aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-03 22:30:01 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-03 22:30:01 +0300
commit0497d918eb2cbc2110be89bec68f7936104c5172 (patch)
tree1d1f2d967c70d4e146591777f0817f1ab28860d8
parentd9708573a710711935892773e3a73fa30aca7e78 (diff)
downloadrpmdrake-0497d918eb2cbc2110be89bec68f7936104c5172.tar
rpmdrake-0497d918eb2cbc2110be89bec68f7936104c5172.tar.gz
rpmdrake-0497d918eb2cbc2110be89bec68f7936104c5172.tar.bz2
rpmdrake-0497d918eb2cbc2110be89bec68f7936104c5172.tar.xz
rpmdrake-0497d918eb2cbc2110be89bec68f7936104c5172.zip
Update Tagalog translation from Tx
-rw-r--r--po/tl.po992
1 files changed, 215 insertions, 777 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index bec939fd..f4897e60 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of rpmdrake-tl.po to Filipino
-# translation of rpmdrake.po to Filipino
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n"
-"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
-"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
-"Language: fil\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"tl/)\n"
+"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006
#, c-format
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Pangangasiwa ng Software"
#: ../MageiaUpdate:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "Mga Update ng Software Package"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:165
#, c-format
@@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
#: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version"
-msgstr "Version: "
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:345
#, c-format
@@ -54,9 +54,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Pang-Archive"
+msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1207
#, c-format
@@ -84,14 +84,14 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Mga local file"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
#, c-format
@@ -109,9 +109,9 @@ msgid "NFS"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "Alisin"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
@@ -119,9 +119,9 @@ msgid "rsync"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mirror list"
-msgstr "%s na pagpipilian"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
#, c-format
@@ -189,9 +189,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "Mga local file"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "Medium: "
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
#, c-format
@@ -205,9 +205,9 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "FTP server"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
#, c-format
@@ -215,9 +215,9 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Naaalis na device"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176
#, c-format
@@ -241,9 +241,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "Medium: "
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
@@ -251,9 +251,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Gumawa ng media para sa buong distribusyon"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255
#, c-format
@@ -317,9 +317,9 @@ msgid "always"
msgstr "parati"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "hindi kailanman"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382
#, c-format
@@ -327,14 +327,14 @@ msgid "On-demand"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "I-update"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Always"
-msgstr "parati"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, c-format
@@ -396,9 +396,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
#, c-format
@@ -675,14 +675,14 @@ msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Update"
-msgstr "I-update"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>L"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988
#, c-format
@@ -690,29 +690,29 @@ msgid "Add a specific _media mirror"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>M"
-msgstr "<control>L"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Add a custom medium"
-msgstr "I-_Update ang media"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>L"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Isara"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr "<control>L"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 ../rpmdrake:617
#, c-format
@@ -720,44 +720,44 @@ msgid "_Options"
msgstr "Mga _Option"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Global options"
-msgstr "Pangkalahatang option..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>L"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage _keys"
-msgstr "I-manage ang mga key..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>L"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Parallel"
-msgstr "Parallel..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>L"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "P_roxy"
-msgstr "Proxy..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>L"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999
#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:628
@@ -796,15 +796,12 @@ msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Hindi maidagdag ang medium, mga iniulat na error:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1182
#, c-format
@@ -825,9 +822,9 @@ msgstr ""
"ikaw ay kasalukuyang nag-i-install din ng mga package?"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "I-install"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
#, c-format
@@ -845,9 +842,9 @@ msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:77
#, c-format
@@ -866,14 +863,14 @@ msgid "(Not available)"
msgstr "(Hindi available)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security advisory"
-msgstr "Mga update pangseguridad"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No description"
-msgstr "sa mga paglalarawan"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:158
#, c-format
@@ -886,9 +883,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This package is not free software"
-msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, c-format
@@ -916,9 +913,9 @@ msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notice: "
-msgstr "Kahalagahan: "
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
@@ -941,9 +938,9 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group: "
-msgstr "Grupo"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334
#, c-format
@@ -976,7 +973,7 @@ msgid "All dependencies installed."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL:"
@@ -1043,16 +1040,16 @@ msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching packages:"
-msgstr "Pagpa-Package"
+msgstr ""
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "%s mula sa medium na %s"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
#, c-format
@@ -1060,11 +1057,9 @@ msgid "- %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
-"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n"
-"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:580
#, c-format
@@ -1091,9 +1086,9 @@ msgid "Please choose"
msgstr "Pumili ka"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
#, c-format
@@ -1172,9 +1167,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Pagpa-Package"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:850
#, c-format
@@ -1182,9 +1177,9 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:854
#, c-format
@@ -1192,26 +1187,20 @@ msgid "Some packages cannot be installed"
msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
@@ -1219,9 +1208,9 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Sobrang daming package ang pinili"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
#, c-format
@@ -1229,11 +1218,9 @@ msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:918
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-"Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n"
-"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:922
#, c-format
@@ -1294,9 +1281,9 @@ msgid "Upgradable"
msgstr "Maa-upgrade"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed"
-msgstr "I-install"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201
#, c-format
@@ -1415,9 +1402,9 @@ msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "C#"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
@@ -1470,9 +1457,9 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Kasangkapang pang-text"
+msgstr "Kasangkapan"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169
@@ -1544,9 +1531,9 @@ msgid "Shooter"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Simulation"
-msgstr "Internationalization"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
@@ -1561,7 +1548,7 @@ msgstr "Strategy"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
#, c-format
msgid "Geography"
-msgstr ""
+msgstr "Geography"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91
#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100
@@ -1635,14 +1622,14 @@ msgid "Photography"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr "Babala"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewers"
-msgstr "Tanawin"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
@@ -1705,14 +1692,14 @@ msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr "France"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Management"
-msgstr "Pangangasiwa ng Software"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
@@ -1974,9 +1961,9 @@ msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Workstation"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:194
#, c-format
@@ -1996,9 +1983,9 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:201
#, c-format
@@ -2072,9 +2059,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
@@ -2094,18 +2081,15 @@ msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
-" --run-as-root gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm."
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --run-as-root force to run as root"
msgstr ""
-"\n"
-" Ulat ng DrakBackup Daemon\n"
#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
@@ -2120,9 +2104,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
-msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
@@ -2141,9 +2125,9 @@ msgstr ""
"maaari mong i-browse ang database na mayroon."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
@@ -2183,9 +2167,9 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Configuration"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
#, c-format
@@ -2212,7 +2196,7 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr "Mayroon nang update media"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -2221,12 +2205,6 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Mayroon ka nang hindi kukulangin sa isang update medium na\n"
-"na-configure, pero lahat nila ay kasalukuyang naka-disable. Dapat\n"
-"mong patakbuhin ang Software Media Manager para paganahin\n"
-"ang kahit isa man lang (suriin ito sa hanay na Gumagana?).\n"
-"\n"
-"Pagkatapos, simulan muli ang %s."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275
#, c-format
@@ -2280,9 +2258,9 @@ msgid "Initializing..."
msgstr "Ini-initialize..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading updates description"
-msgstr "sa mga paglalarawan"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
@@ -2290,9 +2268,9 @@ msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874
#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924
@@ -2301,14 +2279,14 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information"
-msgstr "Normal na inpormasyon"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
@@ -2316,14 +2294,14 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ang mga package na ito ay may kasamang inpormasyong pang-upgrade"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:866
#, c-format
@@ -2380,55 +2358,45 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
-msgstr[1] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Mag-alis ng key"
-msgstr[1] "Mag-alis ng key"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ok lang ba na magpatuloy?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
-"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Ok lang ba na magpatuloy?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Orphan packages"
-msgstr "Pagpa-Package"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
-msgstr[1] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
@@ -2436,9 +2404,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "Baguhin ang medium"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836
#, c-format
@@ -2480,9 +2448,9 @@ msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr "Piliin lahat"
+msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:902
#, c-format
@@ -2579,26 +2547,20 @@ msgstr ""
"Ok lang ba na magpatuloy?"
#: ../gurpmi.addmedia:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add new package media.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n"
-"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n"
-"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon."
#: ../gurpmi.addmedia:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add new package medium, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n"
-"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n"
-"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon."
#: ../gurpmi.addmedia:128
#, c-format
@@ -2612,14 +2574,14 @@ msgstr ""
"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon."
#: ../gurpmi.addmedia:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media."
-msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'."
+msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'."
+msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:155
#, c-format
@@ -2632,14 +2594,14 @@ msgid "Stop"
msgstr "Hinto"
#: ../rpmdrake:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "Resulta ng paghahanap"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:203
#, c-format
@@ -2652,9 +2614,9 @@ msgid "Not selected"
msgstr "Hindi napili"
#: ../rpmdrake:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr "Resulta ng paghahanap"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
@@ -2674,20 +2636,20 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Napili: %s / Libreng puwang sa disk: %s"
#: ../rpmdrake:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select packages for (un)installing them"
-msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Pagpa-Package"
+msgstr ""
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch."
-msgstr "Pang-Archive"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:353
#, c-format
@@ -2716,9 +2678,9 @@ msgid "A blue icon means this is an update for an installed package"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A red stop sign means the package cannot be removed"
-msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:392
#, c-format
@@ -2777,14 +2739,14 @@ msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backports"
-msgstr "Pang-Backup"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "Pagpa-Package"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:463
#, c-format
@@ -2792,9 +2754,9 @@ msgid "Packages with GUI"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All updates"
-msgstr "Mga normal update"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:465
#, c-format
@@ -2807,9 +2769,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Mga bugfix update"
#: ../rpmdrake:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "General updates"
-msgstr "Mga normal update"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:490
#, c-format
@@ -2817,9 +2779,9 @@ msgid "View"
msgstr "Tanawin"
#: ../rpmdrake:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "_File"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:555
#, c-format
@@ -2832,9 +2794,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "sa mga paglalarawan"
#: ../rpmdrake:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "sa mga pangalan"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:555
#, c-format
@@ -2867,9 +2829,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>L"
#: ../rpmdrake:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Media Manager"
-msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:624
#, c-format
@@ -2958,14 +2920,14 @@ msgid "Mageia Update"
msgstr "Mageia Update"
#: ../rpmdrake.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim "
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr "Username:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
@@ -3182,9 +3144,9 @@ msgstr ""
"Ok lang ba na magpatuloy?"
#: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
-msgstr "%s na pagpipilian"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
@@ -3311,9 +3273,9 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..."
#: ../rpmdrake.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "I-cancel"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:790
#, c-format
@@ -3439,33 +3401,28 @@ msgid "Browse Available Software"
msgstr "Tingnan ang mga Available na Software"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "Graphical na front-end para sa pag-i-install ng mga package"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Mag-install ng Software"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Graphical na front-end para sa pag-i-install ng mga package"
+msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "I-_Update ang media"
+msgstr ""
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Urpmi medium info"
-msgstr "I-update ang medium"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Adder"
@@ -3492,528 +3449,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Mageia Update"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Preparing package installation..."
-#~ msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing package installation transaction..."
-#~ msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid "Verifying package signatures..."
-#~ msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..."
-
-#~ msgid "FVWM based"
-#~ msgstr "FVWM nakabatay"
-
-#~ msgid "Sawfish"
-#~ msgstr "Sawfish"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Chat"
-
-#~ msgid "Public Keys"
-#~ msgstr "Pampublikong Susi"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Hardware"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Console"
-
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Aklat"
-
-#~ msgid "Computer books"
-#~ msgstr "Aklat sa Computer"
-
-#~ msgid "Faqs"
-#~ msgstr "FAQ"
-
-#~ msgid "Howtos"
-#~ msgstr "HOWTO"
-
-#~ msgid "Literature"
-#~ msgstr "Literatura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --root force to run as root"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Ulat ng DrakBackup Daemon\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Deprecated)"
-#~ msgstr "Napili"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Hanapin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _media"
-#~ msgstr "I-_Update ang media"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Maligayang pagdating"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to add media sources now?"
-#~ msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maligayang Pagdating sa Tagapangasiwa ng Software Media!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga media ng "
-#~ "mga\n"
-#~ "package na gusto mong gamitin sa computer mo. Pagkatapos ay magiging\n"
-#~ "available sila para mag-install ng bagong software package o magsagawa "
-#~ "ng\n"
-#~ "mga update."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-#~ "your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maligayang pagdating sa kasangkapang pangtanggal ng software!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n"
-#~ "ang gusto mong alisin mula sa computer mo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maligayang pagdating sa %s!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n"
-#~ "gusto mong i-install sa computer mo."
-
-#~ msgid "Welcome to the software installation tool!"
-#~ msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-#~ "you want to install on your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maligayang pagdating sa kasangkapang pang-install ng software!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ang iyong sistema ng Mandriva Linux ay nagsasama ng ilang libong "
-#~ "software\n"
-#~ "package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n"
-#~ "kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo."
-
-#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-#~ msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument"
-
-#~ msgid "%s choices"
-#~ msgstr "%s na pagpipilian"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux choices"
-#~ msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Wala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may want to update your media database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nabigo ang pag-i-install, ilang mga file ay nawawala:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media."
-
-#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-#~ msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:"
-
-#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kung iwang blangko, automatic na susuriing mabuti ang synthesis/hdlist"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Maghanap"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "I-clear"
-
-#~ msgid "Download directory does not exist"
-#~ msgstr "Ang download directory ay wala"
-
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "Naubusan ng memory\n"
-
-#~ msgid "Could not open output file in append mode"
-#~ msgstr "Hindi mabuksan ang output file sa append mode"
-
-#~ msgid "Unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "Hindi suportadong protocol\n"
-
-#~ msgid "Failed init\n"
-#~ msgstr "Nabigo ang init\n"
-
-#~ msgid "Bad URL format\n"
-#~ msgstr "Bad URL format\n"
-
-#~ msgid "Bad user format in URL\n"
-#~ msgstr "Bad user format sa URL\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-#~ msgstr "Hindi maresolba ang proxy\n"
-
-#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
-#~ msgstr "Hindi maresolba ang host\n"
-
-#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "Hindi makakonekta\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
-#~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot ng server\n"
-
-#~ msgid "FTP access denied\n"
-#~ msgstr "FTP access tinanggihan\n"
-
-#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
-#~ msgstr "FTP user password hindi tama\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-#~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASS\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-#~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot na USER\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-#~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASV\n"
-
-#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-#~ msgstr "FTP di-inaasahang 227 na format\n"
-
-#~ msgid "FTP can't get host\n"
-#~ msgstr "FTP hindi makuha ang host\n"
-
-#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
-#~ msgstr "FTP hindi makakonekta ulit\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
-#~ msgstr "FTP hindi ma-set ang binary\n"
-
-#~ msgid "Partial file\n"
-#~ msgstr "Bahagi na file\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-#~ msgstr "FTP hindi ma-RETR ang file\n"
-
-#~ msgid "FTP write error\n"
-#~ msgstr "FTP error sa pagsulat\n"
-
-#~ msgid "FTP quote error\n"
-#~ msgstr "FTP quote error\n"
-
-#~ msgid "HTTP not found\n"
-#~ msgstr "HTTP hindi nahanap\n"
-
-#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "Error sa pagsulat\n"
-
-#~ msgid "User name illegally specified\n"
-#~ msgstr "User name ilegal na binanggit\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-#~ msgstr "FTP hindi ma-STOR ang file\n"
-
-#~ msgid "Read error\n"
-#~ msgstr "Error sa pagbasa\n"
-
-#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "Time out\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-#~ msgstr "FTP hindi ma-set ang ASCII\n"
-
-#~ msgid "FTP PORT failed\n"
-#~ msgstr "FTP PORT nabigo\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
-#~ msgstr "FTP hindi magamit ang REST\n"
-
-#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
-#~ msgstr "FTP hindi makuha ang laki\n"
-
-#~ msgid "HTTP range error\n"
-#~ msgstr "HTTP range error\n"
-
-#~ msgid "HTTP POST error\n"
-#~ msgstr "HTTP POST error\n"
-
-#~ msgid "SSL connect error\n"
-#~ msgstr "SSL error sa pagkonekta\n"
-
-#~ msgid "FTP bad download resume\n"
-#~ msgstr "FTP masamang pagpatuloy ng download\n"
-
-#~ msgid "File couldn't read file\n"
-#~ msgstr "File hindi mabasa ang file\n"
-
-#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
-#~ msgstr "LDAP hindi maka-bind\n"
-
-#~ msgid "LDAP search failed\n"
-#~ msgstr "LDAP paghahanap nabigo\n"
-
-#~ msgid "Library not found\n"
-#~ msgstr "Library hindi nahanap\n"
-
-#~ msgid "Function not found\n"
-#~ msgstr "Function hindi nahanap\n"
-
-#~ msgid "Aborted by callback\n"
-#~ msgstr "Di-tinuloy ng callback\n"
-
-#~ msgid "Bad function argument\n"
-#~ msgstr "Bad argument ng function\n"
-
-#~ msgid "Bad calling order\n"
-#~ msgstr "Bad calling order\n"
-
-#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-#~ msgstr "HTTP Interface na operasyon nabigo\n"
-
-#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
-#~ msgstr "my_getpass() nagbabalik ng fail (bigo)\n"
-
-#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
-#~ msgstr "catch (hulihin) ang walang katapusang re-direct loop\n"
-
-#~ msgid "User specified an unknown option\n"
-#~ msgstr "Nagbanggit ang user ng hindi kilalang option\n"
-
-#~ msgid "Malformed telnet option\n"
-#~ msgstr "Malformed (sirang anyo) na telnet option\n"
-
-#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
-#~ msgstr "tinanggal pagkatapos ng 7.7.3\n"
-
-#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-#~ msgstr "hindi ayos ang certificate ng peer\n"
-
-#~ msgid "when this is a specific error\n"
-#~ msgstr "kung ito ay specific na error\n"
-
-#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
-#~ msgstr "\"SSL crypto engine\" hindi nahanap\n"
-
-#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-#~ msgstr "hindi ma-set ang \"SSL crypto engine\" na default\n"
-
-#~ msgid "failed sending network data\n"
-#~ msgstr "nabigo sa pagpapadala ng network data\n"
-
-#~ msgid "failure in receiving network data\n"
-#~ msgstr "kabiguan sa pagtatanggap ng network data\n"
-
-#~ msgid "share is in use\n"
-#~ msgstr "ang \"share\" ay ginagamit\n"
-
-#~ msgid "problem with the local certificate\n"
-#~ msgstr "problema sa local na certificate\n"
-
-#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
-#~ msgstr "hindi magamit ang binanggit na cipher\n"
-
-#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-#~ msgstr "problema sa CA cert (path o landas?)\n"
-
-#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-#~ msgstr "Hindi kilalang transfer encoding\n"
-
-#~ msgid "Unknown error code %d\n"
-#~ msgstr "Hindi kilalang error code %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
-#~ "mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources "
-#~ "that\n"
-#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
-#~ "superset\n"
-#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
-#~ "the\n"
-#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll "
-#~ "have\n"
-#~ "to do this in two steps.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ang hakbang ito ay pahihintulutan kayong magdagdag ng mga source mula sa "
-#~ "web o FTP mirror ng Mandriva Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mayroong dalawang uri ng opisyal na mirror. Maaari ninyong piliing "
-#~ "magdagdag ng mga source\n"
-#~ "na naglalaman ng kompletong kumpol ng mga package ng inyong distribusyon "
-#~ "(karaniwan\n"
-#~ "ay mas malaking kumpol kaysa sa kung ano ang kasama sa standard na pang-"
-#~ "install na mga CD),\n"
-#~ "o mga source na nagbibigay ng opisyal na update para sa inyong "
-#~ "distribusyon. (Maaari\n"
-#~ "ninyong idagdag pareho ngunit kailangan ninyong gawin ito sa dalawang "
-#~ "hakbang.)"
-
-#~ msgid "Distribution sources"
-#~ msgstr "Mga source ng distribusyon"
-
-#~ msgid "Official updates"
-#~ msgstr "Mga opisyal na update"
-
-#~ msgid "Selected size: %d MB"
-#~ msgstr "Laki ng napili: %d MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Automatically resolve queries"
-#~ msgstr "Ipa_kita kaagad ang mga napiling package"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Path/Landas:"
-
-#~ msgid "Add custom..."
-#~ msgstr "Magdagdag ng sadya..."
-
-#~ msgid "Update..."
-#~ msgstr "I-update..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing %s from %s"
-#~ msgstr "ini-install ang %s"
-
-#~ msgid "installing %s"
-#~ msgstr "ini-install ang %s"
-
-#~ msgid "removing %s"
-#~ msgstr "inaalis ang %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed:"
-#~ msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
-
-#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-#~ msgstr ""
-#~ "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-#~ msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) "
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Naghahanda..."
-
-#~ msgid "Message Passing"
-#~ msgstr "Pagpasa ng Mensahe"
-
-#~ msgid "Queueing Services"
-#~ msgstr "Serbisyong Panghanay"
-
-#~ msgid "Deploiement"
-#~ msgstr "Pagkalat"
-
-#~ msgid "Deployment"
-#~ msgstr "Pagkalat"
-
-#~ msgid "Add a key..."
-#~ msgstr "Magdagdag ng key..."
-
-#~ msgid "Remove key"
-#~ msgstr "Alisin ang Key"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version output version information and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Ulat ng DrakBackup Daemon\n"
-
-#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
-#~ msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-#~ "%2$s\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-#~ "package ay ii-install (%d MB)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-#~ "package ay ii-install (%d MB)"
-
-#~ msgid "Please wait, reading Package Database..."
-#~ msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Rpmdrake"
-#~ msgstr "Rpmdrake"
-
-#~ msgid "XFree86"
-#~ msgstr "XFree86"
-
-#~ msgid "No package found for installation."
-#~ msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install."
-
-#~ msgid "Maximum information"
-#~ msgstr "Pinakamaraming inpormasyon"
-
-#~ msgid "everything was installed correctly"
-#~ msgstr "lahat ay na-install nang tama"
-
-#~ msgid "Regenerate hdlist"
-#~ msgstr "Lumikha ulit ng hdlist"
-
-#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
-#~ msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..."
-
-#~ msgid "Everything installed successfully"
-#~ msgstr "Lahat ay matagumpay na na-install"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Mga Key"