aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po175
1 files changed, 87 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index aacb39be..8a4a30bc 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-20 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-18 17:03+0300\n"
"Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Otsingutee või haakepunkt:"
msgid "Removable device"
msgstr "Eemaldatav seade"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:341
msgid "Security updates"
msgstr "Turvaparandused"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "Andmekandja tüüp:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88
-#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
+#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Kasutatav?"
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:482
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:479
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Uuenda.."
msgid "Save and quit"
msgstr "Salvesta ja välju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:486
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:483
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:708
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:705
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -384,47 +384,35 @@ msgstr ""
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Palun valige peegel."
-#: ../rpmdrake_.c:82
-msgid ""
-"Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
-"the installer should have generated it for me :-(.\n"
-"\n"
-"Disabling \"Mandrake choices\" classification."
-msgstr ""
-"Ei leia faili /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
-"installiprogramm oleks pidanud selle tekitama.. :-(\n"
-"\n"
-"Klassifikaator \"Mandrake valikud\" eemaldatakse"
-
-#: ../rpmdrake_.c:124
+#: ../rpmdrake_.c:121
msgid "(Non available)"
msgstr "(kättesaamatu)"
-#: ../rpmdrake_.c:139
+#: ../rpmdrake_.c:136
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "vajalik on üks järgmistest pakettidest:"
-#: ../rpmdrake_.c:139
+#: ../rpmdrake_.c:136
msgid "Please choose"
msgstr "Palun valige"
-#: ../rpmdrake_.c:169
+#: ../rpmdrake_.c:166
msgid "unknown package "
msgstr "Tundmatu pakett "
-#: ../rpmdrake_.c:179
+#: ../rpmdrake_.c:176
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja.."
-#: ../rpmdrake_.c:191
+#: ../rpmdrake_.c:188
msgid "(none)"
msgstr "(ühtki)"
-#: ../rpmdrake_.c:191
+#: ../rpmdrake_.c:188
msgid "No update"
msgstr "Uuendusi ei ole"
-#: ../rpmdrake_.c:192
+#: ../rpmdrake_.c:189
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -433,19 +421,19 @@ msgstr ""
"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et uuendusi hetkel ei ole \n"
"või olete kõik need juba installinud."
-#: ../rpmdrake_.c:208
+#: ../rpmdrake_.c:205
msgid "Addable"
msgstr "Lisatavad"
-#: ../rpmdrake_.c:208
+#: ../rpmdrake_.c:205
msgid "Upgradable"
msgstr "Uuendatavad"
-#: ../rpmdrake_.c:241
+#: ../rpmdrake_.c:238
msgid "This would break your system"
msgstr "See võib rikkuda Teie süsteemi"
-#: ../rpmdrake_.c:242
+#: ../rpmdrake_.c:239
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
@@ -453,11 +441,11 @@ msgstr ""
"Vabandan, aga sel teel võite oma süsteemi rikkuda:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:246
+#: ../rpmdrake_.c:243
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks installida mõned paketid"
-#: ../rpmdrake_.c:247
+#: ../rpmdrake_.c:244
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -467,11 +455,11 @@ msgstr ""
"järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:254
+#: ../rpmdrake_.c:251
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Mõned paketid ei ole eemaldatavad"
-#: ../rpmdrake_.c:255 ../rpmdrake_.c:288
+#: ../rpmdrake_.c:252 ../rpmdrake_.c:285
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -480,11 +468,11 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmiseid pakette valida:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:269
+#: ../rpmdrake_.c:266
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Vajalikud lisapaketid"
-#: ../rpmdrake_.c:270
+#: ../rpmdrake_.c:267
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -493,11 +481,11 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb installida järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:273
+#: ../rpmdrake_.c:270
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Mõned paketid jäävad installimata"
-#: ../rpmdrake_.c:274
+#: ../rpmdrake_.c:271
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -505,21 +493,21 @@ msgstr ""
"Kahjuks ei saa järgmiseid pakette valida:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:287 ../rpmdrake_.c:449
+#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:446
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../rpmdrake_.c:302
+#: ../rpmdrake_.c:299
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB"
msgstr "Valitud pakette %d MB / Vaba ruumi %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:304
+#: ../rpmdrake_.c:301
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:311
+#: ../rpmdrake_.c:308
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -540,7 +528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:315
+#: ../rpmdrake_.c:312
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -559,59 +547,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:344
+#: ../rpmdrake_.c:341
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../rpmdrake_.c:344
+#: ../rpmdrake_.c:341
msgid "Normal updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake_.c:363
+#: ../rpmdrake_.c:360
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake valikud"
-#: ../rpmdrake_.c:364
+#: ../rpmdrake_.c:361
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake_.c:365
+#: ../rpmdrake_.c:362
msgid "All packages,"
msgstr "Kõik paketid,"
-#: ../rpmdrake_.c:388
+#: ../rpmdrake_.c:385
msgid "by group"
msgstr "grupi järgi"
-#: ../rpmdrake_.c:388
+#: ../rpmdrake_.c:385
msgid "by size"
msgstr "suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake_.c:389
+#: ../rpmdrake_.c:386
msgid "by selection state"
msgstr "oleku järg"
-#: ../rpmdrake_.c:390
+#: ../rpmdrake_.c:387
msgid "by source repository"
msgstr "installimeedia järgi"
-#: ../rpmdrake_.c:390
+#: ../rpmdrake_.c:387
msgid "by update availability"
msgstr "uuenduse järgi"
-#: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440
+#: ../rpmdrake_.c:410 ../rpmdrake_.c:437
msgid "Search results"
msgstr "Otsingu tulemused"
-#: ../rpmdrake_.c:413
+#: ../rpmdrake_.c:410
msgid "Search results (none)"
msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
-#: ../rpmdrake_.c:419
+#: ../rpmdrake_.c:416
msgid "Please wait, searching in files..."
msgstr "Palun oodake, otsin failide hulgast.."
-#: ../rpmdrake_.c:450
+#: ../rpmdrake_.c:447
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -625,35 +613,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkan?"
-#: ../rpmdrake_.c:467
+#: ../rpmdrake_.c:464
msgid "Find:"
msgstr "Leia:"
-#: ../rpmdrake_.c:471
+#: ../rpmdrake_.c:468
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:480
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:492
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:496
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Uuendused"
-#: ../rpmdrake_.c:496
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Pakettide eemaldamine"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake_.c:494
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pakettide installimine"
-#: ../rpmdrake_.c:526
+#: ../rpmdrake_.c:523
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -665,27 +653,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake_.c:530
+#: ../rpmdrake_.c:527
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot."
-#: ../rpmdrake_.c:532
+#: ../rpmdrake_.c:529
msgid "Error updating medium"
msgstr "Viga installimeedia uuendamisel"
-#: ../rpmdrake_.c:533
+#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata."
-#: ../rpmdrake_.c:541
+#: ../rpmdrake_.c:538
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Palun oodake võtan ühendust uuenduste saidiga."
-#: ../rpmdrake_.c:545
+#: ../rpmdrake_.c:542
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Viga uuenduste meedia lisamisel."
-#: ../rpmdrake_.c:546
+#: ../rpmdrake_.c:543
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -704,32 +692,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite proovide mõnd muud peegelsaiti?"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette.."
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:609
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ei saa pakette kätte."
-#: ../rpmdrake_.c:613
+#: ../rpmdrake_.c:610
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan."
-#: ../rpmdrake_.c:620
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "Change medium"
msgstr "Muudke installimeedia"
-#: ../rpmdrake_.c:621
+#: ../rpmdrake_.c:618
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage meedia nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:629 ../rpmdrake_.c:637
+#: ../rpmdrake_.c:626 ../rpmdrake_.c:634
msgid "Installation failed"
msgstr "Install ebaõnnestus "
-#: ../rpmdrake_.c:630
+#: ../rpmdrake_.c:627
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -737,31 +725,31 @@ msgstr ""
"Install ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n"
"Võimalik, et peate meediat uuendama."
-#: ../rpmdrake_.c:633
+#: ../rpmdrake_.c:630
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks võimalik.."
-#: ../rpmdrake_.c:638
+#: ../rpmdrake_.c:635
msgid "There was a problem during installation."
msgstr "Installi ajal tekkis viga."
-#: ../rpmdrake_.c:642
+#: ../rpmdrake_.c:639
msgid "Everything already installed."
msgstr "Kõik on juba installitud."
-#: ../rpmdrake_.c:643
+#: ../rpmdrake_.c:640
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Kõik on juba installitud (kas see pidigi nii juhtuma?)."
-#: ../rpmdrake_.c:661
+#: ../rpmdrake_.c:658
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Palun oodake, loed pakettide andmebaasi.."
-#: ../rpmdrake_.c:678
+#: ../rpmdrake_.c:675
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette.."
-#: ../rpmdrake_.c:712
+#: ../rpmdrake_.c:709
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -772,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../rpmdrake_.c:717
+#: ../rpmdrake_.c:714
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -783,7 +771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada."
-#: ../rpmdrake_.c:722
+#: ../rpmdrake_.c:719
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -796,6 +784,17 @@ msgstr ""
"Mandrake Linuxi CDROM või DVD sisaldavad tuhandeid tarkvarapakette.\n"
"Selle tööriista abil saate valida, milliseid soovite oma arvutile installida."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
+#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei leia faili /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
+#~ "installiprogramm oleks pidanud selle tekitama.. :-(\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klassifikaator \"Mandrake valikud\" eemaldatakse"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Paigaldamise/Uuendamise edenemine"