aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-14 12:56:41 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-14 12:56:41 +0000
commitaf1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587 (patch)
tree5e451fb4edc94fc2b7310b317129dbd9b6fb09c5 /po/sv.po
parent1381815ff8210bdc3f786c4c78710563947ccef2 (diff)
downloadrpmdrake-af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587.tar
rpmdrake-af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587.tar.gz
rpmdrake-af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587.tar.bz2
rpmdrake-af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587.tar.xz
rpmdrake-af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po142
1 files changed, 58 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 546f48db..a0457f29 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# translation of rpmdrake-sv.po to
# translation of rpmdrake-sv.po to
# translation of rpmdrake-sv.po to
+# translation of rpmdrake-sv.po to
# Översättning av rpmdrake-sv.po till Svenska
# translation of rpmdrake-sv-sv.po to Svenska
# translation of rpmdrake-sv.po to Svenska
@@ -8,28 +9,29 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sv.php3
#
# Översättning av rpmdrake-sv.po till svenska
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandrakesoft
# Tom Svensson <tom@firstdev.com>, 2000.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003.
# Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004.
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004.
+# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-14 10:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-06 22:53+0200\n"
-"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-14 13:20+0100\n"
+"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -39,15 +41,17 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Behöver kontakta Mandrakesofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n"
+"Alla officiella källor som motsvarar din distribution (%s) \n"
+"kommer att försöka installeras.Mandrakesofts webbplats måste kontaktas för "
+"att hämta listan över speglar.\n"
"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
+msgstr "Vänta, lägger till media..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:93
#, c-format
@@ -134,7 +138,7 @@ msgstr "Namn:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:184
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa media för en hel distribution"
#: ../edit-urpm-sources.pl:203
#, c-format
@@ -184,29 +188,29 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Förbereder paketinstallation..."
+msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:280
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "alltid"
#: ../edit-urpm-sources.pl:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never"
-msgstr "Servrar"
+msgstr "aldrig"
#: ../edit-urpm-sources.pl:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
+msgstr "Verifiera RPMer för installation:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s"
+msgstr "Program för nedladdning:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:321
#, c-format
@@ -485,9 +489,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vänta, genererar hdlist..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add custom..."
-msgstr "Lägg till..."
+msgstr "Lägg till anpassad..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:965
#, c-format
@@ -505,9 +509,9 @@ msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options..."
-msgstr "Globala proxyinställningar"
+msgstr "Globala inställningar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:981
#, c-format
@@ -660,9 +664,9 @@ msgstr "Databaser"
#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Spridning"
+msgstr "Utveckling"
#: ../rpmdrake:177
#, c-format
@@ -1309,7 +1313,7 @@ msgstr "Normala uppdateringar"
#: ../rpmdrake:872
#, c-format
msgid "%s choices"
-msgstr ""
+msgstr " %s val"
#: ../rpmdrake:872
#, c-format
@@ -1437,42 +1441,42 @@ msgstr "Installation av mjukvarupaket"
#: ../rpmdrake:1089
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/Ark_iv"
+msgstr "/_Arkiv"
#: ../rpmdrake:1064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update media"
-msgstr "Uppdatera medium"
+msgstr "/_Uppdatera medium"
#: ../rpmdrake:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Återställ valet"
+msgstr "/Å_terställ valet"
#: ../rpmdrake:1084
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Ladda om paketlistan"
+msgstr "/Ladda om _paketlistan"
#: ../rpmdrake:1089
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/Avsl_uta"
+msgstr "/Av_sluta"
#: ../rpmdrake:1090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_View"
-msgstr "Visa"
+msgstr "/_Visa"
#: ../rpmdrake:1092 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Alternativ"
+msgstr "/_Inställningar"
#: ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Visa automatiskt valda paket"
+msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket"
#: ../rpmdrake:1097 ../rpmdrake:1098
#, c-format
@@ -1749,9 +1753,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation"
#: ../rpmdrake:1522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Mer information om paket..."
+msgstr "Mer information om paket...[%s]"
#: ../rpmdrake:1535
#, c-format
@@ -1818,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr ""
+msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!"
#: ../rpmdrake:1655
#, c-format
@@ -1836,9 +1840,9 @@ msgstr ""
"du vill installera på datorn."
#: ../rpmdrake.pm:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Uppdatera Paket"
+msgstr "Uppdatera Program"
#: ../rpmdrake.pm:93
#, c-format
@@ -2012,14 +2016,14 @@ msgid "United States"
msgstr "Amerikas förenta stater"
#: ../rpmdrake.pm:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Behöver kontakta Mandrakesofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n"
+"Behöver använda Internet för att hämta listan över speglar.\n"
"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
@@ -2038,9 +2042,9 @@ msgstr ""
"Är det OK att fortsätta?"
#: ../rpmdrake.pm:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrakesofts webbplats."
+msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser."
#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
@@ -2054,7 +2058,7 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Fel vid nerladdning"
#: ../rpmdrake.pm:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2065,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"Det uppstod ett fel när listan över speglar skulle laddas ner:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Nätverket eller Mandrakesofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n"
+"Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n"
"Försök igen senare."
#: ../rpmdrake.pm:453
@@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr "Ingen spegel"
#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta en passande spegel."
#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
@@ -2192,9 +2196,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Välj medium du vill uppdatera:"
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "Vald"
+msgstr "Välj alla"
#: ../rpmdrake.pm:667
#, c-format
@@ -2247,14 +2251,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"Ditt medium `%s', som används för uppdateringar, stämmer ej överens med den "
-"version av Mandrakelinux som du kör (%s).\n"
+"version av %s som du kör (%s).\n"
"Det kommer att avaktiveras."
#: ../rpmdrake.pm:756
@@ -2548,33 +2552,3 @@ msgstr "Ta bort program"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programhanterare för media"
-
-#~ msgid "Cluster"
-#~ msgstr "Kluster"
-
-#~ msgid "Message Passing"
-#~ msgstr "Meddelandehantering"
-
-#~ msgid "Queueing Services"
-#~ msgstr "Kötjänster"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Public Keys"
-#~ msgstr "Publika nycklar"
-
-#~ msgid "Deploiement"
-#~ msgstr "Spridning"
-
-#~ msgid "Deployment"
-#~ msgstr "Spridning"
-
-#~ msgid "Reset the selection"
-#~ msgstr "Återställ valet"
-
-#~ msgid "Reload the packages list"
-#~ msgstr "Ladda om paketlistan"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Avsluta"