diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-30 12:42:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-30 12:42:43 +0000 |
commit | 076bab2f462b115acc601c302d0bf92ee80e54f3 (patch) | |
tree | ef5cfff71011aee641ec71327848ad8a2fe1361c | |
parent | 50290b942d597242224245c20d37ad52362f8dc7 (diff) | |
download | rpmdrake-076bab2f462b115acc601c302d0bf92ee80e54f3.tar rpmdrake-076bab2f462b115acc601c302d0bf92ee80e54f3.tar.gz rpmdrake-076bab2f462b115acc601c302d0bf92ee80e54f3.tar.bz2 rpmdrake-076bab2f462b115acc601c302d0bf92ee80e54f3.tar.xz rpmdrake-076bab2f462b115acc601c302d0bf92ee80e54f3.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | po/hu.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 232 |
2 files changed, 264 insertions, 255 deletions
@@ -1,33 +1,34 @@ +# translation of rpmdrake-hu.po to Hungarian # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/hu.php3 # # Hungarian translation of MandrakeUpdate # Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft # KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>, 1999-2001 -# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2000 +# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2000,2003 # Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-30 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-23 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-30 00:11+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote access" -msgstr ".%s eltávolítása" +msgstr "Távoli elérés" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "FVWM based" -msgstr "" +msgstr "FVWM-alapú" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -55,24 +56,24 @@ msgid "Upgradable" msgstr "Frissíthető" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" +msgstr "megfelelően telepítve lett minden" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File transfer" -msgstr "" +msgstr "Fájlátvitel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "KDE és Qt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -80,19 +81,19 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Az adatforrás típusa:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Fájl másolása: \"%s\"..." +msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl másolása: \"%s\"..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "France" -msgstr "Akkor is" +msgstr "Franciaország" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Keresési eredmény" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop" -msgstr "" +msgstr "Grafikus környezet" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -148,22 +149,22 @@ msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Publikálás" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..." +msgstr "Csomagtelepítés..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "GNOME és GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Válassza ki, mely forrás(oka)t kívánja frissíteni:" +msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -173,32 +174,32 @@ msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Parancsértelmezők" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgstr "Kémia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" -msgstr "" +msgstr "TrueType" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Alap" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italy" -msgstr "Telepítés" +msgstr "Olaszország" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -207,6 +208,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"A programot normál felhasználóként indítja.\n" +"Módosításokat nem fog tudni végrehajtani a rendszeren,\n" +"viszont böngészheti a meglevő adatbázist." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -224,9 +228,9 @@ msgid "Information on packages" msgstr "Információ a csomagokról" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "Hiba..." +msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -255,12 +259,12 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Hang" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -286,9 +290,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Keresés..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Kanada" +msgstr "Parancs" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -302,9 +306,9 @@ msgstr "" "Kívánja folytatni?" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Literature" -msgstr "" +msgstr "Irodalom" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "Emulátorok" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -333,9 +337,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..." +msgstr "Szoftvercsomag-telepítés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -355,19 +359,19 @@ msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" # it's a sort method # "new or update" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "telepítettség alapján" +msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Csomagoló" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Források beállítása" +msgstr "Adatforrások beállítása" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -382,12 +386,12 @@ msgstr "Görögország" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Ne tegyen semmit" +msgstr "Monitorozás" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -395,9 +399,9 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető\n" +msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -462,14 +466,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" -msgstr "Forrás felvétele" +msgstr "Adatforrás felvétele" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" -msgstr "Forrás(ok) frissítése" +msgstr "Adatforrás frissítése" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -479,25 +483,25 @@ msgstr "" "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Az összes csomag," +msgstr "Az összes csomag, méret szerint" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n" +"Hiba történt a csomageltávolítás közben:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Fájl vizsgálata: \"%s\"..." +msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl vizsgálata: \"%s\"..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "Útvonal:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -517,12 +521,12 @@ msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protokoll:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Svédország" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "" +msgstr "Táblák" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -547,7 +551,7 @@ msgstr "Ausztria" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "" +msgstr "Gy.I.K. (FAQ) dokumentumok" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -572,12 +576,12 @@ msgstr "Összefoglaló: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Biztonsági mentés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "Indítás és inicializálás" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -597,7 +601,7 @@ msgstr "Fontosság: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -605,7 +609,7 @@ msgid "Unable to create medium." msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -621,7 +625,7 @@ msgstr "" "Kívánja folytatni?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -629,16 +633,16 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Üdvözli a csomagforrás-szerkesztő.\n" +"Üdvözli a szoftverforrás-kezelő.\n" "\n" "Ezzel a programmal beállíthatja a gépen használni kívánt csomagforrásokat.\n" "Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" "frissítheti a meglevőket." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" -msgstr "Belgium" +msgstr "Adatforrás" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -648,7 +652,7 @@ msgstr "Méret: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Irodai alkalmazások" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -658,12 +662,12 @@ msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Párhuzamos csoport felvétele" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" -msgstr "Forrás(ok) frissítése" +msgstr "Adatforrások frissítése" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -678,12 +682,12 @@ msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Párhuzamos..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not selected" -msgstr "Ütközések találhatók" +msgstr "Nincs kijelölve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -691,19 +695,19 @@ msgid "in names" msgstr "a nevekben" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem during installation" -msgstr "Problémák adódtak a telepítés során" +msgstr "Probléma adódott a telepítés során" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "Terminálok" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "Kernel és hardver" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -726,14 +730,14 @@ msgid "Security updates" msgstr "Biztonsági frissítések" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Korea" -msgstr "Akkor is" +msgstr "Korea" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Fájl vizsgálata: \"%s\"..." +msgstr "Az adatforráshoz tartozó távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -741,24 +745,24 @@ msgid "in files" msgstr "a fájlokban" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Az összes csomag," +msgstr "Az összes csomag, csoport szerint" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Kernel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konzol" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -773,12 +777,12 @@ msgstr "Keresési eredmény (nincs)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "Kalandjátékok" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "" +msgstr "CD-írás" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -803,17 +807,17 @@ msgstr "Leállítás" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biológia" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." +msgstr "Fejléclista előállítása..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Matematika" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -821,9 +825,9 @@ msgid "Internationalization" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" -msgstr "Forrás szerkesztése" +msgstr "Adatforrás szerkesztése" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -848,17 +852,17 @@ msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-kiszolgáló" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..." +msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető\n" +msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -866,6 +870,7 @@ msgid "" msgstr "" "A következő csomag(ok) nem választható(k):\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -875,12 +880,12 @@ msgstr "Finnország" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "X11 bittérkép" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "" +msgstr "Adatforrás-korlát:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -895,16 +900,16 @@ msgstr "Módosítások mentése" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Azonnali üzenetküldő program" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Hírek" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More info" msgstr "További információ" @@ -939,9 +944,9 @@ msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Hiba a frissítési adatforrás felvétele közben" +msgstr "Már létező frissítési adatforrás" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -959,9 +964,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat" -msgstr "Kína" +msgstr "Csevegés" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -976,10 +981,10 @@ msgstr "Szükség van további csomagokra" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Futtatás felhasználói üzemmódban" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -989,14 +994,14 @@ msgid "" msgstr "" "A kívánt tükörkiszolgáló saját kezűleg is kiválasztható; ehhez\n" "indítsa el a szoftverforrás-kezelőt, majd vegyen fel egy \"Biztonsági\n" -"frissítések\" forrást.\n" +"frissítések\" adatforrást.\n" "\n" "Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" -msgstr "Forrás felvétele:" +msgstr "Adatforrás felvétele:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1032,7 +1037,7 @@ msgstr "Keresés:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "XFree86" -msgstr "" +msgstr "XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1045,9 +1050,9 @@ msgid "Removable device" msgstr "Cserélhető eszköz" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..." +msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr "Belgium" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "Fájlkezelő eszközök" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1082,22 +1087,22 @@ msgstr "Proxyk beállítása" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "\"%s\" aláírásának ellenőrzése..." +msgstr "\"%s\" letöltésének megkezdése..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgstr "Végzetes hiba történt: %s." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "Fájlhiba" +msgstr "Végzetes hiba" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1105,18 +1110,22 @@ msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" -msgstr "Az adatforrás frissítése nem sikerült, ezért letiltásra kerül." +msgstr "" +"Az adatforrás frissítése nem sikerült, ezért letiltásra kerül.\n" +"\n" +"Hibák:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Földrajz" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1126,7 +1135,7 @@ msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Kommunikáció" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -7,17 +7,17 @@ # MANDRAKE UPDATE PO FILE # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003 -# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001 -# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003 -# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003 -# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2003 +# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. +# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003. +# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003. +# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-30 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-20 22:12+0200\n" -"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-30 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Jose JORGE <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: portuguęs <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote access" -msgstr "Rede/Acesso remoto" +msgstr "Acesso remoto" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "FVWM based" -msgstr "" +msgstr "Baseado em FVWM" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Canada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "A verificar a assinaturas dos pacotes..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File transfer" -msgstr "Rede/Transferęncia de ficheiros" +msgstr "Transferęncia de ficheiros" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "Desenvolvimento/KDE e Qt" +msgstr "KDE e Qt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -118,9 +118,9 @@ msgid "Search results" msgstr "Resultados da Pesquisa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical desktop" -msgstr "Ecră gráfico/KDE" +msgstr "Ecră gráfico" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -161,9 +161,9 @@ msgid "Package installation..." msgstr "A instalar os pacotes..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "Desenvolvimento/GNOME e GTK+" +msgstr "GNOME e GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -181,19 +181,19 @@ msgid "Shells" msgstr "Consolas" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chemistry" -msgstr "Cięncias/Química" +msgstr "Química" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" -msgstr "" +msgstr "True type" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Base" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -311,9 +311,9 @@ msgstr "" "Posso continuar?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Literature" -msgstr "Livros/Literatura" +msgstr "Literatura" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualizaçăo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Pacotes" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Grécia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Caminho:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Protocolo :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -544,9 +544,9 @@ msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boards" -msgstr "Jogos/Tabuleiros" +msgstr "Tabuleiros" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Áustria" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "" +msgstr "Faqs" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -581,12 +581,12 @@ msgstr "Resumo: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Arquivar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "Arranque e Inicializaçăo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Importância: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -710,9 +710,9 @@ msgid "Terminals" msgstr "Terminais" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Sistema/Núcleo e material" +msgstr "Núcleo e material" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -757,17 +757,17 @@ msgstr "Todos os pacotes, por grupo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Núcleo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Consola" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -780,14 +780,14 @@ msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adventure" -msgstr "Jogos/Aventura" +msgstr "Aventura" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "Arquivar/Gravar Cd" +msgstr "Gravar Cd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -810,9 +810,9 @@ msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Biology" -msgstr "Cięncias/Biologia" +msgstr "Biologia" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -820,14 +820,14 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Por favor aguarde, a criar o hdlist..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "Cięncias/Matemáticas" +msgstr "Matemáticas" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "Sistema/Internacionalizaçăo" +msgstr "Internacionalizaçăo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -887,9 +887,9 @@ msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "Sistema/Tipos de letra/Bitmap X11" +msgstr "Bitmap X11" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -907,14 +907,14 @@ msgid "Save changes" msgstr "Gravar alteraçőes" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "Rede/Mensagens Instantâneas" +msgstr "Mensagens Instantâneas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Forums" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -923,9 +923,9 @@ msgid "More info" msgstr "Mais informaçőes" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computer books" -msgstr "Livros/Livros de computadores" +msgstr "Livros de computadores" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -973,9 +973,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticaçăo no proxy :" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat" -msgstr "China" +msgstr "Discussăo (Chat)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1051,9 +1051,9 @@ msgid "Find:" msgstr "Procurar:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFree86" -msgstr "Sistema/XFree86" +msgstr "XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Configurar os proxies" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1139,9 +1139,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "Cięncias/Geo-cięncias" +msgstr "Geo-cięncias" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1159,9 +1159,9 @@ msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Ediçăo do grupo paralelo \"%s\" :" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration" -msgstr "Comunicaçőes" +msgstr "Configuraçăo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Problema durante a remoçăo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "WindowMaker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Năo encontrei nenhum pacote a instalar." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Type1" -msgstr "" +msgstr "Tipo1" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1230,9 +1230,9 @@ msgid "Medium: " msgstr "Média : " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strategy" -msgstr "Jogos/Estratégia" +msgstr "Estratégia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1240,9 +1240,9 @@ msgid "Description: " msgstr "Descriçăo: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archiving" -msgstr "Arquivar/Outros" +msgstr "Arquivar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1250,9 +1250,9 @@ msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System" -msgstr "Sistema/Base" +msgstr "Sistema" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1260,14 +1260,14 @@ msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Servers" -msgstr "Sistema/Servidores" +msgstr "Servidores" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "Jogos/Puzzles" +msgstr "Puzzles" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Vídeo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1355,9 +1355,9 @@ msgid "Selected" msgstr "Selecionado" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computer science" -msgstr "Cięncias/Computadores" +msgstr "Computadores" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "Informaçőes completas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Letra" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Material" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1428,9 +1428,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizaçőes de Correcçăo de Erros" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Java" -msgstr "Japăo" +msgstr "Java" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1448,9 +1448,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sciences" -msgstr "Cięncias/Outros" +msgstr "Cięncias" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1493,9 +1493,9 @@ msgid "Too many packages are selected" msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Physics" -msgstr "Cięncias/Física" +msgstr "Física" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1513,9 +1513,9 @@ msgid "Error during download" msgstr "Erro ao descarregar" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail" -msgstr "Brasil" +msgstr "Correio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1528,9 +1528,9 @@ msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Năo consigo descarregar os pacotes, lamento. %s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sports" -msgstr "Jogos/Desporto" +msgstr "Desporto" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1558,9 +1558,9 @@ msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos os pacotes, por média de origem" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compression" -msgstr "Arquivar/Compressăo" +msgstr "Compressăo" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1573,9 +1573,9 @@ msgid "Add a host" msgstr "Adicionar um anfitriăo" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento/C" +msgstr "Desenvolvimento" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1613,9 +1613,9 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualizaçőes Mandrake" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Books" -msgstr "Livros/Faqs" +msgstr "Livros" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1633,14 +1633,14 @@ msgstr "" "Por favor tente outra vez mais tarde." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Howtos" -msgstr "Livros/Como fazer" +msgstr "Como fazer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Icewm" -msgstr "" +msgstr "Icewm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1656,9 +1656,9 @@ msgstr "" "Talvez queira actualizar a base de dados dos seus médias." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Libraries" -msgstr "Sistema/Livrarias" +msgstr "Livrarias" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1698,14 +1698,14 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Versăo actualmente instalada: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Games" -msgstr "Jogos/Cartas" +msgstr "Jogos" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Astronomy" -msgstr "Cięncias/Astronomia" +msgstr "Astronomia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Nome:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1738,9 +1738,9 @@ msgid "No update" msgstr "Nenhuma actualizaçăo" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking" -msgstr "Rede/IRC" +msgstr "Rede" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1753,14 +1753,14 @@ msgid "Text tools" msgstr "Ferramentas de texto" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cards" -msgstr "Jogos/Cartas" +msgstr "Cartas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1773,9 +1773,9 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Escreva o nome ou o endereço IP do anfitriăo a adicionar :" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arcade" -msgstr "Jogos/Arcada" +msgstr "Arcada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format |