aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-21 10:32:42 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-21 10:32:42 +0000
commit22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch)
treed7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/cy.po
parentd5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff)
downloadrpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/cy.po')
-rw-r--r--grpmi/po/cy.po413
1 files changed, 169 insertions, 244 deletions
diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po
index 58eb8818..78c06d75 100644
--- a/grpmi/po/cy.po
+++ b/grpmi/po/cy.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:38-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -271,268 +272,192 @@ msgstr "Amgodio trosglwyddo anhysbys\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Methu agor ffeil\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Methu agor ffeil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Methu darllen beiau cychwynnol\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Methu darllen beiau cychwynnol\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Nid yw'r fersiwn RPM o'r pecyn yn cynnal llofnodion\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Nid yw'r fersiwn RPM o'r pecyn yn cynnal llofnodion\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Methu darllen y bloc llofnod (methodd y `rpmReadSignature')\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Methu darllen y bloc llofnod (methodd y `rpmReadSignature')\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Dim llofnod\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Dim llofnod\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "Methodd `makeTempFile'!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "Methodd `makeTempFile'!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Gwall darllen ffeil\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Gwall darllen ffeil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Gwall ysgrifennu ffeil dros dro\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Gwall ysgrifennu ffeil dros dro\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Dim llofnod GPG yn y pecyn\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Dim llofnod GPG yn y pecyn\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu (nid uwch ddefnyddiwr?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu (nid uwch ddefnyddiwr?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Methu cychwyn trosglwyddiad"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Methu cychwyn trosglwyddiad"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Mae pecyn '%sd' yn llwgr\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau["
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr " gwrthdaro gyda"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "ei angen gan"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2["
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n"
-"dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n"
-"(mae nhw yn %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Glanhau"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Canfyddwyd gwrthdaro:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ataliwyd y gosodiad"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Gwall ffeil"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Iawn i bopeth"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Na"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Iawn"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi ei osod, beth bynnag?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Gwall gwirio llofnod"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Gwirio llofnod `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Lwytho i lawr eto"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Mae pecyn '%sd' yn llwgr\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Gwall: %s\n"
-"Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau["
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ymgychwyn..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr " gwrthdaro gyda"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Ymddiheurwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "ei angen gan"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Gwall ymgychwyn RPM"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2["
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n"
+#~ "dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n"
+#~ "(mae nhw yn %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Glanhau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn."
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Gwall..."
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Canfyddwyd gwrthdaro:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ataliwyd y gosodiad"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Gwall ffeil"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Iawn i bopeth"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Na"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Iawn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Hoffech chi ei osod, beth bynnag?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Gwall gwirio llofnod"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Gwirio llofnod `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Lwytho i lawr eto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gwall: %s\n"
+#~ "Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Ymgychwyn..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Ymddiheurwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM"
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Gwall ymgychwyn RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Gwall..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Iawn"