjeldus: "
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:519
msgid "Normal updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake_.c:527
+#: ../rpmdrake_.c:538
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake valikud"
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:539
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "All packages,"
msgstr "Kõik paketid,"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:563
msgid "by group"
msgstr "grupi järgi"
-#: ../rpmdrake_.c:552
+#: ../rpmdrake_.c:563
msgid "by size"
msgstr "suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake_.c:553
+#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "by selection state"
msgstr "valikustaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "by source repository"
msgstr "andmekandja asukoha järgi"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "by update availability"
msgstr "uuenduse saadavuse järgi"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in descriptions"
msgstr "kirjeldustes"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in files"
msgstr "failides"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "in names"
msgstr "nimedes"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:597
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:597
msgid "Reset the selection"
msgstr "Valiku lähtestamine"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Maximum information"
msgstr "Maks. info"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "Normal information"
msgstr "Tavainfo"
-#: ../rpmdrake_.c:634
+#: ../rpmdrake_.c:645
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../rpmdrake_.c:678
+#: ../rpmdrake_.c:689
msgid "Find:"
msgstr "Leia:"
-#: ../rpmdrake_.c:683
+#: ../rpmdrake_.c:694
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake_.c:689
+#: ../rpmdrake_.c:700
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
-#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake uuendused"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pakettide paigaldamine"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Pakettide eemaldamine"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:749
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot."
-#: ../rpmdrake_.c:740
+#: ../rpmdrake_.c:751
msgid "Error updating medium"
msgstr "Viga andmekandja uuendamisel"
-#: ../rpmdrake_.c:741
+#: ../rpmdrake_.c:752
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata."
-#: ../rpmdrake_.c:746
+#: ../rpmdrake_.c:757
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi"
-#: ../rpmdrake_.c:754
+#: ../rpmdrake_.c:765
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Palun oodake, võtan ühendust uuenduste saidiga."
-#: ../rpmdrake_.c:757
+#: ../rpmdrake_.c:768
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel."
-#: ../rpmdrake_.c:789
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake_.c:818
+#: ../rpmdrake_.c:829
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../rpmdrake_.c:822
+#: ../rpmdrake_.c:833
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s uurimine"
-#: ../rpmdrake_.c:841
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:852
msgid "changes:"
-msgstr "Salvesta muutused"
+msgstr "muutused:"
-#: ../rpmdrake_.c:845
+#: ../rpmdrake_.c:856
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:847
+#: ../rpmdrake_.c:858
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s kasutamine põhifailina"
-#: ../rpmdrake_.c:849
+#: ../rpmdrake_.c:860
msgid "Do nothing"
msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../rpmdrake_.c:867
+#: ../rpmdrake_.c:878
msgid "Inspect..."
msgstr "Uuri..."
-#: ../rpmdrake_.c:889
+#: ../rpmdrake_.c:900
msgid "Program missing"
msgstr "Rakendus puudub"
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:901
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""
"Vajalik rakendus (grpmi) puudub Teie süsteemist. Palun vaadake, milles viga."
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:916
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ei saa pakette kätte."
-#: ../rpmdrake_.c:906
+#: ../rpmdrake_.c:917
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan."
-#: ../rpmdrake_.c:913
+#: ../rpmdrake_.c:924
msgid "Change medium"
msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../rpmdrake_.c:914
+#: ../rpmdrake_.c:925
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:922
+#: ../rpmdrake_.c:933
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldus ebaõnnestus "
-#: ../rpmdrake_.c:923
+#: ../rpmdrake_.c:934
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -741,11 +740,11 @@ msgstr ""
"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n"
"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama."
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:937
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks võimalik..."
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:958
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -758,7 +757,7 @@ msgstr ""
"Mõned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n"
"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../rpmdrake_.c:947
+#: ../rpmdrake_.c:958
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -766,31 +765,31 @@ msgstr ""
"Mõnda paketti ei õnnestunud\n"
"korrektselt paigaldada"
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:959
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "kõik paigaldati edukalt"
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake_.c:961
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kõik paigaldati edukalt"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake_.c:962
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake_.c:964
msgid "Everything already installed."
msgstr "Kõik on juba paigaldatud."
-#: ../rpmdrake_.c:954
+#: ../rpmdrake_.c:965
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Kõik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii juhtuma?)."
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:968
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probleem paigaldusel"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:969
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -801,15 +800,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:979
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..."
-#: ../rpmdrake_.c:1006
+#: ../rpmdrake_.c:1017
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..."
-#: ../rpmdrake_.c:1035
+#: ../rpmdrake_.c:1046
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -820,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../rpmdrake_.c:1040
+#: ../rpmdrake_.c:1051
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -831,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada."
-#: ../rpmdrake_.c:1045
+#: ../rpmdrake_.c:1056
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"