aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po567
1 files changed, 291 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3aaf5ab9..f053d5e8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,18 +5,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-13 21:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-13 18:24-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Other"
-msgstr ""
+msgstr "أرشفة/أخرى"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -31,12 +32,12 @@ msgstr "كندا"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "علوم/علوم الحاسب"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Physics"
-msgstr ""
+msgstr "علوم/فيزياء"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -44,14 +45,14 @@ msgid "Upgradable"
msgstr "قابلة للترقية"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
+msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -61,32 +62,32 @@ msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Other"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/التهيئة/أخرى"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Networking"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/التهيئة/الشبكات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/XFree86"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
-msgstr "نوع المصدر:"
+msgstr "نوع الوسط:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "جاري نسخ الملف للمصدر `%s'..."
+msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "France"
-msgstr "اجبار"
+msgstr "فرنسا"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -127,12 +128,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "حرر مجموعة متوازية"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/التهيئة/العتاد"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -142,17 +143,17 @@ msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "النشر"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+msgstr "تثبيت الحزم..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:"
+msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -162,22 +163,22 @@ msgstr "حذف حزم البرامج"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "برامج سطر الأوامر"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "الرسوم"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "تثبيت"
+msgstr "ايطاليا"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/النواة و العتاد"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -186,6 +187,9 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"أنت تقوم بتشغيل هذا البرنامج كمستخدم عادي.\n"
+"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام,\n"
+"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -195,7 +199,7 @@ msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/Python"
-msgstr ""
+msgstr "تطوير/Python"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -203,19 +207,19 @@ msgid "URL:"
msgstr "العنوان:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "لم يمكن فتح الحزمة"
+msgstr "معلومات حول الحزم"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "خطأ..."
+msgstr "اعدادات البروكسي..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/التهيئة/بدء التشغيل"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -245,17 +249,17 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "الصوت"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
-msgstr "سحل التغييرات:\n"
+msgstr "سجل التغييرات:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -276,9 +280,9 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "كندا"
+msgstr "الأمر"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -310,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "المحاكيات"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -320,17 +324,17 @@ msgstr "كلمة المرور:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Servers"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/الخادمات"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+msgstr "تثبيت الحزم البرمجية"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/KDE"
-msgstr ""
+msgstr "سطح المكتب الرسومي/KDE"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -348,14 +352,14 @@ msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "بتواجد التحديث"
+msgstr "كل الحزم, بتوافر التحديث"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "تهيئة المصادر"
+msgstr "تهيئة الوسائط"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -368,9 +372,9 @@ msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "لا تفعل شيئاً"
+msgstr "مراقبة النظام"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -378,15 +382,15 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة"
+msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "تم بدء نافذة المساعدة, يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "اختار المرآة..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "سطح المكتب الرسومي/WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -451,14 +455,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr "أضف مصدر"
+msgstr "أضف وسيط"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
-msgstr "حدّث المصدر/المصادر"
+msgstr "حدّث الوسيط"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -467,25 +471,25 @@ msgid ""
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "كل الحزم,"
+msgstr "كل الحزم, بالحجم"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
+"كان هناك خطأ أثناء حذف الحزم:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "جاري اختبار الملف للمصدر `%s'..."
+msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -500,7 +504,7 @@ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "البروتوكول:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -525,12 +529,12 @@ msgstr "معلومات..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات/نقل الملفات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/Other"
-msgstr ""
+msgstr "تطوير/أخرى"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "تحقَّق..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Cards"
-msgstr ""
+msgstr "ألعاب/ألعاب ورقية"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "اليابان"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Remote access"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات/الوصول البعيد"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -558,19 +562,14 @@ msgid "Summary: "
msgstr "نبذة: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "تتعارض مع"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/Type1"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/الخطوط/Type1"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/C"
-msgstr ""
+msgstr "تطوير/C"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -592,23 +591,8 @@ msgstr "الأهمية: "
msgid "Unable to create medium."
msgstr "تعذر انشاء الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -616,21 +600,21 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n"
+"أهلا بك في مدير وسائط البرامج!\n"
"\n"
"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n"
"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
"أو لعمل التحديثات."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "بلجيكا"
+msgstr "الوسيط"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/التدويل"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -640,7 +624,7 @@ msgstr "الحجم: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "برامج المكتب"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -650,22 +634,17 @@ msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "لم يمكن فتح الحزمة"
+msgstr "أضف مجموعة موازية"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "حدّث المصدر/المصادر"
+msgstr "حدّث الوسائط"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/Databases"
-msgstr ""
+msgstr "تطوير/قواعد البيانات"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -680,12 +659,12 @@ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr ""
+msgstr "موازية..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "تم ايجاد تعارضات"
+msgstr "غير مختارة"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -693,14 +672,14 @@ msgid "in names"
msgstr "في الأسماء"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
+msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "محاكيات الطرفيات"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -713,14 +692,14 @@ msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books/Other"
-msgstr "أخرى"
+msgstr "كتب/أخرى"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Other"
-msgstr ""
+msgstr "علوم/أخرى"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -733,19 +712,19 @@ msgid "Security updates"
msgstr "تحديثات أمنية"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "اجبار"
+msgstr "كوريا"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "جاري اختبار الملف للمصدر `%s'..."
+msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "ألعاب/مغامرات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -753,19 +732,19 @@ msgid "in files"
msgstr "في الملفات"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "كل الحزم,"
+msgstr "كل الحزم, بالمجموعة"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/FVWM based"
-msgstr ""
+msgstr "سطح المكتب الرسومي/مبني على FVWM"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Sports"
-msgstr ""
+msgstr "ألعاب/رياضة"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -798,14 +777,14 @@ msgid "Stop"
msgstr "قف"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري انشاء hdlist..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
-msgstr "تحرير مصدر"
+msgstr "تحرير وسيط"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -831,14 +810,14 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "خادم HTTP"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت, عفواً."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة"
+msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -848,7 +827,7 @@ msgstr "فنلندا"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "حد الوسيط:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -863,16 +842,16 @@ msgstr "احفظ التغييرات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/News"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات/الأخبار"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "كتب/أسئلة متكررة"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
@@ -904,17 +883,17 @@ msgstr "أسبانيا"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "علوم/علم الفلك"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "تطوير/نواة النظام"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "خطأ أثناء اضافة وسيط التحديث"
+msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -924,7 +903,7 @@ msgstr "الملفات:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "ألعاب/أركيد"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -949,15 +928,15 @@ msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Chat"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات/المحادثة"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -966,15 +945,15 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n"
-"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n"
+"قم بتشغيل مدير وسائط البرامج, ثم أضف وسيط 'تحديثات\n"
"أمنية'.\n"
"\n"
"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "جاري اضافة مصدر"
+msgstr "جاري اضافة وسيط"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -997,6 +976,10 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"لديك على الأقل وسيط تحديث واحد تمت تهيئته, لكن\n"
+"جميعهم معطلون حالياً. يجب عليك تشغيل مدير وسائط\n"
+"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين).\n"
+"ثم قم بإعادة تشغيل أداة تحديث Mandrake."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1011,7 +994,7 @@ msgstr "ابحث عن:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/Perl"
-msgstr ""
+msgstr "تطوير/Perl"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1024,12 +1007,29 @@ msgid "Removable device"
msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"(waiting for urpmi subroutine for explanation)\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"هل من الممكن المتابعة؟"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "سطح المكتب الرسومي/Icewm"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
@@ -1044,9 +1044,9 @@ msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games/Other"
-msgstr "أخرى"
+msgstr "ألعاب/أخرى"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "اسم الدخول:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Other"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات/أخرى"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1066,17 +1066,17 @@ msgstr "بلجيكا"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوات الملفات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "الأرشفة/نسخ الأقراص"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Biology"
-msgstr ""
+msgstr "علوم/أحياء"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1084,58 +1084,62 @@ msgid "Configure proxies"
msgstr "تهيئة البروكسي"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
+msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/المكتبات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr "خطأ في الملف"
+msgstr "خطأ قاتل"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgstr "المتروكات فقط, مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "ألعاب/استراتيجية"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/Java"
-msgstr ""
+msgstr "تطوير/Java"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
-msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً"
+msgstr ""
+"تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً.\n"
+"\n"
+"الأخطاء:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Compression"
-msgstr ""
+msgstr "الأرشفة/الضغط"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Litterature"
-msgstr ""
+msgstr "كتب/أدب"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1145,17 +1149,17 @@ msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "اتصالات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "سطح المكتب الرسومي/Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":"
+msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "سبب التحديث:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "علوم/رياضيات"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1194,34 +1198,34 @@ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
+msgstr "سطح المكتب الرسومي/Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
-msgstr ""
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
+"كان هناك خطأ أثناء التثبيت:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr ""
+msgstr "الوسيط: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1234,7 +1238,7 @@ msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -1246,11 +1250,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"الأسباب التالية:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "علوم/كيمياء"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1265,7 +1274,7 @@ msgstr "ملفات محلية"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1280,12 +1289,12 @@ msgstr "فضلاً اختر"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد البيانات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/IRC"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات/IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1298,7 +1307,7 @@ msgid "Proxy hostname:"
msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1306,11 +1315,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
+"الحزم التالية لها توقيعات سيئة:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
+"هل تريد متابعة التثبيت؟"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1325,17 +1334,17 @@ msgstr "تنزيل `%s', السرعة:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "المستضيفات:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "فيديو"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "تطوير/GNOME و GTK+"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgstr "أقضى المعلومات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Backup"
-msgstr ""
+msgstr "الأرشفة/النسخ الاحتياطي"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1378,9 +1387,9 @@ msgid "Norway"
msgstr "النرويج"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "تثبيت"
+msgstr "اسرائيل"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1413,7 +1422,7 @@ msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/WWW"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات/الإنترنت"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1438,12 +1447,12 @@ msgstr "متاح؟"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "علوم/علوم الأرض"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/Console"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/الخطوط/سطر الأوامر"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1458,7 +1467,7 @@ msgstr "اختيارات Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgstr "ألعاب طفولية"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1473,21 +1482,12 @@ msgstr " تم."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/KDE and Qt"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n"
-"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر."
+msgstr "تطوير/KDE و Qt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "كتب/مذكرات (كيف أعمل)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Boards"
-msgstr ""
+msgstr "ألعاب/ألعاب لوحات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "الدنمارك"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Mail"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات/البريد الألكتروني"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1530,9 +1530,9 @@ msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
+msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية, عفواً %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "تايوان"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "البروتوكول"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1555,14 +1555,14 @@ msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "بمخزن المصدر"
+msgstr "كل الحزم, بمخزن الوسيط"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/الخطوط/X11 bitmap"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "تنزيل `%s', الوقت المتبقي:%s, السرعة:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مستضيف"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "لا"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "حد الوسائط"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "غير الوسيط"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "سطح المكتب الرسومي/GNOME"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1632,12 +1632,23 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "كتب/كتب الكمبيوتر"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Base"
+msgstr "النظام/أساسيات"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
+"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n"
+"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1654,9 +1665,9 @@ msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "تثبيت الكل"
+msgstr "فشل التثبيت"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1679,37 +1690,37 @@ msgstr "الإصدار المثبت حالياً:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/C++"
-msgstr ""
+msgstr "تطوير/C++"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Printing"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/التهيئة/الطباعة"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "ألعاي/ألغاز"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/التهيئة/الحزم"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
+msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "بحالة الإختيار"
+msgstr "كل الحزم, بحالة الإختيار"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1719,7 +1730,7 @@ msgstr "الإسم:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/Other"
-msgstr ""
+msgstr "سطح المكتب الرسومي/أخرى"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1734,17 +1745,17 @@ msgstr "موافق"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوات النصوص"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
+msgstr "اسم المجموعة:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1752,24 +1763,24 @@ msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":"
+msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Instant messaging"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات/المراسلة الفورية"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "أضف مصدر"
+msgstr "أضف حدود المصدر"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "بالمجموعة"
+msgstr "المجموعة"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1779,7 +1790,7 @@ msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "تسهيلات المعاقين"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1787,19 +1798,19 @@ msgid "changes:"
msgstr "التغييرات:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "أضف..."
+msgstr "أضف"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "أعد توليد hdlist"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "حرّر"
+msgstr "محررات النصوص"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1827,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/True type"
-msgstr ""
+msgstr "النظام/الخطوط/True Type"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -2026,72 +2037,71 @@ msgstr "ترتيب طلب غير جيد\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت عملية واجهة HTTP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() returns fail\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "catch endless re-direct loops\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "قام المستخدم بتحديد خيار غير معروف\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "خيار telnet غير صالح\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "تم الحذف بعد 7.7.3\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "شهادة القرين لم تكن جيدة\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "عندما يكون هناك خطأ محدد\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "لم يمكن ايجاد الوظيفة\n"
+msgstr "تعذر ايجاد محرك SSL crypto\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تعيين محرك SSL crypto كمحرك افتراضي\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل ارسال بيانات الشبكة\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل استلام بيانات الشبكة\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "المشاركة قيد الاستخدام\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة مع الشهادة المحلية\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر استخدام الشفرة المحددة\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة مع CA Cert (المسار؟)\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "تشفير نقل لم يتم التعرف عليه\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
@@ -2099,9 +2109,8 @@ msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "تثبيت الكل"
+msgstr "تثبيت البرامج"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -2111,6 +2120,12 @@ msgstr "احذف البرنامج"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "مدير مصادر البرمجيات"
+#~ msgid "%s conflicts with %s"
+#~ msgstr "%s تتعارض مع %s"
+
+#~ msgid "unknown package "
+#~ msgstr "حزمة مجهولة"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Update source"
#~ msgstr "حدّث المصادر"