aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-11 12:08:41 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-11 12:08:41 +0200
commit12319e7950c2bc1654d381bcd5b4c732ba96beba (patch)
tree3c4e1fa8af310a757f8b84aae87ac51693695fc9
parentd01d5a8167a5f46ea1a226bf95b063f2838f983f (diff)
downloadrpmdrake-12319e7950c2bc1654d381bcd5b4c732ba96beba.tar
rpmdrake-12319e7950c2bc1654d381bcd5b4c732ba96beba.tar.gz
rpmdrake-12319e7950c2bc1654d381bcd5b4c732ba96beba.tar.bz2
rpmdrake-12319e7950c2bc1654d381bcd5b4c732ba96beba.tar.xz
rpmdrake-12319e7950c2bc1654d381bcd5b4c732ba96beba.zip
Update Tajik translation from Tx
-rw-r--r--po/tg.po974
1 files changed, 224 insertions, 750 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index e88ee13b..b70b1aa8 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,29 +1,25 @@
-# translation of rpmdrake-tg.po to Tajik
-# translation of rpmdrake-tg.po to Тоҷикӣ
-# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# 2004, infoDev, a World Bank organization
-# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
-# 2004, KCT1, NGO
-# 2005, Youth Opportunities, NGO
-# Roger Kovacs, rkovacs@khujand.org, 2002
-# Abrorova Hiromon, 2004
-# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004.
-# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
-# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004
+# Abrorova Hiromon, 2004
+# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004
+# Roger Kovacs, rkovacs@khujand.org, 2002
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:32+0500\n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
-"Language-Team: Tajik\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"tg/)\n"
+"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006
#, c-format
@@ -42,9 +38,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Идоракунии Нармафзор"
#: ../MageiaUpdate:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:165
#, c-format
@@ -52,9 +48,9 @@ msgid "Name"
msgstr "Ном"
#: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version"
-msgstr "Нусха"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:345
#, c-format
@@ -62,9 +58,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Бойгонӣ намудан"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1207
#, c-format
@@ -92,14 +88,14 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgstr "FTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Файлҳои маҳаллӣ"
+msgstr "Локалӣ"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
#, c-format
@@ -117,9 +113,9 @@ msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "Хориҷ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
@@ -161,7 +157,7 @@ msgid "Update sources only"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -171,15 +167,11 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mageia пайваст шудан лозим.\n"
-"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
-"\n"
-"Давом додан гирем?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
#, c-format
@@ -192,9 +184,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "Файлҳои маҳаллӣ"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "Сарчашма:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
#, c-format
@@ -208,9 +200,9 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "Хидматрасони FTP"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
#, c-format
@@ -218,9 +210,9 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "Хидматрасони HTTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, c-format
@@ -244,9 +236,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "Сарчашма:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
@@ -254,9 +246,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255
#, c-format
@@ -305,9 +297,9 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342
#, c-format
@@ -320,9 +312,9 @@ msgid "always"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "ҳеҷ гоҳ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382
#, c-format
@@ -330,9 +322,9 @@ msgid "On-demand"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "Нав кардан"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389
#, c-format
@@ -340,14 +332,14 @@ msgid "Always"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
#, c-format
@@ -399,9 +391,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
#, c-format
@@ -678,14 +670,14 @@ msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Update"
-msgstr "Нав кардан"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988
#, c-format
@@ -693,29 +685,29 @@ msgid "Add a specific _media mirror"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>M"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Add a custom medium"
-msgstr "_Навкунии сарчашма(ҳо)"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "Пӯшед"
+msgstr "Махкам намоед"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 ../rpmdrake:617
#, c-format
@@ -723,44 +715,44 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Интихобҳо"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Global options"
-msgstr "Интихоботҳои глобалӣ..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage _keys"
-msgstr "Идораи калидҳо..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Parallel"
-msgstr "Параллел..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "P_roxy"
-msgstr "Ваколат..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999
#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:628
@@ -799,15 +791,12 @@ msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Иловакунии муҳит ғайри имкон аст, маърӯзаи хатогиҳо:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1182
#, c-format
@@ -828,9 +817,9 @@ msgstr ""
"тиреза корандозӣ карда истодаед?"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "Коргузорӣ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
#, c-format
@@ -848,9 +837,9 @@ msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
#, c-format
@@ -869,9 +858,9 @@ msgid "(Not available)"
msgstr "(Дастрас Нест)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security advisory"
-msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348
#, c-format
@@ -889,9 +878,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This package is not free software"
-msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, c-format
@@ -919,9 +908,9 @@ msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notice: "
-msgstr "Зарурият: "
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
@@ -944,9 +933,9 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group: "
-msgstr "Гурӯҳ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334
#, c-format
@@ -979,7 +968,7 @@ msgid "All dependencies installed."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL:"
@@ -1025,7 +1014,8 @@ msgstr "Тавсиф: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580
#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827 ../rpmdrake.pm:941
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827
+#: ../rpmdrake.pm:941
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"
@@ -1046,16 +1036,16 @@ msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching packages:"
-msgstr "Бастабандӣ"
+msgstr ""
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "%s аз сарчашмаи %s"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
#, c-format
@@ -1063,11 +1053,9 @@ msgid "- %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
-"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n"
-"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:580
#, c-format
@@ -1094,9 +1082,9 @@ msgid "Please choose"
msgstr "Лутфан, интихоб кунед"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
#, c-format
@@ -1173,9 +1161,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Бастабандӣ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:850
#, c-format
@@ -1183,9 +1171,9 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (ба рӯйхати партофта аҳамият дорад)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
#, c-format
@@ -1193,26 +1181,20 @@ msgid "Some packages cannot be installed"
msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
@@ -1220,9 +1202,9 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
#, c-format
@@ -1293,9 +1275,9 @@ msgid "Upgradable"
msgstr "Афзоишшаванда"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed"
-msgstr "Коргузорӣ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201
#, c-format
@@ -1414,9 +1396,9 @@ msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "C#"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
@@ -1469,9 +1451,9 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Асбобҳои матнӣ"
+msgstr "Асбобҳо"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
@@ -1543,9 +1525,9 @@ msgid "Shooter"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Simulation"
-msgstr "интернасионализатсия"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
@@ -1560,7 +1542,7 @@ msgstr "Стратегия"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
#, c-format
msgid "Geography"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷуғрофия"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91
#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100
@@ -1626,7 +1608,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгоҳҳо"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
@@ -1634,14 +1616,14 @@ msgid "Photography"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr "Огоҳӣ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewers"
-msgstr "Видео"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
@@ -1704,14 +1686,14 @@ msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr "Фаронса"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Management"
-msgstr "Идоракунии Нармафзор"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
@@ -1973,9 +1955,9 @@ msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Истгоҳи кории Gnome"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Мизи Кории Ғалатёб"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
#, c-format
@@ -2093,11 +2075,10 @@ msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
-" --run-as-root дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
@@ -2117,9 +2098,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
-msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
@@ -2138,9 +2119,9 @@ msgstr ""
"шумо метавонед манбаи маълумотро дида бароед."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
@@ -2148,7 +2129,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 ../rpmdrake.pm:593
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Лутфан интизор шавед"
@@ -2180,9 +2162,9 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Батанзимдарорӣ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
#, c-format
@@ -2208,7 +2190,7 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -2217,13 +2199,6 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Шумо ҳеҷ набошад як сарчашмаи нави ба танзим дароварда шуда доред,\n"
-"ки ҳамаи онҳо дар ҳолати корӣ намебошанд.\n"
-"Шумо бояд Мудири сарчашмаҳои нармафзор ба кор дароред,\n"
-"то ки ақаллан яке аз онҳо кор кунад\n"
-"(онро дар сутуни Ба кор дароварда шуд тафтиш намоед?)\n"
-"\n"
-"Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275
#, c-format
@@ -2276,9 +2251,9 @@ msgid "Initializing..."
msgstr "Коргузорӣ..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading updates description"
-msgstr "дар тавсифҳо"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
@@ -2286,9 +2261,9 @@ msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874
#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924
@@ -2297,14 +2272,14 @@ msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information"
-msgstr "Маълумоти оддӣ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
@@ -2312,14 +2287,14 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ин бастаҳо бо ахбороти густаришёфта меоянд"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:866
#, c-format
@@ -2376,56 +2351,45 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
-msgstr[1] "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Калидро хориҷ намоед"
-msgstr[1] "Калидро хориҷ намоед"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Барои навкунии қуттиҳои дигар қуттиҳои зерин хориҷ карда шавад:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Давом додан гирем?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n"
-"%s\n"
-"Шумо розӣ ҳастед?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Давом додан гирем?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Orphan packages"
-msgstr "Бастабандӣ"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
-msgstr[1] "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
@@ -2433,11 +2397,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "Ивази миёна"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr ""
-"Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи "
-"дастгоҳ[%s]"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836
#, c-format
@@ -2479,9 +2441,9 @@ msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr "Интихоби ҳама"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:902
#, c-format
@@ -2578,26 +2540,20 @@ msgstr ""
"Давом додан гирем?"
#: ../gurpmi.addmedia:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add new package media.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n"
-"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n"
-"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед."
#: ../gurpmi.addmedia:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add new package medium, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n"
-"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n"
-"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед."
#: ../gurpmi.addmedia:128
#, c-format
@@ -2611,14 +2567,14 @@ msgstr ""
"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед."
#: ../gurpmi.addmedia:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media."
-msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд."
+msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд."
+msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:155
#, c-format
@@ -2631,14 +2587,14 @@ msgid "Stop"
msgstr "Ист"
#: ../rpmdrake:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашмаи `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "Ҷустуҷӯи натиҷаҳо"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:203
#, c-format
@@ -2651,9 +2607,9 @@ msgid "Not selected"
msgstr "Интихоб нашудааст"
#: ../rpmdrake:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr "Ҷустуҷӯи натиҷаҳо"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
@@ -2673,20 +2629,20 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Интихобшуда: %s / Фосилаи озоди диск: %s"
#: ../rpmdrake:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select packages for (un)installing them"
-msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Бастабандӣ"
+msgstr ""
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch."
-msgstr "Бойгонӣ намудан"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:353
#, c-format
@@ -2715,9 +2671,9 @@ msgid "A blue icon means this is an update for an installed package"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A red stop sign means the package cannot be removed"
-msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:392
#, c-format
@@ -2776,14 +2732,14 @@ msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчаш
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backports"
-msgstr "Воситаи эҳтиётӣ"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "Бастабандӣ"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:463
#, c-format
@@ -2791,9 +2747,9 @@ msgid "Packages with GUI"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All updates"
-msgstr "Навигариҳои оддӣ"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:465
#, c-format
@@ -2806,9 +2762,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)"
#: ../rpmdrake:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "General updates"
-msgstr "Навигариҳои оддӣ"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:490
#, c-format
@@ -2816,9 +2772,9 @@ msgid "View"
msgstr "Видео"
#: ../rpmdrake:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "_Файл"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:555
#, c-format
@@ -2831,9 +2787,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "дар тавсифҳо"
#: ../rpmdrake:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "дар номҳо"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:555
#, c-format
@@ -2866,9 +2822,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../rpmdrake:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Media Manager"
-msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:624
#, c-format
@@ -2947,9 +2903,9 @@ msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
@@ -2957,9 +2913,9 @@ msgid "Mageia Update"
msgstr "Навигарии Mageia"
#: ../rpmdrake.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Лутфан. дар поён суроғаи электронии худро дохил намоед "
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
@@ -3152,9 +3108,9 @@ msgid "United States"
msgstr "Иёлоти Муттаҳида"
#: ../rpmdrake.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mageia."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
@@ -3167,17 +3123,13 @@ msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mageia пайваст шудан лозим.\n"
-"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
-"\n"
-"Давом додан гирем?"
#: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
@@ -3190,7 +3142,7 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"
#: ../rpmdrake.pm:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -3198,11 +3150,6 @@ msgid ""
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"Ҳангоми фаровиркунии рӯйхати оинаҳо хатогӣ рух дод:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Шабака, ё пойгоҳи Mageia, мумкин дастрас набошанд.\n"
-"Лутфан дертар такрор кунед."
#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
@@ -3309,9 +3256,9 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
#: ../rpmdrake.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "Бекор кардан"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:790
#, c-format
@@ -3397,15 +3344,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"`%s'-и миёнаи шумо, ки навсозӣ карда мешавад, ба нусхаи Mageia коргузорӣ "
-"карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
-"Он хомӯш мегардад."
#: ../rpmdrake.pm:946
#, c-format
@@ -3436,33 +3380,28 @@ msgid "Browse Available Software"
msgstr "Баррасии Таъминоти барномавии Имконпазир"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "Пешохири графикӣ барои коргузории бастаи барномаҳо"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Коргузории нармафзор"
+msgstr "Насб ва тоза кардани нармафзор"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Пешохири графикӣ барои коргузории бастаи барномаҳо"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "_Навкунии сарчашма(ҳо)"
+msgstr ""
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Urpmi medium info"
-msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Adder"
@@ -3489,474 +3428,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Навигарии Mageia"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Preparing package installation..."
-#~ msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing package installation transaction..."
-#~ msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid "Verifying package signatures..."
-#~ msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..."
-
-#~ msgid "FVWM based"
-#~ msgstr "дар асоси FVWM"
-
-#~ msgid "Sawfish"
-#~ msgstr "Sawfish"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Бисёрмуҳита"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Сӯҳбат"
-
-#~ msgid "Public Keys"
-#~ msgstr "Калидҳои Оммавӣ"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Сахтафзор"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Нозиргоҳ"
-
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Китобҳо"
-
-#~ msgid "Computer books"
-#~ msgstr "Китобҳои компутарӣ"
-
-#~ msgid "Faqs"
-#~ msgstr "Faqs"
-
-#~ msgid "Howtos"
-#~ msgstr "Howtos"
-
-#~ msgid "Literature"
-#~ msgstr "Адабиёт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Deprecated)"
-#~ msgstr "Интихобшуда"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Ёфтан"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _media"
-#~ msgstr "_Навкунии сарчашма(ҳо)"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Марҳамат Намоед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to add media sources now?"
-#~ msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Марҳамат ба Мудири Сарчашмаи Нармафзор!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компутари худ "
-#~ "истифода\n"
-#~ "бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори "
-#~ "нав\n"
-#~ "ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-#~ "your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n"
-#~ "ёрӣ медиҳад."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Марҳамат ба %s!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n"
-#~ "Шумо ёрӣ медиҳад."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-#~ "you want to install on your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Марҳамат ба асбоби коргузориши нармафзор!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Системи Шумо, Mandriva Linux бо якчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар "
-#~ "CDROM\n"
-#~ "ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n"
-#~ "барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад."
-
-#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Иловакунии муҳит ғайри имкон аст, нишонвандҳо хато ҳастанд, ё мавҷуд "
-#~ "нестанд"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux choices"
-#~ msgstr "Интихоботи Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ҳеҷ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may want to update your media database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо вуҷуд надоранд:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред."
-
-#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-#~ msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:"
-
-#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ҳеҷ чизро нишон надиҳед, агар synthesis/hdlist ба таври автоматӣ тадқиқ "
-#~ "гардад"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Ҷустуҷӯ"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Пок кардан"
-
-#~ msgid "Download directory does not exist"
-#~ msgstr "Феҳристи фаровир вуҷуд надорад"
-
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "Норасогии ҳофиза\n"
-
-#~ msgid "Could not open output file in append mode"
-#~ msgstr "Файли хосилкунӣ дар усули пайвастан кушода нашуд"
-
-#~ msgid "Unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "Қарордоди дастгирнашуда\n"
-
-#~ msgid "Failed init\n"
-#~ msgstr "init нагузашт\n"
-
-#~ msgid "Bad URL format\n"
-#~ msgstr "Андозакунии бади URL\n"
-
-#~ msgid "Bad user format in URL\n"
-#~ msgstr "Андозакунии бади корванд дар URL\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-#~ msgstr "Ҳалли ноиб нашуд\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
-#~ msgstr "Ҳалли соҳиб нашуд\n"
-
-#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "Пайваст нашуд\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
-#~ msgstr "Ҷавоби хидматрасони мудҳиши Ftp\n"
-
-#~ msgid "FTP access denied\n"
-#~ msgstr "Дохилшавии Ftp рад шуд\n"
-
-#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
-#~ msgstr "Гузарвожаи корванди Ftp нодуруст\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-#~ msgstr "Ҷавоби мудҳиши PASS Ftp\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-#~ msgstr "Ҷавоби мудҳиши USER Ftp\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-#~ msgstr "Ҷавоби мудҳиши PASV ftp\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-#~ msgstr "Андозакунии мудҳиши 227 Ftp\n"
-
-#~ msgid "FTP can't get host\n"
-#~ msgstr "FTP соҳибро дарёфта наметавонад\n"
-
-#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
-#~ msgstr "FTP боз пайваст шуда наметавонад\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
-#~ msgstr "FTP binary-ро гузошта натавонист\n"
-
-#~ msgid "Partial file\n"
-#~ msgstr "Файли қисмӣ\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-#~ msgstr "FTP файлро RETR карда натавонист\n"
-
-#~ msgid "FTP write error\n"
-#~ msgstr "Хатои навишти Ftp\n"
-
-#~ msgid "FTP quote error\n"
-#~ msgstr "Хатои ишораи Ftp\n"
-
-#~ msgid "HTTP not found\n"
-#~ msgstr "HTTP ёфт нашуд\n"
-
-#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "Хатои навишт\n"
-
-#~ msgid "User name illegally specified\n"
-#~ msgstr "Номи корванд ғайриқонунӣ муайян шудааст\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-#~ msgstr "FTP файлро STOR карда натавонист\n"
-
-#~ msgid "Read error\n"
-#~ msgstr "Хатои хониш\n"
-
-#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "Таннафус\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-#~ msgstr "FTP ASCII-ро гузошта натавонист\n"
-
-#~ msgid "FTP PORT failed\n"
-#~ msgstr "PORT-и Ftp нагузашт\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
-#~ msgstr "FTP REST-ро истифода бурда натавонист\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
-#~ msgstr "FTP ҳаҷмро гирифта натавонист\n"
-
-#~ msgid "HTTP range error\n"
-#~ msgstr "Хатогии соҳаи Http\n"
-
-#~ msgid "HTTP POST error\n"
-#~ msgstr "Хатогии POST-и Http\n"
-
-#~ msgid "SSL connect error\n"
-#~ msgstr "Хатогии пайвасти Ssl\n"
-
-#~ msgid "FTP bad download resume\n"
-#~ msgstr "Шарҳи боркунии бади Ftp\n"
-
-#~ msgid "File couldn't read file\n"
-#~ msgstr "File файлро хонда натавонист\n"
-
-#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
-#~ msgstr "LDAP баста наметавонад\n"
-
-#~ msgid "LDAP search failed\n"
-#~ msgstr "Кофтукоби LDAP нагузашт\n"
-
-#~ msgid "Library not found\n"
-#~ msgstr "Китобхона ёфт нашуд\n"
-
-#~ msgid "Function not found\n"
-#~ msgstr "Функсия ёфт нашуд\n"
-
-#~ msgid "Aborted by callback\n"
-#~ msgstr "Бо callback канда шуд\n"
-
-#~ msgid "Bad function argument\n"
-#~ msgstr "Далели функсияи бад\n"
-
-#~ msgid "Bad calling order\n"
-#~ msgstr "Фармони бади даъват\n"
-
-#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-#~ msgstr "Амалиёти HTTP Interface бо натиҷаҳои бад ба охир расид\n"
-
-#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
-#~ msgstr "my_getpass() хатогиро баргардонид\n"
-
-#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
-#~ msgstr "доираҳои беҳудуди самтҳои дигар дарбар гирифта шудааст\n"
-
-#~ msgid "User specified an unknown option\n"
-#~ msgstr "Корванд интихоби номаълумро нишон дод\n"
-
-#~ msgid "Malformed telnet option\n"
-#~ msgstr "интихоби telnet-и нодуруст ташкил шуда\n"
-
-#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
-#~ msgstr "баъд аз 7.73 хориҷ шудааст\n"
-
-#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-#~ msgstr "шаҳодатномаи узел нодуруст буд\n"
-
-#~ msgid "when this is a specific error\n"
-#~ msgstr "вақте ки ин хатогии махсус мебошад\n"
-
-#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
-#~ msgstr "Муҳаррики барамздарории SSL ёфт нашуд\n"
-
-#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "даваки ҳуруфоти SSL-ро, ки мувофиқи ҳолати нобаёнӣистифода бурда мешавад, "
-#~ "ба кор дароварда намешавад\n"
-
-#~ msgid "failed sending network data\n"
-#~ msgstr "додаҳои шабакаро фиристода нашуд\n"
-
-#~ msgid "failure in receiving network data\n"
-#~ msgstr "додаҳои шабакаро гирифта нашуд\n"
-
-#~ msgid "share is in use\n"
-#~ msgstr "захираи умумӣ банд аст\n"
-
-#~ msgid "problem with the local certificate\n"
-#~ msgstr "муаммо бо шаҳодатномаи маҳаллӣ\n"
-
-#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
-#~ msgstr "ҳуруфоти нишон додашударо истифода бурда нашуд\n"
-
-#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-#~ msgstr "муаммо бо шаҳодатномаи CA (роҳи нодуруст?)\n"
-
-#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-#~ msgstr "Гузаронидани рамзкушоии номаълум\n"
-
-#~ msgid "Unknown error code %d\n"
-#~ msgstr "Рамзи хатогии номаълуми %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Official updates"
-#~ msgstr "Навигариҳои оддӣ"
-
-#~ msgid "Selected size: %d MB"
-#~ msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Automatically resolve queries"
-#~ msgstr "Ба _таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Роҳ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add custom..."
-#~ msgstr "Илова..."
-
-#~ msgid "Update..."
-#~ msgstr "Навкунӣ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дар қуттиҳои зерин имзоҳои нодуруст оварда шудаанд:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Давом додан гирем?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing %s from %s"
-#~ msgstr "коргузории %s"
-
-#~ msgid "installing %s"
-#~ msgstr "коргузории %s"
-
-#~ msgid "removing %s"
-#~ msgstr "хориҷи қуттии %s "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed:"
-#~ msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-
-#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-#~ msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-#~ msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Тайёрӣ..."
-
-#~ msgid "Message Passing"
-#~ msgstr "Гузаронидани Пайём"
-
-#~ msgid "Queueing Services"
-#~ msgstr "Хадамотҳои Сафбасташуда"
-
-#~ msgid "Deploiement"
-#~ msgstr "Ҷойгузорӣ"
-
-#~ msgid "Deployment"
-#~ msgstr "Ҷойгузорӣ"
-
-#~ msgid "Add a key..."
-#~ msgstr "Калидро илова намоед..."
-
-#~ msgid "Remove key"
-#~ msgstr "Калидро хориҷ намоед"
-
-#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
-#~ msgstr "файли rpm [%s] дастрас нест"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-#~ "%2$s\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d "
-#~ "МБ)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d "
-#~ "МБ)"
-
-#~ msgid "Please wait, reading Package Database..."
-#~ msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..."
-
-#~ msgid "XFree86"
-#~ msgstr "XFree86"
-
-#~ msgid "No package found for installation."
-#~ msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд."
-
-#~ msgid "Maximum information"
-#~ msgstr "Маълумоти калонтарин"
-
-#~ msgid "everything was installed correctly"
-#~ msgstr "ҳама чиз дуруст коргузорӣ шудааст"
-
-#~ msgid "Regenerate hdlist"
-#~ msgstr "hdlist-ро барқарор намоед"
-
-#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
-#~ msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."