aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-09-05 20:13:14 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-09-05 20:13:14 +0000
commit16476cf0f196c06c342541dede89f23ecb9d77cb (patch)
tree92c3abaaccaf107ed2a2c7f23531763a0432938f /po/nn.po
parent8e4d132093f4bd0fbe2fdb79f98ba1239940cd25 (diff)
downloadrpmdrake-16476cf0f196c06c342541dede89f23ecb9d77cb.tar
rpmdrake-16476cf0f196c06c342541dede89f23ecb9d77cb.tar.gz
rpmdrake-16476cf0f196c06c342541dede89f23ecb9d77cb.tar.bz2
rpmdrake-16476cf0f196c06c342541dede89f23ecb9d77cb.tar.xz
rpmdrake-16476cf0f196c06c342541dede89f23ecb9d77cb.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 6ef9ab0e..85e3af75 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -142,8 +142,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"For å halda systemet trygt og stabilt, må du minst setja opp kjelder for "
"offisielle tryggleiks- og stabilitetsoppdateringar. Du kan òg setja opp "
-"fleire kjelder, som inneheld alle Mandriva-pakkelagera, som gjev deg tilgang "
-"til fleire program enn det det er plass til på Mandriva-CD-ane/-DVD-en.\n"
+"fleire kjelder, som inneheld alle Mandriva-pakkelagera, og som gjev deg tilgang "
+"til fleire program enn det det var plass til på CD-ane eller DVD-en du installerte Mandriva frå.\n"
"\n"
"Vel om du berre vil leggja til oppdateringskjeldene, eller om du vil leggja "
"til alle kjeldene."
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Full set of sources"
-msgstr "Full kjeldeliste"
+msgstr "Alle kjeldene"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Update sources only"
-msgstr "Berre oppdateringskjelder"
+msgstr "Berre oppdateringskjeldene"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
#, c-format
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "Globale val for pakkeinstallering"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "never"
-msgstr "aldri"
+msgstr "Aldri"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "always"
-msgstr "alltid"
+msgstr "Alltid"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
#, c-format
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Stadfest RPM-ar som skal installerast:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "Nedlastingsprogram å bruka:"
+msgstr "Bruk nedlastingsprogrammet:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
#, c-format
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Vertsnamn:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan òg skriva inn brukarnamn og passord for mellomtenaren:"
+msgstr "Brukarnamn og passord for mellomtenaren:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
#, c-format
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "(ingen)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
#, c-format
msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger…"
+msgstr "Rediger …"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824
#, c-format
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Komprimering"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
msgid "Other"
-msgstr "Anna"
+msgstr "Andre"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "KDE og Qt"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr "Kjerne"
+msgstr "Kjernen"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Eventyrspel"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr "Arkade"
+msgstr "Arkadespel"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Tenkespel"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
+msgstr "Sportsspel"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Maskinvare"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
-msgstr "Pakkarhandtering"
+msgstr "Pakkar"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
@@ -1683,12 +1683,12 @@ msgstr "Type1"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11-punktbilete"
+msgstr "X11-bilete"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr "Internasjonalisering"
+msgstr "Språkstøtte"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Maskinvare og kjernen"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotek"
+msgstr "Bibliotekfiler"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
@@ -2533,37 +2533,37 @@ msgstr "Ikkje installerte"
#: ../rpmdrake:376
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)"
+msgstr "Alle pakkane (alfabetisk)"
#: ../rpmdrake:377
#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakkar (grupperte)"
+msgstr "Alle pakkane (grupperte)"
#: ../rpmdrake:378
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Berre blad (sorterte etter installeringsdato)"
+msgstr "Berre blada (sorterte etter installeringsdato)"
#: ../rpmdrake:379
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)"
+msgstr "Alle pakkane (etter oppdateringsstatus)"
#: ../rpmdrake:380
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)"
+msgstr "Alle pakkane (etter valstatus)"
#: ../rpmdrake:381
#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakkar (etter storleik)"
+msgstr "Alle pakkane (etter storleik)"
#: ../rpmdrake:382
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Alle pakkar (etter plassering)"
+msgstr "Alle pakkane (etter plassering)"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Metapakkar"
#: ../rpmdrake:392
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
-msgstr "Pakkar med GUI"
+msgstr "Pakkar med grafisk grensesnitt"
#: ../rpmdrake:393
#, c-format
@@ -2615,37 +2615,37 @@ msgstr "Filter"
#: ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "in names"
-msgstr "i namn"
+msgstr "I namn"
#: ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr "i skildringar"
+msgstr "I skildringar"
#: ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "i samandrag"
+msgstr "I samandrag"
#: ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "i filnamn"
+msgstr "I filnamn"
#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
-msgstr "/_Vel avhengnader utan å spørja"
+msgstr "/_Vel avhengnader utan å spørja først"
#: ../rpmdrake:523
#, c-format
msgid "Clear download cache after successfull install"
-msgstr "Tøm nedlastingslager etter vellykka installering"
+msgstr "Fjern nedlasta pakkefiler etter vellukka installering"
#: ../rpmdrake:524
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
-msgstr "/_Finn oppdateringar ved oppstart"
+msgstr "/_Merk oppdateringar ved oppstart"
#: ../rpmdrake:530
#, c-format
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "/_Fjern all merking"
#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Last pakkelista om att"
+msgstr "/_Last pakkelista på nytt"
#: ../rpmdrake:551
#, c-format
@@ -2675,12 +2675,12 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Mediehandtering"
+msgstr "/_Set opp medium"
#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Vis _automatiske valde pakkar"
+msgstr "/_Vis oversikt over automatisk valde pakkar"
#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612
#, c-format
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Kort introduksjon"
#: ../rpmdrake:697
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre."
+msgstr "Du kan finna pakkar du er interessert i ved hjelp av kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:698
#, c-format
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:809
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Vel mediet du vil oppdatera:"
+msgstr "Vel media du vil oppdatera:"
#: ../rpmdrake.pm:855
#, c-format