aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/hu.po')
-rw-r--r--grpmi/po/hu.po371
1 files changed, 149 insertions, 222 deletions
diff --git a/grpmi/po/hu.po b/grpmi/po/hu.po
index 7c538fd5..38d73d83 100644
--- a/grpmi/po/hu.po
+++ b/grpmi/po/hu.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -280,272 +281,198 @@ msgstr "Ismeretlen átviteli kódolás\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ismeretlen hibakód: %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Az RPM beállítási fájljainak beolvasása nem sikerült"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Az RPM beállítási fájljainak beolvasása nem sikerült"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "A fájl nem nyitható meg\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "A fájl nem nyitható meg\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "A kezdőbájtok beolvasása nem sikerült\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "A kezdőbájtok beolvasása nem sikerült\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "A csomag RPM-verziója nem támogatja aláírás használatát\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "A csomag RPM-verziója nem támogatja aláírás használatát\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Az aláírásblokk nem olvasható (\"rpmReadSignature\" sikertelen)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Az aláírásblokk nem olvasható (\"rpmReadSignature\" sikertelen)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Nincs aláírás\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Nincs aláírás\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "A \"makeTempFile\" hívás sikertelen.\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "A \"makeTempFile\" hívás sikertelen.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Fájlolvasási hiba\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Fájlolvasási hiba\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Hiba az átmeneti fájl írásakor\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Hiba az átmeneti fájl írásakor\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "A csomag nem tartalmaz GPG aláírást\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "A csomag nem tartalmaz GPG aláírást\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Az RPM-adatbázis nem nyitható meg írásra (esetleg nem rendszergazda?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az RPM-adatbázis nem nyitható meg írásra (esetleg nem rendszergazda?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Az RPM-adatbázis nem nyitható meg írásra"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Az RPM-adatbázis nem nyitható meg írásra"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "A tranzakció indítása sikertelen"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "A tranzakció indítása sikertelen"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyitható meg\n"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyitható meg\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "A(z) \"%s\" csomag megsérült\n"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag megsérült\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető\n"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Hiba történt a függőségek ellenőrzése közben"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Hiba történt a függőségek ellenőrzése közben"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "ütközik ezzel:"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "ütközik ezzel:"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "szükséges ehhez:"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "szükséges ehhez:"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Hiba történt a függőségek ellenőrzése közben (2)"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Hiba történt a függőségek ellenőrzése közben (2)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problémák adódtak a telepítés során:\n"
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Problémák adódtak a telepítés során:\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Takarítási kérdés: hiba történt a telepítés közben; szeretné eltávolítani\n"
-"a(z) %d letöltött csomagot?\n"
-"(a csomagok helye: %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Takarítási kérdés: hiba történt a telepítés közben; szeretné "
+#~ "eltávolítani\n"
+#~ "a(z) %d letöltött csomagot?\n"
+#~ "(a csomagok helye: %s)"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Takarítás"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Takarítás"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problémák adódtak a telepítés során"
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Problémák adódtak a telepítés során"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"A program ütközéseket talált:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Telepítés megszakítva."
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "A program ütközéseket talált:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Telepítés megszakítva."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Ütközések találhatók"
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Ütközések találhatók"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"A következő fájl hibás:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kívánja folytatni ennek ellenére (ezen csomag kihagyásával)?"
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A következő fájl hibás:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kívánja folytatni ennek ellenére (ezen csomag kihagyásával)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Fájlhiba"
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Fájlhiba"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "'Igen' minden kérdésre"
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "'Igen' minden kérdésre"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nem"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Igen"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"A(z) \"%s\" csomag aláírása nem megfelelő:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ennek ellenére szeretné telepíteni azt?"
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) \"%s\" csomag aláírása nem megfelelő:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ennek ellenére szeretné telepíteni azt?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Aláírásellenőrzési hiba"
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Aláírásellenőrzési hiba"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "\"%s\" aláírásának ellenőrzése..."
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "\"%s\" aláírásának ellenőrzése..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Letöltés megkísérlése ismét"
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Letöltés megkísérlése ismét"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Hiba történt a következő csomag letöltése közben:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Hiba: %s\n"
-"Kívánja folytatni (ezen csomag kihagyásával)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Hiba a letöltés közben"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba történt a következő csomag letöltése közben:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hiba: %s\n"
+#~ "Kívánja folytatni (ezen csomag kihagyásával)?"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Hiba a letöltés közben"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializálás..."
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Nem sikerült inicializálni az RPM beállítási fájljait."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicializálás..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-inicializálási hiba"
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Nem sikerült inicializálni az RPM beállítási fájljait."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Csomagtelepítéshez rendszergazdai jogosultság szükséges."
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM-inicializálási hiba"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Hiba..."
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Csomagtelepítéshez rendszergazdai jogosultság szükséges."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Hiba..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett."