aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ga.po')
-rw-r--r--grpmi/po/ga.po587
1 files changed, 587 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/ga.po b/grpmi/po/ga.po
new file mode 100644
index 00000000..b91a22a0
--- /dev/null
+++ b/grpmi/po/ga.po
@@ -0,0 +1,587 @@
+# Irish language translations for MandrakeUpdate
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
+"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
+"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:83
+msgid "Directory where to put download must be existing"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:99
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:121
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:124
+msgid "Failed init\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:127
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:130
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Ftp weird server reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Ftp access denied\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Ftp user password incorrect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Ftp weird PASS reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "Ftp weird USER reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "ftp weird PASV reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "Ftp weird 227 format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "Ftp can't get host\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "Ftp can't reconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "Ftp couldn't set binary\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "Partial file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "Ftp write error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:183
+msgid "Ftp quote error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:186
+#, fuzzy
+msgid "http not found\n"
+msgstr "Ní raibh mé in ann %s a aimsiú\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:189
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Earraidh scríobhta\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:192
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "ftp couldn't STOR file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "Read error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "Time out\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Ftp PORT failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Ftp couldn't use REST\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Ftp couldn't get size\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "Http range error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "Http POST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "Ssl connect error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "Ftp bad download resume\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:240
+#, fuzzy
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Ní raibh mé in ann %s a aimsiú\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:243
+#, fuzzy
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Ní raibh mé in ann %s a aimsiú\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:255
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "Cód earraidh gan aithne %d\n"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:51
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:52
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:53
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:62
+msgid "Error..."
+msgstr "Earraidh..."
+
+#: ../grpmi.pl_.c:63
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:65
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:66
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ag Feistiú:"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:86
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:91
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:104
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:106
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Earraidh scríobhta\n"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:129
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:135
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to force the install anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:142
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:154
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
+msgid "Couldn't read RPM config files"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
+msgid "Couldn't open file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
+msgid "Could not read lead bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
+msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
+msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
+msgid "No signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
+msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
+msgid "Error reading file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
+msgid "Error writing temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
+msgid "No GPG signature in package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
+msgid "Couldn't start transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open package `%s'\n"
+msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+msgstr "Tá an pacáiste lofa"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
+#, c-format
+msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
+msgid "Error while checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
+msgid "conflicts with"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
+msgid "is needed by"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
+msgid "Error while checking dependencies 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
+msgid "Problems occurred during installation:\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cealaigh"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Scipeáil"
+
+#~ msgid "Install all"
+#~ msgstr "Feist gach rud"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Ag Feistiú:"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Éirigh"
+
+#~ msgid "Force"
+#~ msgstr "Fórsáil"
+
+#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+#~ msgstr "úsáid: grpmi <[-noupgrade] pacáistí\n"
+
+#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
+#~ msgstr "Earráidh grpmi: Is éigin forúsáideoir duit!\n"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Earraidh"
+
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#~ msgid " n/a "
+#~ msgstr "g/a "
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "g/a"
+
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "slándála"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Rabhadh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Type: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ainm: %s\n"
+#~ "Cinéal: %s"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "gan aithne"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "Ainm: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuPG not found"
+#~ msgstr "Ní raibh mé in ann %s a aimsiú\n"
+
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "Fan Tamall"
+
+#~ msgid "/_File"
+#~ msgstr "/_Comhad"
+
+#~ msgid "/File/_Preferences"
+#~ msgstr "/Comhad/_Roghnachais"
+
+#~ msgid "/File/-"
+#~ msgstr "/Comhad/-"
+
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/Comhad/_Ealu"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Cúnamh"
+
+#~ msgid "/Help/_About..."
+#~ msgstr "/_Cúnamh/Faoi..."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ainm"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Meid"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Cinéal"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Coimriú"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tóg\n"
+#~ "gach rud"
+
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Tóg gach rud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unselect\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr "Tóg gach rud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unselect all"
+#~ msgstr "Tóg gach rud"
+
+#~ msgid "Descriptions"
+#~ msgstr "Cuntasaí"
+
+#~ msgid "Proxies"
+#~ msgstr "Seachaí"
+
+#~ msgid "Http Proxy:"
+#~ msgstr "Seach Http:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Poirt:"
+
+#~ msgid "Ftp Proxy:"
+#~ msgstr "Seach Ftp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy password:"
+#~ msgstr "Pasfhocal:"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Bún"
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Diosca"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Lionrá"
+
+#~ msgid "RPM directory"
+#~ msgstr "Eolaire RPM"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Leagan:"
+
+#~ msgid "Choose Packages"
+#~ msgstr "Tóg pacáist"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Pasfhocal:"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Slándáil"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Roghnachais"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "Pasfhocal míceart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
+#~ "Please enter the root password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caithfear bheith root le seo a dhéanamh.\n"
+#~ "Ionchur pasfhocal root le d'thoil"
+
+#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
+#~ msgstr "úsáid: gsu [-c] treoir [paraiméadar]\n"