diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-08-30 04:54:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-08-30 04:54:44 +0000 |
commit | ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219 (patch) | |
tree | cb026431a0dd996abb81ed9f937fb9c4f0a6f962 | |
parent | 673af2a188fe428000e6d8d8ebcfa1bcce3ce055 (diff) | |
download | rpmdrake-ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219.tar rpmdrake-ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219.tar.gz rpmdrake-ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219.tar.bz2 rpmdrake-ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219.tar.xz rpmdrake-ec883b6abbd44563d15f6aa762cfcd3c04940219.zip |
Updated zh_CN translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 173 |
1 files changed, 58 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 75074006..11b4ca3b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-29 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-08 12:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-30 12:54+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Software Management" msgstr "软件管理器" #: ../MandrivaUpdate:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "在此列出了软件包更新" @@ -131,9 +131,9 @@ msgid "Local files" msgstr "本机文件" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium path:" -msgstr "介质:" +msgstr "介质路径:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format @@ -193,9 +193,9 @@ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium name:" -msgstr "介质:" +msgstr "介质名称:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 #, c-format @@ -203,9 +203,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "创建整个发行版的介质" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "在此介质中搜索更新" +msgstr "将此介质标记为更新介质" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 #, c-format @@ -555,14 +555,14 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Update" -msgstr "更新" +msgstr "/更新(_U)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>U" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 @@ -574,54 +574,54 @@ msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Global options" -msgstr "全局选项..." +msgstr "/全局选项(_G)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>G" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>G" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Add media" -msgstr "/更新介质(_U)" +msgstr "/添加介质(_A)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>A" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>A" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Manage _keys" -msgstr "管理密钥..." +msgstr "/管理密钥(_K)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>K" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>K" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Parallel" -msgstr "并行..." +msgstr "/并行(_P)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>P" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>P" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/P_roxy" -msgstr "代理服务器..." +msgstr "/代理服务器(_R)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>R" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "用法:%s [选项]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr "" +msgstr " --auto 对问题假定默认答案" #: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format @@ -1671,6 +1671,7 @@ msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" msgstr "" +" --justdb 更新数据库而不修改文件系统" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr " --pkg-sel=包1,.. 预先选择这些软件包" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr "" +msgstr " --rpm-root=path 使用另外一个根安装 rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format @@ -1723,9 +1724,9 @@ msgid " --root force to run as root" msgstr " --root 强制以 root 身份运行" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(Deprecated)" -msgstr "选中" +msgstr "(已启用)" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format @@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "下次不要再询问" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 #, c-format @@ -1845,7 +1846,7 @@ msgid "Already existing update media" msgstr "更新介质已经存在" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1856,7 +1857,7 @@ msgid "" msgstr "" "你已经至少配置了一个升级介质,但是它们现在全部都不\n" "可用。你需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n" -"一项(在“启用?”栏中选中)。\n" +"一项(在“%s”栏中选中)。\n" "\n" "然后,重新启动 %s。" @@ -1938,7 +1939,7 @@ msgstr "关于软件包 %s 的升级信息" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "无法创建临时目录“%s”" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725 #, c-format @@ -1990,10 +1991,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:" +msgstr[0] "即将安装以下%d个软件包:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, c-format @@ -2022,9 +2023,9 @@ msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." -msgstr "准备安装软件包..." +msgstr "正在准备安装交易..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 #, c-format @@ -2034,7 +2035,7 @@ msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 #, c-format msgid "Total: %s/%s" -msgstr "" +msgstr "总计: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 #: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860 @@ -2150,6 +2151,7 @@ msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" +"您可以删除 .%s 文件,将其用作主文件,或者干脆不管它。如果不确定的话,请保留当前文件(“%s”)。" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format @@ -2164,7 +2166,7 @@ msgstr "使用 .%s 作为主文件" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 #, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "不做任何事" +msgstr "不予理会" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 #, c-format @@ -2307,9 +2309,9 @@ msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按组别排列" #: ../rpmdrake:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backports" -msgstr "备份" +msgstr "移植" #: ../rpmdrake:242 #, c-format @@ -2342,9 +2344,9 @@ msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" #: ../rpmdrake:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in summaries" -msgstr "在名称中" +msgstr "在摘要中" #: ../rpmdrake:303 #, c-format @@ -2354,7 +2356,7 @@ msgstr "在文件名中" #: ../rpmdrake:344 #, c-format msgid "/_Auto solve dependancies" -msgstr "" +msgstr "/自动解决依赖关系(_A)" #: ../rpmdrake:350 #, c-format @@ -3153,80 +3155,21 @@ msgstr "未知的错误代码 %d\n" #: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "" +msgstr "浏览已安装和可安装软件的图形化工具" #: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Browse Available Software" -msgstr "删除软件" +msgstr "浏览可用的软件" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "" +msgstr "安装、删除和更新软件包的图形化工具" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Install & Remove Software" -msgstr "安装软件" +msgstr "安装/删除软件" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "软件介质管理器" -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "路径:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名称:" - -#~ msgid "Add custom..." -#~ msgstr "添加自定义..." - -#~ msgid "Update..." -#~ msgstr "更新..." - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation?" -#~ msgstr "" -#~ "下列软件包的签名出现以下问题:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "您想要继续安装吗?" - -#~ msgid "installing %s from %s" -#~ msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" - -#~ msgid "installing %s" -#~ msgstr "正在安装 %s" - -#~ msgid "removing %s" -#~ msgstr "正在删除 %s" - -#~ msgid "Installation failed:" -#~ msgstr "安装失败: " - -#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -#~ msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" - -#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -#~ msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "正在准备..." - -#~ msgid "Message Passing" -#~ msgstr "信息传递" - -#~ msgid "Queueing Services" -#~ msgstr "查询服务" - -#~ msgid "Deploiement" -#~ msgstr "部署" - -#~ msgid "Deployment" -#~ msgstr "部署" |