aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2011-04-28 07:25:35 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2011-04-28 07:25:35 +0000
commitc20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d (patch)
tree96c115b0b1a0099d49e3d9a41f81ae4f76037f31 /po/fur.po
parent16b069062613478229f28261cac40331eae5ab68 (diff)
downloadrpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar
rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.gz
rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.bz2
rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.xz
rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.zip
unfuzzy translations after miss managed s/Mdv/Mageia/ (#455)
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po44
1 files changed, 19 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index c7801b90..18ec0556 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -164,8 +164,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Al è di bisugne di contatâ il sît web di Mandriva par vê le liste dai "
-"mirror.\n"
+"Al è di bisugne di contatâ il sît web di Mageia par vê le liste dai mirror.\n"
"Par plasè controle che le to rêt e stedi lant.\n"
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
@@ -774,7 +773,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -2116,15 +2115,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Al è di bisugne di contatâ il sît web di Mandriva par vê le liste dai "
-"mirror.\n"
+"Al è di bisugne di contatâ il sît web di Mageia par vê le liste dai mirror.\n"
"Par plasè controle che le to rêt e stedi lant.\n"
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
@@ -2815,9 +2813,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgstr "Mageia Update"
#: ../rpmdrake.pm:148
#, fuzzy, c-format
@@ -3018,13 +3016,13 @@ msgstr "Stâts Unîts"
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva."
+"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr ""
-"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva."
+"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3039,8 +3037,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Al è di bisugne di contatâ il sît web di Mandriva par vê le liste dai "
-"mirror.\n"
+"Al è di bisugne di contatâ il sît web di Mageia par vê le liste dai mirror.\n"
"Par plasè controle che le to rêt e stedi lant.\n"
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
@@ -3067,11 +3064,11 @@ msgstr ""
"A si è verificât un fal intant dal scjariament de liste dai mirror:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n"
+"Le rêt, o il sît web di Mageia, forsit no son disponibii.\n"
"Par plasè prove daspò."
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -3082,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"A si è verificât un fal intant dal scjariament de liste dai mirror:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n"
+"Le rêt, o il sît web di Mageia, forsit no son disponibii.\n"
"Par plasè prove daspò."
#: ../rpmdrake.pm:660
@@ -3096,7 +3093,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -3108,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E puedin sedi une vore di resons par chist probleme, le plui frecuente e je\n"
"cuant che le architeture dal to procesôr no je sopuartade\n"
-"dalis Atualizazions Ofiziâlis Mandriva Linux."
+"dalis Atualizazions Ofiziâlis Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:682
#, c-format
@@ -3325,12 +3322,6 @@ msgstr "Atualize fonts"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Atualize fonts"
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux Update"
-#~ msgstr "Mandriva Linux Update"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(Deprecated)"
#~ msgstr "Selezionât"
@@ -3758,3 +3749,6 @@ msgstr "Atualize fonts"
#~ msgid "Reload the packages list"
#~ msgstr "Torne a cjariâ le liste dai pachets"
+
+#~ msgid "Mandrake Update"
+#~ msgstr "Mandrake Update"