aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /po/sq.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po1822
1 files changed, 1006 insertions, 816 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4422ae9d..0f0262a3 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -14,883 +14,1233 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do tė ēkyqet automatikisht."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Mirė se vini nė instalimit software me vegėl!\n"
+"\n"
+"Sistemi i juaj Mandrake Linux ėshtė i furnizuar me mijėra pako\n"
+"sofware, nė CDROM ose DVD. Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr tė zgjedhur, "
+"cilin\n"
+"sofware dėshironi ta instaloni nė kompjuterin tuaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50
-msgid "Add a source"
-msgstr "Shtim i njė burimi:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Mirė se vini nė MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e zgjedhjeve pėr azhurnimin e\n"
+"kompjuterit tuaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Local files"
-msgstr "Skedaret lokale"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Mirė se vini nė veglėn e software pėr zhdukje!\n"
+"\n"
+"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė se cilin software dėshironi ta zhdukni nga "
+"kompjuteri\n"
+"juaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Path:"
-msgstr "Shtegu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes sė pakove:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "FTP server"
-msgstr "Serveri FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Serveri HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Removable device"
-msgstr "Mjet i lėvizshėm"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Azhurnim i sigurisė"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Janė instaluar mė heret (a duhej tė arritej me tė vėrtet?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66
-msgid "Browse..."
-msgstr "Shfletues..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Janė instaluar mė heret"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "Password:"
-msgstr "Parulla:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Mbarim i instalimit; %s.\n"
+"\n"
+"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
+"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93
-msgid "Name:"
-msgstr "Emri:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Shtegu qė ka tė bėjė me synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"disa pako nuk janė instaluar\n"
+"si duhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Ju duhet ti mbushni mė sė paku dy hyrjet e para."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Njė moment ju lutemi, tė mbaroj zhdukjen e pakove, qė tė tjerat tė mund tė "
+"instalohen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Shtim i burimit:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Dėshtim gjatė instalimit, disa skedare mungojnė.\n"
+"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip i burimit:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Dėshtim i instalimit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" nė mjetė [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ndėrrim i burimit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Ju lutemi njė moment, zhdukje e burimit..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Boto njė burim"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Botim i burimit \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Njė program i nevojshėm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "Save changes"
-msgstr "Regjistro ndryshimet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Munges i programit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Ju duhet ta futni burimin pėr tė vazhduar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspektim..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalimi mbaroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Asnjė ndryshim"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Zhduke .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "ndryshimet"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspektim i %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė "
-"lexues."
+"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė shtimit tė azhurnimit, via urpmi.\n"
+"\n"
+"Kjo mundė tė ndodhė ngase pasqyrja nuk ėshtė e lirė momentalishtė ose,\n"
+"nėse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk ėshtė nė pėrkrahje / apo nuk "
+"pėrkrahet fare nga Mandrake Linux\n"
+"Azhurnim zyrtarė.\n"
+"\n"
+"A dėshironi tė provoni njė pasqyre tjetėr?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Ju lutemi njė moment, azhurnim i burimit..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Gabim gjatė shtimit tė burimit azhurnues"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurim i proxies"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Njė moment ju lutemi, kyqje nė pasqyre qė mė nė fund ti gjeni pakot pėr ti "
+"azhurnuar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Nėse keni nevojė pėr proxy, hyni emrin e makinės dhe tė portės zgjedhėse"
-"(sintaksa ėshtė:<emriimakinės[:porta]>):"
+"Ju mund ta zgjedhni cilėn do pasqyrė nga ana juaj: pėr t'ia arritur,\n"
+"startoni Software Sources Manager, dhe shtoni njė 'Azhurnim\n"
+"tė sigurisė'.\n"
+"\n"
+"Dhe, ristartoni MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Emri i serverit proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn nga ana juaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
-"Ju keni mundėsi tė pėrdorni njė emėr tė pėrdoruesit/parullėn pėr tu kyqur\n"
-"nė serverin proxy"
+"Njė gabim fatal ėshtė paraqitur gjatė azhrunimit, tė pakove me infomacione."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "User:"
-msgstr "Emri i pėrdoruesit:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurim i burimeve"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Njė moment ju lutemi, kyqja nė pasqyre, qė mė nė fund tė bėhet azhurnimi i "
+"informacoineve mbi pakot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Activ?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė reja mbi "
+"azhurnimin.\n"
+"Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n"
+"\n"
+"A dėshironi tė vazhdoni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259
-msgid "Source"
-msgstr "Burim"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalim i Pakove Software"
+
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Braktise"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalo"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Zhduke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284
-msgid "Edit"
-msgstr "Botues"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Hetim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286
-msgid "Add..."
-msgstr "Shto..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Gjetje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Update..."
-msgstr "Azhurnim..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Pakot e zgjedhura me radhė, duhet tė zhduken qė tė tjerat tė kenė mundėsi\n"
+"pėr azhurnim:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"A dėshironi tė vazhdoni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Kemi ndjesė pakot duhet tė zhduken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Regjistro dhe braktise"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar tė instaloni njė numėr tė\n"
+"madhė tė pakove, ėshtė e mundur qė disku i juaj tė mos ketė vendė tė\n"
+"mjaftueshėm mbasandej apo gjatė instalimit; kjo metodė ėshtė tejet e "
+"rrezikshme\n"
+"e cila duhet tė shqyrtohet me kujdes tė madhė.\n"
+"\n"
+"A me tė vėrtetė dėshironi ti instaloni tė gjitha pakot e zgjedhura?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Braktise"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Po"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Infomacione maksimale"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Infomacione normale"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Infomacion..."
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Azhurnim i burimeve"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ringarko listėn e pakove"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Vėrja nė fillim e zgjedhjeve"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgjika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "mes skedareve"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazili"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "mes pėrshkrimeve"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "mes emrave"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "simbas azhurnimit apo tė reja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republika Ēeke"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "simbas burimit"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Gjermania"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "tė zgjedhura apo tė pa zgjedhur"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "simbas madhėsisė"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Greqia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "simbas grupit"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tė gjitha pakot, "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlanda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tė gjitha pakot, janė tė radhitura simbas alfabetit"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Franca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake zgjedhjet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Izraeli"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Azhurnim normale"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Azhurnim i sigurisė"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Pėrshkrim: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Titull: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegjia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Rėndėsia: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Madhėsia: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioni: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suedia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Emri: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Arėsyja pėr azhurnim: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Britania e Madhe"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versioni i tanishėm i instaluar: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Burim:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Shtetet e Bashkuara"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(I nxėnė)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, transferimi i adresave tė pasqyreve nga web "
-"MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gabim gjatė transferimit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Skedaret:\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Asnjė pasqyre"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Madhėsia e zgjedhur: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vendė tė lirė nė disk: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Azhurnim i burimeve"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura nuk duhet tė jenė tė "
+"zgjedhura:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi ta azhurnoni:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Azhurnim"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė instalohen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė instalohen\n"
+":\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Tjetri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Keni nevojė pėr pakot shtuesė"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(asnjė)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė zhduken"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(I nxėnė)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zhdukja e kėtyre pakove do tė dėmtojė sistemin tuaj, kemi ndjesė:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Kėrkues i rezultateve"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė zhduken:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjė)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet tė zhduken"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Njė moment, hetimet nė vazhdim e sipėr..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mė shumė informacione nė pako..."
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Ndalė"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacione nė pako"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Mė shumė informacione"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Tė reja"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Azhurnues"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "I pa zgjedhur"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Lista e azhurnimeve, ėshtė e zbrazėt. Qė d.m.th. se\n"
+"asnjė nga pakot e instaluara, nuk janė azhurnuar nė kompjuterin tuaj\n"
+"ose ju i keni instaluar mė heret ato."
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Zgjedhur"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Asnjė azhurnim"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(asnjė)"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mė shumė informacione nė pako..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, numėrim i pakove..."
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "pako a pa njoftur"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Njė nga pakot vijuese ėshtė e nevojshme:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Ju lutemi zgjedheni"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "pako a pa njoftur"
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, numėrim i pakove..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Asnjė azhurnim"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "I pa zgjedhur"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Mė shumė informacione"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Zgjedhur"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacione nė pako"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Kėrkues i rezultateve"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet tė zhduken"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Ndalė"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė zhduken:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Njė moment, hetimet nė vazhdim e sipėr..."
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė zhduken"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjė)"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zhdukja e kėtyre pakove do tė dėmtojė sistemin tuaj, kemi ndjesė:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Tjetri"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura nuk duhet tė jenė tė "
-"zgjedhura:\n"
+"Mirė se vini nė botuesin e burimet tė pakove!\n"
"\n"
+"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr konfigurimin e pakove nė burime, tė cilat\n"
+"ju dėshironi ti pėrdorni nė kompjuterin tuaj. Ato do tė ju mundėsojnė tė "
+"instaloni\n"
+"pako tė reja software ose azhurnimin e tyre."
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Keni nevojė pėr pakot shtuesė"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Regjistro dhe braktise"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes sė mvarėsisė, pakot e radhitura duhet tė instalohen\n"
-":\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Disa nga pakot nuk mund tė instalohen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Azhurnim..."
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kemi ndjesė, pako(t) e radhitur(a) nuk mundė tė zgjedhe(n):\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Shto..."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Kemi ndjesė pakot duhet tė zhduken"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Botues"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vendė tė lirė nė disk: %d MB"
+msgid "Source"
+msgstr "Burim"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Madhėsia e zgjedhur: %d MB"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Activ?"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Skedaret:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurim i burimeve"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parulla:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Burim:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Emri i pėrdoruesit:"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versioni i tanishėm i instaluar: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Ju keni mundėsi tė pėrdorni njė emėr tė pėrdoruesit/parullėn pėr tu kyqur\n"
+"nė serverin proxy"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Arėsyja pėr azhurnim: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Emri i serverit proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Emri: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Nėse keni nevojė pėr proxy, hyni emrin e makinės dhe tė portės zgjedhėse"
+"(sintaksa ėshtė:<emriimakinės[:porta]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versioni: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurim i proxies"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Ju lutemi njė moment, azhurnim i burimit..."
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Madhėsia: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Mė nė fund pėr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin nė "
+"lexues."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Rėndėsia: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Ju duhet ta futni burimin pėr tė vazhduar"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Titull: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Regjistro ndryshimet"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Pėrshkrim: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Shtegu qė ka tė bėjė me synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Azhurnim normale"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Botim i burimit \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake zgjedhjet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Boto njė burim"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tė gjitha pakot, janė tė radhitura simbas alfabetit"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Ju lutemi njė moment, zhdukje e burimit..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tė gjitha pakot, "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..."
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "simbas grupit"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tip i burimit:"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "simbas madhėsisė"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Shtim i burimit:"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "tė zgjedhura apo tė pa zgjedhur"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Njė burim tjetėr ekziston me tė njėjtin emėr, a dėshironi\n"
+"me tė vėrtetė ta zėvendėsoni atė?"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "simbas burimit"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Ju duhet ti mbushni mė sė paku dy hyrjet e para."
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "simbas azhurnimit apo tė reja"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Emri:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "mes pėrshkrimeve"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "mes skedareve"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "mes emrave"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Shfletues..."
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ringarko listėn e pakove"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Vėrja nė fillim e zgjedhjeve"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Mjet i lėvizshėm"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Infomacione maksimale"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Serveri HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Infomacione normale"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Serveri FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Numėr shumė i madhė i pakove tė zgjedhura"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Shtegu:"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Gjetje:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Skedaret lokale"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Hetim"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Shtim i njė burimi:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instalo"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do tė ēkyqet automatikisht."
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalim i Pakove Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Njė moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Azhurnim"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, kyqja nė pasqyre, qė mė nė fund tė bėhet azhurnimi i "
-"informacoineve mbi pakot"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Zgjedheni burimin tė cilin dėshironi ta azhurnoni:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Zgjedheni pasqyrėn tuaj."
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Njė gabim fatal ėshtė paraqitur gjatė azhrunimit, tė pakove me infomacione."
+"E pa mundur gjetja e njė pasqyre.\n"
+"\n"
+"Ėshtė e mudur tė jenė shumė arėsye; mė e shpeshta ėshtė\n"
+"mbi tė gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundė tė\n"
+"pėrkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrėn nga ana juaj"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Asnjė pasqyre"
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, kyqje nė pasqyre qė mė nė fund ti gjeni pakot pėr ti "
-"azhurnuar."
+"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė transferimit tė listės sė pasqyreve:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur qė janė tė nxėnė\n"
+"Ju lutemi provoni mė vonė."
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Gabim gjatė shtimit tė burimit azhurnues"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Gabim gjatė transferimit"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, gjetja e pakove tė lira..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Njė moment ju lutemi, transferimi i adresave tė pasqyreve nga web "
+"MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspektim i %s"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Mė duhet tė kontaktoj adresėn web tė MandrakeSoft, pėr tė pranuar listėn e "
+"pasqyreve.\n"
+"Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nėse ai punon si duhet.\n"
+"\n"
+"A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "ndryshimet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Shtetet e Bashkuara"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Zhduke .%s"
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Pėrdore .%s si skedare kryesore"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Britania e Madhe"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Asnjė ndryshim"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taivani"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalimi mbaroj"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspektim..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Munges i programit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Njė program i nevojshėm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegjia"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesė"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ndėrrim i burimit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" nė mjetė [%s]"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Dėshtim i instalimit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Dėshtim gjatė instalimit, disa skedare mungojnė.\n"
-"A dėshironi ti azhurnoni burimet tuaja."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izraeli"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Njė moment ju lutemi, tė mbaroj zhdukjen e pakove, qė tė tjerat tė mund tė "
-"instalohen..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Greqia"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Mbarim i instalimit; %s.\n"
-"\n"
-"Disa konfigurime tė skedareve janė krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
-"ju mund ti verifikoni ato, qė nė fund tė vendosni ēfarė dėshironi tė bėni: "
+msgid "France"
+msgstr "Franca"
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr ""
-"disa pako nuk janė instaluar\n"
-"si duhet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlanda"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanja"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Gjdo gjė ėshtė instaluar si duhet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Tė gjitha pakot e zgjedhura janė instaluar si duhet."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Gjermania"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Janė instaluar mė heret"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republika Ēeke"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Janė instaluar mė heret (a duhej tė arritej me tė vėrtet?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė instalimit:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazili"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, lexim i pakove nė bazėn e tė dhėnave..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgjika"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Njė moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Njė problem ėshtė paraqitur gjatė zhdukjes sė pakove:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Info..."
+msgstr "Infomacion..."
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Mirė se vini nė veglėn e software pėr zhdukje!\n"
-"\n"
-"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė se cilin software dėshironi ta zhdukni nga "
-"kompjuteri\n"
-"juaj."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Jo"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Mirė se vini nė MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr intalimin e zgjedhjeve pėr azhurnimin e\n"
-"kompjuterit tuaj."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Po"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Mirė se vini nė instalimit software me vegėl!\n"
-"\n"
-"Sistemi i juaj Mandrake Linux ėshtė i furnizuar me mijėra pako\n"
-"sofware, nė CDROM ose DVD. Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr tė zgjedhur, "
-"cilin\n"
-"sofware dėshironi ta instaloni nė kompjuterin tuaj."
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalo Softwarin"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -900,168 +1250,8 @@ msgstr "Zhdukje e Software"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Administrim i Burimeve Software"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instalo Softwarin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Njė burim tjetėr ekziston me tė njėjtin emėr, a dėshironi\n"
-#~ "me tė vėrtetė ta zėvendėsoni atė?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mirė se vini nė botuesin e burimet tė pakove!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kjo vegėl do tė ju ndihmojė pėr konfigurimin e pakove nė burime, tė "
-#~ "cilat\n"
-#~ "ju dėshironi ti pėrdorni nė kompjuterin tuaj. Ato do tė ju mundėsojnė tė "
-#~ "instaloni\n"
-#~ "pako tė reja software ose azhurnimin e tyre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mė duhet tė kontaktoj adresėn web tė MandrakeSoft, pėr tė pranuar listėn "
-#~ "e pasqyreve.\n"
-#~ "Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nėse ai punon si duhet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A jeni nė pajtim pėr tė vazhduar?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė transferimit tė listės sė pasqyreve:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur qė janė tė nxėnė\n"
-#~ "Ju lutemi provoni mė vonė."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "E pa mundur gjetja e njė pasqyre.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ėshtė e mudur tė jenė shumė arėsye; mė e shpeshta ėshtė\n"
-#~ "mbi tė gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundė tė\n"
-#~ "pėrkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista e azhurnimeve, ėshtė e zbrazėt. Qė d.m.th. se\n"
-#~ "asnjė nga pakot e instaluara, nuk janė azhurnuar nė kompjuterin tuaj\n"
-#~ "ose ju i keni instaluar mė heret ato."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar tė instaloni njė numėr tė\n"
-#~ "madhė tė pakove, ėshtė e mundur qė disku i juaj tė mos ketė vendė tė\n"
-#~ "mjaftueshėm mbasandej apo gjatė instalimit; kjo metodė ėshtė tejet e "
-#~ "rrezikshme\n"
-#~ "e cila duhet tė shqyrtohet me kujdes tė madhė.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A me tė vėrtetė dėshironi ti instaloni tė gjitha pakot e zgjedhura?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakot e zgjedhura me radhė, duhet tė zhduken qė tė tjerat tė kenė "
-#~ "mundėsi\n"
-#~ "pėr azhurnim:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "A dėshironi tė vazhdoni?"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kamė nevojė qė ta kontaktoj pasqyrėn, dhe tė pranojė infomacione tė reja "
-#~ "mbi azhurnimin.\n"
-#~ "Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A dėshironi tė vazhdoni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju mund ta zgjedhni cilėn do pasqyrė nga ana juaj: pėr t'ia arritur,\n"
-#~ "startoni Software Sources Manager, dhe shtoni njė 'Azhurnim\n"
-#~ "tė sigurisė'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dhe, ristartoni MandrakeUpdate."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė shtimit tė azhurnimit, via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kjo mundė tė ndodhė ngase pasqyrja nuk ėshtė e lirė momentalishtė ose,\n"
-#~ "nėse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk ėshtė nė pėrkrahje / apo nuk "
-#~ "pėrkrahet fare nga Mandrake Linux\n"
-#~ "Azhurnim zyrtarė.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A dėshironi tė provoni njė pasqyre tjetėr?"
-
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"