diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-13 11:06:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-13 11:06:35 +0000 |
commit | 44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3 (patch) | |
tree | 3c62effb1bde959ed7dfea2f25f2409defb4b024 | |
parent | e4c4b187dd9d69c422d4e7e1318104fc98034b4b (diff) | |
download | rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.gz rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.bz2 rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.xz rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.zip |
updated pot file
-rw-r--r-- | po/af.po | 1310 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 1500 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 1344 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1482 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 1334 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1560 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1558 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1492 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 1480 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 345 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1544 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1494 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1368 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1510 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1500 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1498 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1882 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1507 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 1284 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1218 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 1502 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1338 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1512 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1542 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 1220 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1576 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1554 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1484 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1328 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1516 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1256 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 1504 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1532 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1568 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1514 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1506 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1498 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1500 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 900 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1518 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1486 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1508 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1800 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1502 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1484 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1474 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 1516 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 1444 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1486 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1570 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 1370 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1514 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1633 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1434 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1534 |
56 files changed, 40187 insertions, 39987 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: Tue Sep 19 2000 08:40:28+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n" @@ -16,21 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Poort:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -43,140 +36,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installering:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Geïnstalleer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Installasievoorbereiding" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Installasievoorbereiding" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grootte" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fout..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -186,379 +164,348 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -# #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Verwyder media" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Bron" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Afdwing" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "OK" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Media" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" +msgid "Initializing..." +msgstr "Installering:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr " Pakkette:" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" -# #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Plaaslik" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kies u pakkette" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Geïnstalleer" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "CUPS word gelaai" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +# +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Dateer media op" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Verwyder media" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Plaaslik" +msgid "changes:" +msgstr " Pakkette:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installering:" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Help" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" +# +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Geïnstalleer" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Soek" - -# -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Plaaslik" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Normale opdaterings" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Verlaat" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" +msgid "Install" +msgstr "Geïnstalleer" + +# +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder drukker" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Help" +# #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Soek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" -"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Installasievoorbereiding" - -# -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Latvies" +msgid "Normal information" +msgstr "Normale opdaterings" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Dateer media op" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" +msgid "in files" +msgstr "Plaaslik" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" +msgid "in descriptions" +msgstr "Beskrywings" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" +msgid "by update availability" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrywings" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" +msgid "All packages," +msgstr " Pakkette:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1fMB" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale opdaterings" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Media" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Vertoon foutkorreksiegraderings" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Installering:" +msgid "Security updates" +msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakkette:" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrywings" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding" +msgid "Summary: " +msgstr "Opsomming" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -566,639 +513,701 @@ msgid "Importance: " msgstr "Belangrikhied: %s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Weergawe:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" +msgid "Source: " +msgstr "Bron" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -# -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Verwyder drukker" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Lêer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1fMB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "spieël" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install" -msgstr "Geïnstalleer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "CUPS word gelaai" - -# -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Doen opdaterings" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "bots met %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrywings" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Naam: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Installasievoorbereiding" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" +"pakkette verwyder word:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Geïnstalleer" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Yslandies" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Weergawe:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +# +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Media" +msgid "Addable" +msgstr "" +"Installeer\n" +"geselekteer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" +# #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installasievoorbereiding" +msgid "No update" +msgstr "Doen opdaterings" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Vertoon foutkorreksiegraderings" +msgid "unknown package " +msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" +"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" +"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" +msgid "Please choose" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Asie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norweegs" +msgid "Not selected" +msgstr "bots met %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" +msgid "Selected" +msgstr "Kies geen" -# #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Soek" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Media" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Soek" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sektor" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Opgradeer" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" "Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" +"Pakkette word verwyder" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normale opdaterings" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Soek" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "Ander" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spaans" +msgid "Proxy..." +msgstr "Fout..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale opdaterings" +msgid "Update..." +msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Edit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Inteken:" +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Australia" +msgid "Configure sources" +msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "User:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Opgradeer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ander" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Save changes" +msgstr "Pakkette:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Die spieëllys word afgehaal" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Media" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Media" + +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" +"Media word sorteer" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipes media:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Media" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Soek" +msgid "Name:" +msgstr "Naam" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Inteken:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr " Pakkette:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Opsomming" +msgid "Path:" +msgstr "Poort:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanadees (Quebec)" +msgid "Local files" +msgstr "Plaaslik" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grieks" +msgid "Add a source" +msgstr "Media" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Bron" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Update" +msgstr "Opgradeer" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Poort:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake:1 +# +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" +msgid " failed!" +msgstr "Plaaslik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Kies geen" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -# -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Installeer\n" -"geselekteer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "bots met %s-%s-%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sien" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Die spieëllys word afgehaal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "spieël" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Error during download" msgstr "" -"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" -"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Verlaat" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "United States" +msgstr "" -# -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipes media:" +msgid "Taiwan" +msgstr "Latvies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Asie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Poort:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Yslandies" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norweegs" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kies u pakkette" +msgid "Korea" +msgstr "Afdwing" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "bots met %s-%s-%s" +msgid "Italy" +msgstr "Installering:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installering:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grieks" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Afdwing" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spaans" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Afdwing" +msgid "Canada" +msgstr "Kanadees (Quebec)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1206,38 +1215,29 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "Belgies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Normale opdaterings" +msgid "Austria" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Lêer" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "متاØØŸ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "المسار أو نقطة التØميل:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "البرتغال" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,59 +41,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "بالمجموعة" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"أهلا بك ÙÙŠ تØديث Mandrake!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك ÙÙŠ اختيار التØديثات التي تريد تثبيتها على\n" +"جهازك." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"أهلا بك ÙÙŠ أداة ازالة البرامج.\n" +"\n" +"هذه الأداة Ø³ØªØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" +"من جهازك." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "تثبيت" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الØزم:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "كيÙية اختيار المرآة يدوياً" +msgid "Problem during removal" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الØØ°Ù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "العنوان:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري ازالة الØزم..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "بعض الØزم يجب ازالتها" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الØزم..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الØزم:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "تثبيت الكل" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "جاري تØضير الØزم للتثبيت..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "جاري تØضير الØزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "معلومات أكثر Øول الØزمة..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "تم تثبيت كل الØزم المطلوبة بنجاØ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاØ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"نظرا للاعتمادات, Ùإن الØزمة/الØزم التالية يجب أن\n" -"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"انتهى التثبيت; %s.\n" "\n" +"تم انشاء بعض ملÙات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" +"يمكنك الآن التØقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -105,488 +146,502 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاØ" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الØزمة `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "جاري تØضير الØزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"أهلا بك ÙÙŠ أداة ازالة البرامج.\n" "\n" -"هذه الأداة Ø³ØªØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" -"من جهازك." +"\n" +"الأخطاء المقررة:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "لكي يتم ØÙظ التغييرات, تØتاج الى ادخال الوسيط ÙÙŠ السواقة." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "اØÙظ Ùˆ اخرج" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Ùشل التثبيت, بعض الملÙات Ù…Ùقودة.\n" +"ربما تØتاج الى تØديث Ùاعدة بيانات المصادر." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الØزم:\n" +"يجب ازالة الØزم التالية لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "الØجم: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "تØديثات أمنية" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تنزيل الØزمة `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "مواÙÙ‚" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ùضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "أقضى المعلومات" +msgid "Change medium" +msgstr "غير الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "جاري البدء..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "خطأ..." +msgid "Package installation..." +msgstr "جاري تØضير الØزم للتثبيت..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "آسÙ, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الØزم." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "المملكة المتØدة" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "تعذر الØصول على الØزم المصدرية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "تهيئة المصادر" +msgid "Inspect..." +msgstr "تØقَّق..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ÙÙŠ الأسماء" +msgid "Installation finished" +msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" -"\n" -"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر Øدوثاً هو\n" -":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" -"من تØديثات Mandrake Linux الرسمية." +msgid "Do nothing" +msgstr "لا تÙعل شيئاً" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"يجب ازالة الØزم التالية لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "استخدم .%s كمل٠رئيسي" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "اØØ°Ù .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "اجبار" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Ùنلندا" +msgid "changes:" +msgstr "التغييرات:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "اجبار" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "جاري التØقق من %s" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "مزيد من المعلومات" +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "اتنظر من Ùضلك, جاري ايجاد الØزم المتوÙرة..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري اضاÙØ© الوسيط..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" +"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أض٠مصدر 'تØديثات\n" +"أمنية'.\n" "\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +"ثم أعد تشغيل أداة تØديث Mandrake." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "أعد تØميل قائمة الØزم" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "كيÙية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "اختار المرآة..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "جاري اضاÙØ© مصدر" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ø£Øتاج للإتصال بالمرآة للØصول على أخر Øزم التØديثات.\n" +"Ùضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل Øالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "لا يمكن تثبيت الØزمة" +msgid "Fatal error" +msgstr "خطأ ÙÙŠ الملÙ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "جاري تØضير الØزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "كل الØزم," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "تØديث Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ÙÙŠ الملÙات" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ØØ°Ù Øزم البرامج" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "تم تثبيت كل الØزم المطلوبة بنجاØ." +msgid "Quit" +msgstr "خروج" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "اسم مستضي٠البروكسي" +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Øدّث المصدر/المصادر" +msgid "Remove" +msgstr "اØØ°Ù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ملÙات Ù…Øلية" +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "جاري التØقق من %s" +msgid "Search" +msgstr "ابØØ«" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "تثبيت" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ابØØ« عن:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"يجب ازالة الØزم التالية لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "خادم HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "بعض الØزم يجب ازالتها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"أهلا بك ÙÙŠ Ù…Øرر مصادر الØزم!\n" +"تØذير: يبدو أنك تØاول تثبيت الكثير من الØزم\n" +"بØيث يمكن ألا تكون هناك مساØØ© Ùارغة على القرص\n" +"أثناء أو بعد تثبيت الØزم, هذا ÙÙŠ منتهى الخطورة\n" +"Ùˆ يجب أخذه ÙÙŠ الإعتبار بØذر.\n" "\n" -"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الØزم التي قد تريد استخدامها على\n" -"Øاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت Øزم برمجية جديدة\n" -"أو لعمل التØديثات." +"هل تريد Ùعلا تثبيت الØزم؟" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "تثبيت الكل" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "تم اختيار Øزم كثيرة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "استخدم .%s كمل٠رئيسي" +msgid "Maximum information" +msgstr "أقضى المعلومات" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "نتائج البØØ«" +msgid "Normal information" +msgstr "معلومات عادية" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " Ùشل!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Øدّث المصدر/المصادر" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "البرازيل" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "أعد تØميل قائمة الØزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله Ùعلاً؟" +msgid "Reset the selection" +msgstr "أعد الإختيار من جديد" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ابØØ« عن:" +msgid "in files" +msgstr "ÙÙŠ الملÙات" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "كل الØزم, أبجدياً" +msgid "in descriptions" +msgstr "ÙÙŠ الوصÙ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري البØØ«..." +msgid "in names" +msgstr "ÙÙŠ الأسماء" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الØزم..." +msgid "by update availability" +msgstr "بتواجد التØديث" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "لم يمكن ÙØªØ Ø§Ù„Øزمة" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "بمخزن المصدر" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "أعد الإختيار من جديد" +msgid "by selection state" +msgstr "بØالة الإختيار" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"اذا كنت تØتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضي٠و المنÙØ° (على الشكل التالي: <اسم " -"المستضيÙ[:المنÙØ°[>):" +msgid "by size" +msgstr "بالØجم" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"نظرا للاعتمادات, Ùإن الØزمة/الØزم التالية يجب أن\n" -"تØØ°Ù:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "بالمجموعة" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "كوستاريكا" +msgid "All packages," +msgstr "كل الØزم," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الØزم:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري اضاÙØ© الوسيط...." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "كل الØزم, أبجدياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "اختيارات Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "جاري اختبار المل٠البعيد للمصدر `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "تØديثات عادية" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "تايوان" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "تØديثات ازالة العيوب" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "اسم المستخدم:" +msgid "Security updates" +msgstr "تØديثات أمنية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تØديث الوسيط..." +msgid "Description: " +msgstr "وصÙ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري سرد الØزم..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "سبب التØديث:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "نبذة: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "لم يمكن ÙØªØ Ø§Ù„Øزمة" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاØ" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تØديث الوسائط..." +msgid "Size: " +msgstr "الØجم: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "الإصدار: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"يجب ازالة الØزم التالية لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +msgid "Name: " +msgstr "الإسم: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ÙÙŠ الوصÙ" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "الإصدار المثبت Øالياً:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "اجبار" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "تهيئة البروكسي" +msgid "(Not available)" +msgstr "(غير موجود)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ø£Øتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للØصول على قائمة المرايا.\n" -"Ùضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل Øالياً.\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "سØÙ„ التغييرات:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ùضلاً اختر" +msgid "Files:\n" +msgstr "الملÙات:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "الØجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "أض٠مصدر" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساØØ© المتوÙرة ÙÙŠ القرص: %d ميغابايت" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "اØÙظ التغييرات" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"نظرا للاعتمادات, Ùإن الØزمة/الØزم التالية يجب أن\n" +"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "خطأ أثناء التنزيل" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"عÙواً, لا يمكن اختيار الØزمة/الØزم التالية:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "جاري تØضير الØزم للتثبيت..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "تتعارض مع" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "الأهمية: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "لا يمكن تثبيت الØزمة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -599,83 +654,77 @@ msgstr "" "التالية:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "أضÙ..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "هناك Øزم اضاÙية مطلوبة" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "تعذر انشاء الوسيط" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "لا يمكن تثبيت الØزمة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"انتهى التثبيت; %s.\n" +"ازالة هذه الØزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n" "\n" -"تم انشاء بعض ملÙات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" -"يمكنك الآن التØقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "لا يمكن تثبيت الØزمة" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "معلومات..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"نظرا للاعتمادات, Ùإن الØزمة/الØزم التالية يجب أن\n" +"تØØ°Ù:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "تØتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "هذه الØزم الاضاÙية يجب أن تØØ°Ù" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "اØØ°Ù" +msgid "More information on package..." +msgstr "معلومات أكثر Øول الØزمة..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "جاري تØضير الØزم للتثبيت..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "لا مرايا" +msgid "Information on packages" +msgstr "لم يمكن ÙØªØ Ø§Ù„Øزمة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "يجب عليك ملء الØقلين الأولين على الأقل." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "مزيد من المعلومات" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" +msgid "Addable" +msgstr "قابلة للإضاÙØ©" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "اليابان" +msgid "Upgradable" +msgstr "قابلة للترقية" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تÙعل شيئاً" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"قائمة التØديث Ùارغة. هذا إما يعني أنه\n" +"لا توجد تØديثات للØزم الموجودة على جهازك,\n" +"أو أنك قمت بتثبيت كل التØديثات مسبقا." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -684,343 +733,374 @@ msgstr "لا تØديث" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "وصÙ:" +msgid "(none)" +msgstr "(لا شئ)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Ùشل التثبيت, بعض الملÙات Ù…Ùقودة.\n" -"ربما تØتاج الى تØديث Ùاعدة بيانات المصادر." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري سرد الØزم..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "لم يمكن ÙØªØ Ø§Ù„Øزمة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"تØذير: يبدو أنك تØاول تثبيت الكثير من الØزم\n" -"بØيث يمكن ألا تكون هناك مساØØ© Ùارغة على القرص\n" -"أثناء أو بعد تثبيت الØزم, هذا ÙÙŠ منتهى الخطورة\n" -"Ùˆ يجب أخذه ÙÙŠ الإعتبار بØذر.\n" -"\n" -"هل تريد Ùعلا تثبيت الØزم؟" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ø£Øد هذه الØزم مطلوب:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "الإسم: " +msgid "Please choose" +msgstr "Ùضلاً اختر" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "تØقَّق..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "جاري تØضير الØزم للتثبيت..." +msgid "Not selected" +msgstr "تم ايجاد تعارضات" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "أوستراليا" +msgid "Selected" +msgstr "مختار" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "انتهى التثبيت" +msgid "Search results" +msgstr "نتائج البØØ«" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "بتواجد التØديث" +msgid "Stop" +msgstr "Ù‚Ù" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "بولندا" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري البØØ«..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "الإصدار: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "نتائج البØØ« (لا شئ)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "أخرى" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "يجب عليك تØديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة ÙÙŠ البروكسي:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"أهلا بك ÙÙŠ Ù…Øرر مصادر الØزم!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الØزم التي قد تريد استخدامها على\n" +"Øاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت Øزم برمجية جديدة\n" +"أو لعمل التØديثات." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "اØÙظ Ùˆ اخرج" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "جاري تØرير المصدر \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "خطأ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "قابلة للترقية" +msgid "Update..." +msgstr "Øدّث..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " تم." +msgid "Add..." +msgstr "أضÙ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Øرّر" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "جاري تØضير الØزم للتثبيت..." +msgid "Source" +msgstr "اجبار" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "جاري اختبار المل٠للمصدر `%s'..." +msgid "Enabled?" +msgstr "متاØØŸ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "هناك Øزم اضاÙية مطلوبة" +msgid "Configure sources" +msgstr "تهيئة المصادر" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "تØديثات ازالة العيوب" +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "تنزيل `%s', الوقت المتبقي:%s, السرعة:%s" +msgid "User:" +msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "ألمانيا" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "يجب عليك تØديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة ÙÙŠ البروكسي:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "روسيا" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "اسم مستضي٠البروكسي" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "النرويج" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"اذا كنت تØتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضي٠و المنÙØ° (على الشكل التالي: <اسم " +"المستضيÙ[:المنÙØ°[>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ابØØ«" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تØديث الوسيط..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "تØرير مصدر" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "لكي يتم ØÙظ التغييرات, تØتاج الى ادخال الوسيط ÙÙŠ السواقة." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "جمهورية التشيك" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "تØتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ù‚Ù" +msgid "Save changes" +msgstr "اØÙظ التغييرات" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Øدّث" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "المسار الى مل٠التخليق أو hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري ازالة الØزم..." +msgid "URL:" +msgstr "العنوان:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "جاري تØرير المصدر \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "معلومات عادية" +msgid "Edit a source" +msgstr "تØرير مصدر" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تنزيل الØزمة `%s' (%s/%s)..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري اضاÙØ© الوسيط...." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساØØ© المتوÙرة ÙÙŠ القرص: %d ميغابايت" +msgid "Type of source:" +msgstr "نوع المصدر:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "أسبانيا" +msgid "Adding a source:" +msgstr "جاري اضاÙØ© مصدر" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "تØديثات عادية" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله Ùعلاً؟" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "بØالة الإختيار" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "يجب عليك ملء الØقلين الأولين على الأقل." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "النمسا" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "خطأ ÙÙŠ الملÙ" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "اختار المرآة..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تØديثها:" +msgid "Browse..." +msgstr "استعرض..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Øدّث..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "المسار أو نقطة التØميل:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(لا شئ)" +msgid "Removable device" +msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ازالة هذه الØزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "خادم HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الØزمة `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "خادم FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "الإصدار المثبت Øالياً:" +msgid "Path:" +msgstr "المسار:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "أخرى" +msgid "Local files" +msgstr "ملÙات Ù…Øلية" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "سبب التØديث:" +msgid "Add a source" +msgstr "أض٠مصدر" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ùضلاً اختر المرآة المطلوبة." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "تعذر تØديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Øرّر" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "اتنظر من Ùضلك, جاري ايجاد الØزم المتوÙرة..." +msgid "Update" +msgstr "Øدّث" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "المسار الى مل٠التخليق أو hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تØديثها:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "نتائج البØØ« (لا شئ)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تØديث الوسائط..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "الدنمارك" +msgid " failed!" +msgstr " Ùشل!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "الصين" +msgid " done." +msgstr " تم." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "الولايات المتØدة" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "تنزيل `%s', السرعة:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "التغييرات:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "تنزيل `%s', الوقت المتبقي:%s, السرعة:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "هذه الØزم الاضاÙية يجب أن تØØ°Ù" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "جاري اختبار المل٠البعيد للمصدر `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "جاري اختبار المل٠للمصدر `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "لا" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "جاري نسخ المل٠للمصدر `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "نبذة: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ùضلاً اختر المرآة المطلوبة." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "كندا" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" +"\n" +"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر Øدوثاً هو\n" +":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" +"من تØديثات Mandrake Linux الرسمية." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "اليونان" +msgid "No mirror" +msgstr "لا مرايا" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1037,258 +1117,178 @@ msgstr "" "الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" "Ùضلا Øاول مرة أخرى ÙÙŠ وقت لاØÙ‚." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "اجبار" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "جاري نسخ المل٠للمصدر `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "آسÙ, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الØزم." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الØØ°Ù" +msgid "Error during download" +msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "بمخزن المصدر" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "مختار" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ø£Øتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للØصول على قائمة المرايا.\n" +"Ùضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل Øالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "هولندا" +msgid "United States" +msgstr "الولايات المتØدة" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "قابلة للإضاÙØ©" +msgid "China" +msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(غير موجود)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"عÙواً, لا يمكن اختيار الØزمة/الØزم التالية:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "تم ايجاد تعارضات" +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتØدة" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ØØ°Ù Øزم البرامج" +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"الأخطاء المقررة:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"قائمة التØديث Ùارغة. هذا إما يعني أنه\n" -"لا توجد تØديثات للØزم الموجودة على جهازك,\n" -"أو أنك قمت بتثبيت كل التØديثات مسبقا." +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "تنزيل `%s', السرعة:%s" +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ø£Øد هذه الØزم مطلوب:" +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "خروج" +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ø£Øتاج للإتصال بالمرآة للØصول على أخر Øزم التØديثات.\n" -"Ùضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل Øالياً.\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "اجبار" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "مواÙÙ‚" +msgid "Japan" +msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "انتظر من Ùضلك, جاري اضاÙØ© الوسيط..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "تثبيت" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "تثبيت" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "نوع المصدر:" +msgid "Greece" +msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Ùضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" +msgid "France" +msgstr "اجبار" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "تعذر الØصول على الØزم المصدرية" +msgid "Finland" +msgstr "Ùنلندا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "تم اختيار Øزم كثيرة" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "تتعارض مع" +msgid "Spain" +msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"أهلا بك ÙÙŠ تØديث Mandrake!\n" -"\n" -"هذه الأداة ستساعدك ÙÙŠ اختيار التØديثات التي تريد تثبيتها على\n" -"جهازك." +msgid "Danmark" +msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "اختيارات Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" -"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أض٠مصدر 'تØديثات\n" -"أمنية'.\n" -"\n" -"ثم أعد تشغيل أداة تØديث Mandrake." +msgid "Czech Republic" +msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "سØÙ„ التغييرات:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "اجبار" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "كندا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" +msgid "Brazil" +msgstr "البرازيل" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "غير الوسيط" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "تØديث Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "أوستراليا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "بالØجم" +msgid "Austria" +msgstr "النمسا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "خادم FTP" +msgid "Info..." +msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "الملÙات:\n" +msgid "No" +msgstr "لا" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "تعذر تØديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 19:26+0200\n" "Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" @@ -14,21 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "baÄŸlama nöqtÉ™si:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Qapı:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -41,141 +34,127 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ad" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "QurulmuÅŸlar" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"PaketlÉ™r quraÅŸdırılırkÉ™n xÉ™ta yarandı:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "XahiÅŸ edirik rpm paketlÉ™ri çıxardana qÉ™dÉ™r gözlÉ™yin" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "BÉ™li" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"PaketlÉ™r quraÅŸdırılırkÉ™n xÉ™ta yarandı:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket onsuz da quruludur" +msgid "Installation failed" +msgstr "Qurula BilÉ™n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "PaketlÉ™r yüklÉ™mÉ™ üçün hazırlanır..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "PaketlÉ™r yüklÉ™mÉ™ üçün hazırlanır..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"PaketlÉ™r quraÅŸdırılırkÉ™n xÉ™ta yarandı:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Böyüklük" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "TÉ™hlükÉ™sizlik güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™ri" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket onsuz da quruludur" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "XÉ™ta..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "BirləşmiÅŸ Krallıq" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "QuraÅŸdırılan paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "MÉ™nbÉ™ni quraq?" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "PaketlÉ™r yüklÉ™mÉ™ üçün hazırlanır..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -185,7 +164,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Bu fayl hökmsüzdür:\n" "\n" @@ -194,1033 +173,1054 @@ msgstr "" "YenÉ™ dÉ™ bu paketi keçib davam etmÉ™k istÉ™yirsiniz?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Çıxardıla BilÉ™n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Qaynaq" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Axtar:" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' Paketi endirilir (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "%s paketi imzalanmayıb" +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Qurulur..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Æksi seçin:" +msgid "Package installation..." +msgstr "PaketlÉ™r yüklÉ™mÉ™ üçün hazırlanır..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" -"MÉ™nbÉ™ É™lavÉ™ edilir" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "PaketlÉ™ri quraÅŸdırmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız, bağışlayın." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Çox pis, oxuna bilmÉ™yÉ™n vÉ™ ya tapılmayan paketlÉ™r" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "PaketlÉ™r yüklÉ™mÉ™ üçün hazırlanır..." +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "o paket, o bayt" +msgid "Installation finished" +msgstr "Qurula BilÉ™n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Yerli" +msgid "Do nothing" +msgstr "amma oxÅŸamır" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "VÉ™kil verici istifadəçi adı:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Çıxardıla BilÉ™n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Yerli" +msgid "changes:" +msgstr "PaketlÉ™r" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "QurulmuÅŸlar" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "mövcud paketlÉ™rin siyahısını yenidÉ™n yüklÉ™" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Qurula BilÉ™n" +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Axtarış NÉ™ticÉ™lÉ™ri" +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Yerli" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fayl xÉ™tası" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "PaketlÉ™r yüklÉ™mÉ™ üçün hazırlanır..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"GüncÉ™llÉ™mÉ™" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Proqram TÉ™'minatı Ä°darəçisi " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Axtar:" +msgid "Quit" +msgstr "Çıx" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Qurulur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "XahiÅŸ edirik rpm paketlÉ™ri çıxardana qÉ™dÉ™r gözlÉ™yin" +msgid "Remove" +msgstr "Çıxardıla BilÉ™n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n" +msgid "Search" +msgstr "Axtarış NÉ™ticÉ™lÉ™ri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Axtar:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Bütün asılılıqlara cavab vermÉ™k üçün\n" -"bu paketlÉ™r silinÉ™cÉ™klÉ™r:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"PaketlÉ™r quraÅŸdırılırkÉ™n xÉ™ta yarandı:\n" -"\n" -"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "PaketlÉ™r onsuz da quruludur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayland" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Ä°stifadəçi adı:" +msgid "Normal information" +msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "XahiÅŸ edirik rpm paketlÉ™ri çıxardana qÉ™dÉ™r gözlÉ™yin" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "%s paketi imzalanmayıb" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket açıla bilmir" +msgid "in files" +msgstr "Yerli" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv et" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Ä°zahatlar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Ä°zahatlar" +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "MÉ™nbÉ™ni quraq?" +msgid "by size" +msgstr "DÉ™rinliklÉ™r" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "o paket, o bayt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "" -"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" -"MÉ™nbÉ™ É™lavÉ™ edilir" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Qurulur..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "PaketlÉ™r" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "TÉ™hlükÉ™sizlik güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™ri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "EndirÉ™rkÉ™n xÉ™ta" +msgid "Security updates" +msgstr "TÉ™hlükÉ™sizlik güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™ri" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "PaketlÉ™r yüklÉ™mÉ™ üçün hazırlanır..." +msgid "Description: " +msgstr "Ä°zahatlar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Qısaca" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" +msgid "Size: " +msgstr "Böyüklük" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Buraxılış:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Ad: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" +msgid "Source: " +msgstr "Qaynaq" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Çıxardıla BilÉ™n" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "PaketlÉ™r yüklÉ™mÉ™ üçün hazırlanır..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "XÉ™tasz" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fayl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Qurulur" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Yaponiya" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "amma oxÅŸamır" +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "bununla toqquÅŸur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Ä°zahatlar" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ad: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "PaketlÉ™r yüklÉ™mÉ™ üçün hazırlanır..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "serial" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bütün asılılıqlara cavab vermÉ™k üçün\n" +"bu paketlÉ™r silinÉ™cÉ™klÉ™r:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Qurula BilÉ™n" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Ä°ÅŸlÉ™rin düzgün getmÉ™yi üçün burdakı É™lavÉ™ proqram tÉ™'minatlarına ehtiyac " +"vardır:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "PolÅŸa" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Buraxılış:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket açıla bilmir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "PaketlÉ™r yüklÉ™mÉ™ üçün hazırlanır..." +msgid "No update" +msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(heç biri)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "XahiÅŸ edirik rpm paketlÉ™ri çıxardana qÉ™dÉ™r gözlÉ™yin" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "TÉ™hlükÉ™sizlik güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™ri" +msgid "unknown package " +msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almanca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "NorveçcÉ™" +msgid "Not selected" +msgstr "ToqquÅŸmalar tapıldı" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" +msgid "Selected" +msgstr "Hamısını Seç" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search" +msgid "Search results" msgstr "Axtarış NÉ™ticÉ™lÉ™ri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çex Respublikası" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sektor" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "GüncÉ™llÉ™" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, searching..." msgstr "XahiÅŸ edirik rpm paketlÉ™ri çıxardana qÉ™dÉ™r gözlÉ™yin" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Axtarış NÉ™ticÉ™lÉ™ri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' Paketi endirilir (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "DigÉ™r" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Ä°spaniya" +msgid "Save and quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "normal güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r" +msgid "Proxy..." +msgstr "XÉ™ta..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Add..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Login:" -msgstr "giriÅŸ:" +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "DüzÉ™lt" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "serial" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Qaynaq" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fayl xÉ™tası" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"XahiÅŸ edirik, güncÉ™llÉ™mÉ™k\n" -"istÉ™diyiniz mÉ™nbÉ™ni seçin" +msgid "Configure sources" +msgstr "MÉ™nbÉ™ni quraq?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..." +msgid "User:" +msgstr "Ä°stifadəçi adı:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(heç biri)" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "VÉ™kil verici istifadəçi adı:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "QuraÅŸdırılan paket `%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "MÉ™nbÉ™ni quraq?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "DigÉ™r" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" -"Æks siyahısı alınır" +msgid "Save changes" +msgstr "PaketlÉ™r" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "DüzÉ™lt" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "mövcud paketlÉ™rin siyahısını yenidÉ™n yüklÉ™" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: " +msgid "Edit a source" +msgstr "MÉ™nbÉ™lÉ™ri DüzÉ™lt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Axtarış NÉ™ticÉ™lÉ™ri" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Type of source:" +msgstr "MÉ™nbÉ™ növü:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" +"MÉ™nbÉ™ É™lavÉ™ edilir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Çin" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "BirləşmiÅŸ Åžtatlar" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "PaketlÉ™r" +msgid "Name:" +msgstr "Ad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Login:" +msgstr "giriÅŸ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Æksi seçin:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -"Ä°ÅŸlÉ™rin düzgün getmÉ™yi üçün burdakı É™lavÉ™ proqram tÉ™'minatlarına ehtiyac " -"vardır:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "baÄŸlama nöqtÉ™si:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Removable device" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Xeyir" +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Qısaca" +msgid "Path:" +msgstr "cığır:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Yerli" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunanca" +msgid "Add a source" +msgstr "" +"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" +"MÉ™nbÉ™ É™lavÉ™ edilir" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Qaynaq" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Update" +msgstr "GüncÉ™llÉ™" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "PaketlÉ™ri quraÅŸdırmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız, bağışlayın." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" +"XahiÅŸ edirik, güncÉ™llÉ™mÉ™k\n" +"istÉ™diyiniz mÉ™nbÉ™ni seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "cığır:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Qurma É™snasında problemlÉ™r oldu" +msgid " failed!" +msgstr "Yerli" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Hamısını Seç" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandiya" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Examining file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ToqquÅŸmalar tapıldı" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Proqram TÉ™'minatı Ä°darəçisi " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Ä°sveçcÉ™" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"LütfÉ™n GözlÉ™yin\n" +"Æks siyahısı alınır" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "XÉ™tasz" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "EndirÉ™rkÉ™n xÉ™ta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çıx" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Oldu" +msgid "United States" +msgstr "BirləşmiÅŸ Åžtatlar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Çin" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "BirləşmiÅŸ Krallıq" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayland" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Ä°sveçcÉ™" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Qapı:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "MÉ™nbÉ™ növü:" +msgid "Poland" +msgstr "PolÅŸa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "NorveçcÉ™" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Çox pis, oxuna bilmÉ™yÉ™n vÉ™ ya tapılmayan paketlÉ™r" +msgid "Korea" +msgstr "Daha Çox" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Yaponiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "PaketlÉ™r onsuz da quruludur" +msgid "Italy" +msgstr "QurulmuÅŸlar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "bununla toqquÅŸur" +msgid "Israel" +msgstr "QurulmuÅŸlar" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunanca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +msgid "France" +msgstr "Ləğv et" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Axtar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Spain" +msgstr "Ä°spaniya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Daha Çox" +msgid "Germany" +msgstr "Almanca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çex Respublikası" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliya" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika dili" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "" -"Mandrake\n" -"GüncÉ™llÉ™mÉ™" +msgid "Australia" +msgstr "serial" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "DÉ™rinliklÉ™r" +msgid "Austria" +msgstr "serial" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fayl" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Xeyir" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "BÉ™li" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-30 18:07+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -16,20 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Äà ðàçðåøà?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ïúò èëè òî÷êà íà ìîíòèðàíå:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Ïîðò:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -49,69 +42,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "ïî ãðóïà" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Èìå" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Èíñòàëàöèÿ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Êàê äà èçáåðåòå ðú÷íî âàøèÿò îãëåäàëåí ñúðâúð" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Íÿêîè ïàêåòè òðÿáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ îò ïàêåò..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Äà" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Ïîðàäè çàâèñèìîñò, ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà äà áúäàò îòêàçàíè\n" -"îò èçáîðà ñåãà:\n" +"Äîáðå äîøëè â MandrakeÎáíîâÿâàíå!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "âñè÷êè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Òîçè èíñòðóìåíò ùå âè ïîìîãíå äà èçáåðåòå îáíîâÿâàíå íà âàøèÿò ñîôòóåðr\n" +"âúðõó ñèñòåìàòà." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -126,23 +66,40 @@ msgstr "" "Òîçè èíñòðóìåíò ùå âè ïîìîãíå äà èçáåðåòå êîè ñîôòóåðíè ïàêåòè ñêàòå äà\n" "èçòðèåòå îò ñèñòåìàòà." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Çà äà çàïàçèòå ïðîìåíèòå, âèå òðÿáâà ïúðâî äà ïîñòàâèòå èçòî÷íèêà â " -"óñòðîéñòâîòî." +"Ïîëó÷è ñå ãðåøêà ïî âðåìå íà èíñòàëàöèÿòà íà:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Çàïèñâà è èçëèçà" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ïîÿâèõà ñå ïðîáëåìè ïî âðåìå íà ïðåìàõâàíåòî" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Ìîëà èç÷àêàéòå\n" +"Ïàêåòèòå ñå ñîðòèðàò" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Ìîëà èç÷àêàéòå\n" +"Ïàêåòèòå ñå ñîðòèðàò" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -152,57 +109,88 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ðàçìåð" +msgid "Installation failed" +msgstr "Èíñòàëèðàé âñè÷êî" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Îáíîâÿâàíèÿ ñâúðçàíè ñúñ ñèãóðíîñòòà" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ïîäãîòâÿíå íà ïàêåòèòå çà èíñòàëàöèÿ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Ïîäãîòâÿíå íà ïàêåòèòå çà èíñòàëàöèÿ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Ìàêñèìóì èíôîðìàöèÿ" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Âñè÷êè çàÿâåíè ïàêåòè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Ãðåøêà..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Âñè÷êè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Îáåäèíåíîòî êðàëñòâî" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Èíñòàëèðàíåòî çàâúðøè; %s.\n" +"\n" +"Íÿêîé êîíôèãóðàöèîííè ôàéëîâå áÿõà ñúçäàäåíè êàòî .rpmnew' èëè `.rpmsave'.\n" +"Âèå òðÿáâà äà ïðåãëåäàòå íÿêîé îò òÿõ çà äà ïðåäïðèåìåòå äåéñòâèå:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Êîíôèãóðèðàíå íà èçòî÷íèê" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "âñè÷êè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ïîÿâèõà ñå ïðîáëåìè ïî âðåìå íà èíñòàëàöèÿòà" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ïî èìåíà" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïàêåò `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ïîäãîòâÿíå íà ïàêåòèòå çà èíñòàëàöèÿ" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Èíñòàëèðàíåòî ïðîïàäíà, íÿêîé îò ôàéëîâåòå ëèïñâàò.\n" +"Âèå òðÿáâà äà îáíîâèòå èçòî÷íèêà íà âàøàòà áàçà äàííè." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Òîçè ôàéë íå å âàëèäåí:\n" "\n" @@ -212,304 +200,197 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ïðåìàõâà .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Ñîðñ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Ôèíëàíäèÿ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Èãíîðèðàé" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ïðåçàðåæäà ñïèñúê ñ ïàêåòèòå" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïàêåò `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Èçáåðåòå ñúðâúð:..." +msgid "Cancel" +msgstr "Îòêàç" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Äîáàâÿíå íà èçòî÷íèê:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ïàêåòúò íå ìîæå äà áúäå èíñòàëèðàí" +msgid "Ok" +msgstr "Äîáðå" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ïîäãîòâÿíå íà ïàêåòèòå çà èíñòàëàöèÿ" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ìîëÿ, ïîñòàâåòå èçòî÷íèê ñ èìå \"%s\" íà óñòðîéñòâî [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Âñè÷êè ïàêåòè," +msgid "Change medium" +msgstr "Ñìåíÿ èçòî÷íèê" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ïî ôàéëîâå" +msgid "Initializing..." +msgstr "Èíèöèàëèçàöèÿ:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Âñè÷êè çàÿâåíè ïàêåòè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ïîòðåáèòåë çà ïðîêñè:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Îáíîâè èçòî÷íèöèòå" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Ëîêàëíè ôàéëîâå" +msgid "Package installation..." +msgstr "Ïîäãîòâÿíå íà ïàêåòèòå çà èíñòàëàöèÿ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ïðåãëåæäàì %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Èíñòàëàöèÿ" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Òðÿáâà äà ñòå root, çà äà èíñòàëèðàòå ïàêåòè, ñúæàëÿâàì" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Ïîìîù" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ñåðâåð" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Èçáåðåòå æåëàíèòå ïàêåòè" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" +msgid "Inspect..." +msgstr "Ïðåãëåæäà..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Èíñòàëèðàé âñè÷êî" +msgid "Installation finished" +msgstr "Èíñòàëèðàíè" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Èçïîëçâà .%s êàòî ãëàâåí ôàéë" +msgid "Do nothing" +msgstr "Íå ïðàâè íèùî" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Ðåçóëòàò îò òúðñåíå" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ïî ôàéëîâå" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Áðàçèëèÿ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Èçïîëçâà .%s êàòî ãëàâåí ôàéë" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Òúðñè:" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ïðåìàõâà .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Âñè÷êè ïàêåòè ïî àçáó÷åí ðåä" +msgid "changes:" +msgstr "ïðîìåíè:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, òúðñÿ..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ïðåãëåæäàì %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Ìîëà èç÷àêàéòå\n" "Ïàêåòèòå ñå ñîðòèðàò" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Íåìîãà äà îòâîðÿ ïàêåòúò" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Íóëèðà èçáðàíîòî" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" -"Àêî ñå íóæäàåòå îò ïðîêñè, âúâåäåòå èìå íà õîñò è îïöèîíàëíî ïîðò (ñèíòàêñèñ:" -"<proxyhost[:port]>):" +"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" +"Äîáàâÿ ñå èçòî÷íèê..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Çà äà ñå óäîâîëåòâîðÿò çàâèñèìîñòèòå,\n" -"ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà áúäàò ïðåìàõíàòè:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Êîñòà Ðèêà" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Êàê äà èçáåðåòå ðú÷íî âàøèÿò îãëåäàëåí ñúðâúð" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ïîëó÷è ñå ãðåøêà ïî âðåìå íà èíñòàëàöèÿòà íà:\n" -"\n" -"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" -"Ïðåìàõâà ñå èçòî÷íèê" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Ïàðîëà:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Òàéâàí" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Ïîòðåáèòåë:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ãðåøêà â ôàéë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" -"Îáíîâÿâà ñå èíôîðìàöèÿòà çà òîçè èçòî÷íèê..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ïîäãîòâÿíå íà ïàêåòèòå çà èíñòàëàöèÿ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Ìîëà èç÷àêàéòå\n" -"Ïàêåòèòå ñå ñîðòèðàò" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Íàñòðîéêè" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Èçòðèâàíå íà ïàêåòè" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Èçõîä" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Íåìîãà äà îòâîðÿ ïàêåòúò" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Èíñòàëàöèÿ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Îòêàç" +msgid "Remove" +msgstr "Èçòðèâà" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Âñè÷êè áÿõà èíñòàëèðàíè êîðåêòíî" +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Ïîìîù" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Ìîëÿ, èç÷àêàéòå. Îáíîâÿâà ñå èçòî÷íèê..." +msgid "Search" +msgstr "Òúðñè" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Òúðñè:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -522,182 +403,155 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Îïèñàíèÿ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Êîíôèãóðèðàíå íà ïðîêñèòà" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Íÿêîè ïàêåòè òðÿáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Òâúðäå ìíîãî ïàêåòè ñà èçáðàíè" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d èçáðàíè ïàêåòè: %.1f MB" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Ìàêñèìóì èíôîðìàöèÿ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Äîáàâÿ íà èçòî÷íèê" +msgid "Normal information" +msgstr "Íîðìàëíà èíôîðìàöèÿ" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Îáíîâè èçòî÷íèöèòå" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Èíèöèàëèçàöèÿ:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ïðåçàðåæäà ñïèñúê ñ ïàêåòèòå" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Çàïàçâà ïðîìåíèòå" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Íóëèðà èçáðàíîòî" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçòåãëÿíå" +msgid "in files" +msgstr "ïî ôàéëîâå" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Ïîäãîòâÿíå íà ïàêåòèòå çà èíñòàëàöèÿ" +msgid "in descriptions" +msgstr "Îïèñàíèÿ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Âàæíîñò: " +msgid "in names" +msgstr "ïî èìåíà" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Çà äà ñå çàäîâîëÿò çàâèñèìîñòèòå, ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà ñúùî\n" -"äà áúäàò èíñòàëèðàíè:\n" -"\n" +msgid "by update availability" +msgstr "ïî âúçìîæíîñò çà îáíîâÿâàíå" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Äîáàâÿ..." +msgid "by source repository" +msgstr "ïî èçòî÷íèê íà ñúõðàíåíèå" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ñúçäàâàíå íà èçòî÷íèê." +msgid "by selection state" +msgstr "ïî ñúñòîÿíèå" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Èíñòàëèðàíåòî çàâúðøè; %s.\n" -"\n" -"Íÿêîé êîíôèãóðàöèîííè ôàéëîâå áÿõà ñúçäàäåíè êàòî .rpmnew' èëè `.rpmsave'.\n" -"Âèå òðÿáâà äà ïðåãëåäàòå íÿêîé îò òÿõ çà äà ïðåäïðèåìåòå äåéñòâèå:" +msgid "by size" +msgstr "ïî ãîëåìèíà" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Òúðñè..." +msgid "by group" +msgstr "ïî ãðóïà" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ïàêåòúò íå ìîæå äà áúäå èíñòàëèðàí" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Èíôîðìàöèÿ..." +msgid "All packages," +msgstr "Âñè÷êè ïàêåòè," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Âèå òðÿáâà äà ïîñòàâèòå èçòî÷íèêà çà äà ïðîäúëæèòå" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Âñè÷êè ïàêåòè ïî àçáó÷åí ðåä" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Èçòðèâà" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Ìàíäðåéê èçáðàíè" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ïîäãîòâÿíå íà ïàêåòèòå çà èíñòàëàöèÿ" +msgid "Normal updates" +msgstr "Ñòàíäàðòíè Îáíîâÿâàíèÿ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ñúðâúð:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Îáíîâÿâàíèÿòà ñâúðçàíè ñúñ ïîäîáðåíèÿ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Òðÿáâà äà ïîïúëíèòå ïîíå ïúðâèòå 2 òî÷êè." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Îáíîâÿâàíèÿ ñâúðçàíè ñúñ ñèãóðíîñòòà" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Èíñòàëàöèÿ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ßïîíèÿ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Îïèñàíèÿ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Íå ïðàâè íèùî" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Ïðè÷èíà çà îáíîâÿâàíå: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Îáíîâè" +msgid "Summary: " +msgstr "Ðåçþìå" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Âàæíîñò: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Îïèñàíèÿ" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Èíñòàëèðàíåòî ïðîïàäíà, íÿêîé îò ôàéëîâåòå ëèïñâàò.\n" -"Âèå òðÿáâà äà îáíîâèòå èçòî÷íèêà íà âàøàòà áàçà äàííè." +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ðàçìåð" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Âåðñèÿ:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -706,68 +560,84 @@ msgstr "Èìå: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ïðåãëåæäà..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Òåêóùî èíñòàëèðàíà âåðñèÿ: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Ïîäãîòâÿíå íà ïàêåòèòå çà èíñòàëàöèÿ" +msgid "Source: " +msgstr "Ñîðñ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Àâñòðàëèÿ" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Íå å íàëè÷åí)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Èíñòàëèðàíè" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Ôàéë" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "ïî âúçìîæíîñò çà îáíîâÿâàíå" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d èçáðàíè ïàêåòè: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Ïîëøà" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Èçáðàíè: %d ÌÁ / Ñâîáîäíî äèñêîâî ïðîñòðàíñòâî: %d ÌÁ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Âåðñèÿ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Âèå òðÿáâà äà çàäàäåòå èìå/ïàðîëà çà èäåíòèôèêàöèÿ ïðåä ïðîêñèòî:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ïîðàäè çàâèñèìîñò, ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà äà áúäàò îòêàçàíè\n" +"îò èçáîðà ñåãà:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà èçòî÷íèê \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ñúæàëÿâàì, ñëåäíèòå ïàêåòè íå ìîãàò äà áúäàò èçáðàíè:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Îáíîâÿâàíå" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "âëèçà â êîíôëèêò ñ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ïîäãîòâÿíå íà ïàêåòèòå çà èíñòàëàöèÿ" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ïàêåòúò íå ìîæå äà áúäå èíñòàëèðàí" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"Çà äà ñå çàäîâîëÿò çàâèñèìîñòèòå, ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà ñúùî\n" +"äà áúäàò èíñòàëèðàíè:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -776,495 +646,625 @@ msgstr "Òðÿáâà äîïúëíèòåëíè ïàêåòè" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Îáíîâÿâàíèÿòà ñâúðçàíè ñúñ ïîäîáðåíèÿ" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ïàêåòúò íå ìîæå äà áúäå èíñòàëèðàí" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"Ïðåìàõâàíåòî íà òåçè ïàêåòè áè ðàçáèëî ñèñòåìàòà âè, ñúæàëÿâàì:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Ãåðìàíèÿ" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Çà äà ñå óäîâîëåòâîðÿò çàâèñèìîñòèòå,\n" +"ñëåäíèòå ïàêåòè òðÿáâà áúäàò ïðåìàõíàòè:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ðóñèÿ" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Íÿêîé äîïúëíèòåëíè ïàêåòè òðÿáâà äà ñå èçòðèÿò" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Íîðâåãèÿ" +msgid "More information on package..." +msgstr "Ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ îò ïàêåò..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ïîÿâèõà ñå ïðîáëåìè ïî âðåìå íà èíñòàëàöèÿòà" +msgid "Information on packages" +msgstr "Íåìîãà äà îòâîðÿ ïàêåòúò" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Òúðñè" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà èçòî÷íèöè" +msgid "Addable" +msgstr "Âúçìîæíè çà äîáàâÿíå" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "×åõèÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Îáíîâÿâàíå" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ñòîï" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Îáíîâè" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Îáíîâÿâàíå" +msgid "(none)" +msgstr "(íÿìà)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Ìîëà èç÷àêàéòå\n" "Ïàêåòèòå ñå ñîðòèðàò" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Íîðìàëíà èíôîðìàöèÿ" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Íåìîãà äà îòâîðÿ ïàêåòúò" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïàêåò `%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Åäèí îò ñëåäíèòå ïàêåòè å íåîáõîäèì:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Èçáðàíè: %d ÌÁ / Ñâîáîäíî äèñêîâî ïðîñòðàíñòâî: %d ÌÁ" +msgid "Please choose" +msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Èñïàíèÿ" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Ñòàíäàðòíè Îáíîâÿâàíèÿ" +msgid "Not selected" +msgstr "Âúçíèêíàõà íåñúâìåñòèìîñòè" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Èçáåðè\n" +"âñè÷êè" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ïî ñúñòîÿíèå" +msgid "Search results" +msgstr "Ðåçóëòàò îò òúðñåíå" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Ìîëÿ, ïî÷àêàéòå. Èçòåãëÿì îãëåäàëíèòå àäðåñè îò web ñàéòà íà MandrakeSoft." +msgid "Stop" +msgstr "Ñòîï" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêî èìå:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, òúðñÿ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Àâñòðèÿ" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Ðåçóëòàò îò òúðñåíåòî (íÿìà)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ãðåøêà â ôàéë" +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Äðóã" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçòî÷íèöè êîèòî èñêàòå äà ñå ïîäíîâÿò:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Çàïèñâà è èçëèçà" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ãðåøêà..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Îáíîâÿâàíå" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Ïðîâåðêà íà ïîäïèñúò íà `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Äîáàâÿ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(íÿìà)" +msgid "Edit" +msgstr "Ðåäàêòèðà" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ïðåìàõâàíåòî íà òåçè ïàêåòè áè ðàçáèëî ñèñòåìàòà âè, ñúæàëÿâàì:\n" -"\n" +msgid "Source" +msgstr "Ñîðñ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïàêåò `%s' (%s/%s)..." +msgid "Enabled?" +msgstr "Äà ðàçðåøà?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Òåêóùî èíñòàëèðàíà âåðñèÿ: " +msgid "Configure sources" +msgstr "Êîíôèãóðèðàíå íà èçòî÷íèê" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Äðóã" +msgid "Password:" +msgstr "Ïàðîëà:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Ïîòðåáèòåë:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Ïðè÷èíà çà îáíîâÿâàíå: " +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Âèå òðÿáâà äà çàäàäåòå èìå/ïàðîëà çà èäåíòèôèêàöèÿ ïðåä ïðîêñèòî:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ïîòðåáèòåë çà ïðîêñè:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Ìîëÿ èç÷àêàéòå\n" -"Ïîëó÷âàì ñïèñúêà ñ îãëåäàëíè ñúðâúðè" +"Àêî ñå íóæäàåòå îò ïðîêñè, âúâåäåòå èìå íà õîñò è îïöèîíàëíî ïîðò (ñèíòàêñèñ:" +"<proxyhost[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Ðåäàêòèðà" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Êîíôèãóðèðàíå íà ïðîêñèòà" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" -"Ìîëà èç÷àêàéòå\n" -"Ïàêåòèòå ñå ñîðòèðàò" +"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" +"Îáíîâÿâà ñå èíôîðìàöèÿòà çà òîçè èçòî÷íèê..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Çà äà çàïàçèòå ïðîìåíèòå, âèå òðÿáâà ïúðâî äà ïîñòàâèòå èçòî÷íèêà â " +"óñòðîéñòâîòî." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Âèå òðÿáâà äà ïîñòàâèòå èçòî÷íèêà çà äà ïðîäúëæèòå" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Çàïàçâà ïðîìåíèòå" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Ðåëàòèâåí ïúò äî äèðåêòîðèÿ èëè hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Ðåçóëòàò îò òúðñåíåòî (íÿìà)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Äàíèÿ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà èçòî÷íèê \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Êèòàé" +msgid "Edit a source" +msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà èçòî÷íèöè" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ÑÀÙ" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" +"Ïðåìàõâà ñå èçòî÷íèê" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ïðîìåíè:" +msgid "Type of source:" +msgstr "Òèï íà èçòî÷íèêà:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Íÿêîé äîïúëíèòåëíè ïàêåòè òðÿáâà äà ñå èçòðèÿò" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Äîáàâÿíå íà èçòî÷íèê:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Íå" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Òðÿáâà äà ïîïúëíèòå ïîíå ïúðâèòå 2 òî÷êè." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Ðåçþìå" +msgid "Name:" +msgstr "Èìå" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Êàíàäà" +msgid "Login:" +msgstr "Ïîòðåáèòåëñêî èìå:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Ãúðöèÿ" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Èçáåðåòå ñúðâúð:..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" +msgid "Browse..." +msgstr "Òúðñè..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Ñîðñ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ïúò èëè òî÷êà íà ìîíòèðàíå:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr "Ïðåìåñòâàåìî óñòðîéñòâî" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Òðÿáâà äà ñòå root, çà äà èíñòàëèðàòå ïàêåòè, ñúæàëÿâàì" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ñåðâåð" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP ñúðâúð" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "Ïîðò:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ïîÿâèõà ñå ïðîáëåìè ïî âðåìå íà ïðåìàõâàíåòî" +msgid "Local files" +msgstr "Ëîêàëíè ôàéëîâå" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ïî èçòî÷íèê íà ñúõðàíåíèå" +msgid "Add a source" +msgstr "Äîáàâÿ íà èçòî÷íèê" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Èçáåðè\n" -"âñè÷êè" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Íå ìîãà äà îáíîâÿ èçòî÷íèê; òîé ùå áúäå àâòîìàè÷íî çàáðàíåí." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Õîëàíäèÿ" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ñúçäàâàíå íà èçòî÷íèê." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Âúçìîæíè çà äîáàâÿíå" +msgid "Update" +msgstr "Îáíîâÿâàíå" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Íå å íàëè÷åí)" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçòî÷íèöè êîèòî èñêàòå äà ñå ïîäíîâÿò:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Ìîëÿ, èç÷àêàéòå. Îáíîâÿâà ñå èçòî÷íèê..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid " failed!" +msgstr "ïî ôàéëîâå" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"Ñúæàëÿâàì, ñëåäíèòå ïàêåòè íå ìîãàò äà áúäàò èçáðàíè:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Âúçíèêíàõà íåñúâìåñòèìîñòè" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Ïðîâåðêà íà ïîäïèñúò íà `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Èçòðèâàíå íà ïàêåòè" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Øâåöèÿ" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Ìîëÿ èç÷àêàéòå\n" +"Ïîëó÷âàì ñïèñúêà ñ îãëåäàëíè ñúðâúðè" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ñúðâúð:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Åäèí îò ñëåäíèòå ïàêåòè å íåîáõîäèì:" +msgid "Error during download" +msgstr "Ãðåøêà ïðè èçòåãëÿíå" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Èçõîä" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Ìîëÿ, ïî÷àêàéòå. Èçòåãëÿì îãëåäàëíèòå àäðåñè îò web ñàéòà íà MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Äîáðå" +msgid "United States" +msgstr "ÑÀÙ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Ìîëÿ Èç÷àêàéòå\n" -"Äîáàâÿ ñå èçòî÷íèê..." +msgid "China" +msgstr "Êèòàé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Òèï íà èçòî÷íèêà:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Îáåäèíåíîòî êðàëñòâî" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Ìîëÿ, ïîñòàâåòå èçòî÷íèê ñ èìå \"%s\" íà óñòðîéñòâî [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Òàéâàí" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Èçáåðåòå æåëàíèòå ïàêåòè" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Øâåöèÿ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Òâúðäå ìíîãî ïàêåòè ñà èçáðàíè" +msgid "Russia" +msgstr "Ðóñèÿ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "âëèçà â êîíôëèêò ñ" +msgid "Portugal" +msgstr "Ïîðò:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Äîáðå äîøëè â MandrakeÎáíîâÿâàíå!\n" -"\n" -"Òîçè èíñòðóìåíò ùå âè ïîìîãíå äà èçáåðåòå îáíîâÿâàíå íà âàøèÿò ñîôòóåðr\n" -"âúðõó ñèñòåìàòà." +msgid "Poland" +msgstr "Ïîëøà" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Ìàíäðåéê èçáðàíè" +msgid "Norway" +msgstr "Íîðâåãèÿ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Õîëàíäèÿ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Èãíîðèðàé" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "ßïîíèÿ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Èíñòàëàöèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Èíñòàëàöèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Ãúðöèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Èãíîðèðàé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Ïðåìåñòâàåìî óñòðîéñòâî" +msgid "Finland" +msgstr "Ôèíëàíäèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Èñïàíèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Äàíèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Ãåðìàíèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "×åõèÿ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Êîñòà Ðèêà" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Êàíàäà" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Áðàçèëèÿ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Áåëãèÿ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ñìåíÿ èçòî÷íèê" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Íàñòðîéêè" +msgid "Australia" +msgstr "Àâñòðàëèÿ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ïî ãîëåìèíà" +msgid "Austria" +msgstr "Àâñòðèÿ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP ñúðâúð" +msgid "Info..." +msgstr "Èíôîðìàöèÿ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Ôàéë" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Íå" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Íå ìîãà äà îáíîâÿ èçòî÷íèê; òîé ùå áúäå àâòîìàè÷íî çàáðàíåí." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Äà" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -14,21 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Poent marc'hañ : " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Porzh :" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -40,139 +33,122 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "by group" -msgstr "Strollad labour" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Anv" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Staliañ" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kudennoù ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "O prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Kudennoù ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Staliañ an holl" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Kudennoù ho staliadur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Kudennoù ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Problem during installation" msgstr "Kudennoù ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ment" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bremanaat Mandrake" +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Diskouez titouroù" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fazi..." +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Kudennoù ho staliadur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Kefluniañ servijoù" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in names" -msgstr "Anv ar domani" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -182,1021 +158,1045 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Dilec'hiañ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Nullañ" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Mat eo" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dibabit ur skramm" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" +msgid "Change medium" +msgstr "Kemmañ ar spister" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" +msgid "Initializing..." +msgstr "Staliañ:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Package installation..." msgstr "Kudennoù ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr " Pakadoù : " +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "mkraid sac'het" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Anv an ostiz a-bell" +msgid "Installation finished" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Etre" +msgid "Do nothing" +msgstr "N'ev ket lodañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Restroù lec'hel" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Adskrivañ %s" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Staliañ" +msgid "changes:" +msgstr " Pakadoù : " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Skoazell" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Adskrivañ %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servijer HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Staliañ an holl" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Servijer DNS" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "mkraid sac'het" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Kudennoù ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Anv rannet" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kuitaat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Staliañ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" +msgid "Help" +msgstr "/_Skoazell" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Klask" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Kudennoù ho staliadur" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Tremenger" +msgid "Maximum information" +msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Iraniek" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Etre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Anv arveriad" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..." +msgid "in files" +msgstr "mkraid sac'het" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Deskrivadurioù" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" +msgid "in names" +msgstr "Anv ar domani" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nullañ" +msgid "by update availability" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "by selection state" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Adventañ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by group" +msgstr "Strollad labour" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr " Pakadoù : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeConsulting" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Deskrivadurioù" +msgid "Security updates" +msgstr "Bremanaat Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Kefluniañ servijoù" +msgid "Description: " +msgstr "Deskrivadurioù" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." +msgid "Summary: " +msgstr "Diverrañ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ment : %d Ko\n" +msgid "Importance: " +msgstr "Talvoudegezh : %s\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" +msgid "Size: " +msgstr "Ment" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Staliañ:" +msgid "Version: " +msgstr "Doare :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Meuziad Lañsañ" +msgid "Name: " +msgstr "Anv : %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Kudennoù ho staliadur" +msgid "Source: " +msgstr "Servijer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Talvoudegezh : %s\n" +msgid "(Not available)" +msgstr "parzhadur hegerz ebet" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Nullañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Restr" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ment : %d Ko\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Titouroù" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Kudennoù ho staliadur" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "melezou :" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Staliañ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "N'ev ket lodañ" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +msgid "More information on package..." +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Deskrivadurioù" +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "More info" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Taolenn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Anv : %s" +msgid "Upgradable" +msgstr "Bremanaat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Kudennoù ho staliadur" +msgid "No update" +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "a-steud" +msgid "(none)" +msgstr "ebet" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Islandek" +msgid "unknown package " +msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Doare :" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" +msgid "Please choose" +msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Etre" +msgid "rpmdrake" +msgstr "Moullerez" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Bremanaat" +msgid "Not selected" +msgstr "Lugerezh ar voullerez" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Diuz\n" +"an holl" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Kudennoù ho staliadur" +msgid "Search results" +msgstr "Servijer DNS" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Rann" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Klask" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "All" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alaman" +msgid "Save and quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusiek" +msgid "Proxy..." +msgstr "Fazi..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegek" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kudennoù ho staliadur" +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "Klask" +msgid "Edit" +msgstr "Kuitaat" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Etre" +msgid "Source" +msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchek" +msgid "Enabled?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Rann" +msgid "Configure sources" +msgstr "Kefluniañ servijoù" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "User:" +msgstr "Anv arveriad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Diskouez titouroù" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Anv an ostiz a-bell" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spagnol" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Kefluniañ servijoù" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Meuziad Lañsañ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Aostria" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Etre" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "(none)" -msgstr "ebet" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Anv" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "All" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dibabit ur skramm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Poent marc'hañ : " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Kuitaat" +msgid "Removable device" +msgstr "Lemel ar steudad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servijer HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servijer FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..." +msgid "Path:" +msgstr "Porzh :" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "" +msgid "Local files" +msgstr "Restroù lec'hel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Klask" +msgid "Add a source" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerika" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr " Pakadoù : " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" - -#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "Moullerez" +msgid "Update" +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Diverrañ" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanadian (Kebek)" +msgid " failed!" +msgstr "mkraid sac'het" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Gres" +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Servijer" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Porzh :" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "O prientiñ ar staliadur" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." msgstr "" -"Diuz\n" -"an holl" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Izelvroioù" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Taolenn" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "parzhadur hegerz ebet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "melezou :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Lugerezh ar voullerez" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Anv rannet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suis" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "United States" +msgstr "Amerika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +msgid "Taiwan" +msgstr "Iraniek" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kuitaat" +msgid "Sweden" +msgstr "Suis" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusiek" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Porzh :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Islandek" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegek" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Mat eo" +msgid "Netherlands" +msgstr "Izelvroioù" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Korea" +msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" +msgid "Italy" +msgstr "Staliañ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" +msgid "Israel" +msgstr "Staliañ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Gres" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" +msgid "France" +msgstr "Nullañ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spagnol" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeConsulting" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alaman" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchek" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Nullañ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Dilec'hiañ" +msgid "Canada" +msgstr "Kanadian (Kebek)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Lemel ar steudad" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Kemmañ ar spister" +msgid "Australia" +msgstr "a-steud" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Aostria" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Adventañ" +msgid "Info..." +msgstr "Titouroù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servijer FTP" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Restr" +msgid "No" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 17:29+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "UkljuÄeno?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Put ili taÄka montiranja:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Želite li da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,69 +41,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "po grupi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako da ruÄno izaberete vaÅ¡ mirror" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neke pakete treba obrisati" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "ViÅ¡e informacija o paketu..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" -"odznaÄiti:\n" +"DobrodoÅ¡li u MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "sve je uspjeÅ¡no instalirano" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" +"vaÅ¡ raÄunar." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -122,17 +65,6 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vaÅ¡eg\n" "raÄunara." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u ureÄ‘aj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Snimi i izaÄ‘i" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -146,376 +78,326 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "VeliÄina" +msgid "Problem during removal" +msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Prikaži sigurnosne update" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Molimo saÄekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Molimo saÄekajte\n" +"Sortiram pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "GreÅ¡ka..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom instalacije paketa:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instaliraj sve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesi izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi traženi paketi su uspjeÅ¡no instalirani." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" -"\n" -"Može biti viÅ¡e razloga za ovaj problem, od kojih je najÄešći to da\n" -"arhitektura vaÅ¡eg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" -"oficijelnih update-a." +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je uspjeÅ¡no instalirano" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeÄ‘eni:\n" -"\n" -"%s\n" +"Instalacija je zavrÅ¡ena; %s.\n" "\n" -"Mogu li nastaviti?" +"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "sve je uspjeÅ¡no instalirano" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Na silu" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" +"Vjerovatno trebate update-ovati vaÅ¡u bazu izvora." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeÄ‘eni:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Želite li da nastavim?" +"Mogu li nastaviti?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo uÄitaj listu paketa" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite neki mirror..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paket ne može biti instaliran" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u ureÄ‘aj [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +msgid "Change medium" +msgstr "Promjeni medij" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "u datotekama" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijaliziram..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi traženi paketi su uspjeÅ¡no instalirani." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy korisniÄko ime:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Osvježi izvore" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispitujem %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instaliraj" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Pomoć" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Izaberite pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"DobrodoÅ¡li u editor izvora paketa!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" -"vaÅ¡em raÄunaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " -"nove \n" -"softverske pakete ili unaprjeÄ‘ivati vaÅ¡ sistem." +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispitaj..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instaliraj sve" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instaliran" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi niÅ¡ta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "u datotekama" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" -"želite zamjeniti?" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "PronaÄ‘i:" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni .%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, abecedno" +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Snimi izmjene" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim saÄekajte, tražim..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispitujem %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Molimo saÄekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "PoniÅ¡ti izbor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime raÄunara i eventualno port " -"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molim saÄekajte, dodajem medij..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takoÄ‘e treba\n" -"ukloniti:\n" +"Možete takoÄ‘er izabrati vaÅ¡ željeni mirror ruÄno: da biste to\n" +"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" +"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" "\n" +"Onda restartujte MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako da ruÄno izaberete vaÅ¡ mirror" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom instalacije paketa:\n" -"\n" -"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molim saÄekajte, briÅ¡em medij..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Å ifra:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" +"za update. Molim provjerite da li je vaÅ¡a mreža u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "KorisniÄko ime:" +msgid "Fatal error" +msgstr "GreÅ¡ka u datoteci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim saÄekajte, osvježavam medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Molimo saÄekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Opcije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "Remove" +msgstr "BriÅ¡i" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je uspjeÅ¡no instalirano" +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim saÄekajte, unaprjeÄ‘ujem medije..." +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "PronaÄ‘i:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -533,193 +415,161 @@ msgstr "" "Mogu li nastaviti?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Opisi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "KonfiguriÅ¡i proxije" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" -"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaÅ¡a mreža trenutno u funkciji.\n" +"Upozorenje: izgleda da pokuÅ¡avate dodati toliko paketa\n" +"da će vaÅ¡ datoteÄni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" +"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" "\n" -"Mogu li nastaviti?" +"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Molim izaberite" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrano je previÅ¡e paketa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Osvježi izvore" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijaliziram..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo uÄitaj listu paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Snimi izmjene" +msgid "Reset the selection" +msgstr "PoniÅ¡ti izbor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "GreÅ¡ka prilikom downloada" +msgid "in files" +msgstr "u datotekama" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "in descriptions" +msgstr "Opisi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "ZnaÄaj: " +msgid "in names" +msgstr "u imenima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takoÄ‘e treba\n" -"instalirati:\n" -"\n" +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti update-a" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "by source repository" +msgstr "po izvornom spremiÅ¡tu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu kreirati medij." +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izabranosti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalacija je zavrÅ¡ena; %s.\n" -"\n" -"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" +msgid "by size" +msgstr "po veliÄini" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." +msgid "by group" +msgstr "po grupi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paket ne može biti instaliran" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate ubaciti medij u ureÄ‘aj za nastavak" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "BriÅ¡i" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbori" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalni update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "mirror:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Prikaži ispravke greÅ¡aka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Prikaži sigurnosne update" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opisi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi niÅ¡ta" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za update: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "IzvrÅ¡i update" +msgid "Summary: " +msgstr "Opis" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "ZnaÄaj: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opisi" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" -"Vjerovatno trebate update-ovati vaÅ¡u bazu izvora." +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "VeliÄina" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Upozorenje: izgleda da pokuÅ¡avate dodati toliko paketa\n" -"da će vaÅ¡ datoteÄni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" -"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" -"\n" -"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -728,68 +578,84 @@ msgstr "Ime: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispitaj..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Source: " +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nijedan nije dostupan)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instaliran" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datoteka" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti update-a" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Možete navesti korisniÄko ime / Å¡ifru za proxy identifikaciju." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" +"odznaÄiti:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Update" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je u konfliktu sa" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paket ne može biti instaliran" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takoÄ‘e treba\n" +"instalirati:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -798,509 +664,643 @@ msgstr "Potrebni su dodatni paketi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Prikaži ispravke greÅ¡aka" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paket ne može biti instaliran" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo ruÅ¡enje sistema:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "NjemaÄka" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takoÄ‘e treba\n" +"ukloniti:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "NorveÅ¡ka" +msgid "More information on package..." +msgstr "ViÅ¡e informacija o paketu..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije" +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmijeni izvor" +msgid "Addable" +msgstr "Može se dodati" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "ÄŒeÅ¡ka" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stani" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista update-a je prazna. Ovo znaÄi da ili ne postoji update\n" +"za pakete koji su instalirani na vaÅ¡em raÄunaru, ili da ste ih\n" +"već posjedujete." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "IzvrÅ¡i update" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Update" +msgid "(none)" +msgstr "(niÅ¡ta)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Molimo saÄekajte\n" "Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" +msgid "Please choose" +msgstr "Molim izaberite" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Å panija" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalni update" +msgid "Not selected" +msgstr "Otkriveni su konflikti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Izaberi\n" +"sve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izabranosti" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Molim saÄekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." +msgid "Stop" +msgstr "Stani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim saÄekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretrage (niÅ¡ta)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "GreÅ¡ka u datoteci" +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"DobrodoÅ¡li u editor izvora paketa!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" +"vaÅ¡em raÄunaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " +"nove \n" +"softverske pakete ili unaprjeÄ‘ivati vaÅ¡ sistem." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Snimi i izaÄ‘i" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Update" +msgid "Proxy..." +msgstr "GreÅ¡ka..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." +msgid "Update..." +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(niÅ¡ta)" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo ruÅ¡enje sistema:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmjeni" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +msgid "Enabled?" +msgstr "UkljuÄeno?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesi izvore" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za update: " +msgid "Password:" +msgstr "Å ifra:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Molimo saÄekajte\n" -"Skidam listu mirrora" +msgid "User:" +msgstr "KorisniÄko ime:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Izmjeni" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Možete navesti korisniÄko ime / Å¡ifru za proxy identifikaciju." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Molimo saÄekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy korisniÄko ime:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime raÄunara i eventualno port " +"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretrage (niÅ¡ta)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "KonfiguriÅ¡i proxije" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim saÄekajte, osvježavam medij..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u ureÄ‘aj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "SAD" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate ubaciti medij u ureÄ‘aj za nastavak" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" msgstr "Snimi izmjene" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmijeni izvor" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Opis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molim saÄekajte, briÅ¡em medij..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "GrÄka" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom skidanja liste mirrora:\n" -"\n" -"%s\n" -"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" -"Molim probajte ponovo kasnije." +"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" +"želite zamjeniti?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor" +msgid "Name:" +msgstr "Ime" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite neki mirror..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Put ili taÄka montiranja:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Izmjenjivi ureÄ‘aj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom instalacije" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po izvornom spremiÅ¡tu" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Izaberi\n" -"sve" +msgid "Add a source" +msgstr "Dodajem izvor:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski iskljuÄen." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Može se dodati" +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nijedan nije dostupan)" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim saÄekajte, unaprjeÄ‘ujem medije..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid " failed!" +msgstr "u datotekama" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Otkriveni su konflikti" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Å vedska" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Molimo saÄekajte\n" +"Skidam listu mirrora" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Lista update-a je prazna. Ovo znaÄi da ili ne postoji update\n" -"za pakete koji su instalirani na vaÅ¡em raÄunaru, ili da ste ih\n" -"već posjedujete." +"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" +"\n" +"Može biti viÅ¡e razloga za ovaj problem, od kojih je najÄešći to da\n" +"arhitektura vaÅ¡eg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" +"oficijelnih update-a." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "mirror:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom skidanja liste mirrora:\n" +"\n" +"%s\n" +"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" +"Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" +msgid "Error during download" +msgstr "GreÅ¡ka prilikom downloada" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Molim saÄekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" -"za update. Molim provjerite da li je vaÅ¡a mreža u funkciji.\n" +"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" +"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaÅ¡a mreža trenutno u funkciji.\n" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim saÄekajte, dodajem medij..." +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u ureÄ‘aj [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Izaberite pakete" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Å vedska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrano je previÅ¡e paketa" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je u konfliktu sa" +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"DobrodoÅ¡li u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" -"vaÅ¡ raÄunar." +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbori" +msgid "Norway" +msgstr "NorveÅ¡ka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Možete takoÄ‘er izabrati vaÅ¡ željeni mirror ruÄno: da biste to\n" -"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" -"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" -"\n" -"Onda restartujte MandrakeUpdate." +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Na silu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "GrÄka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Na silu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Izmjenjivi ureÄ‘aj" +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Å panija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "NjemaÄka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ÄŒeÅ¡ka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Promjeni medij" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Opcije" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "po veliÄini" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski iskljuÄen." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 21:35+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitat?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Camí o punt de muntatge:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -49,70 +45,17 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "per grup" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instal·lació" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Com escollir manualment la rèplica" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Més informació del paquet..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"A causa de les dependències, els següent(s) paquet(s) s'han de " -"deseleccionar\n" -"ara:\n" +"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tot s'ha instal·lat correctament" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar " +"en el vostre\n" +"ordinador." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -127,17 +70,6 @@ msgstr "" "Aqueta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n" "vostre ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Desa i surt" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -151,376 +83,325 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mida" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal·lació" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mostra les actualitzacions de seguretat" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu\n" +"S'estan ordenant els paquets" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Màxima informació" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu\n" +"S'estan ordenant els paquets" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Error..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error durant la instal·lació de paquets:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instal·la'ls tots" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configureu les fonts" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "en noms" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"No he pogut trobar cap rèplica adecuada.\n" -"\n" -"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas més freqüent es\n" -"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n" -"per Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"S'han d'eliminar els següents paquets perquè altres siguin actualitzats:\n" -"\n" -"%s\n" +"La instal·lació ha finalitzat; %s.\n" "\n" -"Esteu d'acord en continuar?" +"Alguns fitxers de configuració han estat creats com a `.rpmnew' or `." +"rpmsave',\n" +"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Elimina .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Font" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tot s'ha instal·lat correctament" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlàndia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Imposa" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instal·lació fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" +"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"S'han d'eliminar els següents paquets perquè altres siguin actualitzats:\n" +"\n" "%s\n" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarrega la llista de paquets" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolliu una rèplica..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Afegint una font:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "No es pot instal·lar el paquet" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Paquets: " +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "en fitxers" +msgid "Change medium" +msgstr "Canvieu el suport" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualitza la(es) font(s)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitxers locals" +msgid "Initializing..." +msgstr "S'està inicialitzant..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionant %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instal·lació" +msgid "Package installation..." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Ajuda" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" -"\n" -"Aquesta eina us ajudarà a configurar les fonts dels paquests que voleu " -"utilitzar en\n" -"el vostre ordinador. Això permetrà que s'instal·lin nous paquets de " -"programari \n" -"o que es facin actualitzacions del sistema." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per instal·lar paquets." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instal·la'ls tots" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Trieu els paquets" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" +msgid "Inspect..." +msgstr "s'està inspeccionant..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultats de la cerca" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "en fitxers" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instal·lat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Do nothing" +msgstr "No facis res" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" -"voleu reemplaçar-lo?" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cerca:" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Elimina .%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paquets: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionant %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -"Si us plau, espereu\n" -"S'estan ordenant els paquets" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "No es pot obrir el paquet" +"Si us plau, espereu mentre es cerca la llista de paquets d'actualització..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Esborra la selecció" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " -"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):" +"Podeu escollir la rèplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" +"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" +"`Actualitzacions de Seguretat'.\n" +"\n" +"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Com escollir manualment la rèplica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n" -"cal que s'eliminin:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Hi ha hagut un error durant la instal·lació de paquets:\n" +"Necessito contactar amb la rèplica per a obtenir les últimes\n" +"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Nom d'usuari:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Error de fitxer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Si us plau, espereu, s'està actualitzant el suport..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Si us plau, espereu\n" -"S'estan ordenant els paquets" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Preferències del MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Eliminació de Paquets de Programari" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Surt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "No es pot obrir el paquet" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instal·lació" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament" +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." +msgid "Search" +msgstr "Cerca" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Cerca:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -538,194 +419,161 @@ msgstr "" "Esteu d'acord en continuar?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Descripcions" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Necessito contactar amb la pàgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista " -"de rèpliques.\n" -"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" +"Avís: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa farà\n" +"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" +"durant o després de la instal·lació; això és particularment\n" +"perillós i ho hauríeu de considerar seriosament.\n" "\n" -"Esteu d'acord en continuar?" +"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Si us plau escolliu" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "S'han seleccionat massa paquets" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d paquets seleccionats: %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Afegeix una font" +msgid "Maximum information" +msgstr "Màxima informació" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "S'està inicialitzant..." +msgid "Normal information" +msgstr "Informació normal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Desa canvis" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarrega la llista de paquets" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..." +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Esborra la selecció" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "en fitxers" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importància: %s" +msgid "in descriptions" +msgstr "Descripcions" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per a satisfer les dependències, també s'han d'instal·lar els següent(s)\n" -"paquet(s):\n" -"\n" +msgid "in names" +msgstr "en noms" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Afegir..." +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilitat d'actualització" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No es pot crear el support." +msgid "by source repository" +msgstr "per dipòsit de fonts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"La instal·lació ha finalitzat; %s.\n" -"\n" -"Alguns fitxers de configuració han estat creats com a `.rpmnew' or `." -"rpmsave',\n" -"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" +msgid "by selection state" +msgstr "per estat de selecció" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." +msgid "by size" +msgstr "per mida" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "No es pot instal·lar el paquet" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "per grup" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informacions" +msgid "All packages," +msgstr "Paquets: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opcions de Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "rèplica:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Mostra les actualitzacions de reparació d'errors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Mostra les actualitzacions de seguretat" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instal·lació" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripcions" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japó" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rao d'actualització: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "No facis res" +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resum" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Realitza les actualitzacions" +msgid "Importance: " +msgstr "Importància: %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripcions" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instal·lació fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" -"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mida" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Avís: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa farà\n" -"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" -"durant o després de la instal·lació; això és particularment\n" -"perillós i ho hauríeu de considerar seriosament.\n" -"\n" -"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versió:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -734,70 +582,85 @@ msgstr "Nom: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "s'està inspeccionant..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versió actualment instal·lada: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..." +msgid "Source: " +msgstr "Font" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austràlia" +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponible)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instal·lat" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fitxer" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilitat d'actualització" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d paquets seleccionats: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polònia" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versió:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificació del servidor " -"intermediari:" +"A causa de les dependències, els següent(s) paquet(s) s'han de " +"deseleccionar\n" +"ara:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Editant les fonts \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ho sento, no he pogut seleccionar els següent(s) paquet(s):\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualitza" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "conflictes amb" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "No es pot instal·lar el paquet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"Per a satisfer les dependències, també s'han d'instal·lar els següent(s)\n" +"paquet(s):\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -806,506 +669,643 @@ msgstr "Es necessiten paquets addicionals" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Mostra les actualitzacions de reparació d'errors" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "No es pot instal·lar el paquet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n" +"cal que s'eliminin:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "More information on package..." +msgstr "Més informació del paquet..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació" +msgid "Information on packages" +msgstr "No es pot obrir el paquet" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Edita una font" +msgid "Addable" +msgstr "Afegible" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Txeca" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualitza" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Para" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La llista d'actualitzacions és buida. Això significa que no hi ha\n" +"actualitzacions disponibles per als paquets instal·lats en el vostre " +"ordinador,\n" +"o que ja els heu instal·lat tots." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Realitza les actualitzacions" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Si us plau, espereu\n" "S'estan ordenant els paquets" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informació normal" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "No es pot obrir el paquet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Es necessita un dels següents paquets:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" +msgid "Please choose" +msgstr "Si us plau escolliu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualitzacions normals" +msgid "Not selected" +msgstr "S'han detectat conflictes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "No en seleccionis cap" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "per estat de selecció" +msgid "Search results" +msgstr "Resultats de la cerca" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " -"MandrakeSoft." +msgid "Stop" +msgstr "Para" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Entrada:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Àustria" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultats de la cerca (cap)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Error de fitxer" +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Altres" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" +"\n" +"Aquesta eina us ajudarà a configurar les fonts dels paquests que voleu " +"utilitzar en\n" +"el vostre ordinador. Això permetrà que s'instal·lin nous paquets de " +"programari \n" +"o que es facin actualitzacions del sistema." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Desa i surt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualitza" +msgid "Proxy..." +msgstr "Error..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "S'està verificant la signatura de '%s' ..." +msgid "Update..." +msgstr "Actualitza" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" +msgid "Add..." +msgstr "Afegir..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Font" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versió actualment instal·lada: " +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitat?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Altres" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configureu les fonts" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rao d'actualització: " +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Si us plau, seleccioneu una rèplica d'aquesta llista" +msgid "User:" +msgstr "Nom d'usuari:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificació del servidor " +"intermediari:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Si us plau, espereu mentre es cerca la llista de paquets d'actualització..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist: " +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " +"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultats de la cerca (cap)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Si us plau, espereu, s'està actualitzant el suport..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Xina" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paquets: " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" +msgid "Save changes" +msgstr "Desa canvis" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resum" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editant les fonts \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadà" +msgid "Edit a source" +msgstr "Edita una font" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grècia" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipus de font:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Afegint una font:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Hi ha hagut un error baixant la llista de rèpliques:\n" -"\n" -"%s\n" -"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" -"Per favor, proveu-ho més tard." +"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" +"voleu reemplaçar-lo?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Font" +msgid "Name:" +msgstr "Nom" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Entrada:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per instal·lar paquets." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolliu una rèplica..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Camí o punt de muntatge:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositius extraïbles" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal·lació" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "per dipòsit de fonts" +msgid "Add a source" +msgstr "Afegeix una font" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "No en seleccionis cap" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitarà automàticament." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Paísos Baixos" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No es pot crear el support." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Afegible" +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponible)" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid " failed!" +msgstr "en fitxers" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"Ho sento, no he pogut seleccionar els següent(s) paquet(s):\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "S'han detectat conflictes" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "S'està verificant la signatura de '%s' ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Eliminació de Paquets de Programari" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suècia" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Si us plau, seleccioneu una rèplica d'aquesta llista" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"La llista d'actualitzacions és buida. Això significa que no hi ha\n" -"actualitzacions disponibles per als paquets instal·lats en el vostre " -"ordinador,\n" -"o que ja els heu instal·lat tots." +"No he pogut trobar cap rèplica adecuada.\n" +"\n" +"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas més freqüent es\n" +"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n" +"per Mandrake Linux Official Updates." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "rèplica:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"Hi ha hagut un error baixant la llista de rèpliques:\n" +"\n" +"%s\n" +"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" +"Per favor, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Es necessita un dels següents paquets:" +msgid "Error during download" +msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Surt" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Necessito contactar amb la rèplica per a obtenir les últimes\n" -"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" +"Necessito contactar amb la pàgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista " +"de rèpliques.\n" +"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" +msgid "United States" +msgstr "Estats Units" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el suport..." +msgid "China" +msgstr "Xina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipus de font:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Trieu els paquets" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suècia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "S'han seleccionat massa paquets" +msgid "Russia" +msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "conflictes amb" +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar " -"en el vostre\n" -"ordinador." +msgid "Poland" +msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opcions de Mandrake" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Podeu escollir la rèplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" -"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" -"`Actualitzacions de Seguretat'.\n" -"\n" -"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." +msgid "Netherlands" +msgstr "Paísos Baixos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Imposa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japó" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Instal·lació" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instal·lació" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grècia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Imposa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositius extraïbles" +msgid "Finland" +msgstr "Finlàndia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Bèlgica" +msgid "Spain" +msgstr "Espanya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Canvieu el suport" +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Preferències del MandrakeUpdate" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemanya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "per mida" +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Txeca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fitxer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canadà" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bèlgica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austràlia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Àustria" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitarà automàticament." +msgid "Info..." +msgstr "Informacions" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:20GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -17,20 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolen?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta nebo pÅ™Ãpojný bod:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokraÄovat?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -50,59 +46,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "podle skupiny" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"VÃtejte v aplikaci Mandrake Update!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" +"vaÅ¡em poÄÃtaÄi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"VÃtejte v nástroji na odebÃránà balÃÄků!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balÃÄky chcete odstranit ze svého\n" +"poÄÃtaÄe." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itálie" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"PÅ™i instalaci balÃÄků doÅ¡lo k chybÄ›:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Jak ruÄnÄ› vybrat vaÅ¡e zrcadlo" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém pÅ™i odebÃránÃ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, odebÃrám balÃÄky..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "NÄ›které balÃÄky musà být odebrány" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, naÄÃtám databázi balÃÄků..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"PÅ™i instalaci balÃÄků doÅ¡lo k chybÄ›:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "VÃce informacà o balÃÄku..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalace selhala" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "PÅ™ipravuji balÃÄky k instalaci..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "PÅ™ipravuji balÃÄky k instalaci..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "VÅ¡echny požadované balÃÄky byly uspěšnÄ› nainstalovány." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "VÅ¡echno bylo úspěšnÄ› nainstalováno." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je tÅ™eba nynà zruÅ¡it výbÄ›r následujÃcÃch\n" -"balÃÄků:\n" +"Instalace byla dokonÄena; %s.\n" "\n" +"NÄ›které soubory s nastavenÃm byly vytvoÅ™eny s pÅ™Ãponou `.rpmnew' nebo\n" +"`.rpmsave'. NÄ›které z nich můžete nynà prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -110,490 +151,504 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "VÅ¡echno bylo úspěšnÄ› nainstalováno." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "PÅ™i instalaci nastaly problémy" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaluji balÃÄek `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "PÅ™ipravuji balÃÄky k instalaci..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"VÃtejte v nástroji na odebÃránà balÃÄků!\n" "\n" -"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balÃÄky chcete odstranit ze svého\n" -"poÄÃtaÄe." +"\n" +"Nahlášené chyby:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Chcete-li uložit zmÄ›ny, musÃte do zaÅ™Ãzenà vložit médium." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Uložit a ukonÄit" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalace selhala, nÄ›které soubory chybÃ.\n" +"Možná byste mÄ›l aktualizovat vaÅ¡i databázi zdrojů." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"PÅ™i instalaci balÃÄků doÅ¡lo k chybÄ›:\n" +"NásledujÃcà balÃÄky musà být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokraÄovat?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "BezpeÄnostnà aktualizace" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Stahuji balÃÄek `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡it" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vložte prosÃm zdroj nazvaný \"%s\" do zaÅ™Ãzenà [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "VÅ¡echny informace" +msgid "Change medium" +msgstr "ZmÄ›nit zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializuji..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Chyba..." +msgid "Package installation..." +msgstr "PÅ™ipravuji balÃÄky k instalaci..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" +"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balÃÄky, musÃte být pÅ™ihlášen jako " +"uživatel root." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velká Británie" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nelze zÃskat balÃÄky se zdroji." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavit zdroje" +msgid "Inspect..." +msgstr "Prozkoumat..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "v názvech" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalace dokonÄena" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" -"\n" -"Tento problém může nastat z mnoha pÅ™ÃÄin, nejÄastÄ›jÅ¡Ã je pÅ™Ãpad,\n" -"kdy architektura vaÅ¡eho procesoru nenà podporovaná službou\n" -"oficiálnÃch aktualizacà distribuce Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "NedÄ›lat nic" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"NásledujÃcà balÃÄky musà být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mohu pokraÄovat?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "PoužÃt .%s jako hlavnà soubor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odebrat .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +msgid "changes:" +msgstr "zmÄ›ny:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finsko" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "ProhlÞÃm %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, hledám dostupné balÃÄky..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francie" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, pÅ™idávám zdroj..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "VÃce informacÃ" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ruÄnÄ›; chcete-li tak\n" +"uÄinit, spusÅ¥te aplikaci Správce zdrojů software, a pÅ™idejte zdroj\n" +"`BezpeÄnostnà aktualizace'.\n" "\n" -"Mohu pokraÄovat?" +"Poté znovu spusÅ¥te aplikaci MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu naÄÃst seznam balÃÄků" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Jak ruÄnÄ› vybrat vaÅ¡e zrcadlo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vyberte zrcadlo..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "PÅ™idávám zdroj:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je tÅ™eba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslednà informace o balÃÄcÃch\n" +"k aktualizaci. Ověřte prosÃm, zda vaÅ¡e sÃÅ¥ běžà v pořádku.\n" +"\n" +"Mohu pokraÄovat?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "BalÃÄek `%s' nelze nainstalovat\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Chyba souboru" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "PÅ™ipravuji balÃÄky k instalaci..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "VÅ¡echny balÃÄky," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v souborech" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "OdstranÄ›nà balÃÄků software" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "VÅ¡echny požadované balÃÄky byly uspěšnÄ› nainstalovány." +msgid "Quit" +msgstr "Konec" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Název poÄÃtaÄe proxy:" +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokálnà soubory" +msgid "Help" +msgstr "NápovÄ›da" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "ProhlÞÃm %s" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Find:" +msgstr "NajÃt:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "NápovÄ›da" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"NásledujÃcà balÃÄky musà být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokraÄovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "NÄ›které balÃÄky musà být odebrány" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"VÃtejte do editoru zdrojů balÃÄků!\n" +"VarovánÃ: Zdá se, že se pokouÅ¡Ãte pÅ™idat takové množstvÃ\n" +"balÃÄků, že vám bÄ›hem instalace nebo po nà může dojÃt mÃsto\n" +"na disku; to je velmi nebezpeÄné a proto by se mÄ›lo\n" +"postupovat opatrnÄ›.\n" "\n" -"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balÃÄků, které si pÅ™ejete na vaÅ¡em\n" -"poÄÃtaÄi použÃvat. Tyto zdroje pak budou k dispozici pÅ™i instalaci nových\n" -"balÃÄků software nebo pÅ™i jejich aktualizaci." +"Opravdu chcete nainstalovat vÅ¡echny vybrané balÃÄky?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalace selhala" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Je vybráno pÅ™ÃliÅ¡ mnoho balÃÄků" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "PoužÃt .%s jako hlavnà soubor" +msgid "Maximum information" +msgstr "VÅ¡echny informace" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky hledánÃ" +msgid "Normal information" +msgstr "Běžné informace" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " selhalo!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "BrazÃlie" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu naÄÃst seznam balÃÄků" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" -"jej opravdu nahradit?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulovat výbÄ›r" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "NajÃt:" +msgid "in files" +msgstr "v souborech" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "VÅ¡echny balÃÄky, abecednÄ›" +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisech" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, hledám..." +msgid "in names" +msgstr "v názvech" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, naÄÃtám databázi balÃÄků..." +msgid "by update availability" +msgstr "podle dostupnosti aktualizace" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nelze otevÅ™Ãt balÃÄek `%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "podle umÃstÄ›nà zdroje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulovat výbÄ›r" +msgid "by selection state" +msgstr "podle stavu výbÄ›ru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Pokud potÅ™ebujete proxy, zadejte název poÄÃtaÄe a volitelnÄ› port (ve tvaru " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "podle velikosti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je tÅ™eba odstranit také následujÃcÃ\n" -"balÃÄky:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "podle skupiny" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "All packages," +msgstr "VÅ¡echny balÃÄky," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"PÅ™i instalaci balÃÄků doÅ¡lo k chybÄ›:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, odstraňuji zdroj..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "VÅ¡echny balÃÄky, abecednÄ›" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Volby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Opravy chyb" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" +msgid "Security updates" +msgstr "BezpeÄnostnà aktualizace" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, aktualizuji zdroj..." +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, vypisuji balÃÄky..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Důvod pro aktualizaci: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "ShrnutÃ: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informace o balÃÄcÃch" +msgid "Importance: " +msgstr "Důležitost: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ZruÅ¡it" +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "VÅ¡echno bylo úspěšnÄ› nainstalováno." +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, aktualizuji zdroje..." +msgid "Version: " +msgstr "Verze: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Název: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"NásledujÃcà balÃÄky musà být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mohu pokraÄovat?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nynà nainstalovaná verze: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisech" +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavit proxy" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nenà k dispozici)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Je tÅ™eba kontaktovat webové stránky spoleÄnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" -"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosÃm, zda-li je pÅ™ipojenà k sÃti v pořádku.\n" -"\n" -"Mohu pokraÄovat?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ZmÄ›ny:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ProsÃm vyberte" +msgid "Files:\n" +msgstr "Soubory:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Velikost výbÄ›ru: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "PÅ™idat zdroj" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializuji..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybráno: %d MB / Volné mÃsto na disku: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Uložit zmÄ›ny" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvůli jejich závislostem je tÅ™eba nynà zruÅ¡it výbÄ›r následujÃcÃch\n" +"balÃÄků:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba pÅ™i stahovánÃ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Promiňte, ale následujÃcà balÃÄky nelze vybrat:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "PÅ™ipravuji balÃÄky k instalaci..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je v konfliktu s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Důležitost: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "BalÃÄek `%s' nelze nainstalovat\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -606,83 +661,77 @@ msgstr "" "balÃÄky:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "PÅ™idat..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Jsou potÅ™eba dalÅ¡Ã balÃÄky" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nelze vytvoÅ™it zdroj." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "BalÃÄek `%s' nelze nainstalovat\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Instalace byla dokonÄena; %s.\n" +"OdstranÄ›nà tÄ›chto balÃÄků by poÅ¡kodilo váš systém, omlouváme se:\n" "\n" -"NÄ›které soubory s nastavenÃm byly vytvoÅ™eny s pÅ™Ãponou `.rpmnew' nebo\n" -"`.rpmsave'. NÄ›které z nich můžete nynà prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ProbÃrat..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvůli jejich závislostem je tÅ™eba odstranit také následujÃcÃ\n" +"balÃÄky:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "BalÃÄek `%s' nelze nainstalovat\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informace..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je tÅ™eba odstranit nÄ›které dalÅ¡Ã balÃÄky" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Chcete-li pokraÄovat, musÃte vložit médium" +msgid "More information on package..." +msgstr "VÃce informacà o balÃÄku..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informace o balÃÄcÃch" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "PÅ™ipravuji balÃÄky k instalaci..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nenà zrcadlo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "MusÃte vyplnit alespoň prvnà dvÄ› polÃÄka." +msgid "More info" +msgstr "VÃce informacÃ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" +msgid "Addable" +msgstr "Lze pÅ™idat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +msgid "Upgradable" +msgstr "Lze aktualizovat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "NedÄ›lat nic" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Seznam aktualizacà je prázdný. To znamená, že buÄ nejsou k dispozici\n" +"žádné aktualizace pro balÃÄky instalované na vaÅ¡em poÄÃtaÄi, nebo už\n" +"máte vÅ¡echny aktualizace nainstalované." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -691,344 +740,376 @@ msgstr "Žádná aktualizace" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalace selhala, nÄ›které soubory chybÃ.\n" -"Možná byste mÄ›l aktualizovat vaÅ¡i databázi zdrojů." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, vypisuji balÃÄky..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nelze otevÅ™Ãt balÃÄek `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"VarovánÃ: Zdá se, že se pokouÅ¡Ãte pÅ™idat takové množstvÃ\n" -"balÃÄků, že vám bÄ›hem instalace nebo po nà může dojÃt mÃsto\n" -"na disku; to je velmi nebezpeÄné a proto by se mÄ›lo\n" -"postupovat opatrnÄ›.\n" -"\n" -"Opravdu chcete nainstalovat vÅ¡echny vybrané balÃÄky?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Je tÅ™eba jeden z následujÃcÃch balÃÄků:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Název: " +msgid "Please choose" +msgstr "ProsÃm vyberte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Prozkoumat..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "PÅ™ipravuji balÃÄky k instalaci..." +msgid "Not selected" +msgstr "Nalezeny konflikty" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrálie" +msgid "Selected" +msgstr "Vybraný" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalace dokonÄena" +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky hledánÃ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "podle dostupnosti aktualizace" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsko" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, hledám..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verze: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky hledánà (žádné)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Jiné" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pro ověřenà pÅ™Ãstupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"VÃtejte do editoru zdrojů balÃÄků!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balÃÄků, které si pÅ™ejete na vaÅ¡em\n" +"poÄÃtaÄi použÃvat. Tyto zdroje pak budou k dispozici pÅ™i instalaci nových\n" +"balÃÄků software nebo pÅ™i jejich aktualizaci." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Uložit a ukonÄit" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Chyba..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Lze aktualizovat" +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizovat..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " hotovo." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "PÅ™ipravuji balÃÄky k instalaci..." +msgid "Add..." +msgstr "PÅ™idat..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Zkoumá se soubor zdroje `%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Jsou potÅ™eba dalÅ¡Ã balÃÄky" +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Opravy chyb" +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolen?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Stahovánà `%s', zbývajÃcà Äas: %s, rychlost: %s" +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavit zdroje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "NÄ›mecko" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norsko" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pro ověřenà pÅ™Ãstupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "PÅ™i instalaci nastaly problémy" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Název poÄÃtaÄe proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Pokud potÅ™ebujete proxy, zadejte název poÄÃtaÄe a volitelnÄ› port (ve tvaru " +"<proxyhost[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Upravit zdroj" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavit proxy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "ÄŒeská republika" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, aktualizuji zdroj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Chcete-li uložit zmÄ›ny, musÃte do zaÅ™Ãzenà vložit médium." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Chcete-li pokraÄovat, musÃte vložit médium" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, odebÃrám balÃÄky..." +msgid "Save changes" +msgstr "Uložit zmÄ›ny" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Běžné informace" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativnà cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Stahuji balÃÄek `%s' (%s/%s)..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybráno: %d MB / Volné mÃsto na disku: %d MB" +msgid "Edit a source" +msgstr "Upravit zdroj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Å panÄ›lsko" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, odstraňuji zdroj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Běžné aktualizace" +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroje:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "podle stavu výbÄ›ru" +msgid "Adding a source:" +msgstr "PÅ™idávám zdroj:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"ProsÃm poÄkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek spoleÄnosti MandrakeSoft." +"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" +"jej opravdu nahradit?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "PÅ™ihlášenÃ:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "MusÃte vyplnit alespoň prvnà dvÄ› polÃÄka." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Chyba souboru" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "PÅ™ihlášenÃ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vyberte zdroj(e), které si pÅ™ejete aktualizovat:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vyberte zrcadlo..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizovat..." +msgid "Browse..." +msgstr "ProbÃrat..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta nebo pÅ™Ãpojný bod:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(žádná)" +msgid "Removable device" +msgstr "VyjÃmatelné zaÅ™ÃzenÃ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"OdstranÄ›nà tÄ›chto balÃÄků by poÅ¡kodilo váš systém, omlouváme se:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balÃÄek `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nynà nainstalovaná verze: " +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Jiné" +msgid "Local files" +msgstr "Lokálnà soubory" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Důvod pro aktualizaci: " +msgid "Add a source" +msgstr "PÅ™idat zdroj" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vyberte prosÃm vhodné zrcadlo." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nelze vytvoÅ™it zdroj." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, hledám dostupné balÃÄky..." +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativnà cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Vyberte zdroj(e), které si pÅ™ejete aktualizovat:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky hledánà (žádné)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ProsÃm poÄkejte, aktualizuji zdroje..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +msgid " failed!" +msgstr " selhalo!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "ÄŒÃna" +msgid " done." +msgstr " hotovo." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Spojené státy" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Stahovánà `%s', rychlost: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "zmÄ›ny:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Stahovánà `%s', zbývajÃcà Äas: %s, rychlost: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je tÅ™eba odstranit nÄ›které dalÅ¡Ã balÃÄky" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Zkoumá se soubor zdroje `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "KopÃruje se soubor pro zdroj `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ShrnutÃ: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vyberte prosÃm vhodné zrcadlo." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" +"\n" +"Tento problém může nastat z mnoha pÅ™ÃÄin, nejÄastÄ›jÅ¡Ã je pÅ™Ãpad,\n" +"kdy architektura vaÅ¡eho procesoru nenà podporovaná službou\n" +"oficiálnÃch aktualizacà distribuce Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Řecko" +msgid "No mirror" +msgstr "Nenà zrcadlo" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1045,260 +1126,179 @@ msgstr "" "Je možné, že sÃÅ¥ nebo stránky spoleÄnosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosÃm pozdÄ›ji." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba pÅ™i stahovánÃ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "KopÃruje se soubor pro zdroj `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balÃÄky, musÃte být pÅ™ihlášen jako " -"uživatel root." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém pÅ™i odebÃránÃ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "podle umÃstÄ›nà zdroje" +"ProsÃm poÄkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek spoleÄnosti MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vybraný" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je tÅ™eba kontaktovat webové stránky spoleÄnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" +"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosÃm, zda-li je pÅ™ipojenà k sÃti v pořádku.\n" +"\n" +"Mohu pokraÄovat?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "NizozemÃ" +msgid "United States" +msgstr "Spojené státy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lze pÅ™idat" +msgid "China" +msgstr "ÄŒÃna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nenà k dispozici)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Promiňte, ale následujÃcà balÃÄky nelze vybrat:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nalezeny konflikty" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velká Británie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "OdstranÄ›nà balÃÄků software" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Å védsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nahlášené chyby:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Seznam aktualizacà je prázdný. To znamená, že buÄ nejsou k dispozici\n" -"žádné aktualizace pro balÃÄky instalované na vaÅ¡em poÄÃtaÄi, nebo už\n" -"máte vÅ¡echny aktualizace nainstalované." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Stahovánà `%s', rychlost: %s" +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Je tÅ™eba jeden z následujÃcÃch balÃÄků:" +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konec" +msgid "Netherlands" +msgstr "NizozemÃ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Je tÅ™eba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslednà informace o balÃÄcÃch\n" -"k aktualizaci. Ověřte prosÃm, zda vaÅ¡e sÃÅ¥ běžà v pořádku.\n" -"\n" -"Mohu pokraÄovat?" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ProsÃm poÄkejte, pÅ™idávám zdroj..." +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroje:" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Vložte prosÃm zdroj nazvaný \"%s\" do zaÅ™Ãzenà [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nelze zÃskat balÃÄky se zdroji." +msgid "France" +msgstr "Francie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Je vybráno pÅ™ÃliÅ¡ mnoho balÃÄků" +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je v konfliktu s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Å panÄ›lsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"VÃtejte v aplikaci Mandrake Update!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" -"vaÅ¡em poÄÃtaÄi." +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Volby Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "NÄ›mecko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ruÄnÄ›; chcete-li tak\n" -"uÄinit, spusÅ¥te aplikaci Správce zdrojů software, a pÅ™idejte zdroj\n" -"`BezpeÄnostnà aktualizace'.\n" -"\n" -"Poté znovu spusÅ¥te aplikaci MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "ÄŒeská republika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ZmÄ›ny:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "VyjÃmatelné zaÅ™ÃzenÃ" +msgid "Brazil" +msgstr "BrazÃlie" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgie" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ZmÄ›nit zdroj" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "podle velikosti" +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Info..." +msgstr "Informace..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Soubory:\n" +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:21-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Galluogwyd?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portiwgal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,58 +42,103 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "yn ôl grwp" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Croeso i MandrakeUpdate!\n" +"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" +"ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n" +"\n" +"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" +"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Yr Eidal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" -"eu dad-ddewis nawr:\n" +"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" +"\n" +"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" +"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -105,490 +146,495 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n" "\n" -"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" -"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." +"\n" +"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Cadw a gadael" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" +"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Maint: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Gwybodath lawn" +msgid "Change medium" +msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ymgychwyn..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Gwall..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unideg" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" +msgid "Inspect..." +msgstr "Archwilio..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "enwau" +msgid "Installation finished" +msgstr "Gorffennodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Methu canfod drych addas.\n" -"\n" -"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n" -"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" -"Swyddogol Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "Gwneud dim" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Tynnu .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Ffynhonell" +msgid "changes:" +msgstr "newidiadau:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Ffindir" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Archwilio %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Ffrainc" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mwy o wybodaeth" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n" +"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n" +"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dewis drych..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Rhaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n" +"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Gwall ffeil" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Pob pecyn," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Diweddaru Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "mewn ffeiliau" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" +msgid "Install" +msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Diweddaru ffynonellau" +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Ffeiliau lleol" +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Archwilio %s" +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Find:" +msgstr "Canfod:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Gwasanaethwr HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n" -"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" -"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "Rhybudd:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosodiad" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" +msgid "Maximum information" +msgstr "Gwybodath lawn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio" +msgid "Normal information" +msgstr "Gwybodaeth arferol" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " methwyd!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Diweddaru ffynonellau" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" -"ei amnewid?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ailosod y dewis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Canfod:" +msgid "in files" +msgstr "mewn ffeiliau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" +msgid "in descriptions" +msgstr "disgrifiadau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Arhoswch, chwilio..." +msgid "in names" +msgstr "enwau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." +msgid "by update availability" +msgstr "yn ôl diweddariad" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ailosod y dewis" +msgid "by selection state" +msgstr "yn ôl cyflwr dewis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " -"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "yn ôl maint" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" -"hefyd: \n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "yn ôl grwp" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "All packages," +msgstr "Pob pecyn," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Cyfrinair:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Dewisiadau Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil pell y ffynhonell '%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Defnyddiwr:" +msgid "Security updates" +msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." +msgid "Description: " +msgstr "Disgrifiadau: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rheswm am y diweddariad:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Crynodeb: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Gwybodaeth am becynnau" +msgid "Importance: " +msgstr "Pwysigrwydd: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Dileu" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" +msgid "Size: " +msgstr "Maint: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." +msgid "Version: " +msgstr "Fersiwn: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Enw: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "disgrifiadau" +msgid "Source: " +msgstr "Ffynhonell: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Dim ar gael)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Mae angen i mi gysylltu â safle gwe MandrakeSoft i gael y rhestr\n" -"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" -"\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cofnod Newid:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Dewiswch" +msgid "Files:\n" +msgstr "Ffeiliau:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ymgychwyn..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Cadw newidiadau" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" +"eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " gwrthdaro gyda" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pwysigrwydd: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -601,83 +647,77 @@ msgstr "" "hefyd:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Methu creu cyfrwng." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" +"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" "\n" -"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" -"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Pori..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" +"hefyd: \n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Gwybodaeth..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" +msgid "More information on package..." +msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Tynnu" +msgid "Information on packages" +msgstr "Gwybodaeth am becynnau" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Dim drych" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" +msgid "More info" +msgstr "Mwy o wybodaeth" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Gosod" +msgid "Addable" +msgstr "Ychwanegadwy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Siapan" +msgid "Upgradable" +msgstr "Diweddariadwy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gwneud dim" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n" +"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" +"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -686,338 +726,376 @@ msgstr "Dim diweddariad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Disgrifiadau: " +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" -"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "Rhybudd:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Enw: " +msgid "Please choose" +msgstr "Dewiswch" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Archwilio..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgid "Not selected" +msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Awstralia" +msgid "Selected" +msgstr "Dewiswyd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Gorffennodd y gosodiad" +msgid "Search results" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "yn ôl diweddariad" +msgid "Stop" +msgstr "Atal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Arhoswch, chwilio..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Fersiwn: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Arall" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n" +"\n" +"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n" +"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" +"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Cadw a gadael" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Gwall..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Diweddariadwy" +msgid "Update..." +msgstr "Diweddau..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " gorffen.." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" +msgid "Source" +msgstr "Ffynhonell" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" +msgid "Enabled?" +msgstr "Galluogwyd?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" +msgid "Configure sources" +msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Yr Almaen" +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rwsia" +msgid "User:" +msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwy" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " +"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Golygu ffynhonnell" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Gweriniaeth Tsiec" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Atal" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Diweddaru" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." +msgid "Save changes" +msgstr "Cadw newidiadau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Gwybodaeth arferol" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" +msgid "Edit a source" +msgstr "Golygu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Sbaen" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Diweddariadau arferol" +msgid "Type of source:" +msgstr "Math o ffynonellau:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "yn ôl cyflwr dewis" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." +"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" +"ei amnewid?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Mewngofnod:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Awstria" +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Gwall ffeil" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Mewngofnod:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dewis drych..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Diweddau..." +msgid "Browse..." +msgstr "Pori..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" +msgid "Removable device" +msgstr "Dyfais symudol" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "Gwasanaethwr HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "Gwasanaethwr FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Arall" +msgid "Local files" +msgstr "Ffeiliau lleol" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rheswm am y diweddariad:" +msgid "Add a source" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Dewiswch ddrych" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Methu creu cyfrwng." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." +msgid "Update" +msgstr "Diweddaru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denmarc" +msgid " failed!" +msgstr " methwyd!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Tseina" +msgid " done." +msgstr " gorffen.." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yr Unod Daleithiau" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "newidiadau:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Archwilio ffeil pell y ffynhonell '%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Na" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copïo ffeil fel ffynhonell '%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Crynodeb: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Dewiswch ddrych" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Methu canfod drych addas.\n" +"\n" +"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n" +"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" +"Swyddogol Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Groeg" +msgid "No mirror" +msgstr "Dim drych" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1034,257 +1112,179 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu safle MandrakeSoft, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Ffynhonell: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copïo ffeil fel ffynhonell '%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem wrth dynnu" +msgid "Error during download" +msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Dewiswyd" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mae angen i mi gysylltu â safle gwe MandrakeSoft i gael y rhestr\n" +"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Yr Iseldiroedd" +msgid "United States" +msgstr "Yr Unod Daleithiau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Ychwanegadwy" +msgid "China" +msgstr "Tseina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Dim ar gael)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Y Deyrnas Unideg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rwsia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n" -"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" -"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." +msgid "Portugal" +msgstr "Portiwgal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Gwlad Pwyl" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" +msgid "Norway" +msgstr "Norwy" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" +msgid "Netherlands" +msgstr "Yr Iseldiroedd" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Rhaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n" -"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n" -"\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" +msgid "Japan" +msgstr "Siapan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." +msgid "Italy" +msgstr "Yr Eidal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Math o ffynonellau:" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Groeg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." +msgid "France" +msgstr "Ffrainc" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" +msgid "Finland" +msgstr "Ffindir" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " gwrthdaro gyda" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Sbaen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Croeso i MandrakeUpdate!\n" -"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" -"ar eich cyfrifiadur." +msgid "Danmark" +msgstr "Denmarc" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Dewisiadau Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Yr Almaen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n" -"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n" -"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n" -"\n" -"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cofnod Newid:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dyfais symudol" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Gwlad Belg" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Newid cyfrwng" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Diweddaru Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "Awstralia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "yn ôl maint" +msgid "Austria" +msgstr "Awstria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Gwasanaethwr FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Gwybodaeth..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ffeiliau:\n" +msgid "No" +msgstr "Na" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iawn" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-09 22:35+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem ved installationen" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen mislykkedes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -151,17 +151,18 @@ msgstr "alting blev installeret korrekt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"visse pakker kunne ikke installeres\n" -"korrekt" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem ved installationen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installation af programpakker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -186,9 +187,29 @@ msgstr "" "Du skal måske opdatere din kildedatabase." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen mislykkedes" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -212,23 +233,23 @@ msgstr "Skift media" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" +msgid "Initializing..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation af programpakker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Et nødvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "Program mangler" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -306,7 +327,8 @@ msgid "" msgstr "" "Du har allerede mindst én opdateringskilde konfigureret, men de\n" "er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administrationen\n" -"for programmelkilder for at aktivere mindst én. (Markér det i Aktiveret?-kolonnen\n" +"for programmelkilder for at aktivere mindst én. (Markér det i Aktiveret?-" +"kolonnen\n" "\n" "Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." @@ -1286,6 +1308,267 @@ msgstr "Nej" msgid "Yes" msgstr "Ja" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +#, fuzzy +msgid "Write error\n" +msgstr "fatal fejl" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +#, fuzzy +msgid "Read error\n" +msgstr "fatal fejl" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +#, fuzzy +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "Installationen mislykkedes" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Installér programmel" @@ -1297,3 +1580,19 @@ msgstr "Fjern programmel" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administration af programmelkilder" + +#~ msgid "" +#~ "some packages failed to install\n" +#~ "correctly" +#~ msgstr "" +#~ "visse pakker kunne ikke installeres\n" +#~ "korrekt" + +#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#~ msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..." + +#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#~ msgstr "Et nødvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation." + +#~ msgid "Program missing" +#~ msgstr "Program mangler" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 00:18+0100\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiviert?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Wollen Sie fortfahren?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,68 +42,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "nach Gruppen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installieren" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mehr Paketinformationen ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" -"Pakete zurüchgesetzt werden:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles korrekt installiert" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" +"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -122,22 +66,40 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" "die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" +"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Speichern und beenden" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Fehler beim Entfernen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Bitte warten\n" +"Ich sortiere die Pakete" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Bitte warten\n" +"Ich sortiere die Pakete" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -147,375 +109,296 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Größe" +msgid "Installation failed" +msgstr "Alle Installieren" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Zeige Sicherheits-Aktualisierungen" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale Infonformationen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fehler ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Großbritannien" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Quellen einrichten" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "in Namen" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles erfolgreich installiert" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" +"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" "\n" -"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n" -"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" -"Linux Aktualisierungen gibt." +"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. " +"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " +"vorzunehmen:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles korrekt installiert" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Soll ich fortfahren?" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Entferne .%s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" +"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forciert" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Weitere Infos" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Wollen Sie fortfahren?" +"Soll ich fortfahren?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketliste neu laden" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle Pakete," +msgid "Change medium" +msgstr "Medienwechsel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "in Dateien" +msgid "Initializing..." +msgstr "Installierung ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy Kennzeichen:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Quelle(n) aktualisieren" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale Dateien" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Untersuche %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installieren" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen „root“ darf Pakete installieren." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Hilfe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-Server" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" -"\n" -"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n" -"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" -"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." +msgid "Inspect..." +msgstr "Untersuche ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Alle Installieren" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installiert" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" +msgid "Do nothing" +msgstr "Tue nichts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Suchergebnisse" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "in Dateien" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" -"wollen Sie es ersetzen?" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Finden:" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Entferne .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" +msgid "changes:" +msgstr "Änderungen:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Bitte warten, ich suche ..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Untersuche %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Bitte warten\n" "Ich sortiere die Pakete" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "unbekannt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Auswahl zurücksetzen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " -"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" -"werden folgende Pakete gelöscht:\n" +"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" +"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n" +"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n" "\n" +"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" -"\n" -"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" +"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kennzeichen:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Dateifehler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Bitte warten\n" -"Ich sortiere die Pakete" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update Voreinstellungen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakete-Entferner" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles erfolgreich installiert" +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Hilfe" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." +msgid "Search" +msgstr "Suche" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Finden:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -533,193 +416,161 @@ msgstr "" "Soll ich fortfahren?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy einrichten" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" -"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" +"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" +"Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" +"daher unbrauchbarem System führen.\n" "\n" -"Soll ich fortfahren?" +"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Bitte Wählen Sie" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d gewählte Pakete: %.1f MB" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale Infonformationen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Hinzufügen einer Quelle" +msgid "Normal information" +msgstr "Normale Informationen" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Quelle(n) aktualisieren" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Installierung ..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketliste neu laden" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen speichern" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fehler beim Besorgen" +msgid "in files" +msgstr "in Dateien" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "in descriptions" +msgstr "Beschreibung" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Wichtigkeit: " +msgid "in names" +msgstr "in Namen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n" -"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" -"\n" +msgid "by update availability" +msgstr "nach Verfügbarkeit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +msgid "by source repository" +msgstr "nach Quellen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." +msgid "by selection state" +msgstr "nach Auswahlstadium" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" -"\n" -"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. " -"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " -"vorzunehmen:" +msgid "by size" +msgstr "nach Größe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Durchstöbern ..." +msgid "by group" +msgstr "nach Gruppen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info ..." +msgid "All packages," +msgstr "Alle Pakete," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake Auswahl" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale Aktualisierungen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Mirror:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Zeige Fehlerkorrekturen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Zeige Sicherheits-Aktualisierungen" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Tue nichts" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Aktualisierungsgründe:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Aktualisieren" +msgid "Summary: " +msgstr "Zusammenfassung" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Wichtigkeit: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beschreibung" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" -"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Größe" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" -"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" -"Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" -"daher unbrauchbarem System führen.\n" -"\n" -"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -728,70 +579,83 @@ msgstr "Name: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Untersuche ..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momentan installierte Version:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "Source: " +msgstr "Quelle" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nicht vorhanden)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ChangeLog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installiert" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datei" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "nach Verfügbarkeit" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d gewählte Pakete: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die " -"Proxyauthentifizierung angeben:" +"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" +"Pakete zurüchgesetzt werden:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Neue Version" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "wirft Konflikte auf mit" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n" +"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -800,508 +664,644 @@ msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Zeige Fehlerkorrekturen" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" +"werden folgende Pakete gelöscht:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mehr Paketinformationen ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten." +msgid "Information on packages" +msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Suche" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Weitere Infos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Quelle bearbeiten" +msgid "Addable" +msgstr "Verfügbar" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tschechei" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Neue Version" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" +"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" +"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Neue Version" +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Bitte warten\n" "Ich sortiere die Pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normale Informationen" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "unbekannt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" +msgid "Please choose" +msgstr "Bitte Wählen Sie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +msgid "rpmdrake" +msgstr "RpmDrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale Aktualisierungen" +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikte gefunden" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Alle\n" +"auswählen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "nach Auswahlstadium" +msgid "Search results" +msgstr "Suchergebnisse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Bitte warten, ich suche ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Östereich" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Suchergebnisse (keine)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Dateifehler" +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" +"\n" +"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n" +"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" +"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Speichern und beenden" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fehler ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Neue Version" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Signatur von „%s“ überprüfen ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" -"\n" +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiviert?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momentan installierte Version:" +msgid "Configure sources" +msgstr "Quellen einrichten" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kennzeichen:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Aktualisierungsgründe:" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die " +"Proxyauthentifizierung angeben:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy Kennzeichen:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Bitte warten\n" -"Ich besorge die Mirror Liste ..." +"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " +"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy einrichten" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Bitte warten\n" -"Ich sortiere die Pakete" +"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen speichern" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Suchergebnisse (keine)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dänemark" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Edit a source" +msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Vereinigte Staaten" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Änderungen:" +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ der Quelle:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden." +msgid "Adding a source:" +msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "RpmDrake" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" +"wollen Sie es ersetzen?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nein" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Zusammenfassung" +msgid "Name:" +msgstr "Name" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" -"\n" -"%s\n" -"Bitte versuchen Sie es später erneut." +msgid "Browse..." +msgstr "Durchstöbern ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Quelle" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr "Wechselmedium" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen „root“ darf Pakete installieren." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-Server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-Server" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Fehler beim Entfernen" +msgid "Local files" +msgstr "Lokale Dateien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "nach Quellen" +msgid "Add a source" +msgstr "Hinzufügen einer Quelle" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Alle\n" -"auswählen" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Verfügbar" +msgid "Update" +msgstr "Neue Version" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nicht vorhanden)" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid " failed!" +msgstr "in Dateien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikte gefunden" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Signatur von „%s“ überprüfen ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakete-Entferner" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Bitte warten\n" +"Ich besorge die Mirror Liste ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" -"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" -"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." +"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" +"\n" +"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n" +"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" +"Linux Aktualisierungen gibt." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Mirror:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" +"\n" +"%s\n" +"Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" +msgid "Error during download" +msgstr "Fehler beim Besorgen" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" -"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" +"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "United States" +msgstr "Vereinigte Staaten" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ der Quelle:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Großbritannien" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Schweden" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "wirft Konflikte auf mit" +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" -"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake Auswahl" +msgid "Norway" +msgstr "Norwegen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" -"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n" -"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n" -"\n" -"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forciert" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ChangeLog:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Installieren" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installieren" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griechenland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Forciert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Wechselmedium" +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dänemark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tschechei" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Medienwechsel" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update Voreinstellungen" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "nach Größe" +msgid "Austria" +msgstr "Östereich" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-Server" +msgid "Info..." +msgstr "Info ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datei" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nein" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n" "Last-Translator: Íßêïò Íýêôáñçò (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Åíåñãïðïßçóç;" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ÈÝóç Þ óçìåßï ðñïóÜñôçóçò: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Ðïñôïãáëßá" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Íá óõíå÷éóôåß;" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,59 +43,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "âÜóç ïìÜäáò" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Êáëþò ïñßóáôå óôï MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá åðéëÝîåôå ôéò áíáâáèìßóåéò ðïõ èÝëåôå\n" +"íá åãêáôáóôÞóåôå óôïí õðïëïãéóôÞ óáò." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "¼íïìá:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Êáëþò ïñßóáôå óôï åñãáëåßï áöáßñåóçò ðñïãñáììÜôùí!\n" +"\n" +"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá åðéëÝîåôå ôï ðñüãñáììá ðïõ èÝëåôå\n" +"íá áöáéñÝóåôå áðü ôïí õðïëïãéóôÞ óáò." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "ÅãêáôÜóôáóç" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ÓõíÝâç Ýíá óöÜëìá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç ôùí ðáêÝôùí:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Ðùò íá äéáëÝîåôå ìüíïé óáò ôçí åíáëëáêôéêÞ óáò" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "ÕðÞñîáí ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áöáéñïýíôáé ôá ðáêÝôá..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, äéáâÜæåôáé ç âÜóç äåäïìÝíùí ôùí ðáêÝôùí..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"ÓõíÝâç Ýíá óöÜëìá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç ôùí ðáêÝôùí:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ÅãêáôÜóôáóç üëùí" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ðñïåôïéìáóßá ðáêÝôùí ãéá åãêáôÜóôáóç..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Ðñïåôïéìáóßá ðáêÝôùí ãéá åãêáôÜóôáóç..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ðáêÝôï..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "¼ëá ôá æçôçèÝíôá ðáêÝôá åãêáôáóôÜèçêáí åðéôõ÷þò." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Íáé" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "¼ëá åãêáôáóôÜèçêáí åðéôõ÷þò" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò ôïõò ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé\n" -"íá áðïåðéëåãïýí:\n" +"Ç åãêáôÜóôáóç ôåëåßùóå %s.\n" "\n" +"ÏñéóìÝíá áñ÷åßá ñýèìéóåùí äçìéïõñãÞèçêáí ùò `.rpmnew' Þ`.rpmsave',\n" +"ßóùò íá ðñÝðåé íá ôá åëÝãîåôå ãéá íá åêôåëÝóåôå ïñéóìÝíåò åíÝñãåéåò:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -107,491 +148,493 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "üëá åãêáôáóôÜèçêáí óùóôÜ" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ÕðÞñîáí ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ÅãêáôÜóôáóç ðáêÝôïõ `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ðñïåôïéìáóßá ðáêÝôùí ãéá åãêáôÜóôáóç..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Êáëþò ïñßóáôå óôï åñãáëåßï áöáßñåóçò ðñïãñáììÜôùí!\n" "\n" -"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá åðéëÝîåôå ôï ðñüãñáììá ðïõ èÝëåôå\n" -"íá áöáéñÝóåôå áðü ôïí õðïëïãéóôÞ óáò." +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Ãéá íá áðïèçêåõôïýí ïé áëëáãÝò, èá ðñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ìÝóï óôïí ïäçãü." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "ÁðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò" +"Ç åãêáôÜóôáóç áðÝôõ÷å, ïñéóìÝíá áñ÷åßá äåí õðÜñ÷ïõí.\n" +"ºóùò íá ðñÝðåé íá áíáâáèìßóåôå ôçí âÜóç äåäïìÝíùí ôùí ðçãþí." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"ÓõíÝâç Ýíá óöÜëìá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç ôùí ðáêÝôùí:\n" +"Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí ãéá íá áíáâáèìéóôïýí êÜðïéá Üëëá:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Íá óõíå÷éóôåß;" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ÌÝãåèïò: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Áíáíåþóåéò Áóöáëåßáò" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ãßíåôáé ç ëÞøç ôïõ ðáêÝôïõ `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Áêýñùóç" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå ôï ìÝóï ìå üíïìá \"%s\" óôç óõóêåõÞ [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "ÌÝãéóôåò ðëçñïöïñßåò" +msgid "Change medium" +msgstr "ÁëëáãÞ ìÝóïõ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "ÓöÜëìá..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Ðñïåôïéìáóßá ðáêÝôùí ãéá åãêáôÜóôáóç..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "ÐñÝðåé íá åßóôå root ãéá íá åãêáôáóôÞóåôå ðáêÝôá, óõãíþìç." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "ÇíùìÝíï Âáóßëåéï" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôùí ðçãáßùí ðáêÝôùí." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ñýèìéóç ðçãþí" +msgid "Inspect..." +msgstr "¸ëåã÷ïò..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "óôá ïíüìáôá" +msgid "Installation finished" +msgstr "Ç åãêáôÜóôáóç ôåëåßùóå" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Äåí ìðïñþ íá âñù êáôÜëëçëç åíáëëáêôéêÞ.\n" -"\n" -"Ïé ëüãïé ìðïñåß íá åßíáé ðïëëïß, ï óõíçèÝóôåñïò åßíáé üôáí äåí " -"õðïóôçñßæåôáé\n" -"ç áñ÷éôåêôïíéêÞ ôïõ åðåîåñãáóôÞ óáò áðü ôéò åðßóçìåò áíáâáèìßóåéò áðü ôï \n" -"Mandrake Linux" +msgid "Do nothing" +msgstr "Íá ìç ãßíåé ôßðïôá" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí ãéá íá áíáâáèìéóôïýí êÜðïéá Üëëá:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Íá óõíå÷éóôåß;" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "×ñÞóç ôïõ .%s ùò êýñéï áñ÷åßï" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Áöáßñåóç.%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Åîáíáãêáóìüò" +msgid "changes:" +msgstr "ÁðïèÞêåõóç áëëáãþí" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Öéíëáíäßá" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "ÅëÝã÷åôáé ôï %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáæçôïýíôáé ôá äéáèÝóéìá ðáêÝôá..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Åîáíáãêáóìüò" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ðñïóôßèåôáé ôï ìÝóï..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Ìðïñåßôå ìüíïé óáò íá äéáëÝîåôå ôçí åðéèõìçôÞ óå åóÜò åíáëëáêôéêÞ\n" +"äéåýèõíóç: ãéá íá ôï êÜíåôå åêêéíÞóôå ôï Äéá÷åéñéóôÞò Ðçãáßùí ÐáêÝôùí\n" +"êáé ðñïóèÝóôå ìéá ðçãÞ `ÁíáâÜèìéóç áóöáëåßáò' \n" +"\n" +"ÌåôÜ, îåêéíÞóôå îáíÜ ôï MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Ðùò íá äéáëÝîåôå ìüíïé óáò ôçí åíáëëáêôéêÞ óáò" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Íá óõíå÷éóôåß;" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ôï ðáêÝôï %s äåí Ý÷åé õðïãñáöÞ" +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ÅðéëÝîôå ìéá åíáëëáêôéêÞ..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ÐñÝðåé íá åðéêïéíùíÞóù ìå ôçí åíáëëáêôéêÞ ãéá íá ðÜñù ôéò \n" +"ôåëåõôáßåò áíáâáèìßóåéò ðáêÝôùí. Ðáñáêáëþ åëÝãîôå üôé äßêôõï\n" +"åßíáé åíåñãü\n" +"\n" +"Íá óõíå÷ßóù;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "ÐñïóèÞêç ðçãÞò:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ôï ðáêÝôï `%s' äåí ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "ÓöÜëìá áñ÷åßïõ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ðñïåôïéìáóßá ðáêÝôùí ãéá åãêáôÜóôáóç..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "¼ëá ôá ðáêÝôá," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "óôá áñ÷åßá" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Áöáßñåóç ÐáêÝôùí Ëïãéóìéêïý" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "¼ëá ôá æçôçèÝíôá ðáêÝôá åãêáôáóôÜèçêáí åðéôõ÷þò." +msgid "Quit" +msgstr "¸îïäïò" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "ÅãêáôÜóôáóç" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "ÁíáíÝùóç ðçãÞò(þí)" +msgid "Remove" +msgstr "Áöáßñåóç" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ÔïðéêÜ áñ÷åßá" +msgid "Help" +msgstr "ÂïÞèåéá" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "ÅëÝã÷åôáé ôï %s" +msgid "Search" +msgstr "ÁíáæÞôçóç" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "ÅãêáôÜóôáóç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Åýñåóç:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "ÂïÞèåéá" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí ãéá íá áíáâáèìéóôïýí êÜðïéá Üëëá:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Íá óõíå÷éóôåß;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "ÄéáêïìéóôÞò HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Êáëþò ïñßóáôå óôïí åðåîåñãáóôÞ ôùí ðçãáßùí ðáêÝôùí!\n" -"\n" -"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá ñõèìßóåôå ôá ðçãáßá ðáêÝôá ðïõ èÝëåôå\n" -"íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå áõôüí ôïí õðïëïãéóôÞ. '¸ðåéôá èá åßíáé äéáèÝóéìá íá \n" -"åãêáôáóôáèïýí óáí íÝá ðáêÝôá Þ íá áíáâáèìßóåôå õðÜñ÷ïíôá ðáêÝôá." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ÅãêáôÜóôáóç üëùí" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá åãêáôáóôáèïýí" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "×ñÞóç ôïõ .%s ùò êýñéï áñ÷åßï" +msgid "Maximum information" +msgstr "ÌÝãéóôåò ðëçñïöïñßåò" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "ÁðïôÝëåóìá ÁíáæÞôçóçò" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "óôá áñ÷åßá" +msgid "Normal information" +msgstr "ÊáíïíéêÝò ðëçñïöïñßåò" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Âñáæéëßá" +msgid "Update source(s)" +msgstr "ÁíáíÝùóç ðçãÞò(þí)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ôï ðáêÝôï %s äåí Ý÷åé õðïãñáöÞ" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Reset the selection" msgstr "" -"ÕðÜñ÷åé Þäç Ýíá ìÝóï ìå áõôü ôï üíïìá, åßóôå âÝâáéïé\n" -"ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóÞ ôïõ;" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Åýñåóç:" +msgid "in files" +msgstr "óôá áñ÷åßá" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "¼ëá ôá ðáêÝôá, áëöáâçôéêÜ" +msgid "in descriptions" +msgstr "óôéò ðåñéãñáöÝò" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ãßíåôáé áíáæÞôçóç..." +msgid "in names" +msgstr "óôá ïíüìáôá" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, äéáâÜæåôáé ç âÜóç äåäïìÝíùí ôùí ðáêÝôùí..." +msgid "by update availability" +msgstr "âÜóç äéáèåóéìüôçôáò áíáâÜèìéóçò" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ ðáêÝôïõ`%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "âÜóç áðïèçêåõìÝíùí ðçãþí" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "âÜóç êáôÜóôáóçò åðéëïãÞò" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" +msgid "by size" +msgstr "âÜóç ìåãÝèïõò" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò ôïõò ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé åðßóçò\n" -"íá áöáéñåèïýí:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "âÜóç ïìÜäáò" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Êüóôá Ñßêá" +msgid "All packages," +msgstr "¼ëá ôá ðáêÝôá," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ÓõíÝâç Ýíá óöÜëìá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç ôùí ðáêÝôùí:\n" -"\n" -"%s" +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "¼ëá ôá ðáêÝôá, áëöáâçôéêÜ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áöáéñåßôáé ôï ìÝóï..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "ÅðéëïãÝò Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Êùäéêüò ðñüóâáóçò:" +msgid "Normal updates" +msgstr "ÊáíïíéêÝò áíáâáèìßóåéò" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Áíáâáèìßóåéò äéïñèþóåùí" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "ÔáúâÜí" +msgid "Security updates" +msgstr "Áíáíåþóåéò Áóöáëåßáò" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "ÐåñéãñáöÞ" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáíåþíåôáé ôï ìÝóï..." +msgid "Summary: " +msgstr "Óýíïøç: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ôáîéíïìïýíôáé ôá ðáêÝôá" +msgid "Importance: " +msgstr "Óðïõäáéüôçôá: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ðáêÝôï..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Áêýñùóç" +msgid "Size: " +msgstr "ÌÝãåèïò: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "¼ëá åãêáôáóôÜèçêáí åðéôõ÷þò" +msgid "Version: " +msgstr "¸êäïóç: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáíåþíåôáé ôï ìÝóï..." +msgid "Name: " +msgstr "¼íïìá: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí ãéá íá áíáâáèìéóôïýí êÜðïéá Üëëá:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Íá óõíå÷éóôåß;" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Åîáíáãêáóìüò" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "óôéò ðåñéãñáöÝò" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ñýèìéóç ðçãþí" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Äåí åßíáé äéáèÝóéìï/ç)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ÐñÝðåé íá åðéêïéíùíÞóù ìå ôçí éóôïóåëßäá ôçò MandrakeSoft ãéá íá ðÜñù\n" -"ôçí ëßóôá ìå ôéò åíáëëáêôéêÝò äéåõèýíóåéò\n" -"Ðáñáêáëþ åëÝãîôå üôé ôï äßêôõü óáò åßíáé åíåñãü\n" -"\n" -"Íá óõíå÷éóôåß;" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ÁëëáãÝò:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå" +msgid "Files:\n" +msgstr "¶ñ÷åßá:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ÅðéëåãìÝíï ìÝãåèïò: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "ÐñïóèÞêç ðçãÞò:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ÅðéëåãìÝíï: %d MB/ Åëåýèåñïò ÷þñïò óôïí äßóêï: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "ÁðïèÞêåõóç áëëáãþí" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò ôïõò ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé\n" +"íá áðïåðéëåãïýí:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç ëÞøç" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Óõãíþìç, ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá åðéëåãïýí:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Ðñïåôïéìáóßá ðáêÝôùí ãéá åãêáôÜóôáóç..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " óõãêñïýåôáé ìå" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Óðïõäáéüôçôá: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ôï ðáêÝôï `%s' äåí ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -604,83 +647,77 @@ msgstr "" " ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "ÐñïóèÞêç..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Áðáéôïýíôáé åðéðëÝïí ðáêÝôá" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ìÝóïõ." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ôï ðáêÝôï `%s' äåí ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ç åãêáôÜóôáóç ôåëåßùóå %s.\n" +"Óõãíþìç, ç áöáßñåóç áõôþí ôùí ðáêÝôùí èá êáôáóôñÝøåé ôï óýóôçìÜ óáò:\n" "\n" -"ÏñéóìÝíá áñ÷åßá ñýèìéóåùí äçìéïõñãÞèçêáí ùò `.rpmnew' Þ`.rpmsave',\n" -"ßóùò íá ðñÝðåé íá ôá åëÝãîåôå ãéá íá åêôåëÝóåôå ïñéóìÝíåò åíÝñãåéåò:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ÁíáæÞôçóç..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ôï ðáêÝôï `%s' äåí ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Ðëçñïöïñßåò..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò ôïõò ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðñÝðåé åðßóçò\n" +"íá áöáéñåèïýí:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ìÝóï ãéá íá óõíå÷ßóåôå" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "ÏñéóìÝíá åðéðëÝïí ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Áöáßñåóç" +msgid "More information on package..." +msgstr "Ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ðáêÝôï..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ðñïåôïéìáóßá ðáêÝôùí ãéá åãêáôÜóôáóç..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "×ùñßò åíáëëáêôéêÝò" +msgid "Information on packages" +msgstr "Ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ðáêÝôï..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ÐñÝðåé íá óõìðëçñþóåôå ôïõëÜ÷éóôïí ôá äýï ðñþôá ðåäßá." +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "ÅãêáôÜóôáóç" +msgid "Addable" +msgstr "ÐñïóôéèÝìåíá" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Éáðùíßá" +msgid "Upgradable" +msgstr "Áíáâáèìßóéìá" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Íá ìç ãßíåé ôßðïôá" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Ç ëßóôá ìå ôéò áíáâáèìßóåéò åßíáé êåíÞ. Áõôü óçìáßíåé üôé Þ äåí \n" +"õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá ðáêÝôá ãéá áíáâÜèìéóç ãéá ôá åãêáôåóôçìÝíá\n" +"ðáêÝôá ôïõ õðïëïãéóôÞ óáò Þ ôá Ý÷åôå Þäç áíáâáèìßóåé." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -688,340 +725,377 @@ msgid "No update" msgstr "×ùñßò áíáâáèìßóåéò" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "ÐåñéãñáöÞ" +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(êáíÝíá)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Ç åãêáôÜóôáóç áðÝôõ÷å, ïñéóìÝíá áñ÷åßá äåí õðÜñ÷ïõí.\n" -"ºóùò íá ðñÝðåé íá áíáâáèìßóåôå ôçí âÜóç äåäïìÝíùí ôùí ðçãþí." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ôáîéíïìïýíôáé ôá ðáêÝôá" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ ðáêÝôïõ`%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "¸íá áðü ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá áðáéôïýíôáé:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "¼íïìá: " +msgid "Please choose" +msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "¸ëåã÷ïò..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Ðñïåôïéìáóßá ðáêÝôùí ãéá åãêáôÜóôáóç..." +msgid "Not selected" +msgstr "ÂñÝèçêáí óõãêñïýóåéò" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Áõóôñáëßá" +msgid "Selected" +msgstr "ÅðéëåãìÝíá" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Ç åãêáôÜóôáóç ôåëåßùóå" +msgid "Search results" +msgstr "ÁðïôÝëåóìá ÁíáæÞôçóçò" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "âÜóç äéáèåóéìüôçôáò áíáâÜèìéóçò" +msgid "Stop" +msgstr "Ôåñìáôéóìüò" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Ðïëùíßá" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ãßíåôáé áíáæÞôçóç..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "¸êäïóç: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "ÁðïôÝëåóìá ÁíáæÞôçóçò (êáíÝíá)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "¶ëëá" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" +"Êáëþò ïñßóáôå óôïí åðåîåñãáóôÞ ôùí ðçãáßùí ðáêÝôùí!\n" +"\n" +"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá ñõèìßóåôå ôá ðçãáßá ðáêÝôá ðïõ èÝëåôå\n" +"íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå áõôüí ôïí õðïëïãéóôÞ. '¸ðåéôá èá åßíáé äéáèÝóéìá íá \n" +"åãêáôáóôáèïýí óáí íÝá ðáêÝôá Þ íá áíáâáèìßóåôå õðÜñ÷ïíôá ðáêÝôá." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "ÁðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Åðåîåñãáóßá ðçãÞò \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "ÓöÜëìá..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Áíáâáèìßóéìá" +msgid "Update..." +msgstr "ÁíáíÝùóç..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "ÐñïóèÞêç..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Åðåîåñãáóßá" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ðñïåôïéìáóßá ðáêÝôùí ãéá åãêáôÜóôáóç..." +msgid "Source" +msgstr "Åîáíáãêáóìüò" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Enabled?" +msgstr "Åíåñãïðïßçóç;" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Áðáéôïýíôáé åðéðëÝïí ðáêÝôá" +msgid "Configure sources" +msgstr "Ñýèìéóç ðçãþí" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Áíáâáèìßóåéò äéïñèþóåùí" +msgid "Password:" +msgstr "Êùäéêüò ðñüóâáóçò:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Ãåñìáíßá" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ñùóßá" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Íïñâçãßá" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ÕðÞñîáí ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ñýèìéóç ðçãþí" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ÁíáæÞôçóç" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáíåþíåôáé ôï ìÝóï..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Åðåîåñãáóßá ðçãÞò" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Ãéá íá áðïèçêåõôïýí ïé áëëáãÝò, èá ðñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ìÝóï óôïí ïäçãü." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ôóå÷ßá" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ìÝóï ãéá íá óõíå÷ßóåôå" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ôåñìáôéóìüò" +msgid "Save changes" +msgstr "ÁðïèÞêåõóç áëëáãþí" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "ÁíáíÝùóç" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Ó÷åôéêÞ èÝóç ôùí synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áöáéñïýíôáé ôá ðáêÝôá..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Åðåîåñãáóßá ðçãÞò \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "ÊáíïíéêÝò ðëçñïöïñßåò" +msgid "Edit a source" +msgstr "Åðåîåñãáóßá ðçãÞò" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ãßíåôáé ç ëÞøç ôïõ ðáêÝôïõ `%s' (%s/%s)..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áöáéñåßôáé ôï ìÝóï..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ÅðéëåãìÝíï: %d MB/ Åëåýèåñïò ÷þñïò óôïí äßóêï: %d MB" +msgid "Type of source:" +msgstr "Ôýðïò ðçãÞò:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Éóðáíßá" +msgid "Adding a source:" +msgstr "ÐñïóèÞêç ðçãÞò:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "ÊáíïíéêÝò áíáâáèìßóåéò" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"ÕðÜñ÷åé Þäç Ýíá ìÝóï ìå áõôü ôï üíïìá, åßóôå âÝâáéïé\n" +"ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóÞ ôïõ;" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "âÜóç êáôÜóôáóçò åðéëïãÞò" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ÐñÝðåé íá óõìðëçñþóåôå ôïõëÜ÷éóôïí ôá äýï ðñþôá ðåäßá." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå ãßíåôáé ç ëÞøç ôùí äéåõèýíóåùí ôùí åíáëëáêôéêþí èÝóåùí " -"áðü ôçí MandrakeSoft." +msgid "Name:" +msgstr "¼íïìá:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ÐñïóðÝëáóç:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Áõóôñßá" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "ÓöÜëìá áñ÷åßïõ" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ÅðéëÝîôå ìéá åíáëëáêôéêÞ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "ÅðéëÝîôå ôéò ðçãÝò ðïõ èÝëåôå íá áíáíåþóåôå:" +msgid "Browse..." +msgstr "ÁíáæÞôçóç..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "ÁíáíÝùóç..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "ÅðáëÞèåõóç õðïãñáöÞò ôïõ `%s'..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ÈÝóç Þ óçìåßï ðñïóÜñôçóçò: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(êáíÝíá)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Óõãíþìç, ç áöáßñåóç áõôþí ôùí ðáêÝôùí èá êáôáóôñÝøåé ôï óýóôçìÜ óáò:\n" -"\n" +msgid "Removable device" +msgstr "Áöáéñïýìåíç óõóêåõÞ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ÅãêáôÜóôáóç ðáêÝôïõ `%s' (%s/%s)..." +msgid "HTTP server" +msgstr "ÄéáêïìéóôÞò HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "ÄéáêïìéóôÞò FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "¶ëëá" +msgid "Path:" +msgstr "ÈÝóç:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgid "Local files" +msgstr "ÔïðéêÜ áñ÷åßá" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "ÐñïóèÞêç ðçãÞò:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí åðéèõìçôÞ åíáëëáêôéêÞ." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Áäõíáìßá áíáâÜèìéóçò ôïõ ìÝóïõ, èá áðåíåñãïðïéçèåß áõôüìáôá." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Åðåîåñãáóßá" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ìÝóïõ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáæçôïýíôáé ôá äéáèÝóéìá ðáêÝôá..." +msgid "Update" +msgstr "ÁíáíÝùóç" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Ó÷åôéêÞ èÝóç ôùí synthesis/hdlist: " +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "ÅðéëÝîôå ôéò ðçãÝò ðïõ èÝëåôå íá áíáíåþóåôå:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "ÁðïôÝëåóìá ÁíáæÞôçóçò (êáíÝíá)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, áíáíåþíåôáé ôï ìÝóï..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "óôá áñ÷åßá" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Äáíßá" +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Êßíá" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ÇíùìÝíåò Ðïëéôåßåò ÁìåñéêÞò" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ÁðïèÞêåõóç áëëáãþí" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "ÅðáëÞèåõóç õðïãñáöÞò ôïõ `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "ÏñéóìÝíá åðéðëÝïí ðáêÝôá ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "¼÷é" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Óýíïøç: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí åðéèõìçôÞ åíáëëáêôéêÞ." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "ÊáíáäÜò" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Äåí ìðïñþ íá âñù êáôÜëëçëç åíáëëáêôéêÞ.\n" +"\n" +"Ïé ëüãïé ìðïñåß íá åßíáé ðïëëïß, ï óõíçèÝóôåñïò åßíáé üôáí äåí " +"õðïóôçñßæåôáé\n" +"ç áñ÷éôåêôïíéêÞ ôïõ åðåîåñãáóôÞ óáò áðü ôéò åðßóçìåò áíáâáèìßóåéò áðü ôï \n" +"Mandrake Linux" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "ÅëëÜäá" +msgid "No mirror" +msgstr "×ùñßò åíáëëáêôéêÝò" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1038,255 +1112,181 @@ msgstr "" "Ôï äßêôõï Þ ç éóôïóåëßäá ôçò MandrakeSoft ìðïñåß íá ìçí åßíáé äéáèÝóéìç.\n" "Ðáñáêáëþ ðñïóðáèÞóôå îáíÜ áñãüôåñá." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Åîáíáãêáóìüò" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "ÐñÝðåé íá åßóôå root ãéá íá åãêáôáóôÞóåôå ðáêÝôá, óõãíþìç." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "ÈÝóç:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ÕðÞñîáí ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "âÜóç áðïèçêåõìÝíùí ðçãþí" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "ÅðéëåãìÝíá" +msgid "Error during download" +msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç ëÞøç" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Ïëëáíäßá" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "ÐñïóôéèÝìåíá" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå ãßíåôáé ç ëÞøç ôùí äéåõèýíóåùí ôùí åíáëëáêôéêþí èÝóåùí " +"áðü ôçí MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Äåí åßíáé äéáèÝóéìï/ç)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Óõãíþìç, ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá åðéëåãïýí:\n" +"ÐñÝðåé íá åðéêïéíùíÞóù ìå ôçí éóôïóåëßäá ôçò MandrakeSoft ãéá íá ðÜñù\n" +"ôçí ëßóôá ìå ôéò åíáëëáêôéêÝò äéåõèýíóåéò\n" +"Ðáñáêáëþ åëÝãîôå üôé ôï äßêôõü óáò åßíáé åíåñãü\n" "\n" +"Íá óõíå÷éóôåß;" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ÂñÝèçêáí óõãêñïýóåéò" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Áöáßñåóç ÐáêÝôùí Ëïãéóìéêïý" +msgid "United States" +msgstr "ÇíùìÝíåò Ðïëéôåßåò ÁìåñéêÞò" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Óïõçäßá" +msgid "China" +msgstr "Êßíá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "ÇíùìÝíï Âáóßëåéï" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Ç ëßóôá ìå ôéò áíáâáèìßóåéò åßíáé êåíÞ. Áõôü óçìáßíåé üôé Þ äåí \n" -"õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá ðáêÝôá ãéá áíáâÜèìéóç ãéá ôá åãêáôåóôçìÝíá\n" -"ðáêÝôá ôïõ õðïëïãéóôÞ óáò Þ ôá Ý÷åôå Þäç áíáâáèìßóåé." +msgid "Taiwan" +msgstr "ÔáúâÜí" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Óïõçäßá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "¸íá áðü ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá áðáéôïýíôáé:" +msgid "Russia" +msgstr "Ñùóßá" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "¸îïäïò" +msgid "Portugal" +msgstr "Ðïñôïãáëßá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ÐñÝðåé íá åðéêïéíùíÞóù ìå ôçí åíáëëáêôéêÞ ãéá íá ðÜñù ôéò \n" -"ôåëåõôáßåò áíáâáèìßóåéò ðáêÝôùí. Ðáñáêáëþ åëÝãîôå üôé äßêôõï\n" -"åßíáé åíåñãü\n" -"\n" -"Íá óõíå÷ßóù;" +msgid "Poland" +msgstr "Ðïëùíßá" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Norway" +msgstr "Íïñâçãßá" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå, ðñïóôßèåôáé ôï ìÝóï..." +msgid "Netherlands" +msgstr "Ïëëáíäßá" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Åîáíáãêáóìüò" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Ôýðïò ðçãÞò:" +msgid "Japan" +msgstr "Éáðùíßá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå ôï ìÝóï ìå üíïìá \"%s\" óôç óõóêåõÞ [%s]" +msgid "Italy" +msgstr "ÅãêáôÜóôáóç" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "ÅãêáôÜóôáóç" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôùí ðçãáßùí ðáêÝôùí." +msgid "Greece" +msgstr "ÅëëÜäá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ÏñéóìÝíá ðáêÝôá äåí ìðïñïýí íá åãêáôáóôáèïýí" +msgid "France" +msgstr "Åîáíáãêáóìüò" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " óõãêñïýåôáé ìå" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Öéíëáíäßá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Êáëþò ïñßóáôå óôï MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Áõôü ôï åñãáëåßï èá óáò âïçèÞóåé íá åðéëÝîåôå ôéò áíáâáèìßóåéò ðïõ èÝëåôå\n" -"íá åãêáôáóôÞóåôå óôïí õðïëïãéóôÞ óáò." +msgid "Spain" +msgstr "Éóðáíßá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "ÅðéëïãÝò Mandrake" +msgid "Danmark" +msgstr "Äáíßá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ìðïñåßôå ìüíïé óáò íá äéáëÝîåôå ôçí åðéèõìçôÞ óå åóÜò åíáëëáêôéêÞ\n" -"äéåýèõíóç: ãéá íá ôï êÜíåôå åêêéíÞóôå ôï Äéá÷åéñéóôÞò Ðçãáßùí ÐáêÝôùí\n" -"êáé ðñïóèÝóôå ìéá ðçãÞ `ÁíáâÜèìéóç áóöáëåßáò' \n" -"\n" -"ÌåôÜ, îåêéíÞóôå îáíÜ ôï MandrakeUpdate." +msgid "Germany" +msgstr "Ãåñìáíßá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ÁëëáãÝò:\n" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ôóå÷ßá" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Åîáíáãêáóìüò" +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Êüóôá Ñßêá" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Áöáéñïýìåíç óõóêåõÞ" +msgid "Canada" +msgstr "ÊáíáäÜò" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "ÂÝëãéï" +msgid "Brazil" +msgstr "Âñáæéëßá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ÁëëáãÞ ìÝóïõ" +msgid "Belgium" +msgstr "ÂÝëãéï" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Australia" +msgstr "Áõóôñáëßá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "âÜóç ìåãÝèïõò" +msgid "Austria" +msgstr "Áõóôñßá" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "ÄéáêïìéóôÞò FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Ðëçñïöïñßåò..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "¶ñ÷åßá:\n" +msgid "No" +msgstr "¼÷é" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Áäõíáìßá áíáâÜèìéóçò ôïõ ìÝóïõ, èá áðåíåñãïðïéçèåß áõôüìáôá." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Íáé" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 21:40-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" @@ -14,21 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "surmetingo:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Pordo:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -41,141 +34,131 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nomo" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalu" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" +"\n" +"`%s'" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" +"\n" +"`%s'" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Pakaĵo estas jam instalata" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalu ĉio" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" -"\n" -"`%s'" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeco" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Montru sekurecajn Äisdatigojn" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Pakaĵo estas jam instalata" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Eraro..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "UnuiÄinta Regno" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -185,7 +168,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "La sekva dosiero ne validas:\n" "\n" @@ -194,366 +177,337 @@ msgstr "" "Ĉu vi deziras tamen daÅrigi (saltante tiun pakaĵon)?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Deprenebla" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Fonto" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Trovu:" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "DeÅutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Devigu" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Forigu" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Jes" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "La pakaĵo %s ne estas subskribita" +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicanta..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elektu vian spegulon:" +msgid "Package installation..." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĵojn, bedaÅrinde." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 pakaĵoj, 0 bitokoj" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalitaj" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Loka" +msgid "Do nothing" +msgstr "sed ne konformanta(j)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Redaktu Fontojn" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Deprenebla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Loka" +msgid "changes:" +msgstr "Pakaĵoj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalu" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Helpo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalu ĉio" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Serĉrezulto" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Loka" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilo" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trovu:" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas ĉi tiujn pakaĵojn:" +msgid "Fatal error" +msgstr "dosiera eraro" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "nekonata" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Preferoj" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " ProgramarAdministrilo " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Forlasu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Instalu" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Malproksima printilo" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Helpo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "serĉu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trovu:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Por plenumi ĉiujn el la dependaĵoj,\n" -"ĉi tiuj pakaĵoj estos malinstalataj:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostariko" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" -"\n" -"`%s'" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passvorto:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakaĵoj jam estas instalataj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajlando" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Salutnomo:" +msgid "Normal information" +msgstr "normaj Äisdatigoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Redaktu Fontojn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "La pakaĵo %s ne estas subskribita" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" +msgid "in files" +msgstr "Loka" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Forigu" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Priskriboj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Priskriboj" +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" +msgid "by size" +msgstr "Profunda grandeca" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 pakaĵoj, 0 bitokoj" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d elektitaj pakaĵoj: %.1f MB" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeÄœisdatigilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalaj Äœisdatigoj" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicanta..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Montru cimo-riparajn Äisdatigojn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakaĵoj" +msgid "Security updates" +msgstr "Montru sekurecajn Äisdatigojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Priskriboj" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Eraro dum deÅutado" +msgid "Reason for update: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -561,672 +515,718 @@ msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeco" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne povis krei raportdosieron, ĉesigas.\n" +msgid "Version: " +msgstr "Versio:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomo: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" +msgid "Source: " +msgstr "Fonto" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Malproksima printilo" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Dosiero" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "spegulo:" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d elektitaj pakaĵoj: %.1f MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japanio" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "sed ne konformanta(j)" +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Faru Äœisdatigojn" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konfliktas kun" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Priskriboj" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nomo: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "seria" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Por plenumi ĉiujn el la dependaĵoj,\n" +"ĉi tiuj pakaĵoj estos malinstalataj:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalitaj" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Vi devas instali ĉi tiujn pakaĵojn por ĉiuj bone funkcias:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pollando" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versio:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Redaktu Fontojn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Äœisdatigu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +msgid "No update" +msgstr "Faru Äœisdatigojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(nenio)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Montru cimo-riparajn Äisdatigojn" +msgid "unknown package " +msgstr "nekonata" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germana" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +msgid "Not selected" +msgstr "Konfliktoj detektitaj" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "serĉu" +msgid "Selected" +msgstr "" +"Elektu\n" +"ĉiujn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaktu Fontojn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "la ĈeÄ¥a Respubliko" +msgid "Search results" +msgstr "Serĉrezulto" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sektoro" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Äœisdatigu" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas ĉi tiujn pakaĵojn:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "normaj Äisdatigoj" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Serĉrezulto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "DeÅutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "Alia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hispanujo" +msgid "Save and quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalaj Äœisdatigoj" +msgid "Proxy..." +msgstr "Eraro..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Äœisdatigu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fonto" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Login:" -msgstr "salutnomo:" +msgid "Configure sources" +msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "seria" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passvorto:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "dosiera eraro" +msgid "User:" +msgstr "Salutnomo:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Bonvole elektu la fontojn\n" -"vi deziras Äisdatigi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Äœisdatigu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nenio)" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Alia" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi prenas la liston de speguloj" +msgid "Save changes" +msgstr "Pakaĵoj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativa vojo al hdlist: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redaktu" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redaktu Fontojn" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativa vojo al hdlist: " +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Serĉrezulto" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Type of source:" +msgstr "Speco de fonto:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Ĉinio" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Usono" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Pakaĵoj" +msgid "Name:" +msgstr "Nomo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Vi devas instali ĉi tiujn pakaĵojn por ĉiuj bone funkcias:" +msgid "Login:" +msgstr "salutnomo:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elektu vian spegulon:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Browse..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "surmetingo:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanado" +msgid "Removable device" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greka" +msgid "Path:" +msgstr "Pordo:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Loka" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Fonto" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne povis krei raportdosieron, ĉesigas.\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Update" +msgstr "Äœisdatigu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĵojn, bedaÅrinde." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" +"Bonvole elektu la fontojn\n" +"vi deziras Äisdatigi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pordo:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +msgid " failed!" +msgstr "Loka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"Elektu\n" -"ĉiujn" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederlando" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Examining file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konfliktoj detektitaj" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " ProgramarAdministrilo " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sveda" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi prenas la liston de speguloj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "spegulo:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "Eraro dum deÅutado" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Forlasu" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Jes" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." +msgid "United States" +msgstr "Usono" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Speco de fonto:" +msgid "China" +msgstr "Ĉinio" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "UnuiÄinta Regno" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajlando" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakaĵoj jam estas instalataj" +msgid "Sweden" +msgstr "Sveda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konfliktas kun" +msgid "Russia" +msgstr "Rusa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Pordo:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Pollando" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeÄœisdatigilo" +msgid "Norway" +msgstr "Norvega" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederlando" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Devigu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "Japanio" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Instalu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Devigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Trovu:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Spain" +msgstr "Hispanujo" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belga" +msgid "Germany" +msgstr "Germana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "la ĈeÄ¥a Respubliko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostariko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanado" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilo" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Preferoj" +msgid "Belgium" +msgstr "Belga" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Profunda grandeca" +msgid "Australia" +msgstr "seria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "seria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Dosiero" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Jes" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:33-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -17,20 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "¿Habilitada?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ruta o punto de montaje:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar? " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -49,59 +45,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " +"en su computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " +"computadora." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalar" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante la eliminación" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalar todo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Más información sobre el paquete..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "SÃ" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" -"paquetes siguientes:\n" +"Finalizó la instalación; %s.\n" "\n" +"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -109,490 +150,505 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n" "\n" -"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " -"computadora." +"\n" +"Error(es) reportados:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Guardar y salir" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" +"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" +"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaciones de seguridad" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Información máxima" +msgid "Change medium" +msgstr "Cambiar el soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Error..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fuentes" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "en nombres" +msgid "Installation finished" +msgstr "Finalizó la instalación" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n" -"\n" -"Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando la\n" -"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" -"Oficiales de Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "Hacer nada" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"¿Desea continuar?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usar .%s como archivo principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Quitar .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Forzar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "changes:" +msgstr "cambios:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forzar" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionando %s" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Más información" +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" +"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n" +"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" "\n" -"¿Desea continuar? " +"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recargar la lista de paquetes" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elija un sitio de réplica..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Agregando una fuente:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " +"actualizados.\n" +"Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Error de archivo" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Todos los paquetes," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualización de Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "en archivos" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Quitar paquetes de software" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nombre de host del proxy:" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fuente(s)" +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Archivos locales" +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionando %s" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Encontrar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" +"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n" +"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el " +"disco duro,\n" +"durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es " +"particularmente\n" +"peligroso y deberÃa ser considerado con cuidado.\n" "\n" -"Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que desea\n" -"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n" -"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." +"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalar todo" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usar .%s como archivo principal" +msgid "Maximum information" +msgstr "Información máxima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultados de la búsqueda" +msgid "Normal information" +msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr "¡falló!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizar fuente(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recargar la lista de paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" -"desea reemplazarlo?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciar la selección" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Encontrar:" +msgid "in files" +msgstr "en archivos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos los paquetes, alfabético" +msgid "in descriptions" +msgstr "en descripciones" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor espere, buscando ..." +msgid "in names" +msgstr "en nombres" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidad de actualización" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por repositorio fuente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciar la selección" +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de la selección" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " -"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):" +msgid "by size" +msgstr "por tamaño" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n" -"siguientes:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "All packages," +msgstr "Todos los paquetes," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos los paquetes, alfabético" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Selecciones de Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Examinando archivo distante de fuente `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razón para actualizar: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Resumen: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Información sobre paquetes" +msgid "Importance: " +msgstr "Importancia: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." +msgid "Version: " +msgstr "Versión: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Nombre: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"¿Desea continuar?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versión actualmente instalada: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "en descripciones" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Forzar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxies" +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" -"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" -"\n" -"¿Desea continuar?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cambios:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor, elija" +msgid "Files:\n" +msgstr "Archivos:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Agregar una fuente" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Guardar cambios" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" +"paquetes siguientes:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Error durante la descarga" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "entra en conflicto con" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importancia: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -605,83 +661,77 @@ msgstr "" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Agregar..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No se puede crear el soporte." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Finalizó la instalación; %s.\n" +"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" "\n" -"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n" +"siguientes:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" +msgid "More information on package..." +msgstr "Más información sobre el paquete..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgid "Information on packages" +msgstr "Información sobre paquetes" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Sin sitio de réplica" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." +msgid "More info" +msgstr "Más información" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Addable" +msgstr "Agregable" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japón" +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizable" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Hacer nada" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La lista de actualizaciones está vacÃa. Esto significa que, o bien no hay\n" +"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" +"o bien ya los instaló a todos." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -690,348 +740,377 @@ msgstr "Sin actualizaciones" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripción: " +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" -"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n" -"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el " -"disco duro,\n" -"durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es " -"particularmente\n" -"peligroso y deberÃa ser considerado con cuidado.\n" -"\n" -"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor, elija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +msgid "Not selected" +msgstr "Conflictos detectados" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Finalizó la instalación" +msgid "Search results" +msgstr "Resultados de la búsqueda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidad de actualización" +msgid "Stop" +msgstr "Detener" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor espere, buscando ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versión: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Otro" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +"¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que desea\n" +"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n" +"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Guardar y salir" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Editando fuente \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Error..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizable" +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "hecho." +msgid "Add..." +msgstr "Agregar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +msgid "Source" +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Examinando archivo de fuente `%s'..." +msgid "Enabled?" +msgstr "¿Habilitada?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar fuentes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nombre de host del proxy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " +"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar una fuente" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Detener" +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editando fuente \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Información normal" +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar una fuente" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fuente:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "España" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Agregando una fuente:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizaciones normales" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" +"desea reemplazarlo?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de la selección" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " -"el sitio web de MandrakeSoft." +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Cuenta:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Error de archivo" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elija un sitio de réplica..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verificando la firma de «%s»..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ruta o punto de montaje:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ninguno)" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removible" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versión actualmente instalada: " +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Otro" +msgid "Local files" +msgstr "Archivos locales" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razón para actualizar: " +msgid "Add a source" +msgstr "Agregar una fuente" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No se puede crear el soporte." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid " failed!" +msgstr "¡falló!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid " done." +msgstr "hecho." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "cambios:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verificando la firma de «%s»..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Examinando archivo distante de fuente `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Examinando archivo de fuente `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copiando archivo para fuente `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumen: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n" +"\n" +"Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando la\n" +"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" +"Oficiales de Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "No mirror" +msgstr "Sin sitio de réplica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1048,259 +1127,180 @@ msgstr "" "Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" "Por favor, intente nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Forzar" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copiando archivo para fuente `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante la eliminación" +msgid "Error during download" +msgstr "Error durante la descarga" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "por repositorio fuente" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " +"el sitio web de MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" +"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "PaÃses Bajos" +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Agregable" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponible)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Conflictos detectados" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Quitar paquetes de software" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Error(es) reportados:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"La lista de actualizaciones está vacÃa. Esto significa que, o bien no hay\n" -"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" -"o bien ya los instaló a todos." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +msgid "Netherlands" +msgstr "PaÃses Bajos" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " -"actualizados.\n" -"Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" -"\n" -"¿Desea continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +msgid "Japan" +msgstr "Japón" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fuente:" +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" +msgid "France" +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "entra en conflicto con" +msgid "Spain" +msgstr "España" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " -"en su computadora." +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Selecciones de Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" -"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n" -"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" -"\n" -"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cambios:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forzar" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removible" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Cambiar el soporte" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualización de Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "por tamaño" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Archivos:\n" +msgid "No" +msgstr "No" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "SÃ" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-et\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Kas lubada?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Kas jätkata?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,58 +43,102 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "grupi järgi" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mandrake uuendused\n" +"\n" +"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tarkvara eemaldamine\n" +"\n" +"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itaalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "HTTP Interface operatsioon ebaõnnestus\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kõik paigaldati edukalt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"Paigaldus on lõpetatud; %s\n" "\n" +"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" +"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -106,492 +146,511 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "kõik paigaldati edukalt" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Tarkvara eemaldamine\n" "\n" -"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." +"\n" +"Anti teada viga(dest):\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvesta ja välju" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" +"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" +"Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Kas jätkata?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Suurus: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Turvaparandused" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maks. info" +msgid "Change medium" +msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initsialiseerin.." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Viga..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Suurbritannia" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ei saa pakette kätte." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Allikate seadistamine" +msgid "Inspect..." +msgstr "Uuri..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nimedes" +msgid "Installation finished" +msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Kõlbulikku peeglit ei õnnestunud leida.\n" -"\n" -"Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandrake\n" -"Linuxi ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ära tee midagi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kas jätkata?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s kasutamine põhifailina" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eemalda .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Allikas" +msgid "changes:" +msgstr "muutused:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Soome" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s uurimine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Prantsusmaa" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Rohkem infot" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Te võite meelepärase peegli ka käsitsi valida. Selleks\n" +"käivitage tarkvara allikate haldur ja lisage 'turvauuenduste'\n" +"allikas.\n" +"\n" +"Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Vähemalt üks uuenduste allikas peab olema seadistatud, kuid\n" +"praegu on kõik keelatud. Teil tuleks käivitada tarkvara allikate\n" +"haldur, et vähemalt üks lubada (klõpsake selleks veerul Kas lubada?)\n" "\n" -"Kas jätkata?" +"Seejärel käivitage Mandrake uuendused uuesti." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valige peegel..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Viimaste uuenduste hankimiseks tuleb võtta ühendus peegelsaidiga.\n" +"Kontrollige palun, et Internetiühendus töötaks.\n" +"\n" +"Kas jätkata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Allika lisamine:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Faili viga" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Kõik paketid," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake uuendused" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "failides" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Pakettide eemaldamine" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." +msgid "Quit" +msgstr "Välju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vahendaja masinanimi:" +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Allika(te) uuendamine" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Kohalikud failid" +msgid "Help" +msgstr "Abi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s uurimine" +msgid "Search" +msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Iisrael" +msgid "Find:" +msgstr "Leia:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Abi" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kas jätkata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Tarkvara allikad\n" +"Hoiatus: paistab, et püüate lisada nii palju pakette, et\n" +"Teil võib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n" +"ajal või pärast seda. See kujutab endast väga suurt ohtu\n" +"ning kasulik oleks siinkohal natuke mõelda.\n" "\n" -"See abivahend aitab määrata pakettide allikaid, mida soovite kasutada oma\n" -"süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate nende abil\n" -"paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu pakette." +"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "HTTP Interface operatsioon ebaõnnestus\n" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Valitud on liiga palju pakette" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s kasutamine põhifailina" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maks. info" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Otsingu tulemused" +msgid "Normal information" +msgstr "Tavainfo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " ebaõnnestus!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Allika(te) uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiilia" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Sellise nimega andmekandja on juba olemas, kas\n" -"soovite tõesti selle asendada?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Valiku lähtestamine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Leia:" +msgid "in files" +msgstr "failides" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" +msgid "in descriptions" +msgstr "kirjeldustes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Palun oodake, otsin..." +msgid "in names" +msgstr "nimedes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." +msgid "by update availability" +msgstr "uuenduse saadavuse järgi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "andmekandja asukoha järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Valiku lähtestamine" +msgid "by selection state" +msgstr "valikustaatuse järgi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " -"<vahendajamasin[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "suuruse järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "grupi järgi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "All packages," +msgstr "Kõik paketid," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valikud" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Uuendused" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kasutajanimi:" +msgid "Security updates" +msgstr "Turvaparandused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +msgid "Description: " +msgstr "Kirjeldus: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Uuendamise põhjus:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vähemalt üks uuenduste allikas peab olema seadistatud, kuid\n" -"praegu on kõik keelatud. Teil tuleks käivitada tarkvara allikate\n" -"haldur, et vähemalt üks lubada (klõpsake selleks veerul Kas lubada?)\n" -"\n" -"Seejärel käivitage Mandrake uuendused uuesti." +msgid "Summary: " +msgstr "Kokkuvõte: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Info pakettide kohta" +msgid "Importance: " +msgstr "Tähtsus: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Katkesta" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kõik paigaldati edukalt" +msgid "Size: " +msgstr "Suurus: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kas jätkata?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Praegu paigaldatud versioon:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "kirjeldustes" +msgid "Source: " +msgstr "Allikas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vahendajate seadistamine" +msgid "(Not available)" +msgstr "(kättesaamatu)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ühendust võtta MandrakeSofti\n" -"veebileheküljega. Kontrollige, et Internetiühendus töötab.\n" -"\n" -"Kas jätkata?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutuste logi:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Palun valige" +msgid "Files:\n" +msgstr "Failid:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Lisa allikas" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerin.." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salvesta muutused" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Viga allalaadimisel" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Põhjused:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "vastuolu paketiga" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Tähtsus: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -603,83 +662,76 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Paigaldus on lõpetatud; %s\n" +"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" -"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Sirvi..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +msgid "More information on package..." +msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Peeglit ei leitud" +msgid "Information on packages" +msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." +msgid "More info" +msgstr "Rohkem infot" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Paigalda" +msgid "Addable" +msgstr "Lisatavad" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jaapan" +msgid "Upgradable" +msgstr "Uuendatavad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ära tee midagi" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et Teie süsteemi\n" +"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" +"et Te olete need juba kõik paigaldanud." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -688,343 +740,379 @@ msgstr "Uuendusi ei ole" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Kirjeldus: " +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" -"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Hoiatus: paistab, et püüate lisada nii palju pakette, et\n" -"Teil võib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n" -"ajal või pärast seda. See kujutab endast väga suurt ohtu\n" -"ning kasulik oleks siinkohal natuke mõelda.\n" -"\n" -"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +msgid "Please choose" +msgstr "Palun valige" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Uuri..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." +msgid "Not selected" +msgstr "Leiti konfliktid" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austraalia" +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Paigaldus lõpetatud" +msgid "Search results" +msgstr "Otsingu tulemused" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "uuenduse saadavuse järgi" +msgid "Stop" +msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poola" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Palun oodake, otsin..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioon: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Tarkvara allikad\n" +"\n" +"See abivahend aitab määrata pakettide allikaid, mida soovite kasutada oma\n" +"süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate nende abil\n" +"paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu pakette." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvesta ja välju" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Viga..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Uuendatavad" +msgid "Update..." +msgstr "Uuenda..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " tehtud." +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." +msgid "Source" +msgstr "Allikas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Vajalikud lisapaketid" +msgid "Enabled?" +msgstr "Kas lubada?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Turvaparandused/uuendused" +msgid "Configure sources" +msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Saksamaa" +msgid "User:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Venemaa" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norra" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vahendaja masinanimi:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " +"<vahendajamasin[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Otsi" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vahendajate seadistamine" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Allika muutmine" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "TÅ¡ehhi Vabariik" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Peata" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +msgid "Save changes" +msgstr "Salvesta muutused" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Tavainfo" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).." +msgid "Edit a source" +msgstr "Allika muutmine" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hispaania" +msgid "Type of source:" +msgstr "Andmekandja tüüp:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Uuendused" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Allika lisamine:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "valikustaatuse järgi" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Sellise nimega andmekandja on juba olemas, kas\n" +"soovite tõesti selle asendada?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Faili viga" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valige peegel..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" +msgid "Browse..." +msgstr "Sirvi..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Uuenda..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" +msgid "Removable device" +msgstr "Eemaldatav seade" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Praegu paigaldatud versioon:" +msgid "Path:" +msgstr "Otsingutee:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "Local files" +msgstr "Kohalikud failid" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Uuendamise põhjus:" +msgid "Add a source" +msgstr "Lisa allikas" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Palun valige peegel." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt.\n" +"\n" +"Vead:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Taani" +msgid " failed!" +msgstr " ebaõnnestus!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Hiina" +msgid " done." +msgstr " tehtud." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "muutused:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Faili kopeerimine allikale `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kokkuvõte: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Palun valige peegel." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Kõlbulikku peeglit ei õnnestunud leida.\n" +"\n" +"Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandrake\n" +"Linuxi ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" +msgid "No mirror" +msgstr "Peeglit ei leitud" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1041,266 +1129,178 @@ msgstr "" "Võrk või MandrakeSofti veebilehekülg ei pruugi olla saadaval.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Allikas:" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Faili kopeerimine allikale `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Otsingutee:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem eemaldamisel" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "andmekandja asukoha järgi" +msgid "Error during download" +msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ühendust võtta MandrakeSofti\n" +"veebileheküljega. Kontrollige, et Internetiühendus töötab.\n" +"\n" +"Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lisatavad" +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(kättesaamatu)" +msgid "China" +msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Põhjused:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Leiti konfliktid" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Pakettide eemaldamine" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Anti teada viga(dest):\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et Teie süsteemi\n" -"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" -"et Te olete need juba kõik paigaldanud." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" +msgid "Norway" +msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Välju" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Viimaste uuenduste hankimiseks tuleb võtta ühendus peegelsaidiga.\n" -"Kontrollige palun, et Internetiühendus töötaks.\n" -"\n" -"Kas jätkata?" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" +msgid "Japan" +msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." +msgid "Italy" +msgstr "Itaalia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Andmekandja tüüp:" +msgid "Israel" +msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ei saa pakette kätte." +msgid "France" +msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Valitud on liiga palju pakette" +msgid "Finland" +msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "vastuolu paketiga" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Hispaania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mandrake uuendused\n" -"\n" -"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." +msgid "Danmark" +msgstr "Taani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valikud" +msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Te võite meelepärase peegli ka käsitsi valida. Selleks\n" -"käivitage tarkvara allikate haldur ja lisage 'turvauuenduste'\n" -"allikas.\n" -"\n" -"Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused." +msgid "Czech Republic" +msgstr "TÅ¡ehhi Vabariik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutuste logi:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Eemaldatav seade" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiilia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Muuda andmekandjat" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake uuendused" +msgid "Australia" +msgstr "Austraalia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "suuruse järgi" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Failid:\n" +msgid "No" +msgstr "Ei" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt.\n" -"\n" -"Vead:\n" -"%s" +msgid "Yes" +msgstr "Jah" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Gaitu?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Jarraitu nahi dezaket?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -48,59 +44,105 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "talde arabera" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" +"\n" +"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " +"aukeratzen\n" +"lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n" +"\n" +"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" +"lagunduko dizu." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalatu" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Arazoa instalatzerakoan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalatu dena" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Guztia ondo instalatu da." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" -"behar dira:\n" +"Instalazioa amaitu da; %s.\n" "\n" +"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" +"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -108,490 +150,497 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "guztia ondo instalatu da" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n" "\n" -"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" -"lagunduko dizu." +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Gorde eta irten" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" +"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" +"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"Jarraitu dezaket?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Neurria: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazio zabalenak" +msgid "Change medium" +msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Hasieratzen..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Errorea..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Sorburuak konfiguratu" +msgid "Inspect..." +msgstr "Ikertu..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "izenetan" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" -"\n" -"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" -"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" -"euskarririk ez izatea." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ez egin ezer" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" -"\n" -"%s\n" -"Jarraitu dezaket?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ezabatu .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Behartu" +msgid "changes:" +msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s ikertzen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Behartu" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" +"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" +"sorburu bat.\n" +"\n" +"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Jarraitu nahi dezaket?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Aukeratu ispilua..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " +"berrienak jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Sorburua gehitzen:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ezin da paketea instalatu" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fitxategi okerra" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Pakete guztiak," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Eguneratu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "fitxategitan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." +msgid "Quit" +msgstr "Irten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ostalari-izena:" +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Eguneratu sorburua(k)" +msgid "Remove" +msgstr "Ezabatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Bertako fitxategiak" +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s ikertzen" +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalatu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Aurkitu:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP zerbitzaria" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" +"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" +"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" +"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" +"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" "\n" -"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n" -"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " -"software\n" -"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." +"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalatu dena" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazio zabalenak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Bilaketaren emaitzak" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "fitxategitan" +msgid "Normal information" +msgstr "Informazio arruntak" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Eguneratu sorburua(k)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" -"ordezkatu nahi duzula?" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Hautua berrezarri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" +msgid "in files" +msgstr "fitxategitan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." +msgid "in descriptions" +msgstr "deskribapenetan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." +msgid "in names" +msgstr "izenetan" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ezin da paketea ireki" +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Hautua berrezarri" +msgid "by source repository" +msgstr "sorburu gordailuaren arabera" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " -"(sintaksia <proxyostalaria[:portua]>):" +msgid "by selection state" +msgstr "hautapenaren arabera" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" -"dira:\n" -"\n" +msgid "by size" +msgstr "neurri arabera" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "by group" +msgstr "talde arabera" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." +msgid "All packages," +msgstr "Pakete guztiak," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake aukerak" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Normal updates" +msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +msgid "Security updates" +msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." +msgid "Description: " +msgstr "Deskribapena: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ezin da paketea ireki" +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Laburpena: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +msgid "Importance: " +msgstr "Garrantzia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Guztia ondo instalatu da." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +msgid "Size: " +msgstr "Neurria: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" -"\n" -"%s\n" -"Jarraitu dezaket?" +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "deskribapenetan" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Behartu" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyak konfiguratu" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ez dago eskuragarri)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " -"jasotzeko.\n" -"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" -"\n" -"Jarraitu dezaket?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Hautatu mesedez" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxategiak:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Sorburua gehitzen:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Hasieratzen..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Aldaketak gorde" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" +"behar dira:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Okerra jaisterakoan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "honekin gatazka dauka" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Garrantzia: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ezin da paketea instalatu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -604,83 +653,75 @@ msgstr "" "behar dira:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ezin da euskarria sortu." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ezin da paketea instalatu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Instalazioa amaitu da; %s.\n" -"\n" -"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" -"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Aztertu..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ezin da paketea instalatu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" +"dira:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" +msgid "More information on package..." +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ispilurik ez" +msgid "Information on packages" +msgstr "Ezin da paketea ireki" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" +msgid "Addable" +msgstr "Gehigarria" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "Upgradable" +msgstr "Eguneragarria" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ez egin ezer" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" +"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" +"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -689,341 +730,377 @@ msgstr "Eguneratzerik ez" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Deskribapena: " +msgid "(none)" +msgstr "(bat ere ez)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" -"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ezin da paketea ireki" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" -"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" -"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" -"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" -"\n" -"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " +msgid "Please choose" +msgstr "Hautatu mesedez" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ikertu..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +msgid "Not selected" +msgstr "Gatazkak aurkitu dira" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Selected" +msgstr "Hautatuta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalazioa amaitu da" +msgid "Search results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Bertsioa: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Beste bat" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" +"\n" +"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n" +"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " +"software\n" +"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gorde eta irten" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Errorea..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Eguneragarria" +msgid "Update..." +msgstr "Eguneratu..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +msgid "Source" +msgstr "Behartu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Enabled?" +msgstr "Gaitu?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakete osagarriak behar dira" +msgid "Configure sources" +msgstr "Sorburuak konfiguratu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ostalari-izena:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " +"(sintaksia <proxyostalaria[:portua]>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyak konfiguratu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editatu sorburua" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" +msgid "Save changes" +msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informazio arruntak" +msgid "Edit a source" +msgstr "Editatu sorburua" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" +msgid "Type of source:" +msgstr "Sorburu-mota:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Eguneratze arruntak" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" +"ordezkatu nahi duzula?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "hautapenaren arabera" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Sarrera:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fitxategi okerra" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Aukeratu ispilua..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" +msgid "Browse..." +msgstr "Aztertu..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Eguneratu..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" +msgid "Removable device" +msgstr "Gailu aldagarriak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " +msgid "Path:" +msgstr "bidea:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Beste bat" +msgid "Local files" +msgstr "Bertako fitxategiak" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Sorburua gehitzen:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ezin da euskarria sortu." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "fitxategitan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Txina" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Aldaketak gorde" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ez" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Laburpena: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" +"\n" +"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" +"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" +"euskarririk ez izatea." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" +msgid "No mirror" +msgstr "Ispilurik ez" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1040,256 +1117,179 @@ msgstr "" "Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n" "Mesedez saiatu berriro beranduago." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Behartu" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "bidea:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Arazoa instalatzerakoan" +msgid "Error during download" +msgstr "Okerra jaisterakoan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "sorburu gordailuaren arabera" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Hautatuta" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " +"jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"\n" +"Jarraitu dezaket?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbeherak" +msgid "United States" +msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Gehigarria" +msgid "China" +msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ez dago eskuragarri)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Gatazkak aurkitu dira" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" -"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" -"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Irten" +msgid "Netherlands" +msgstr "Herbeherak" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " -"berrienak jasotzeko.\n" -"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" -"\n" -"Jarraitu dezaket?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Behartu" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ados" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalatu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Sorburu-mota:" +msgid "Greece" +msgstr "Grezia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" +msgid "France" +msgstr "Behartu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "honekin gatazka dauka" +msgid "Spain" +msgstr "Espainia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" -"\n" -"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " -"aukeratzen\n" -"lagunduko dizu." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake aukerak" +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" -"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" -"sorburu bat.\n" -"\n" -"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Txekiar Errepublika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Behartu" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Gailu aldagarriak" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgika" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Aldatu euskarria" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Eguneratu" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "neurri arabera" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP zerbitzaria" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxategiak:\n" +msgid "No" +msgstr "Ez" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1,4 +1,4 @@ -# grpmi-fi.po - Finnish Translation +# rpmdrake-fi.po - Finnish Translation # # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft @@ -7,34 +7,30 @@ # Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002. # Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002 # Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003 +# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003 # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-13 23:28+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-07 00:36--200\n" +"Last-Translator: Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Käytössä?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "polku tai liitoskohta: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugali" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko että jatketaan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,162 +41,154 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" -"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n" +"Tervetuloa ohjelmiston asennusohjelmaan!\n" "\n" "Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" -"CD tai DVD-levy(illä). Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" -"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi." +"CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" +"ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "ryhmän mukaan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Asenna" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Tervetuloa Mandrake päivitys ohjelmaan!\n" +"\n" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" +"asentaa tietokoneeseesi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n" +"\n" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" +"poistaa tietokoneestasi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakettien poistamisen aikana ilmeni ongelma:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ongelma poistamisen aikana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Lisätietoa paketista ..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n" -"poistaa valinnasta nyt:\n" +"Pakettien asennuksen aikana ilmeni ongelma:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kaikki asennettiin oikein" +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Kt" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" -"poistaa tietokoneestasi." +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pitää asettaa mediaa asemaan." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Tallenna ja lopeta" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Virhe pakettien asennuksessa:\n" +"Asennus on valmis; %s.\n" "\n" -"%s" +"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" +"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Tietoturva Päivitykset" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ongelma asennuksen aikana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Virhe..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Määrittele lähteet" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nimeissä" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n" "\n" -"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" -"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" -"virallisessa Mandrake-Linux päivityksissä." +"\n" +"Raportoidut virheet:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu.\n" +"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -209,9 +197,9 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisi päivittää:\n" +"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -219,378 +207,360 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Poista %s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Pakota" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Pakota" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Lisää tietoa" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Sopiiko että jatketaan?" +msgid "Ok" +msgstr "OK" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valitse peilipalvelin ..." +msgid "Change medium" +msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lisätään lähde" +msgid "Initializing..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Kaikki paketit," +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "tiedostoissa" +msgid "Inspect..." +msgstr "Tarkista..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti" +msgid "Installation finished" +msgstr "Asennus on valmis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Välityspalvelimen nimi:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Jätä tekemättä" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Päivitä lähteet" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Paikalliset tiedostot" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Poista .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "muutokset:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Tarkistan %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Asenna" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Apua" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP palvelin" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Odota, mediaa lisätään..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" +"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelimen manuaalisesti:\n" +"tehdäksesi tämän, käynnistä 'Ohjelmistolähteiden hallinta'\n" +"ja lisää 'Tietoturvapäivitykset' lähde.\n" "\n" -"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet jotka haluat\n" -"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" -"asentaa uusia paketteja tai päivittää olemassaolevat.." +"Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asenna kaikki" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Käytä %s päätiedostona" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Olet jo määrittänyt ainakin yhden päivityslähteen, mutta\n" +"kaikki ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Sinun pitäisi ottaa\n" +"käyttöön ainakin yksi lähteistä Ohjelmistolähteiden hallinnassa\n" +"(valitse sen Käytössä?-valinta)\n" +"\n" +"Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Haun tulokset" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " epäonnistui!" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Viimeisimpien päivityspakettien saamiseksi tarvitaan ottaa\n" +"yhteys peilipalvelimelle. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Tuon niminen media on jo olemassa,\n" -"Oletko varma että haluat korvata sen?" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ohittamaton virhe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Löydä:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake päivitys" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Odota, etsitään ..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..." +msgid "Install" +msgstr "Asenna" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Poista" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Apua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Palauta valinnat" +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jos tarvitset välityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " -"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" +msgid "Find:" +msgstr "Hae:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n" +"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Virhe pakettien asennuksessa:\n" +"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" +"paketteja että tiedostojärjestelmäsi tila voi loppua kesken,\n" +"joko asennuksen aikana tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" +"ja asiaa pitäisi harkita kunnolla.\n" "\n" -"%s" +"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Odota, media poistetaan ..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Tarkistan etätiedosto lähteestä `%s' ..." +msgid "Normal information" +msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Odota, päivitetään mediaa ..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Palauta valinnat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Odota, listaan paketteja..." +msgid "in files" +msgstr "tiedostoissa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "kuvauksissa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Lisätietoa paketista." +msgid "in names" +msgstr "nimissä" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "by update availability" +msgstr "päivityksien mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" +msgid "by source repository" +msgstr "lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." +msgid "by selection state" +msgstr "valinnan mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by size" +msgstr "koon mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisi päivittää:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Sopiiko että jatkan?" +msgid "by group" +msgstr "ryhmän mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "kuvauksissa" +msgid "All packages," +msgstr "Kaikki paketit," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Määrittele välityspalvelin" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Tarvitsen ottaa yhteyttä MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n" -"listan peilipalvelimista. Varmistä että verkkoyhteyteytesi on avattu.\n" -"\n" -"Sopiiko että jatkan?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valinnat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ole hyvä ja valitse" +msgid "Normal updates" +msgstr "Tavalliset päivitykset" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valittu koko %d Mt" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Lisätään lähde" +msgid "Security updates" +msgstr "Tietoturvapäivitykset" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Alustetaan ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Tallenna muutokset" +msgid "Description: " +msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Syy päivitykseen: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -599,896 +569,942 @@ msgstr "Tärkeys: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Riippuvuuksien täyttämiseksi, myös seuraavat paketit\n" -"pitää asentaa:\n" -"\n" +msgid "%s KB" +msgstr "%s kt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." +msgid "Size: " +msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Median luonti epäonnistui." +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Asennus on valmis, %s.\n" -"\n" -"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" -"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Asennettu versio: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n" +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Lähde: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Tietoja..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sinun pitää asettaa mediaa jatkaaksesi" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutosloki:\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +msgid "Files:\n" +msgstr "Tiedostot:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ei peilipalvelinta" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäiset kohdat." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n" +"nyt poistamaan valinnasta:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Asenna" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Valitan, seuraavia paketteja ei voida valita:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Syy:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japani" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s on ristiriidassa paketin %s kanssa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Jätä tekemättä" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ei päivitystä" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n" +"pitää asentaa:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Kuvaus: " +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n" -"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." +"Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" -"paketteja että tiedostojärjestelmäsi voi saada tilanpuutetta,\n" -"joko asennuksen aikana, tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" -"ja pitäisi harkita kunnolla.\n" +"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" "\n" -"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Tarkista..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Lisätietoa paketista..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Information on packages" +msgstr "Lisätietoa paketista" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Asennus on valmis" +msgid "More info" +msgstr "Lisää tietoa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "päivityksien mukaan" +msgid "Addable" +msgstr "Lisättävissä" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Puola" +msgid "Upgradable" +msgstr "Päivitettävissä" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" +"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa välityspalvelimen tunnistukseen:" +msgid "No update" +msgstr "Ei päivitystä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Muokataan lähde \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(tyhjä)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Päivitettävissä" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Odota, listaan paketteja..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " valmis." +msgid "unknown package " +msgstr "tuntematon paketti " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Tarkistan tiedosto lähteestä `%s' ..." +msgid "Please choose" +msgstr "Ole hyvä ja valitse" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Lisäpaketit vaaditaan" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Virhekorjaukset / turvapäivitykset" +msgid "Not selected" +msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" +msgid "Search results" +msgstr "Haun tulokset" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Venäjä" +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norja" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Odota, etsitään..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana" +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +msgid "Other" +msgstr "Muu" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Muokkaa lähteitä" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" +"\n" +"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet joita haluat\n" +"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" +"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekki" +msgid "Save and quit" +msgstr "Tallenna ja lopeta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" +msgid "Proxy..." +msgstr "Välityspalvelin..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +msgid "Update..." +msgstr "Päivitä..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..." +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Tavallista tietoa" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..." +msgid "Source" +msgstr "Lähde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt." +msgid "Enabled?" +msgstr "Käytössä?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanaja" +msgid "Configure sources" +msgstr "Määrittele lähteet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Tavalliset päivitykset" +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "valinnan mukaan" +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta." +"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Välityspalvelimen nimi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " +"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Tiedostovirhe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Määrittele välityspalvelin" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valitse lähteet, jota haluat päivittää:" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Odota, päivitetään mediaa..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Päivitä ..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(tyhjä)" +msgid "Save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Näiden pakettien poisto rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" -"\n" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..." +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Asennettu versio" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "Edit a source" +msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Syy päivitykseen: " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Odota, mediaa poistetaan..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." +msgid "Type of source:" +msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Lisätään lähdettä:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Tämän niminen media on jo olemassa,\n" +"Oletko varma että haluat korvata sen?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Tanska" +msgid "Login:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kiina" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valitse peilipalvelin..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yhdysvallat" +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "muutokset:" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Polku tai liitoskohta: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" +msgid "Removable device" +msgstr "Siirrettävä laite" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP palvelin" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP palvelin" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yhteenveto: " +msgid "Path:" +msgstr "Polku: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Local files" +msgstr "Paikalliset tiedostot" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" +msgid "Add a source" +msgstr "Lisätään lähde" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n" +"Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti.\n" "\n" -"%s\n" -"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n" -"Yritä myöhemmin uudelleen." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Pakota" +"Virheet:\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopioin tiedosto lähteelle `%s'..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Median luominen epäonnistui." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Sinun pitää olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Polku: " +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ongelmia poiston aikana" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "lähteiden mukaan" +msgid " failed!" +msgstr " epäonnistui!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +msgid " done." +msgstr " valmis." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lisättävissä" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ei käytettävissä)" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopioin tiedostoa lähteelle `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n" "\n" -"\n" -"Virhe(et) raportoitu:\n" -"%s" +"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" +"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" +"virallisissa Mandrake Linux päivityksissä." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" -"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n" -" " +msgid "No mirror" +msgstr "Ei peilipalvelinta" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Haettaessa listaa peilipalvelimista ilmeni virhe:\n" +"\n" +"%s\n" +"Verkkoyhteytesi tai MandrakeSoft:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" +"Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" +msgid "Error during download" +msgstr "Virhe latauksen aikana" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Poistu" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:n webbisivustosta." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimmät\n" -"päivityspaketit. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" +"Peilipalvelinlistan saamiseksi tarvitaan ottaa yhteys MandrakeSoft:n\n" +"webbisivustoon. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Odota, media lisätään ..." +msgid "China" +msgstr "Kiina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Lähteen tyyppi:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Ole hyvä ja asenna mediaa nimellä \"%s\" laitteessa [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Liian paljon paketteja valittu" +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " ristiriidassa paketin " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Venäjä" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Tervetuloa Mandrake Päivitys ohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" -"asentaa tietokoneestasi." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valinnat" +msgid "Poland" +msgstr "Puola" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehdäksesi\n" -"tämän, käynnistä 'Ohjelmisto Lähteiden Hallinta', lisää \n" -"'Tietoturva Päivitykset' lähdettä.\n" -"\n" -"Sen jälkeen, käynnistä Mandrake Update uudelleen.." +msgid "Norway" +msgstr "Norja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutosloki: \n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Alankomaat" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Korea" -msgstr "Pakota" +msgstr "Korea" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Siirrettävä laite" +msgid "Japan" +msgstr "Japani" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Muuta mediaa" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Päivitys" +msgid "Greece" +msgstr "Kreikka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "koon mukaan" +msgid "France" +msgstr "Ranska" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP palvelin" +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Tiedostot: \n" +msgid "Spain" +msgstr "Espanja" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti." +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Tanska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekki" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Itävalta" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Tietoja..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Hakemisto johon tallennetaan haettavat tiedostot ei ole olemassa" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Muisti loppu\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Tulostetiedosto ei voitu avata lisäämis-tilassa" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protokollaa ei tueta\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "Alustus epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Virheellinen URL-muoto\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Virheellinen käyttäjämuoto URL:issa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Välityspalvelinta ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Verkkoasemaa ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Omituinen vastaus Ftp-palvelimelta\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Ftp:n saanti estetty\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Ftp-käyttäjän salasana väärä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Omituinen PASS-vastaus Ftp:ltä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Omituinen USER-vastaus FTP:ltä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:ltä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "Omituinen 227:n muoto Ftp:ltä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP ei löydä verkkoasemaa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP ei saa enää yhteyttä palvelimeen\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP ei voinut asettaa binääritilaa päälle\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "Osittainen tiedosto\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "Ftp: tiedoston RETR epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "Ftp:n kirjoitusvirhe\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "Ftp:n quote-virhe\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +#, fuzzy msgid "Write error\n" -msgstr "Kirjoitusvirhe\n" +msgstr "Ohittamaton virhe" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Laittomasti määritelty käyttäjän nimi\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "ftp: tiedoston STOR epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +#, fuzzy msgid "Read error\n" -msgstr "Lukuvirhe\n" +msgstr "Ohittamaton virhe" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "Aikaviive täynnä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP ei voinut asettaa ASCII-tilaa päälle\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "Ftp: PORT-toiminto epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP ei voinut käyttää REST-toimintoa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP ei saanut tiedoston kokoa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "Http-alueen virhe\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "Http: POST-virhe\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "Virhe Ssl-yhteydessä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "Ftp: virheellinen imuroinnin jatkaminen\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "File ei voinut lukea tiedostoa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP:iin ei voi yhdistää\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP-haku epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Kirjastoa ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Funktiota ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Keskeytetty paluukutsulla\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Virheellinen parametri funktiossa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Väärä soittamisjärjestys\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +#, fuzzy msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Asennus epäonnistui" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" @@ -1519,9 +1535,8 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Funktiota ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -1558,27 +1573,24 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n" +msgstr "" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Asenna kaikki" +msgstr "Asenna ohjelmia" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "Poista Ohjelmia" +msgstr "Poista ohjelmia" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" +msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" -#~ msgstr "" -#~ "Joitakin paketteja ei asentunut\n" -#~ "oikein." +#~ msgstr "Joidenkin pakettien asentaminen epäonnistui" #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan päivittää..." @@ -1588,247 +1600,3 @@ msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Ohjelma puuttuu" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Sattui virhe lisättäessä pävitymediaa 'urpmi':n kautta.\n" -#~ "\n" -#~ "Tämä voi johtua rikkoutuneesta tai tilapäisesti käytöstä poistettu\n" -#~ "peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielä/enää\n" -#~ "tuettu Mandrake Linux:in virallisessa päivityksissä.\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?" - -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Virhe pakettien asennuksessa:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa\n" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi." - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitäisikö tämä ollenkaan tapahtua?)" - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Kaikki on jo asennettu." - -#~ msgid "Local file `%s' already up to date" -#~ msgstr "Paikallinen tiedosto `%s' on jo uusin versio" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Haen:" - -#, fuzzy -#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr " tarvitaan paketille " - -#, fuzzy -#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:ltä\n" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Tiedostoa haettaessa tapahtui virhe" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Ohita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "En voi tarkistaa GPG-allekirjoitusta" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Paketilla %s on väärä allekirjoitus tai\n" -#~ "GnuPG ei ole oikein asennettu" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Älä asenna" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Ongelma allekirjoituksessa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open package" -#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Paketti '%s' on vioittunut\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Pakota" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "käyttö: grpmi <[-noupgrade] rpmt>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi virhe: sinun pitää olla pääkäytäjä!\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Tiedoston avaaminen ei onnistunut\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Alkumerkkien lukeminen ei onnistunut\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' " -#~ "epäonnistui)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Ei allekirjoitusta\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "'makeTempFile' epäonnistui!\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Virhe kirjoittaessa tilapäistiedostoa\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "paketissa ei ole GPG allekirjoitusta\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "RPM-DB:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut (ei pääkäyttäjä?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "RPM-DM:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut " - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Tapahtuman käynnistäminen ei onnistunut" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia " - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n" -#~ "poistaa %d haetut paketit?\n" -#~ "(ne löytyvät hakemistosta: %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Tyhjennys" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Asennus keskeytetty" - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraava tiedosto on virheellinen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Haluatko jatkaa siitä huolimatta (ohitetaan tämä paketti)?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Kyllä kaikille" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Paketin: '%s' allekirjoitus on väärä\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Haluatko asentaa paketin siitä huolimatta?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Yritä lataa uudelleen" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Virhe: %s\n" -#~ "Haluatko jatkaa (ohitetaan tämä paketti)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM alustamisvirhe" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Paketti %s ei ole allekirjoitettu" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-02 20:24+0200\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -19,20 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Activée ?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Chemin ou point de montage :" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Êtes-vous d'accord pour continuer ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -52,59 +48,106 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "par groupe" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n" +"souhaiter installer sur votre ordinateur." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" +"souhaitez supprimer de votre ordinateur." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italie" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant la suppression des paquetages :\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Des sources de mise-à-jour existent déjà" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Echec de l'installation" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Erreur irrécupérable : aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Aucun paquetage trouvé pour l'installation." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tout a été installé correctement" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent être déselectionnés :\n" +"L'installation est terminée ; %s.\n" "\n" +"Certains fichiers de configuration ont été créés en tant que\n" +"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" +"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -113,502 +156,515 @@ msgstr "tout a été installé correctement" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n" "\n" -"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" -"souhaitez supprimer de votre ordinateur." +"\n" +"Erreur(s) rencontrées :\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le médium dans le " -"lecteur." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Sauver et quitter" +"L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n" +"Vous pouvez mettre à jour vos sources." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant la suppression des paquetages :\n" +"Les paquetages suivants ont une signature erronée :\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer l'installation ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Taille : " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Vérification de la signature des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mises à jour de sécurité" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Veuillez insérer le médium nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informations maximales" +msgid "Change medium" +msgstr "Changement de médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Mandataire..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisation..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation des paquetages..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurer les sources" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "parmi les noms" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Impossible de trouver un miroir.\n" -"\n" -"Il peut y avoir plusieurs raisons à cela ; la plus fréquente\n" -"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" -"pas supportée par les Mises à jour Officielle Mandrake Linux." +msgid "Inspect..." +msgstr "Examiner..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Les paquetages suivants ont une signature erronée :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer l'installation ?" +msgid "Installation finished" +msgstr "L'installation est terminée" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Supprimer le .%s" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne rien faire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Source" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utiliser le .%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Supprimer le .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "Vérification de la signature des paquetages..." +msgid "changes:" +msgstr "changements :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "France" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Examen de %s" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Plus d'infos" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Veuillez patienter, ajout du médium..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" +"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n" +"ajoutez une « Mise à jour de sécurité ».\n" "\n" -"Êtes-vous d'accord pour continuer ?" +"Puis, redémarrez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Choisissez votre miroir..." +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ajout d'une source :" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vous possédez déjà au moins une source de mise-à-jour configurée, mais\n" +"elles sont toutes désactivées actuellement. Vous devriez lancer le\n" +"Gestionnaire de Sources Logicielles pour en activer au moins une\n" +"(cochez-la dans la colonne « Activée ? »)\n" +"\n" +"Ensuite, redémarrez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Des sources de mise-à-jour existent déjà" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erreur irrécupérable : aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à " +"jour.\n" +"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n" +"\n" +"Êtes-vous d'accord pour continuer ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tous les paquetages," +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "parmi les fichiers" +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation de paquetages logiciels" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom du serveur mandataire" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mise à jour de source(s)" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fichiers locaux" +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Examen de %s" +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israël" +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveur HTTP" +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Rechercher :" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Bienvenue dans l'éditeur de sources de paquetages !\n" +"Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres\n" +"puissent être mis à jour :\n" "\n" -"Cet outil vous aidera à configurer les sources de paquetages que\n" -"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n" -"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" -"logiciels ou pour réaliser des mises à jour." +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Echec de l'installation" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utiliser le .%s" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n" +"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n" +"d'espace libre après ou pendant l'installation ; ceci est\n" +"particulièrement dangereux, et devrait être examiné\n" +"soigneusement.\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Résultats de la recherche" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " échec !" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informations maximales" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brésil" +msgid "Normal information" +msgstr "Informations normales" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Il existe déjà un médium du même nom,\n" -"voulez-vous vraiment le remplacer ?" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mise à jour de source(s)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Rechercher :" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Remettre à zéro la sélection" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." +msgid "in files" +msgstr "parmi les fichiers" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..." +msgid "in descriptions" +msgstr "parmi les descriptions" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "paquetage inconnu " +msgid "in names" +msgstr "parmi les noms" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Remettre à zéro la sélection" +msgid "by update availability" +msgstr "nouveaux ou mis à jour" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez " -"entrer le nom\n" -"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :" +msgid "by source repository" +msgstr "par source" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) supplémentaire(s) suivant" -"(s)\n" -"doivent aussi être supprimés :\n" -"\n" +msgid "by selection state" +msgstr "sélectionnés ou non" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "by size" +msgstr "par taille" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" -"\n" -"%s" +msgid "by group" +msgstr "par groupe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression du médium..." +msgid "All packages," +msgstr "Tous les paquetages," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Examen du fichier distant de la source `%s'..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Choix Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taïwan" +msgid "Normal updates" +msgstr "Mises à jour normales" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Corrections de bogues" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Veuillez patienter, mise à jour du médium..." +msgid "Security updates" +msgstr "Mises à jour de sécurité" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." +msgid "Description: " +msgstr "Description : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vous possédez déjà au moins une source de mise-à-jour configurée, mais\n" -"elles sont toutes désactivées actuellement. Vous devriez lancer le\n" -"Gestionnaire de Sources Logicielles pour en activer au moins une\n" -"(cochez-la dans la colonne « Activée ? »)\n" -"\n" -"Ensuite, redémarrez MandrakeUpdate." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raison de la mise à jour : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informations sur les paquetages" +msgid "Summary: " +msgstr "Intitulé : " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +msgid "Importance: " +msgstr "Importance : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tout a été installé correctement" +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des média..." +msgid "Size: " +msgstr "Taille : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." +msgid "Version: " +msgstr "Version : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Les paquetages suivants doivent être supprimés afin que les autres\n" -"puissent être mis à jour :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer ?" +msgid "Name: " +msgstr "Nom : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "parmi les descriptions" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Version actuellement installée : " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" +msgid "Source: " +msgstr "Source : " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la " -"liste des miroirs.\n" -"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n" -"\n" -"Êtes-vous d'accord pour continuer ?" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Non disponible)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Veuillez choisir" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog :\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fichiers :\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Ajout d'une source :" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Sauvegarder" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent être déselectionnés :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erreur pendant le téléchargement" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Désolé, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas être sélectionnés :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Les raisons sont :\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installation des paquetages..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s est en conflit avec %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importance : " +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -621,435 +677,467 @@ msgstr "" "doivent aussi être installés :\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossible de créer le médium." +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"L'installation est terminée ; %s.\n" +"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé:\n" "\n" -"Certains fichiers de configuration ont été créés en tant que\n" -"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" -"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dépendances, le(s) paquetage(s) supplémentaire(s) suivant" +"(s)\n" +"doivent aussi être supprimés :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vous devez insérer le médium pour continuer" +msgid "More information on package..." +msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informations sur les paquetages" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..." +msgid "More info" +msgstr "Plus d'infos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Pas de miroir" +msgid "Addable" +msgstr "Nouveaux" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." +msgid "Upgradable" +msgstr "Mises à jour" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installer" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La liste des mises à jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n" +"pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n" +"ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japon" +msgid "No update" +msgstr "Pas de mise à jour" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Pas de mise à jour" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Description : " +msgid "unknown package " +msgstr "paquetage inconnu " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n" -"Vous pouvez mettre à jour vos sources." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n" -"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n" -"d'espace libre après ou pendant l'installation ; ceci est\n" -"particulièrement dangereux, et devrait être examiné\n" -"soigneusement.\n" -"\n" -"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?" +msgid "Please choose" +msgstr "Veuillez choisir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Examiner..." +msgid "Not selected" +msgstr "Non sélectionnés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Aucun paquetage trouvé pour l'installation." +msgid "Selected" +msgstr "Sélectionnés" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australie" +msgid "Search results" +msgstr "Résultats de la recherche" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "L'installation est terminée" +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "nouveaux ou mis à jour" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Résultats de la recherche (aucun)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version : " +msgid "Other" +msgstr "Autre" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " -"connexion\n" -"au serveur mandataire :" +"Bienvenue dans l'éditeur de sources de paquetages !\n" +"\n" +"Cet outil vous aidera à configurer les sources de paquetages que\n" +"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n" +"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" +"logiciels ou pour réaliser des mises à jour." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Édition de la source \"%s\" :" +msgid "Save and quit" +msgstr "Sauver et quitter" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mises à jour" +msgid "Proxy..." +msgstr "Mandataire..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " fini." +msgid "Update..." +msgstr "Mettre à jour..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation de paquetages logiciels" +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Examen du fichier de la source `%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires" +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Corrections de bogues" +msgid "Enabled?" +msgstr "Activée ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Téléchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurer les sources" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russie" +msgid "User:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvège" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " +"connexion\n" +"au serveur mandataire :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom du serveur mandataire" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez " +"entrer le nom\n" +"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Éditer une source" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "République Tchèque" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Veuillez patienter, mise à jour du médium..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le médium dans le " +"lecteur." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vous devez insérer le médium pour continuer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvegarder" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informations normales" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." +msgid "URL:" +msgstr "URL :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Édition de la source \"%s\" :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" +msgid "Edit a source" +msgstr "Éditer une source" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression du médium..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Mises à jour normales" +msgid "Type of source:" +msgstr "Type de source :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "sélectionnés ou non" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ajout d'une source :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site " -"web de MandrakeSoft." +"Il existe déjà un médium du même nom,\n" +"voulez-vous vraiment le remplacer ?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login :" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Erreur fatale" +msgid "Login:" +msgstr "Login :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre à jour :" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Choisissez votre miroir..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Mettre à jour..." +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Chemin ou point de montage :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" +msgid "Removable device" +msgstr "Périphérique amovible" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveur HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "Serveur FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Version actuellement installée : " +msgid "Path:" +msgstr "Chemin : " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgid "Local files" +msgstr "Fichiers locaux" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raison de la mise à jour : " +msgid "Add a source" +msgstr "Ajout d'une source :" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Veuillez choisir le miroir." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour le médium ; il sera ignoré.\n" +"\n" +"Erreurs :\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossible de créer le médium." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre à jour :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Résultats de la recherche (aucun)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des média..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danemark" +msgid " failed!" +msgstr " échec !" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Chine" +msgid " done." +msgstr " fini." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "États-Unis" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse : %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "changements :" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Téléchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Démarrage du téléchargement de `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Examen du fichier distant de la source `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Non" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Examen du fichier de la source `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Intitulé : " +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copie du fichier pour la source `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Veuillez choisir le miroir." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grèce" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Impossible de trouver un miroir.\n" +"\n" +"Il peut y avoir plusieurs raisons à cela ; la plus fréquente\n" +"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" +"pas supportée par les Mises à jour Officielle Mandrake Linux." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Pas de miroir" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1067,268 +1155,181 @@ msgstr "" "indisponibles.\n" "Veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Source : " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copie du fichier pour la source `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Chemin : " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "par source" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Sélectionnés" +msgid "Error during download" +msgstr "Erreur pendant le téléchargement" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Nouveaux" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Non disponible)" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Veuillez patienter, téléchargement de la liste des miroirs à partir du site " +"web de MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Désolé, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas être sélectionnés :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Les raisons sont :\n" +"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la " +"liste des miroirs.\n" +"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n" "\n" -"%s" +"Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Non sélectionnés" +msgid "United States" +msgstr "États-Unis" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" +msgid "China" +msgstr "Chine" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Royaume-Uni" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taïwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suède" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Erreur(s) rencontrées :\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"La liste des mises à jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n" -"pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n" -"ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse : %s" +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :" +msgid "Norway" +msgstr "Norvège" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +msgid "Netherlands" +msgstr "Pays-Bas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernières mises à " -"jour.\n" -"Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n" -"\n" -"Êtes-vous d'accord pour continuer ?" +msgid "Korea" +msgstr "Corée" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Japon" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Veuillez patienter, ajout du médium..." +msgid "Italy" +msgstr "Italie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Type de source :" +msgid "Israel" +msgstr "Israël" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Veuillez insérer le médium nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]" +msgid "Greece" +msgstr "Grèce" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." +msgid "France" +msgstr "France" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés" +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s est en conflit avec %s" +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" -"\n" -"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n" -"souhaiter installer sur votre ordinateur." +msgid "Danmark" +msgstr "Danemark" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Choix Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Allemagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" -"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n" -"ajoutez une « Mise à jour de sécurité ».\n" -"\n" -"Puis, redémarrez MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "République Tchèque" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog :\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Corée" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Périphérique amovible" +msgid "Brazil" +msgstr "Brésil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgique" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Changement de médium" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Australia" +msgstr "Australie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "par taille" +msgid "Austria" +msgstr "Autriche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serveur FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fichiers :\n" +msgid "No" +msgstr "Non" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible de mettre à jour le médium ; il sera ignoré.\n" -"\n" -"Erreurs :\n" -"%s" +msgid "Yes" +msgstr "Oui" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -13,21 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Poirt:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -40,138 +33,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ainm" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Ag Feistiú:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Problem during removal" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Feist gach rud" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Meid" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Slándáil" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Earraidh..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -181,139 +161,73 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Bún" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Faigh:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Fórsáil" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "%d pacáistí" +msgid "Initializing..." +msgstr "Ag Feistiú:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Áit" +msgid "Package installation..." +msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Comhaid Áitiúl" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Ag Feistiú:" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Cúnamh" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Freastalaí HTTP:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" +msgid "Installation finished" +msgstr "Ag Feistiú" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Feist gach rud" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ag Tosnaigh CUPS" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -321,167 +235,128 @@ msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Áit" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "An Bhrasail" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Remove .%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Faigh:" +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Pacáistí" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" "Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" +"Checking dependencies" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasfhocal:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Áit" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" +msgid "Fatal error" +msgstr "Earraidh scríobhta\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" +msgid "Quit" +msgstr "Éirigh" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" +msgid "Remove" +msgstr "Scríos Printéir" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Cúnamh" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Cuardaigh" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Faigh:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -494,246 +369,232 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Cuntasaí" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Cinntigh, le do thoil" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ag Feistiú:" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pacáistí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" +msgid "in files" +msgstr "Áit" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Cuntasaí" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "by size" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "%d pacáistí" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Normal updates" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Scríos Printéir" +msgid "Security updates" +msgstr "Slándáil" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Gan earraidh" +msgid "Description: " +msgstr "Cuntasaí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Ag Feistiú:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Coimriú" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "An tSeapáin" +msgid "Importance: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ag Tosnaigh CUPS" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "slí" +msgid "Size: " +msgstr "Meid" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Cuntasaí" +msgid "Version: " +msgstr "Leagan:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ainm: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ainm: %s" +msgid "Source: " +msgstr "Bún" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "srathach" +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Ag Feistiú" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Comhad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "An Pholainn" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Leagan:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -743,483 +604,622 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Gearmáinis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ruislís" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Ioruais" +msgid "Information on packages" +msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" +msgid "More info" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cuardaigh" +#, fuzzy, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Ag Feistiú" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "An Phoblacht nc tSeic" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Teascán" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update" +msgid "No update" msgstr "slí" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ar bith)" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Cinntigh, le do thoil" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Tóg gach rud" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Tóg\n" +"gach rud" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Logann:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Teascán" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "srathach" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Earraidh scríobhta\n" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "Other" +msgstr "Eile" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Earraidh..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ar bith)" +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "Bún" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Eile" +msgid "Password:" +msgstr "Pasfhocal:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacáistí" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "An tSín" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" +msgid "Save changes" msgstr "Pacáistí" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Coimriú" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Ceanada" +msgid "Type of source:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greicís" +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Bún" +msgid "Name:" +msgstr "Ainm" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Logann:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Poirt:" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -"Tóg\n" -"gach rud" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "An Isiltír" +msgid "HTTP server" +msgstr "Freastalaí HTTP:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Freastalaí FTP:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Ag Feistiú" +msgid "Path:" +msgstr "Poirt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Local files" +msgstr "Comhaid Áitiúl" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Tóg gach rud" +msgid "Update" +msgstr "slí" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earraí" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Amharc" +msgid " failed!" +msgstr "Áit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Éirigh" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Examining file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ceart go Leor" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Gan earraidh" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "An tSín" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Áit" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Amharc" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ruislís" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Poirt:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "An Pholainn" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Ioruais" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "An Isiltír" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Fórsáil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "An tSeapáin" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgáiris" +msgid "Italy" +msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Ag Feistiú:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greicís" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Fórsáil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Faigh:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Gearmáinis" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "Czech Republic" +msgstr "An Phoblacht nc tSeic" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Freastalaí FTP:" +msgid "Canada" +msgstr "Ceanada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "An Bhrasail" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Comhad" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgáiris" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Australia" +msgstr "srathach" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "srathach" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -13,21 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Porto:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -40,138 +33,121 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalar" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Preparando para a instalación" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Preparando para a instalación" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Preparando para a instalación" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparando para a instalación" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparando para a instalación" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Preparando para a instalación" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Preparando para a instalación" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Engadir usuario" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando para a instalación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -181,357 +157,339 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Quitar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Forzar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forzar" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Medio" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "O paquete non se pode instalar" +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalando:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Package installation..." msgstr "Preparando para a instalación" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Desinstalando" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Etiqueta" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Medio" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Etiqueta" +msgid "Do nothing" +msgstr "Máquina:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalar" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Quitar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paquetes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Agarde, por favor" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalar" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Buscar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Preparando para a instalación" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Saír" + #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +msgid "Remove" +msgstr "Impresora remota" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Axuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Preparando para a instalación" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Localización" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Medio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Reload the packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +msgid "in files" +msgstr "Etiqueta" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Descripcións" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "in names" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Descripcións" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Engadir usuario" +msgid "All packages," +msgstr "Desinstalando" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalando:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paquetes" +msgid "Description: " +msgstr "Descripcións" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparando para a instalación" +msgid "Summary: " +msgstr "Resume" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -540,623 +498,674 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "Version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "O paquete non se pode instalar" +msgid "Source: " +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Impresora remota" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando para a instalación" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Máquina:" +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripcións" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "O paquete non se pode instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "O paquete non se pode instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparando para a instalación" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "serie" +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalar" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Islandés" +msgid "Information on packages" +msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Medio" +msgid "Addable" +msgstr "Instalar sistema" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparando para a instalación" +msgid "No update" +msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Non se pode abri-lo paquete" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemán" +msgid "Please choose" +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ruso" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruegués" +msgid "Not selected" +msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Preparando para a instalación" +msgid "Selected" +msgstr "" +"Seleccionar\n" +"Todos" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Medio" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Buscar" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sector" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Buscar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Español" +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" +msgid "Update..." msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Edit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Forzar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "serie" +msgid "Configure sources" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "User:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Engadir usuario" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Agarde, por favor" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paquetes" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outros" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Medio" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Medio" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Medio" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Buscar" +msgid "Name:" +msgstr "Nome" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paquetes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resume" +msgid "Path:" +msgstr "Porto:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadiano (Québec)" +msgid "Local files" +msgstr "Etiqueta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grego" +msgid "Add a source" +msgstr "Medio" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Forzar" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Porto:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Preparando para a instalación" +msgid " failed!" +msgstr "Etiqueta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"Seleccionar\n" -"Todos" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Instalar sistema" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Mirar" +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Saír" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Localización" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Mirar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ruso" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Porto:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Islandés" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruegués" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forzar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" +msgid "Italy" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grego" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Forzar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Español" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemán" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forzar" +msgid "Canada" +msgstr "Canadiano (Québec)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1164,38 +1173,29 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "Belga" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "serie" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "serie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "No" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:21-0400\n" "Last-Translator: nadav mavor <nadav@mavor.com>\n" "Language-Team: <C@li.org>\n" @@ -17,20 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "מופעל?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "× ×ª×™×‘ ×ו × ×§×•×“×ª חיבור (mount) : " - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "פורטוגל" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"×”×× ×œ×”×ž×©×™×š ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -49,59 +45,102 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "על פי קבוצה" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ברוך בו×ך ל- MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"כלי ×–×” יעזור לך לבחור ×ת ×”×¢×“×›×•× ×™× ×©×”× ×š רוצה להתקין על המחשב שלך." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "ש×:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ברוך בו×ך לכלי העזר להסרת חבילות ×ª×•×›× ×”!\n" +"\n" +"כלי ×–×” יעזור לך לבחור ××™×–×” חבילות ×תה רוצה להסיר מהמחשב שלך." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "×יטליה" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"שגי××” קרתה בעת ×”×ª×§× ×ª החבילות:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "×יך לבחור ×ת ×תר המר××” ב×ופן ×™×“× ×™" +msgid "Problem during removal" +msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "כתובת (URL):" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת הסרת החבילות..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "מספר חבילות צריכות להמחק" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת קרי×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ החבילות..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "כבר ×§×™×™× ×ž×§×•×¨ ×œ×¢×™×“×§×•× ×™×" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"שגי××” קרתה בעת ×”×ª×§× ×ª החבילות:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "מימשק HTTP × ×›×©×œ\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "מכין חבילות ×œ×”×ª×§× ×”..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "מכין חבילות ×œ×”×ª×§× ×”..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "עוד מידע על החבילות..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "כל החבילות המבוקשות ×”×•×ª×§× ×• בהצלחה." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "כן" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "הכל הותקן בהצלחה." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"בחירת החבילה ×ו החבילות הב×ות יבוטל כעת עקב תלויות\n" -"\n" +"×”×”×ª×§× ×” הסתיימה; %s.\n" "\n" +"כמה קבצי תצורה × ×•×¦×¨×• בש×, `.rpmnew' ×ו `.rpmsave'\n" +"יש ב×פשרותך לעיין ×‘×”× ×‘×›×“×™ ×œ×”×©×œ×™× ×ת עדכון המערכת שלך:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -109,492 +148,510 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "הכל הותקן בצורה ×ª×§×™× ×”." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ×”×”×ª×§× ×”" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מתקין ×ת החבילה %s' (%s/%s)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "מכין חבילות ×œ×”×ª×§× ×”..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"ברוך בו×ך לכלי העזר להסרת חבילות ×ª×•×›× ×”!\n" "\n" -"כלי ×–×” יעזור לך לבחור ××™×–×” חבילות ×תה רוצה להסיר מהמחשב שלך." +"\n" +"דוח שגי×ות:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "בכדי לשמור ×ת ×”×©×™× ×•×™×™×, עליך ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה ×ל ×”×›×•× ×Ÿ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "שמירה ויצי××”" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"×”×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”, כמה ×§×‘×¦×™× ×—×¡×¨×™×.\n" +"יתכן שעלייך לעדכן ×ת בסיס ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ מ×גרי ×”×ª×•×›× ×”." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"שגי××” קרתה בעת ×”×ª×§× ×ª החבילות:\n" +"החבילות הב×ות יוסרו על ×ž× ×ª ל×פשר שדרוג של חבילות ×חרות:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"×”×× ×œ×”×ž×©×™×š ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "גודל : " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×בטחה" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מוריד ×ת החבילה %s' (%s/%s)" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "×ישור" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "× × ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה ×‘×©× \"%s\" להתקן [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "מידע מירבי" +msgid "Change medium" +msgstr "החלפת מדיה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "מ×תחל..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "שגי××”..." +msgid "Package installation..." +msgstr "מכין חבילות ×œ×”×ª×§× ×”..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "×‘×¨×™×˜× ×™×”" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "×™×™×‘×•× ×—×‘×™×œ×•×ª מהמ×גר ××™× ×• ×פשרי" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "הגדרת מ×גרי×" +msgid "Inspect..." +msgstr "×‘×—×™× ×” ...." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "בשמות" +msgid "Installation finished" +msgstr "×”×”×ª×§× ×” × ×’×ž×¨×”" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"×ין ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×תר מת××™×.\n" -"\n" -"×™×©× ×Ÿ מספר סיבות ×פשריות לבעיה מעין זו, ×©×”× ×¤×•×¦×” בהן ×”×™× ×©×רכיטקטורת\n" -"המעבד הר×שי במחשב שלך ×œ× × ×ª×ž×›×ª על-ידי ×”×¢×“×›×•× ×™× ×”×¨×©×ž×™×™× ×©×œ ×ž× ×“×¨×™×™×§\n" -"×œ×™× ×•×§×¡." +msgid "Do nothing" +msgstr "×œ× ×œ×¢×©×•×ª כלו×" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"החבילות הב×ות יוסרו על ×ž× ×ª ל×פשר שדרוג של חבילות ×חרות:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"×”×× ×œ×”×ž×©×™×š ?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ר×שי" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "הסרת .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "מ×גר" +msgid "changes:" +msgstr "×©×™× ×•×™×™×:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "×¤×™× ×œ× ×“" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "×‘×—×™× ×ª %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת חיפוש חבילות ×–×ž×™× ×•×ª..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "צרפת" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת הוספת המ×גר..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "עוד מידע " +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"יש ב×פשרותך לבחור ×ת ×תר המר××” המבוקש ב×ופן ×™×“× ×™. לצורך ×–×”,\n" +"יש להפעיל ×ת ×”×™×™×©×•× \"×ž× ×”×œ מ×גרי ×ª×•×›× ×”\", ולהוסיף ×ת מ×גר ×”×ª×•×›× ×”\n" +"'×¢×“×›×•× ×™ ×בטחה'.\n" +"\n" +"ל×חר מכן, יש להריץ מחדש ×ת MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "×יך לבחור ×ת ×תר המר××” ב×ופן ×™×“× ×™" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"×”×× ×œ×”×ž×©×™×š ?" +"יש לך לפחות מקור ×חד ×œ×¢×™×“×§×•× ×™× ,×בל\n" +"כול המקורות כרגע ×ž×‘×•×˜×œ×™× ×תה צריך להריץ ×ת ×ž× ×”×œ \n" +"מקורות ×¢×™×“×§×•× ×™× ×œ×פשר לפחות מקור ×חד (תבדוק ×ת העמודה של ×ישור )\n" +"ו××– התחל ×ת ×ž× ×”×œ ×”×¢×™×“×§×•× ×™×" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "×˜×¢×™× ×” מחדש של רשימת החבילות" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "כבר ×§×™×™× ×ž×§×•×¨ ×œ×¢×™×“×§×•× ×™×" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "בחירת ×תר מר××”..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"יש צורך להתחבר לשרת על ×ž× ×ª ×œ×™×™×‘× ×ת החבילות ×”×ž×¢×•×“×›× ×•×ª.\n" +"× × ×œ×‘×“×•×§ שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"\n" +"×”×× × ×™×ª×Ÿ להמשיך?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "הוספת מ×גר: " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "שגי××” חמורה קרתה : %s." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "×ין ×פשרות להתקין ×ת החבילה '%s'\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "שגי××” בקובץ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "מכין חבילות ×œ×”×ª×§× ×”..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "כל החבילות," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "עדכון ×ž× ×“×¨×™×™×§" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "בקבצי×" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "הסרת חבילות ×ª×•×›× ×”" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "כל החבילות המבוקשות ×”×•×ª×§× ×• בהצלחה." +msgid "Quit" +msgstr "יצי××”" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "×©× ×”×ž×—×©×‘ המ×רח של השרת המתווך:" +msgid "Install" +msgstr "×”×ª×§× ×”" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "עדכון מ×גר/×™×" +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×§×•×ž×™×™×" +msgid "Help" +msgstr "עזרה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "×‘×—×™× ×ª %s" +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "ישר×ל" +msgid "Find:" +msgstr "חיפוש:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"החבילות הב×ות יוסרו על ×ž× ×ª ל×פשר שדרוג של חבילות ×חרות:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"×”×× ×œ×”×ž×©×™×š ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "שרת HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "מספר חבילות צריכות להמחק" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"ברוך בו×ך ל\"עורך מקורות ×”×ª×•×›× ×”\"\n" +"×זהרה! × ×¨××” שכמות החבילות ×©× ×“×¨×© להתקין עלול לגרו×\n" +"לכך ×©×”×›×•× ×Ÿ הקשיח ×™×ª×ž×œ× ×œ×—×œ×•×˜×™×Ÿ; מצב מסוכן במיוחד \n" +"בעת ×”×ª×§× ×ª חבילות שיש ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×ž× ×•.\n" "\n" -"כלי ×–×” יעזור לך להגדיר ×ת מ×גרי ×”×ª×•×›× ×” ×œ×”×ª×§× ×ª חבילות שבהן ×‘×¨×¦×•× ×š להשתמש\n" -"במחשב ×–×”. מ××’×¨×™× ×לו ישמשו ×œ×”×ª×§× ×ª חבילות ×ª×•×›× ×” חדשות ×ו על-×ž× ×ª לעדכן\n" -"×ת המערכת." +"×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š להתקין ×ת כל החבילות שבחרת ?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "מימשק HTTP × ×›×©×œ\n" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "× ×‘×—×¨×• יותר מידי חבילות" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ר×שי" +msgid "Maximum information" +msgstr "מידע מירבי" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "תוצ×ות חיפוש" +msgid "Normal information" +msgstr "מידע רגיל" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " × ×›×©×œ!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "עדכון מ×גר/×™×" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "ברזיל" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "×˜×¢×™× ×” מחדש של רשימת החבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"כבר יש מ×גר ×‘×©× ×–×”, ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š \n" -"להחליף ×ותו ?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "×יפוס הבחירה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" +msgid "in files" +msgstr "בקבצי×" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "כל החבילות, ×לפבתי" +msgid "in descriptions" +msgstr "בתי×ורי×" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת החיפוש..." +msgid "in names" +msgstr "בשמות" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת קרי×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ החבילות..." +msgid "by update availability" +msgstr "על פי × ×’×™×©×•×ª עדכון" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לפתוח ×ת החבילה '%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "לפי מ×גר ×”×ª×•×›× ×”" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "×יפוס הבחירה" +msgid "by selection state" +msgstr "על פי מצב בחירה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"×× × ×“×¨×©×ª הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר ×ת ×©× ×”×ž×—×©×‘ המ×רח וממשק (port) ××•×¤×¦×™×•× ×œ×™ " -"(תחביר: <proxyhost[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "על פי גודל" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"החבילות הב×ות צריכות להימחק בגלל התלויות שלהן:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "על פי קבוצה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "קוסטה-ריקו" +msgid "All packages," +msgstr "כל החבילות," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"שגי××” קרתה בעת ×”×ª×§× ×ª החבילות:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת הסרת המ×גר..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "כל החבילות, ×לפבתי" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "בחירות ×ž× ×“×¨×™×™×§" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "×‘×—×™× ×ª קובץ מרוחק במ×גר `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ×¨×’×™×œ×™×" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "טיוו×ן" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "×ª×™×§×•× ×™ ב××’×™×" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "משתמש: " +msgid "Security updates" +msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×בטחה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת עדכון המ×גר..." +msgid "Description: " +msgstr "תי×ור: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת ×”×›× ×ª רשימת חבילות..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "סיבת העדכון: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"יש לך לפחות מקור ×חד ×œ×¢×™×“×§×•× ×™× ,×בל\n" -"כול המקורות כרגע ×ž×‘×•×˜×œ×™× ×תה צריך להריץ ×ת ×ž× ×”×œ \n" -"מקורות ×¢×™×“×§×•× ×™× ×œ×פשר לפחות מקור ×חד (תבדוק ×ת העמודה של ×ישור )\n" -"ו××– התחל ×ת ×ž× ×”×œ ×”×¢×™×“×§×•× ×™×" +msgid "Summary: " +msgstr "סיכו×:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "מידע על החבילות" +msgid "Importance: " +msgstr "חשיבות : " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "הכל הותקן בהצלחה." +msgid "Size: " +msgstr "גודל : " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת עדכון המ×גר..." +msgid "Version: " +msgstr "גרסה: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "שגי××” חמורה קרתה : %s." +msgid "Name: " +msgstr "ש×: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"החבילות הב×ות יוסרו על ×ž× ×ª ל×פשר שדרוג של חבילות ×חרות:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"×”×× ×œ×”×ž×©×™×š ?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "הגירסה ×”×ž×•×ª×§× ×ª כרגע: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "בתי×ורי×" +msgid "Source: " +msgstr "מ×גר: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "הגדרת ×©×¨×ª×™× ×ž×ª×•×•×›×™×" +msgid "(Not available)" +msgstr "(ל×-זמין)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"יש צורך להתחבר ל×תר MandrakeSoft על ×ž× ×ª ×œ×™×™×‘× ×ת רשימת ×תרי המר××”.\n" -"× × ×œ×‘×“×•×§ שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" -"\n" -"×”×× × ×™×ª×Ÿ להמשיך?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "רשימת ×©×™× ×•×™×™×:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨" +msgid "Files:\n" +msgstr "קבצי×:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "גודל × ×‘×—×¨: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "הוספת מ×גר" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "מ×תחל..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "גודל × ×‘×—×¨ : %d MB /×ž×§×•× ×¤× ×•×™ : %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "שמירת ×©×™× ×•×™×™×" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"בחירת החבילה ×ו החבילות הב×ות יבוטל כעת עקב תלויות\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "שגי××” בזמן הורדה" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"מצטער, ×ין ב×פשרותך לבחור ×ת החבילה ×ו החבילות הב×ות:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"הסיבות:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "מכין חבילות ×œ×”×ª×§× ×”..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "סתירה ×¢×" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "חשיבות : " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "×ין ×פשרות להתקין ×ת החבילה '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -607,83 +664,76 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "הוספה..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "חבילות × ×•×¡×¤×•×ª × ×“×¨×©×•×ª" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "הגדרת המ×גר × ×›×©×œ×”." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "×ין ×פשרות להתקין ×ת החבילה '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"×”×”×ª×§× ×” הסתיימה; %s.\n" +"הסרת החבילות הב×ות, תהרוס לך ×ת המערכת. מצטער: \n" "\n" -"כמה קבצי תצורה × ×•×¦×¨×• בש×, `.rpmnew' ×ו `.rpmsave'\n" -"יש ב×פשרותך לעיין ×‘×”× ×‘×›×“×™ ×œ×”×©×œ×™× ×ת עדכון המערכת שלך:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "דפדוף..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "×ין ×פשרות להתקין ×ת החבילה '%s'\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "מידע..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"החבילות הב×ות צריכות להימחק בגלל התלויות שלהן:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "עליך ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה בכדי להמשיך." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "יש להסיר מספר חבילות × ×•×¡×¤×•×ª" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" +msgid "More information on package..." +msgstr "עוד מידע על החבילות..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "מכין חבילות ×œ×”×ª×§× ×”..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "×ין שרת" +msgid "Information on packages" +msgstr "מידע על החבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "עליך ×œ×ž×œ× ×œ×¤×—×•×ª ×ת שתי ×”×›× ×™×¡×•×ª הר××©×•× ×•×ª." +msgid "More info" +msgstr "עוד מידע " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "×”×ª×§× ×”" +msgid "Addable" +msgstr "בעלות יכולות הוספה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "יפן" +msgid "Upgradable" +msgstr "בעלות יכולת שדרוג" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "×œ× ×œ×¢×©×•×ª כלו×" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"רשימת ×”×¢×™×“×›×•× ×™× ×¨×™×§×”. מצב ×–×” יכול לקרות ב××\n" +"×ין ×¢×“×›×•× ×™× ×–×ž×™× ×™× ×¢×‘×•×¨ החבילות ×”×ž×•×ª×§× ×•×ª במחשבך,\n" +"×ו שכבר ×”×ª×§× ×ª ×ת כל ×”×¢×™×“×›×•× ×™×." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -692,342 +742,380 @@ msgstr "×œ× ×œ×¢×“×›×Ÿ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "תי×ור: " +msgid "(none)" +msgstr "(כלו×)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"×”×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”, כמה ×§×‘×¦×™× ×—×¡×¨×™×.\n" -"יתכן שעלייך לעדכן ×ת בסיס ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ מ×גרי ×”×ª×•×›× ×”." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת ×”×›× ×ª רשימת חבילות..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לפתוח ×ת החבילה '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"×זהרה! × ×¨××” שכמות החבילות ×©× ×“×¨×© להתקין עלול לגרו×\n" -"לכך ×©×”×›×•× ×Ÿ הקשיח ×™×ª×ž×œ× ×œ×—×œ×•×˜×™×Ÿ; מצב מסוכן במיוחד \n" -"בעת ×”×ª×§× ×ª חבילות שיש ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×ž× ×•.\n" -"\n" -"×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š להתקין ×ת כל החבילות שבחרת ?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "×חת החבילות הב×ות דרושה:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "ש×: " +msgid "Please choose" +msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "×‘×—×™× ×” ...." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "מכין חבילות ×œ×”×ª×§× ×”..." +msgid "Not selected" +msgstr "התגלו סתירות" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "×וסטרליה" +msgid "Selected" +msgstr "× ×‘×—×¨×”" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "×”×”×ª×§× ×” × ×’×ž×¨×”" +msgid "Search results" +msgstr "תוצ×ות חיפוש" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "על פי × ×’×™×©×•×ª עדכון" +msgid "Stop" +msgstr "עצירה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "פולין" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת החיפוש..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "גרסה: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "תוצ×ות חיפוש (כלו×)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "×חר" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "ב×פשרותך לספק ×©× ×ž×™×©×ª×ž×©/סיסמה לצורך הזדהות בשרת המתווך:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ברוך בו×ך ל\"עורך מקורות ×”×ª×•×›× ×”\"\n" +"\n" +"כלי ×–×” יעזור לך להגדיר ×ת מ×גרי ×”×ª×•×›× ×” ×œ×”×ª×§× ×ª חבילות שבהן ×‘×¨×¦×•× ×š להשתמש\n" +"במחשב ×–×”. מ××’×¨×™× ×לו ישמשו ×œ×”×ª×§× ×ª חבילות ×ª×•×›× ×” חדשות ×ו על-×ž× ×ª לעדכן\n" +"×ת המערכת." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "שמירה ויצי××”" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "עריכת מ×גר \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "שגי××”..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "בעלות יכולת שדרוג" +msgid "Update..." +msgstr "עדכון..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " סיו×." +msgid "Add..." +msgstr "הוספה..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "מכין חבילות ×œ×”×ª×§× ×”..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "×‘×—×™× ×ª קובץ במ×גר `%s'..." +msgid "Source" +msgstr "מ×גר" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "חבילות × ×•×¡×¤×•×ª × ×“×¨×©×•×ª" +msgid "Enabled?" +msgstr "מופעל?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "×ª×™×§×•× ×™ ב××’×™×" +msgid "Configure sources" +msgstr "הגדרת מ×גרי×" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s', זמן × ×•×ª×¨:%s, במהירות: %s" +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "×’×¨×ž× ×™×”" +msgid "User:" +msgstr "משתמש: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "רוסיה" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "ב×פשרותך לספק ×©× ×ž×™×©×ª×ž×©/סיסמה לצורך הזדהות בשרת המתווך:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "× ×•×¨×•×•×’×™×”" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "×©× ×”×ž×—×©×‘ המ×רח של השרת המתווך:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ×”×”×ª×§× ×”" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"×× × ×“×¨×©×ª הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר ×ת ×©× ×”×ž×—×©×‘ המ×רח וממשק (port) ××•×¤×¦×™×•× ×œ×™ " +"(תחביר: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" +msgid "Configure proxies" +msgstr "הגדרת ×©×¨×ª×™× ×ž×ª×•×•×›×™×" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "עריכת מ×גר" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת עדכון המ×גר..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "הרפובליקה הצ'כית" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "בכדי לשמור ×ת ×”×©×™× ×•×™×™×, עליך ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה ×ל ×”×›×•× ×Ÿ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "עצירה" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "עליך ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה בכדי להמשיך." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "עדכון" +msgid "Save changes" +msgstr "שמירת ×©×™× ×•×™×™×" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת הסרת החבילות..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "×”× ×ª×™×‘ לקובץ synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "מידע רגיל" +msgid "URL:" +msgstr "כתובת (URL):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "עריכת מ×גר \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מוריד ×ת החבילה %s' (%s/%s)" +msgid "Edit a source" +msgstr "עריכת מ×גר" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "גודל × ×‘×—×¨ : %d MB /×ž×§×•× ×¤× ×•×™ : %d MB" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת הסרת המ×גר..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "ספרד" +msgid "Type of source:" +msgstr "סוג המ×גר:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ×¨×’×™×œ×™×" +msgid "Adding a source:" +msgstr "הוספת מ×גר: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "על פי מצב בחירה" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"כבר יש מ×גר ×‘×©× ×–×”, ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š \n" +"להחליף ×ותו ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr " × × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת הורדת כתובות ×תרי מר××” מ×תר MandrakeSoft" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "עליך ×œ×ž×œ× ×œ×¤×—×•×ª ×ת שתי ×”×›× ×™×¡×•×ª הר××©×•× ×•×ª." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "ש×:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "×©× ×ž×™×©×ª×ž×©:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "×וסטריה" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "שגי××” בקובץ" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "בחירת ×תר מר××”..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת המ××’×¨×™× ××•×ª× ×‘×¨×¦×•× ×š לעדכן:" +msgid "Browse..." +msgstr "דפדוף..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "עדכון..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "בודק ×—×•×ª× ×–×™×”×•×™ של '%s'..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "× ×ª×™×‘ ×ו × ×§×•×“×ª חיבור (mount) : " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(כלו×)" +msgid "Removable device" +msgstr "התקן × ×™×ª×Ÿ להסרה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"הסרת החבילות הב×ות, תהרוס לך ×ת המערכת. מצטער: \n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "שרת HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מתקין ×ת החבילה %s' (%s/%s)" +msgid "FTP server" +msgstr "שרת FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "הגירסה ×”×ž×•×ª×§× ×ª כרגע: " +msgid "Path:" +msgstr "× ×ª×™×‘:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "×חר" +msgid "Local files" +msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×§×•×ž×™×™×" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "סיבת העדכון: " +msgid "Add a source" +msgstr "הוספת מ×גר" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת השרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"עדכון המ×גר × ×›×©×œ, מ×גר ×–×” ×™× ×•×˜×¨×œ ב×ופן ×וטומטי.\n" +"\n" +"שגי×ות:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "הגדרת המ×גר × ×›×©×œ×”." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת חיפוש חבילות ×–×ž×™× ×•×ª..." +msgid "Update" +msgstr "עדכון" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "×”× ×ª×™×‘ לקובץ synthesis/hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת המ××’×¨×™× ××•×ª× ×‘×¨×¦×•× ×š לעדכן:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "תוצ×ות חיפוש (כלו×)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת עדכון המ×גר..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "×“× ×ž×¨×§" +msgid " failed!" +msgstr " × ×›×©×œ!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "סין" +msgid " done." +msgstr " סיו×." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "×רה\"ב" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "×©×™× ×•×™×™×:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s', זמן × ×•×ª×¨:%s, במהירות: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "בודק ×—×•×ª× ×–×™×”×•×™ של '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "יש להסיר מספר חבילות × ×•×¡×¤×•×ª" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "×‘×—×™× ×ª קובץ מרוחק במ×גר `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "×‘×—×™× ×ª קובץ במ×גר `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "ל×" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "העתקת קובץ מהמ×גר `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "סיכו×:" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת השרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "×§× ×“×”" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"×ין ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×תר מת××™×.\n" +"\n" +"×™×©× ×Ÿ מספר סיבות ×פשריות לבעיה מעין זו, ×©×”× ×¤×•×¦×” בהן ×”×™× ×©×רכיטקטורת\n" +"המעבד הר×שי במחשב שלך ×œ× × ×ª×ž×›×ª על-ידי ×”×¢×“×›×•× ×™× ×”×¨×©×ž×™×™× ×©×œ ×ž× ×“×¨×™×™×§\n" +"×œ×™× ×•×§×¡." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "יוון" +msgid "No mirror" +msgstr "×ין שרת" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1044,266 +1132,178 @@ msgstr "" "יתכן והרשת, ×ו ×”×תר של MandrakeSoft ××™× × ×–×ž×™× ×™×.\n" "× × ×œ× ×¡×•×ª שוב מ×וחר יותר." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "מ×גר: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "העתקת קובץ מהמ×גר `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "× ×ª×™×‘:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "בעיה בזמן ההסרה" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "לפי מ×גר ×”×ª×•×›× ×”" +msgid "Error during download" +msgstr "שגי××” בזמן הורדה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "× ×‘×—×¨×”" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr " × × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת הורדת כתובות ×תרי מר××” מ×תר MandrakeSoft" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "×”×•×œ× ×“" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"יש צורך להתחבר ל×תר MandrakeSoft על ×ž× ×ª ×œ×™×™×‘× ×ת רשימת ×תרי המר××”.\n" +"× × ×œ×‘×“×•×§ שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"\n" +"×”×× × ×™×ª×Ÿ להמשיך?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "בעלות יכולות הוספה" +msgid "United States" +msgstr "×רה\"ב" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ל×-זמין)" +msgid "China" +msgstr "סין" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"מצטער, ×ין ב×פשרותך לבחור ×ת החבילה ×ו החבילות הב×ות:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"הסיבות:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "התגלו סתירות" +msgid "United Kingdom" +msgstr "×‘×¨×™×˜× ×™×”" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "הסרת חבילות ×ª×•×›× ×”" +msgid "Taiwan" +msgstr "טיוו×ן" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"דוח שגי×ות:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"רשימת ×”×¢×™×“×›×•× ×™× ×¨×™×§×”. מצב ×–×” יכול לקרות ב××\n" -"×ין ×¢×“×›×•× ×™× ×–×ž×™× ×™× ×¢×‘×•×¨ החבילות ×”×ž×•×ª×§× ×•×ª במחשבך,\n" -"×ו שכבר ×”×ª×§× ×ª ×ת כל ×”×¢×™×“×›×•× ×™×." +msgid "Portugal" +msgstr "פורטוגל" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" +msgid "Poland" +msgstr "פולין" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "×חת החבילות הב×ות דרושה:" +msgid "Norway" +msgstr "× ×•×¨×•×•×’×™×”" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "יצי××”" +msgid "Netherlands" +msgstr "×”×•×œ× ×“" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"יש צורך להתחבר לשרת על ×ž× ×ª ×œ×™×™×‘× ×ת החבילות ×”×ž×¢×•×“×›× ×•×ª.\n" -"× × ×œ×‘×“×•×§ שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" -"\n" -"×”×× × ×™×ª×Ÿ להמשיך?" +msgid "Korea" +msgstr "קורי××”" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "×ישור" +msgid "Japan" +msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת הוספת המ×גר..." +msgid "Italy" +msgstr "×יטליה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "סוג המ×גר:" +msgid "Israel" +msgstr "ישר×ל" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "× × ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה ×‘×©× \"%s\" להתקן [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "×™×™×‘×•× ×—×‘×™×œ×•×ª מהמ×גר ××™× ×• ×פשרי" +msgid "France" +msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "× ×‘×—×¨×• יותר מידי חבילות" +msgid "Finland" +msgstr "×¤×™× ×œ× ×“" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "סתירה ×¢×" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ספרד" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ברוך בו×ך ל- MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"כלי ×–×” יעזור לך לבחור ×ת ×”×¢×“×›×•× ×™× ×©×”× ×š רוצה להתקין על המחשב שלך." +msgid "Danmark" +msgstr "×“× ×ž×¨×§" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "בחירות ×ž× ×“×¨×™×™×§" +msgid "Germany" +msgstr "×’×¨×ž× ×™×”" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"יש ב×פשרותך לבחור ×ת ×תר המר××” המבוקש ב×ופן ×™×“× ×™. לצורך ×–×”,\n" -"יש להפעיל ×ת ×”×™×™×©×•× \"×ž× ×”×œ מ×גרי ×ª×•×›× ×”\", ולהוסיף ×ת מ×גר ×”×ª×•×›× ×”\n" -"'×¢×“×›×•× ×™ ×בטחה'.\n" -"\n" -"ל×חר מכן, יש להריץ מחדש ×ת MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "רשימת ×©×™× ×•×™×™×:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "קוסטה-ריקו" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "קורי××”" +msgid "Canada" +msgstr "×§× ×“×”" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "התקן × ×™×ª×Ÿ להסרה" +msgid "Brazil" +msgstr "ברזיל" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "החלפת מדיה" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "עדכון ×ž× ×“×¨×™×™×§" +msgid "Australia" +msgstr "×וסטרליה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "על פי גודל" +msgid "Austria" +msgstr "×וסטריה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "שרת FTP" +msgid "Info..." +msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "קבצי×:\n" +msgid "No" +msgstr "ל×" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"עדכון המ×גר × ×›×©×œ, מ×גר ×–×” ×™× ×•×˜×¨×œ ב×ופן ×וטומטי.\n" -"\n" -"שגי×ות:\n" -"%s" +msgid "Yes" +msgstr "כן" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -14,21 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -41,138 +34,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instaliraj" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Molimo prièekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Molimo prièekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket je veæ instaliran" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instaliraj sve" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velièina" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket je veæ instaliran" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Prika¾i sigurnosne nadogradnje" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Gre¹ka..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesiti izvor?" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -182,367 +162,341 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Prenosivi medij" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Pronaði:" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Prisili" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U Redu" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket %s nije potpisan" +msgid "Initializing..." +msgstr "Instaliram:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite mirror:" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Molim prièekajte\n" -"Dodajem izvor" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Lo¹i, neèitljivi ili nisu pronaðeni paketi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Izaberite va¹e pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalirano" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Lokalno" +msgid "Do nothing" +msgstr "ali ne odgovara" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy korisnik:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "A¾uriraj izvore" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Prenosivi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalno" +msgid "changes:" +msgstr "Paketi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instaliraj" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Pomoæ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +"Molimo prièekajte\n" +"Sortiram pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instaliraj sve" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretra¾ivanja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Lokalno" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronaði:" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molimo prièekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Gre¹a pri pisanju\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Molimo prièekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznato" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate postavke" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Upravitelj programima " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Zavr¹i" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Popis za uklanjanje" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Pomoæ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "potraga" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Pronaði:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" -"slijedeæi paketi biti æe uklonjeni:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paketa veæ instalirano" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajland" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +msgid "Normal information" +msgstr "normalne dogradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "A¾uriraj izvore" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Molimo prièekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket %s nije potpisan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Izaberite va¹e pakete" +msgid "in files" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Opisi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Opisi" +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Podesiti izvor?" +msgid "by size" +msgstr "Veliè. Dub." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeDogradnja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "" -"Molim prièekajte\n" -"Dodajem izvor" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalne nadogradnje" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instaliram:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Prika¾i ispravke gre¹aka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paketi" +msgid "Security updates" +msgstr "Prika¾i sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opisi" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +msgid "Summary: " +msgstr "Sumarno" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -550,673 +504,719 @@ msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Velièina" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" +msgid "Version: " +msgstr "Verzija:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" +msgid "Source: " +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Popis za uklanjanje" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "mirror:" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ali ne odgovara" +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Napravi Nadogradnje" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opisi" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" +"slijedeæi paketi biti æe uklonjeni:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalirano" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " +"ispravno:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Izaberite va¹e pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "A¾uriraj izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +msgid "No update" +msgstr "Napravi Nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(nema)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Molimo prièekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Prika¾i ispravke gre¹aka" +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznato" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Njemaèka" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ruska" +msgid "Please choose" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norve¹ka" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +msgid "Not selected" +msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "potraga" +msgid "Selected" +msgstr "" +"Izaberi\n" +"sve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "A¾uriraj izvore" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Èe¹ka Republika" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretra¾ivanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Zaustavljanje" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Nadogradi" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Molimo prièekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molimo prièekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "normalne dogradnje" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretra¾ivanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Ostali" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "©panjolska" +msgid "Save and quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalne nadogradnje" +msgid "Proxy..." +msgstr "Gre¹ka..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Nadogradi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "A¾uriraj" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Enabled?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Gre¹a pri pisanju\n" +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"Molim odaberite izvore\n" -"koje ¾elite dograditi:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Nadogradi" +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nema)" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy korisnik:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Podesiti izvor?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostali" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Molimo prièekajte\n" -"Dohvaæam listu mirror-a" +msgid "URL:" +msgstr "URL: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "A¾uriraj" +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "A¾uriraj izvore" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Molimo prièekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Edit a source" +msgstr "A¾uriraj izvore" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretra¾ivanja" +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"Molim prièekajte\n" +"Dodajem izvor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Amerièke Dr¾ave" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paketi" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite mirror:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " -"ispravno:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumarno" +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grèka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Molim prièekajte\n" +"Dodajem izvor" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Update" +msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Lo¹i, neèitljivi ili nisu pronaðeni paketi" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" +"Molim odaberite izvore\n" +"koje ¾elite dograditi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +msgid " failed!" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"Izaberi\n" -"sve" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Examining file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Upravitelj programima " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Molimo prièekajte\n" +"Dohvaæam listu mirror-a" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "©vedska" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "mirror:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Zavr¹i" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U Redu" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Amerièke Dr¾ave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Izaberite va¹e pakete" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "©vedska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paketa veæ instalirano" +msgid "Russia" +msgstr "Ruska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norve¹ka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeDogradnja" +msgid "Korea" +msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Grèka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "France" msgstr "Prisili" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Pronaði:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Spain" +msgstr "©panjolska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Njemaèka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Èe¹ka Republika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate postavke" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Veliè. Dub." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 11:02+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Engedélyezve?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugália" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Kívánja folytatni?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -48,58 +44,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "csoport szerint" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Üdvözli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissítés).\n" +"\n" +"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" +"telepíteni a gépére." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Üdvözli a szoftvereltávolító program.\n" +"\n" +"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" +"eltávolítani a gépérõl." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Telepítés" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezûleg" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Teljes telepítés" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Csomagok elõkészítése a telepítéshez..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Csomagok elõkészítése a telepítéshez..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "További információ a csomagról..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"A függõségeik miatt a következõ csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n" +"A telepítés befejezõdött; %s.\n" "\n" +"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" +"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -107,490 +149,506 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problémák adódtak a telepítés során" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KByte" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Csomagok elõkészítése a telepítéshez..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Üdvözli a szoftvereltávolító program.\n" "\n" -"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" -"eltávolítani a gépérõl." +"\n" +"Hibaüzenetek:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Mentés és kilépés" +"A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok\n" +"nem találhatók. Esetleg frissítse a forrás-adatbázist." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n" +"A következõ csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n" +"frissíteni lehessen:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Kívánja folytatni?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Méret: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Biztonsági frissítések" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevû adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximális mennyiségû információ" +msgid "Change medium" +msgstr "Adatforrás váltása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializálás..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Hiba..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Csomagok elõkészítése a telepítéshez..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Csomagtelepítéshez rendszergazdai jogosultság szükséges." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Egyesült Királyság" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Források beállítása" +msgid "Inspect..." +msgstr "Vizsgálat..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "a nevekben" +msgid "Installation finished" +msgstr "A telepítés befejezõdött" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nem található megfelelõ tükörkiszolgáló.\n" -"\n" -"A problémának többféle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" -"a hivatalos Mandrake Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n" -"gépében levõ processzort." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne tegyen semmit" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"A következõ csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n" -"frissíteni lehessen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kívánja folytatni?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s használata fõfájlként" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s eltávolítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Akkor is" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finnország" +msgid "changes:" +msgstr "módosítások:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Akkor is" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s vizsgálata" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "További információ" +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"A kívánt tükörkiszolgáló saját kezûleg is kiválasztható; ehhez\n" +"indítsa el a szoftverforrás-kezelõt, majd vegyen fel egy \"Biztonsági\n" +"frissítések\" forrást.\n" "\n" -"Kívánja folytatni?" +"Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "A csomaglista újraolvasása" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezûleg" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Válasszon ki egy tükröt..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Forrás felvétele:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A frissítõcsomagok letöltéséhez most kapcsolódni kell a\n" +"tükörkiszolgálóhoz. Ellenõrizze, hogy a hálózat elérhetõ-e.\n" +"\n" +"Kívánja folytatni?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthetõ\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fájlhiba" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Csomagok elõkészítése a telepítéshez..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Az összes csomag," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake-frissítés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "a fájlokban" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "A proxy gépneve:" +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Forrás(ok) frissítése" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Helyi fájlok" +msgid "Help" +msgstr "Segítség" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s vizsgálata" +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Telepítés" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Keresés:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Segítség" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A következõ csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n" +"frissíteni lehessen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kívánja folytatni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-kiszolgáló" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Üdvözli a csomagforrás-szerkesztõ.\n" +"Figyelmeztetés: úgy tûnik, hogy a telepítésre kijelölt csomagok\n" +"nem fognak elférni a fájlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" +"hely a telepítés után. Ez veszélyes lehet, ezért átgondolandó.\n" "\n" -"Ezzel a programmal beállíthatja a gépen használni kívánt csomagforrásokat.\n" -"Ezt követõen a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" -"frissítheti a meglevõket." +"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Teljes telepítés" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Túl sok csomag van kijelölve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s használata fõfájlként" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximális mennyiségû információ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Keresési eredmény" +msgid "Normal information" +msgstr "Normál mennyiségû információ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " nem sikerült" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Forrás(ok) frissítése" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazília" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "A csomaglista újraolvasása" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "A kijelölés visszaállítása" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Keresés:" +msgid "in files" +msgstr "a fájlokban" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" +msgid "in descriptions" +msgstr "a leírásokban" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Keresés..." +msgid "in names" +msgstr "a nevekben" +# it's a sort method +# "new or update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..." +msgid "by update availability" +msgstr "telepítettség alapján" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyitható meg\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "forrás alapján" +# it's a sort method +# "selected or not" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "A kijelölés visszaállítása" +msgid "by selection state" +msgstr "kijelölési állapot szerint" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a " -"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "méret szerint" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"A függõségeik miatt a következõ csomago(ka)t is el kell távolítani:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "csoport szerint" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "All packages," +msgstr "Az összes csomag," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-válogatás" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Normál frissítések" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hibajavító frissítések" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Felhasználó:" +msgid "Security updates" +msgstr "Biztonsági frissítések" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Az adatforrás frissítése folyamatban..." +msgid "Description: " +msgstr "Leírás: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "A frissítés oka: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Összefoglaló: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Információ a csomagokról" +msgid "Importance: " +msgstr "Fontosság: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KByte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" +msgid "Size: " +msgstr "Méret: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." +msgid "Version: " +msgstr "Verzió: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Név: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"A következõ csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat\n" -"frissíteni lehessen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kívánja folytatni?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "A jelenleg telepített verzió: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "a leírásokban" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Akkor is" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyk beállítása" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nem elérhetõ)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"A tükörkiszolgálók listájának letöltéséhez most kapcsolódni kell\n" -"a MandrakeSoft weboldalához. Ellenõrizze, hogy a hálózat elérhetõ-e.\n" -"\n" -"Kívánja folytatni?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Változások jegyzéke:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Válasszon" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fájlok:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kijelölve: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Forrás felvétele" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializálás..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Módosítások mentése" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"A függõségeik miatt a következõ csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Hiba a letöltés közben" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A következõ csomag(ok) nem választható(k):\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Csomagok elõkészítése a telepítéshez..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "ütközik ezzel:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Fontosság: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthetõ\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -602,83 +660,80 @@ msgstr "" "A függõségek miatt a következõ csomago(ka)t is telepíteni kell:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Felvétel..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Szükség van további csomagokra" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthetõ\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"A telepítés befejezõdött; %s.\n" +"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" "\n" -"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" -"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Böngészés..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"A függõségeik miatt a következõ csomago(ka)t is el kell távolítani:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthetõ\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Információ..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" +msgid "More information on package..." +msgstr "További információ a csomagról..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +msgid "Information on packages" +msgstr "Információ a csomagokról" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Csomagok elõkészítése a telepítéshez..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Tükörkiszolgáló nem található" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Legalább az elsõ két bejegyzést ki kell tölteni." +msgid "More info" +msgstr "További információ" +# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects +# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer +# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already +# installed packages #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" +msgid "Addable" +msgstr "Telepíthetõ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japán" +msgid "Upgradable" +msgstr "Frissíthetõ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne tegyen semmit" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A frissítési lista üres. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az Ön\n" +"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n" +"lett az összes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -687,347 +742,376 @@ msgstr "Frissítés nem található" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Leírás: " +msgid "(none)" +msgstr "(egyik sem)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok\n" -"nem találhatók. Esetleg frissítse a forrás-adatbázist." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyitható meg\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: úgy tûnik, hogy a telepítésre kijelölt csomagok\n" -"nem fognak elférni a fájlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" -"hely a telepítés után. Ez veszélyes lehet, ezért átgondolandó.\n" -"\n" -"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Szükség van a következõ csomagok valamelyikére:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Név: " +msgid "Please choose" +msgstr "Válasszon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Vizsgálat..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Csomagok elõkészítése a telepítéshez..." +msgid "Not selected" +msgstr "Ütközések találhatók" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ausztrália" +msgid "Selected" +msgstr "Kijelölve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "A telepítés befejezõdött" +msgid "Search results" +msgstr "Keresési eredmény" -# it's a sort method -# "new or update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "telepítettség alapján" +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Lengyelország" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Keresés..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzió: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Keresési eredmény (nincs)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Üdvözli a csomagforrás-szerkesztõ.\n" +"\n" +"Ezzel a programmal beállíthatja a gépen használni kívánt csomagforrásokat.\n" +"Ezt követõen a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" +"frissítheti a meglevõket." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Mentés és kilépés" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "\"%s\" forrás szerkesztése:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Hiba..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Frissíthetõ" +msgid "Update..." +msgstr "Frissítés..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " kész" +msgid "Add..." +msgstr "Felvétel..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Módosítás" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Csomagok elõkészítése a telepítéshez..." +msgid "Source" +msgstr "Akkor is" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Fájl vizsgálata: \"%s\"..." +msgid "Enabled?" +msgstr "Engedélyezve?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Szükség van további csomagokra" +msgid "Configure sources" +msgstr "Források beállítása" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hibajavító frissítések" +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevõ idõ: %s; sebesség: %s" +msgid "User:" +msgstr "Felhasználó:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Németország" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Oroszország" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "A proxy gépneve:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvégia" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a " +"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problémák adódtak a telepítés során" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyk beállítása" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Az adatforrás frissítése folyamatban..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Forrás szerkesztése" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cseh Köztársaság" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Leállítás" +msgid "Save changes" +msgstr "Módosítások mentése" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" +"A kiterjesztett függõséglista illetve fejléclista relatív elérési útja:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" forrás szerkesztése:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normál mennyiségû információ" +msgid "Edit a source" +msgstr "Forrás szerkesztése" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB" +msgid "Type of source:" +msgstr "Az adatforrás típusa:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanyolország" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Forrás felvétele:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normál frissítések" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?" -# it's a sort method -# "selected or not" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "kijelölési állapot szerint" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Legalább az elsõ két bejegyzést ki kell tölteni." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a MandrakeSoft weboldaláról..." +msgid "Name:" +msgstr "Név:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ausztria" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fájlhiba" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Válasszon ki egy tükröt..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Válassza ki, mely forrás(oka)t kívánja frissíteni:" +msgid "Browse..." +msgstr "Böngészés..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Frissítés..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "\"%s\" aláírásának ellenõrzése..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(egyik sem)" +msgid "Removable device" +msgstr "Cserélhetõ eszköz" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-kiszolgáló" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-kiszolgáló" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "A jelenleg telepített verzió: " +msgid "Path:" +msgstr "Útvonal:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +msgid "Local files" +msgstr "Helyi fájlok" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "A frissítés oka: " +msgid "Add a source" +msgstr "Forrás felvétele" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Az adatforrás frissítése nem sikerült, ezért letiltásra kerül." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Módosítás" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "" -"A kiterjesztett függõséglista illetve fejléclista relatív elérési útja:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Válassza ki, mely forrás(oka)t kívánja frissíteni:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Keresési eredmény (nincs)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dánia" +msgid " failed!" +msgstr " nem sikerült" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kína" +msgid " done." +msgstr " kész" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerikai Egyesült Államok" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "módosítások:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevõ idõ: %s; sebesség: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "\"%s\" aláírásának ellenõrzése..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Fájl vizsgálata: \"%s\"..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nem" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Fájl másolása: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Összefoglaló: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nem található megfelelõ tükörkiszolgáló.\n" +"\n" +"A problémának többféle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" +"a hivatalos Mandrake Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n" +"gépében levõ processzort." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Görögország" +msgid "No mirror" +msgstr "Tükörkiszolgáló nem található" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1044,262 +1128,178 @@ msgstr "" "Elképzelhetõ, hogy a hálózat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" "elérhetõ. Próbálja meg késõbb." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Akkor is" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Fájl másolása: \"%s\"..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Csomagtelepítéshez rendszergazdai jogosultság szükséges." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során" +msgid "Error during download" +msgstr "Hiba a letöltés közben" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "forrás alapján" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a MandrakeSoft weboldaláról..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Kijelölve" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A tükörkiszolgálók listájának letöltéséhez most kapcsolódni kell\n" +"a MandrakeSoft weboldalához. Ellenõrizze, hogy a hálózat elérhetõ-e.\n" +"\n" +"Kívánja folytatni?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandia" +msgid "United States" +msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects -# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer -# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already -# installed packages -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Telepíthetõ" +msgid "China" +msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nem elérhetõ)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A következõ csomag(ok) nem választható(k):\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ütközések találhatók" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Egyesült Királyság" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svédország" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Hibaüzenetek:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Oroszország" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"A frissítési lista üres. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az Ön\n" -"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n" -"lett az összes." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugália" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s" +msgid "Poland" +msgstr "Lengyelország" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Szükség van a következõ csomagok valamelyikére:" +msgid "Norway" +msgstr "Norvégia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandia" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"A frissítõcsomagok letöltéséhez most kapcsolódni kell a\n" -"tükörkiszolgálóhoz. Ellenõrizze, hogy a hálózat elérhetõ-e.\n" -"\n" -"Kívánja folytatni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Akkor is" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Japan" +msgstr "Japán" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Telepítés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Telepítés" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Az adatforrás típusa:" +msgid "Greece" +msgstr "Görögország" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevû adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" +msgid "France" +msgstr "Akkor is" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." +msgid "Finland" +msgstr "Finnország" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Túl sok csomag van kijelölve" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "ütközik ezzel:" +msgid "Spain" +msgstr "Spanyolország" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Üdvözli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissítés).\n" -"\n" -"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" -"telepíteni a gépére." +msgid "Danmark" +msgstr "Dánia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-válogatás" +msgid "Germany" +msgstr "Németország" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"A kívánt tükörkiszolgáló saját kezûleg is kiválasztható; ehhez\n" -"indítsa el a szoftverforrás-kezelõt, majd vegyen fel egy \"Biztonsági\n" -"frissítések\" forrást.\n" -"\n" -"Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cseh Köztársaság" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Változások jegyzéke:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Akkor is" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Cserélhetõ eszköz" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Adatforrás váltása" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake-frissítés" +msgid "Australia" +msgstr "Ausztrália" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "méret szerint" +msgid "Austria" +msgstr "Ausztria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-kiszolgáló" +msgid "Info..." +msgstr "Információ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fájlok:\n" +msgid "No" +msgstr "Nem" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Az adatforrás frissítése nem sikerült, ezért letiltásra kerül." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Igen" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 16:36+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Diaktifkan?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Path atau titik mount:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Lanjutkan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -48,68 +44,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "menurut grup" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Install" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cara memilih mirror" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Info tambahan paket..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" +"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" +"komputer Anda." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -124,21 +68,40 @@ msgstr "" "Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" "dari komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saat instalasi paket:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Simpan dan keluar" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Masalah saat penghapusan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -148,368 +111,300 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ukuran" +msgid "Installation failed" +msgstr "Install semua" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Tampilkan update sekuriti" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Info maximum" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Error..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inggris" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan source" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "dalam nama" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Semua sukses diinstal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" +"Instalasi usai; %s.\n" "\n" -"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" -"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." +"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." +"rpmsave',\n" +"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Jalan terus?" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ada masalah saat instalasi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Hapus .%s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Error yg dilaporkan:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" +"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Force" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Info lain" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Lanjutkan?" +"Jalan terus?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Muat ulang daftar paket" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pilih mirror..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Penambahan source:" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Semua paket," +msgid "Change medium" +msgstr "Ubah media" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "dalam file" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inisialisasi..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Username proxy:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Update source" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "File lokal" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pemeriksaan %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Install" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Help" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pilih paket Anda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Selamat datang di editor sumber paket!\n" -"\n" -"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" -"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" -"piranti lunak baru atau meng-update" +msgid "Inspect..." +msgstr "Periksa..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Install semua" +msgid "Installation finished" +msgstr "Terinstall" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" +msgid "Do nothing" +msgstr "Menganggur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Hasil pencarian" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " gagal!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Hapus .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Semua paket, menurut abjad" +msgid "changes:" +msgstr "perubahan:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, sedang dicari..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pemeriksaan %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Silahkan Tunggu\n" "Saya sedang mengurutkan paket" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "tidak tahu" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reset pilihan" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Media sedang ditambahkan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" +"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" +"`Security updates'.\n" +"\n" +"Lalu, restart MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cara memilih mirror" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Error saat instalasi paket:\n" +"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Media sedang dihapus..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Periksa file jauh source `%s'..." +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Username:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Error file" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Media sedang di-update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Silahkan Tunggu\n" -"Saya sedang mengurutkan paket" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Setting MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Penghapusan Paket Software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Pilih paket Anda" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Semua sukses diinstal" +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Help" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Media sedang di-update..." +msgid "Search" +msgstr "Cari" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -527,190 +422,161 @@ msgstr "" "Jalan terus?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Keterangan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan proxy" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" -"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" +"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" +"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" +"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" +"dan harus difikirkan hati-hati.\n" "\n" -"Jalan terus?" +"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Pilihlah" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Info maximum" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Tambah source" +msgid "Normal information" +msgstr "Info normal" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Update source" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inisialisasi..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Muat ulang daftar paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Simpan perubahan" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reset pilihan" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Error saat download" +msgid "in files" +msgstr "dalam file" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "in descriptions" +msgstr "Keterangan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Derajat Kepentingan: " +msgid "in names" +msgstr "dalam nama" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "menurut kesediaan update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tambahkan..." +msgid "by source repository" +msgstr "menurut repositori sumber" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat media." +msgid "by selection state" +msgstr "menurut status pilihan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalasi usai; %s.\n" -"\n" -"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." -"rpmsave',\n" -"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" +msgid "by size" +msgstr "menurut ukuran" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Selancar..." +msgid "by group" +msgstr "menurut grup" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "All packages," +msgstr "Semua paket," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Hapus" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Pilihan Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Lakukan update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Mirror:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tampilkan update bugfix" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Tampilkan update sekuriti" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jepang" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Keterangan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Menganggur" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Alasan update: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Lakukan update" +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Derajat Kepentingan: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Keterangan" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" -"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" -"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" -"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" -"dan harus difikirkan hati-hati.\n" -"\n" -"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -719,68 +585,80 @@ msgstr "Nama: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Periksa..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi terinstal: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "Source: " +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Tak tersedia)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Terinstall" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_File" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "menurut kesediaan update" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polandia" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versi:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Edit source \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Update" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " selesai." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konflik dengan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Periksa file source `%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -789,512 +667,634 @@ msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tampilkan update bugfix" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Jerman" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +msgid "More information on package..." +msgstr "Info tambahan paket..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ada masalah saat instalasi" +msgid "Information on packages" +msgstr "Pilih paket Anda" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Info lain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Edit source" +msgid "Addable" +msgstr "Dapat ditambahkan" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republik Ceko" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" +"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Lakukan update" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Update" +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Silahkan Tunggu\n" "Saya sedang mengurutkan paket" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Info normal" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "tidak tahu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" +msgid "Please choose" +msgstr "Pilihlah" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanyol" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Lakukan update" +msgid "Not selected" +msgstr "Konflik terdeteksi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Pilih\n" +"semua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "menurut status pilihan" +msgid "Search results" +msgstr "Hasil pencarian" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, sedang dicari..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Error file" +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Selamat datang di editor sumber paket!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" +"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" +"piranti lunak baru atau meng-update" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Simpan dan keluar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Update" +msgid "Proxy..." +msgstr "Error..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." +msgid "Update..." +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +msgid "Add..." +msgstr "Tambahkan..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi terinstal: " +msgid "Enabled?" +msgstr "Diaktifkan?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Lainnya" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan source" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Alasan update: " +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Silahkan tunggu\n" -"Saya sedang mengambil daftar mirror" +msgid "User:" +msgstr "Username:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Username proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Silahkan Tunggu\n" -"Saya sedang mengurutkan paket" +"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan proxy" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Media sedang di-update..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Simpan perubahan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denmark" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Edit source \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Cina" +msgid "Edit a source" +msgstr "Edit source" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerika Serikat" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Media sedang dihapus..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "perubahan:" +msgid "Type of source:" +msgstr "Jenis source:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Penambahan source:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Tidak" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Ringkasan" +msgid "Name:" +msgstr "Nama" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunani" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pilih mirror..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Error saat pengambilan daftar mirror:\n" -"\n" -"%s\n" -"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" -"Cobalah lagi nanti." +msgid "Browse..." +msgstr "Selancar..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sumber" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path atau titik mount:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Salin file utk source `%s'..." +msgid "Removable device" +msgstr "Perangkat portabel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Masalah saat penghapusan" +msgid "Local files" +msgstr "File lokal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "menurut repositori sumber" +msgid "Add a source" +msgstr "Tambah source" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Pilih\n" -"semua" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Belanda" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat media." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Dapat ditambahkan" +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Tak tersedia)" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " gagal!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " selesai." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflik terdeteksi" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Penghapusan Paket Software" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Periksa file jauh source `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Swedia" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Periksa file source `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Salin file utk source `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Silahkan tunggu\n" +"Saya sedang mengambil daftar mirror" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" "\n" -"\n" -"Error yg dilaporkan:\n" -"%s" +"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" +"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Mirror:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" -"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." +"Error saat pengambilan daftar mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" +"Cobalah lagi nanti." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" +msgid "Error during download" +msgstr "Error saat download" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" -"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" +"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" "\n" "Jalan terus?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "Amerika Serikat" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Media sedang ditambahkan..." +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis source:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inggris" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Pilih paket Anda" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Swedia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konflik dengan" +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" -"komputer Anda." +msgid "Poland" +msgstr "Polandia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Pilihan Mandrake" +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" -"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" -"`Security updates'.\n" -"\n" -"Lalu, restart MandrakeUpdate." +msgid "Netherlands" +msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Force" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Jepang" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunani" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Force" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Perangkat portabel" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyol" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denmark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Jerman" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republik Ceko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ubah media" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Setting MandrakeUpdate" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "menurut ukuran" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_File" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -13,21 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -40,138 +33,121 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Set inn" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Undirbý innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Undirbý innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Undirbý innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Set inn:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Undirbý innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Undirbý innsetningu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Undirbý innsetningu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Stærð" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Villa..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Undirbý innsetningu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Bæta við notanda" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Undirbý innsetningu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -181,357 +157,339 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjarlægja" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Neyða" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Neyða" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Í lagi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Miðlungs" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Get ekki sett inn þennan pakka" +msgid "Initializing..." +msgstr "Set inn:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Package installation..." msgstr "Undirbý innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Fjarlægja" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Nafn" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Miðlungs" +msgid "Installation finished" +msgstr "Set inn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Nafn" +msgid "Do nothing" +msgstr "Staðbundinn prentari" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Set inn" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjarlægja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Pakka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Augnablik..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Set inn:" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Leita" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Nafn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Augnablik..." +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Undirbý innsetningu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Hætta" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Get ekki opnað pakka" +msgid "Install" +msgstr "Set inn:" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Viðföng fyrir fjartengda lpd prentara" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Search" +msgstr "Leita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Undirbý innsetningu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Upplýsingar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Augnablik..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Miðlungs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Reload the packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Get ekki opnað pakka" +msgid "in files" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Lýsingar" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" +msgid "in names" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Augnablik..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Lýsingar" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Bæta við notanda" +msgid "All packages," +msgstr "Fjarlægja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Augnablik..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Miðlungs" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Set inn:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakka" +msgid "Description: " +msgstr "Lýsingar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Undirbý innsetningu" +msgid "Summary: " +msgstr "Yfirlit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -540,623 +498,674 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Stærð" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "Version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nafn: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Get ekki sett inn þennan pakka" +msgid "Source: " +msgstr "Neyða" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Viðföng fyrir fjartengda lpd prentara" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Undirbý innsetningu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install" -msgstr "Set inn:" +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Staðbundinn prentari" +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " brýtur í bága við %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Lýsingar" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Get ekki sett inn þennan pakka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nafn: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Get ekki sett inn þennan pakka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Undirbý innsetningu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "raðtengd" +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Set inn" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Ãslenskt" +msgid "Information on packages" +msgstr "Get ekki opnað pakka" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Miðlungs" +msgid "Addable" +msgstr "Setja kerfið inn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Undirbý innsetningu" +msgid "No update" +msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Get ekki opnað pakka" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Þýskt" +msgid "Please choose" +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússneskt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norkst" +msgid "Not selected" +msgstr " brýtur í bága við %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Undirbý innsetningu" +msgid "Selected" +msgstr "" +"Velja\n" +"alla" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Leita" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Miðlungs" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Leita" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Geiri" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Augnablik..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Leita" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "Annað" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spænskt" +msgid "Proxy..." +msgstr "Villa..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" +msgid "Update..." msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Edit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Neyða" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "raðtengd" +msgid "Configure sources" +msgstr "Bæta við notanda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "User:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Bæta við notanda" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Augnablik..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakka" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Annað" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Miðlungs" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Miðlungs" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Miðlungs" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Leita" +msgid "Name:" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Pakka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yfirlit" +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "KanadÃskt (Quebec)" +msgid "Local files" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "GrÃskt" +msgid "Add a source" +msgstr "Miðlungs" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Neyða" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Undirbý innsetningu" +msgid " failed!" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"Velja\n" -"alla" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Setja kerfið inn" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " brýtur í bága við %s-%s-%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Skoða" +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Hætta" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Í lagi" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Augnablik..." +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Upplýsingar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Skoða" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rússneskt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Ãslenskt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norkst" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Neyða" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " brýtur í bága við %s-%s-%s" +msgid "Italy" +msgstr "Set inn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Set inn" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "GrÃskt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Neyða" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spænskt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Þýskt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Neyða" +msgid "Canada" +msgstr "KanadÃskt (Quebec)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1164,38 +1173,29 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "BelgÃskt" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" +msgid "Australia" +msgstr "raðtengd" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "raðtengd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "No" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-it\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 18:18+0100\n" "Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb.informatica.it>\n" "Language-Team: Italian <IT@li.org>\n" @@ -19,20 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Abilitato?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Percorso o punto di mount:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Porta:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Andiamo avanti?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -52,69 +48,17 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "per gruppo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installa" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" -"deselezionati ora:\n" +"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tutto è stato installato correttamente" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f Kb" +"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " +"installare sul tuo\n" +"computer." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -129,21 +73,40 @@ msgstr "" "Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" "tuo computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salva ed esci" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Attendi...\n" +"Ordino i pacchetti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Attendi...\n" +"Ordino i pacchetti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -153,378 +116,300 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dimensioni" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installa tutto" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Tutte le informazioni" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Errore..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regno Unito" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configura sorgenti" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nei nomi" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tutto è stato installato con successo." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" +"L'installazione è terminata, %s.\n" "\n" -"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la più comun è\n" -"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non è supportata\n" -"dagli update ufficiali di Mandrake Linux." +"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tutto è stato installato correttamente" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Proseguiamo?" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Rimuovi .%s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Proviene da" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Errore/i riportati:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" +"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forza" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Maggiori informazioni" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Andiamo avanti?" +"Proseguiamo?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Scegli un mirror..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" +"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tutti i pacchetti," +msgid "Change medium" +msgstr "Cambia supporto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "nei file" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inizializzazione..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Username per il Proxy:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aggiorna sorgente(i)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "File locali" +msgid "Package installation..." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispezione di %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installa" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Guida" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" -"\n" -"Questa utilità ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi " -"usare\n" -"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " -"software\n" -"o per effettuare aggiornamenti." +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispezionare..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installa tutto" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installato" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usa .%s come file principale" +msgid "Do nothing" +msgstr "Non fare niente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Risultati della Ricerca" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " fallita!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasile" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" -"veramente sostrituirlo?" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usa .%s come file principale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Rimuovi .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" +msgid "changes:" +msgstr "modifiche:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispezione di %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Attendi...\n" "Ordino i pacchetti" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "sconosciuto" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Annulla la selezione" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " -"opzionalmente la porta\n" -"(sintassi: <proxy[:porta]>):" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" -"rimossi:\n" +"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n" +"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n" +"di sicurezza\".\n" "\n" +"Quindi riavviate MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Attendere la rimozione supporto..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" +"Controlla che la rete sia in funzione.\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Nome utente:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Errore nel file" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Attendi...\n" -"Ordino i pacchetti" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate: Preferenze" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Rimozione Pacchetti Software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Esci" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tutto è stato installato con successo." +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Guida" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +msgid "Search" +msgstr "Cerca" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -542,192 +427,161 @@ msgstr "" "Proseguiamo?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Descrizioni" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurazione dei proxy" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n" -"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" +"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n" +"così elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n" +"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n" +"Questo è particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n" "\n" -"Proseguiamo?" +"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Per favore scegli" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Troppi pacchetti selezionati" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d pacchetti selezionati: %.1f Mb" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Tutte le informazioni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +msgid "Normal information" +msgstr "Informazioni normali" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aggiorna sorgente(i)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salva le modifiche" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Errore durante lo scaricamento" +msgid "in files" +msgstr "nei file" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "in descriptions" +msgstr "Descrizioni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +msgid "in names" +msgstr "nei nomi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" -"essere installati:\n" -"\n" +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilità aggiornamenti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +msgid "by source repository" +msgstr "per repositorio di sorgente" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossibile creare il supporto." +msgid "by selection state" +msgstr "per selezione" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L'installazione è terminata, %s.\n" -"\n" -"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" +msgid "by size" +msgstr "per dimensione" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." +msgid "by group" +msgstr "per gruppo" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informazioni..." +msgid "All packages," +msgstr "Tutti i pacchetti," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Scelte di Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "mirror:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Mostra gli aggiornamenti bugfix" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Giappone" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrizioni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Non fare niente" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Causa dell'aggiornamento:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Fai gli aggiornamenti" +msgid "Summary: " +msgstr "Sommario" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrizioni" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f Kb" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" -"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dimensioni" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n" -"così elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n" -"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n" -"Questo è particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n" -"\n" -"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versione:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -736,70 +590,84 @@ msgstr "Nome: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispezionare..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versione attualmente installata:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Source: " +msgstr "Proviene da" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Non disponibile)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installato" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_File" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilità aggiornamenti" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d pacchetti selezionati: %.1f Mb" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versione:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " -"proxy:" +"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" +"deselezionati ora:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Aggiorna" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " fatto." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "è in conflitto con" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" +"essere installati:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -808,517 +676,649 @@ msgstr "Sono necessari altri pacchetti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Mostra gli aggiornamenti bugfix" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocità : %s" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" +"rimossi:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russia" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "More information on package..." +msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" +msgid "Information on packages" +msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Maggiori informazioni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Modifica una sorgente" +msgid "Addable" +msgstr "Aggiungibile" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblica Ceca" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aggiorna" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n" +"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" +"o che li hai già installati tutti." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Fai gli aggiornamenti" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Attendi...\n" "Ordino i pacchetti" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informazioni normali" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "sconosciuto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Uno dei seguenti pacchetti è necessario:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" +msgid "Please choose" +msgstr "Per favore scegli" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spagna" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Aggiornamenti normali" +msgid "Not selected" +msgstr "Individuati dei conflitti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Seleziona\n" +"tutto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "per selezione" +msgid "Search results" +msgstr "Risultati della Ricerca" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Errore nel file" +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" +"\n" +"Questa utilità ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi " +"usare\n" +"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " +"software\n" +"o per effettuare aggiornamenti." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salva ed esci" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aggiorna" +msgid "Proxy..." +msgstr "Errore..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..." +msgid "Update..." +msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Proviene da" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versione attualmente installata:" +msgid "Enabled?" +msgstr "Abilitato?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Altro" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configura sorgenti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Causa dell'aggiornamento:" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Attendi...\n" -"Sto recuperando la lista dei mirrors..." +msgid "User:" +msgstr "Nome utente:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " +"proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Attendi...\n" -"Ordino i pacchetti" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Username per il Proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " +"opzionalmente la porta\n" +"(sintassi: <proxy[:porta]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurazione dei proxy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarca" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Cina" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "modifiche:" +msgid "Save changes" +msgstr "Salva le modifiche" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Edit a source" +msgstr "Modifica una sorgente" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sommario" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Attendere la rimozione supporto..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo di sorgente:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n" -"\n" -"%s\n" -"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" -"Potresti riprovare più tardi." +"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" +"veramente sostrituirlo?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Proviene da" +msgid "Name:" +msgstr "Nome" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..." +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Scegli un mirror..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Percorso o punto di mount:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo rimovibile" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "Porta:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" +msgid "Local files" +msgstr "File locali" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "per repositorio di sorgente" +msgid "Add a source" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"Seleziona\n" -"tutto" +"Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Paesi Bassi" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossibile creare il supporto." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Aggiungibile" +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Non disponibile)" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " fallita!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " fatto." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Scaricamento di '%s', velocità : %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocità : %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Individuati dei conflitti" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Rimozione Pacchetti Software" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Svezia" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Attendi...\n" +"Sto recuperando la lista dei mirrors..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" "\n" -"\n" -"Errore/i riportati:\n" -"%s" +"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la più comun è\n" +"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non è supportata\n" +"dagli update ufficiali di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "mirror:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n" -"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" -"o che li hai già installati tutti." +"Si è verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" +"Potresti riprovare più tardi." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Scaricamento di '%s', velocità : %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Uno dei seguenti pacchetti è necessario:" +msgid "Error during download" +msgstr "Errore durante lo scaricamento" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" -"Controlla che la rete sia in funzione.\n" +"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n" +"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" "\n" "Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo di sorgente:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "" -"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Troppi pacchetti selezionati" +msgid "Russia" +msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "è in conflitto con" +msgid "Portugal" +msgstr "Porta:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " -"installare sul tuo\n" -"computer." +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Scelte di Mandrake" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n" -"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n" -"di sicurezza\".\n" -"\n" -"Quindi riavviate MandrakeUpdate." +msgid "Netherlands" +msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forza" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Giappone" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Forza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo rimovibile" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spagna" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblica Ceca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasile" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Cambia supporto" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate: Preferenze" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "per dimensione" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Informazioni..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_File" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sì" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-13 21:10+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" "Language-Team: JAPANESE <ja@li.org>\n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "͸ú¤Ç¤¹¤«¡©" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "¥Ñ¥¹¤Þ¤¿¤Ï¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¡§" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "¥Ý¡¼¥È:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«¡©" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,69 +40,15 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×ÊÌ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "̾Á°" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "¥ß¥é¡¼¤ò¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÇÁª¤Ö¤Ë¤Ï" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ÜºÙ¾ðÊó..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "¤Ï¤¤" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢\n" -"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òº£¤ÏÈóÁªÂò¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" +"MandrakeUpdate¤Ø¤¤¤é¤Ã¤·¤ã¤¤¤Þ¤»!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÀµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤¤¹¹¿·¤òÁª¤Ö¤ª¼êÅÁ¤¤¤ò¤·¤Þ¤¹¡£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -120,21 +62,40 @@ msgstr "" "\n" "¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¡¢ºï½ü¤·¤¿¤¤¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤òÁª¤Ö»Ù±ç¤ò¤·¤Þ¤¹¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¥É¥é¥¤¥Ö¤ËÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Êݸ¤·¤Æ½ªÎ»" +msgid "Problem during removal" +msgstr "ºï½üÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò\n" +"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òʤ٤Ƥ¤¤Þ¤¹" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò\n" +"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òʤ٤Ƥ¤¤Þ¤¹" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -144,374 +105,299 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "¥µ¥¤¥º" +msgid "Installation failed" +msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤Î¹¹¿·¤òɽ¼¨" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "¾ðÊóÎ̤òºÇÂç¤Ë" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "¥¨¥é¡¼..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹" +msgid "No package found for installation." +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÀßÄê" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÀ®¸ù¤Ç¤¹¡£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "̾¾Î¤ÎÃæ" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"»È¤¨¤ë¥ß¥é¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿; %s.\n" "\n" -"Íýͳ¤Ï¤¤¤í¤¤¤í¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢¤¤¤Á¤Ð¤ó¤¢¤ê¤¬¤Á¤Ê¤Î¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î\n" -"¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¤¬Mandrake Linux ¸ø¼°¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤Ç\n" -"¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ç¤¹¡£" +"`.rpmnew' ¤ä `.rpmsave'¤È¤¤¤¦ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬À¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" +"¤³¤ì¤ò¸¡Æ¤¤·¤ÆÄɲäÎÀßÄê¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÀµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤¤È¾¤¬¹¹¿·¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" +msgid "Problem during installation" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s ¤ò¼è¤ê½ü¤¯" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' (%s/%s)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "¥½¡¼¥¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Êó¹ð¤µ¤ì¤¿¥¨¥é¡¼:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¼ºÇÔ¡¢°ìÉô¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"¥½¡¼¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤ß¤Æ¤Ï¤¤¤«¤¬¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "¶¯À©" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "¤â¤Ã¤È¾ðÊó¤ò" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤¤È¾¤¬¹¹¿·¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«¡©" +"³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤òÆɤßľ¤¹" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "¥ß¥é¡¼¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡§" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÄɲÃ" +msgid "Cancel" +msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "%s¤È¤¤¤¦¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¥Ç¥Ð¥¤¥¹[%s]¤ËÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸" +msgid "Change medium" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢Êѹ¹" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÃæ" +msgid "Initializing..." +msgstr "½é´ü²½Ã桧" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÀ®¸ù¤Ç¤¹¡£" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "¥×¥í¥¥·¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¡§" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "¥½¡¼¥¹¹¹¿·" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë" +msgid "Package installation..." +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s ¸¡ººÃæ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¤Ïroot¸¢¸Â¤¬É¬ÍפǤ¹" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ¥µ¡¼¥Ð" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥½¡¼¥¹¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¤è¤¦¤³¤½!\n" -"\n" -"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç»È¤¤¤¿¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥½¡¼¥¹¤ÎÀßÄê¤ò»Ù±ç¤·¤Þ¤¹¡£\n" -"¿·¤·¤¤¥½¥Õ¥È¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤¿¤ê¡¢¹¹¿·¤Ê¤É¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" +msgid "Inspect..." +msgstr "¸¡ºº..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" +msgid "Installation finished" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s ¤ò¥á¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ»È¤¦" +msgid "Do nothing" +msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤·¤Ê¤¤" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "¸¡º÷·ë²Ì" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr "¼ºÇԤǤ¹!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "¥Ö¥é¥¸¥ë" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤¬¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ë\n" -"ÃÖ¤´¹¤¨¤Þ¤¹¤«¡©" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s ¤ò¥á¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ»È¤¦" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "°Ê²¼¤òõ¤¹¡§" +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s ¤ò¼è¤ê½ü¤¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¡¢ABC½ç" +msgid "changes:" +msgstr "Êѹ¹:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¸¡º÷Ãæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s ¸¡ººÃæ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò\n" "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òʤ٤Ƥ¤¤Þ¤¹" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "ÁªÂò¤ò¥ê¥»¥Ã¥È" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"¥×¥í¥¯¥·¤¬É¬Íפʤ顢¥Û¥¹¥È̾¤È¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(½ñ¼°: " -"<¥×¥í¥¯¥·¥Û¥¹¥È[:¥Ý¡¼¥È]>):" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢ÄɲÃÃæ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢\n" -"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹:\n" +"¤Þ¤¿´õ˾¤Î¥ß¥é¡¼¤ò¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÇÁª¤Ö¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤Ï¡¢\n" +"¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥½¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¡Ö¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¡×\n" +"¥½¡¼¥¹¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n" "\n" +"¤½¤ì¤«¤éMandrakeUpdate¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹¡£" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "¥³¥¹¥¿¥ê¥«" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "¥ß¥é¡¼¤ò¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÇÁª¤Ö¤Ë¤Ï" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¼è¤ê½Ð¤·Ãæ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤Î±ó¤¯¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"¥ß¥é¡¼¤ËÀܳ¤·¤ÆºÇ¿·¤Î¹¹¿·¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n" +"¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤¬Í¸ú¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" +"\n" +"³¤±¤Þ¤¹¤«?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "ÂæÏÑ" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¡§" +msgid "Fatal error" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¨¥é¡¼" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·Ãæ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò\n" -"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òʤ٤Ƥ¤¤Þ¤¹" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate ÀßÄê" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ºï½ü" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "½ªÎ»" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë" +msgid "Remove" +msgstr "¼è¤ê½ü¤¯" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿" +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·Ãæ" +msgid "Search" +msgstr "¸¡º÷" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "°Ê²¼¤òõ¤¹¡§" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -529,191 +415,160 @@ msgstr "" "³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ÀâÌÀ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "¥×¥í¥¯¥·¤ÎÀßÄê" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"MandrakeSoft ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤ËÀܳ¤·¤Æ¥ß¥é¡¼¥µ¥¤¥È¤Î°ìÍ÷¤ò¼èÆÀ\n" -"¤·¤Þ¤¹¡£¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤¬Í¸ú¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" +"·Ù¹ð¡§Äɲ䷤褦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Æ¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à\n" +"¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÉÔ¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï\n" +"¤È¤Æ¤â´í¸±¤Ê¤³¤È¤Ê¤Î¤Ç¡¢¿µ½Å¤Ë¹Í¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" "\n" -"³¤±¤Þ¤¹¤«?" +"ËÜÅö¤Ë¤³¤ÎÁª¤ó¤À¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÁ´Éô¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«¡©" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Áª¤ó¤À¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¿ô¤Ï%d: %.1f MB" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "¾ðÊóÎ̤òºÇÂç¤Ë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÄɲÃ" +msgid "Normal information" +msgstr "Ä̾ï¤Î¾ðÊó" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "¥½¡¼¥¹¹¹¿·" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "½é´ü²½Ã桧" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤òÆɤßľ¤¹" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ" +msgid "Reset the selection" +msgstr "ÁªÂò¤ò¥ê¥»¥Ã¥È" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" +msgid "in files" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÃæ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" +msgid "in descriptions" +msgstr "ÀâÌÀ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "½ÅÍ×À: " +msgid "in names" +msgstr "̾¾Î¤ÎÃæ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢\n" -"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÄɲä¬É¬ÍפǤ¹:\n" -"\n" +msgid "by update availability" +msgstr "¹¹¿·¤ÎÍ̵½ç" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "ÄɲÃ..." +msgid "by source repository" +msgstr "¥½¡¼¥¹repository½ç" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤¬ºî¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" +msgid "by selection state" +msgstr "ÁªÂò¾õÂÖ½ç" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿; %s.\n" -"\n" -"`.rpmnew' ¤ä `.rpmsave'¤È¤¤¤¦ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬À¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" -"¤³¤ì¤ò¸¡Æ¤¤·¤ÆÄɲäÎÀßÄê¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹:" +msgid "by size" +msgstr "¥µ¥¤¥º½ç" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "°Ê²¼¤ò¥Ö¥é¥¦¥º..." +msgid "by group" +msgstr "¥°¥ë¡¼¥×ÊÌ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "¾ðÊó..." +msgid "All packages," +msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ç¥£¥¢¤òÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¡¢ABC½ç" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "¼è¤ê½ü¤¯" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake¤ÎÁªÂò" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" +msgid "Normal updates" +msgstr "Ä̾ï¤Î¹¹¿·" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "¥ß¥é¡¼¥µ¥¤¥È:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "¥Ð¥°¥Õ¥£¥¯¥¹¤Î¹¹¿·¤òɽ¼¨" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤âºÇ½é¤ÎÆó¹àÌܤÏɬ¿Ü¤Ç¤¹¡£" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤Î¹¹¿·¤òɽ¼¨" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ÆüËÜ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "ÀâÌÀ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤·¤Ê¤¤" +msgid "Reason for update: " +msgstr "¹¹¿·¤ÎÍýͳ: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "¹¹¿·¤¹¤ë" +msgid "Summary: " +msgstr "¤Þ¤È¤á" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "½ÅÍ×À: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "ÀâÌÀ" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¼ºÇÔ¡¢°ìÉô¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"¥½¡¼¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤ß¤Æ¤Ï¤¤¤«¤¬¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "¥µ¥¤¥º" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"·Ù¹ð¡§Äɲ䷤褦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Æ¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à\n" -"¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÉÔ¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï\n" -"¤È¤Æ¤â´í¸±¤Ê¤³¤È¤Ê¤Î¤Ç¡¢¿µ½Å¤Ë¹Í¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -"\n" -"ËÜÅö¤Ë¤³¤ÎÁª¤ó¤À¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÁ´Éô¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«¡©" +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -722,68 +577,84 @@ msgstr "̾Á°: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "¸¡ºº..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" +msgid "Source: " +msgstr "¥½¡¼¥¹" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "¥ª¡¼¥¹¥È¥é¥ê¥¢" +msgid "(Not available)" +msgstr "¡Ê°ì¤Ä¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡Ë" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Êѹ¹¥í¥°: \n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß" +msgid "Files:\n" +msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "¹¹¿·¤ÎÍ̵½ç" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¿ô¤Ï%d: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ÁªÂò¡§%d MB / ¥Ç¥£¥¹¥¯¶õ¤ÍÆÎÌ: %d MB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "¥×¥í¥¯¥·Ç§¾ÚÍѤ˥桼¥¶Ì¾/¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢\n" +"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òº£¤ÏÈóÁªÂò¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ÎÊÔ½¸Ãæ:" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "¹¹¿·" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " ´°Î»¡£" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "¤Ï°Ê²¼¤È¤Ö¤Ä¤«¤ê¤Þ¤¹" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢\n" +"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÄɲä¬É¬ÍפǤ¹:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -792,511 +663,640 @@ msgstr "Äɲåѥ屡¼¥¸¤¬É¬ÍפǤ¹" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "¥Ð¥°¥Õ¥£¥¯¥¹¤Î¹¹¿·¤òɽ¼¨" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "%s'¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É, »Ä¤ê»þ´Ö:%s, ®ÅÙ:%s" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤È¥·¥¹¥Æ¥à¤¬²õ¤ì¤Þ¤¹:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "¥É¥¤¥Ä" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"°Í¸´Ø·¸¤ò¤¼¤ó¤ÖËþ¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢\n" +"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "¥í¥·¥¢" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "¾¤Ëºï½ü¤¹¤Ù¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¡¼" +msgid "More information on package..." +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ÜºÙ¾ðÊó..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿" +msgid "Information on packages" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "¸¡º÷" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "¤â¤Ã¤È¾ðÊó¤ò" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÊÔ½¸" +msgid "Addable" +msgstr "ÄɲòÄǽ¤Ê¤â¤Î" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "¥Á¥§¥³" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "¹¹¿·" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ää»ß" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"¹¹¿·°ìÍ÷¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹¡£¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î\n" +"¹¹¿·ÈǤ¬¤Ê¤¤¤«¡¢¤½¤ì¤¬¤¹¤Ç¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹¡£" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "¹¹¿·¤¹¤ë" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "¹¹¿·" +msgid "(none)" +msgstr "(¤Ê¤·)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò\n" "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òʤ٤Ƥ¤¤Þ¤¹" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Ä̾ï¤Î¾ðÊó" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ `%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¤É¤ì¤«¤¬É¬ÍפǤ¹:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ÁªÂò¡§%d MB / ¥Ç¥£¥¹¥¯¶õ¤ÍÆÎÌ: %d MB" +msgid "Please choose" +msgstr "Áª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Ä̾ï¤Î¹¹¿·" +msgid "Not selected" +msgstr "¾×Æͤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"¤¹¤Ù¤Æ\n" +"Áª¤Ö" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ÁªÂò¾õÂÖ½ç" +msgid "Search results" +msgstr "¸¡º÷·ë²Ì" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢Mandrake¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤«¤é¥ß¥é¡¼¥µ¥¤¥È¤ò¼èÆÀÃæ¡£" +msgid "Stop" +msgstr "Ää»ß" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login: " +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¸¡º÷Ãæ¡¢¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "¥ª¡¼¥¹¥È¥ê¥¢" +msgid "Search results (none)" +msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¡Ê¤Ê¤·¡Ë" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¨¥é¡¼" +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "¤½¤Î¾" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "¹¹¿·¤·¤¿¤¤¥½¡¼¥¹¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥½¡¼¥¹¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¤è¤¦¤³¤½!\n" +"\n" +"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç»È¤¤¤¿¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥½¡¼¥¹¤ÎÀßÄê¤ò»Ù±ç¤·¤Þ¤¹¡£\n" +"¿·¤·¤¤¥½¥Õ¥È¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤¿¤ê¡¢¹¹¿·¤Ê¤É¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Êݸ¤·¤Æ½ªÎ»" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "¹¹¿·" +msgid "Proxy..." +msgstr "¥¨¥é¡¼..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "%s ¤Î½ð̾³ÎǧÃæ..." +msgid "Update..." +msgstr "¹¹¿·" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(¤Ê¤·)" +msgid "Add..." +msgstr "ÄɲÃ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤È¥·¥¹¥Æ¥à¤¬²õ¤ì¤Þ¤¹:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "ÊÔ½¸" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' (%s/%s)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ" +msgid "Source" +msgstr "¥½¡¼¥¹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: " +msgid "Enabled?" +msgstr "͸ú¤Ç¤¹¤«¡©" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "¤½¤Î¾" +msgid "Configure sources" +msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÀßÄê" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "¹¹¿·¤ÎÍýͳ: " +msgid "Password:" +msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò\n" -"¥ß¥é¡¼°ìÍ÷¤ò¼èÆÀ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgid "User:" +msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¡§" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "ÊÔ½¸" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "¥×¥í¥¯¥·Ç§¾ÚÍѤ˥桼¥¶Ì¾/¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò\n" -"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òʤ٤Ƥ¤¤Þ¤¹" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "¥×¥í¥¥·¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¡§" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Åý¹ç¤Þ¤¿¤Ïhdlist ¤Ø¤ÎÁêÂХѥ¹:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"¥×¥í¥¯¥·¤¬É¬Íפʤ顢¥Û¥¹¥È̾¤È¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(½ñ¼°: " +"<¥×¥í¥¯¥·¥Û¥¹¥È[:¥Ý¡¼¥È]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¡Ê¤Ê¤·¡Ë" +msgid "Configure proxies" +msgstr "¥×¥í¥¯¥·¤ÎÀßÄê" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·Ãæ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Ãæ¹ñ" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¥É¥é¥¤¥Ö¤ËÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "¥¢¥á¥ê¥«" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ç¥£¥¢¤òÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Êѹ¹:" +msgid "Save changes" +msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "¾¤Ëºï½ü¤¹¤Ù¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Åý¹ç¤Þ¤¿¤Ïhdlist ¤Ø¤ÎÁêÂХѥ¹:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ÎÊÔ½¸Ãæ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "¤¤¤¤¤¨" +msgid "Edit a source" +msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÊÔ½¸" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "¤Þ¤È¤á" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¼è¤ê½Ð¤·Ãæ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "¥«¥Ê¥À" +msgid "Type of source:" +msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¼ïÎà:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "¥®¥ê¥·¥ã" +msgid "Adding a source:" +msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÄɲÃ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"¥ß¥é¡¼°ìÍ÷¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬ÃÖ¤¤Þ¤·¤¿:\n" -"\n" -"%s\n" -"¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«Mandrakesoft¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤¬»È¤¨¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" -"¤¢¤È¤Ç¤ä¤ê¤Ê¤ª¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +"Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤¬¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ë\n" +"ÃÖ¤´¹¤¨¤Þ¤¹¤«¡©" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤âºÇ½é¤ÎÆó¹àÌܤÏɬ¿Ü¤Ç¤¹¡£" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "¥½¡¼¥¹" +msgid "Name:" +msgstr "̾Á°" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "¥½¡¼¥¹ `%s' ÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼Ãæ..." +msgid "Login:" +msgstr "Login: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¤Ïroot¸¢¸Â¤¬É¬ÍפǤ¹" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "¥ß¥é¡¼¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡§" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "°Ê²¼¤ò¥Ö¥é¥¦¥º..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "¥Ñ¥¹¤Þ¤¿¤Ï¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¡§" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "¥ê¥à¡¼¥Ð¥Ö¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ¥µ¡¼¥Ð" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP¥µ¡¼¥Ð" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "¥Ý¡¼¥È:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ºï½üÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿" +msgid "Local files" +msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "¥½¡¼¥¹repository½ç" +msgid "Add a source" +msgstr "¥½¡¼¥¹¤ÎÄɲÃ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"¤¹¤Ù¤Æ\n" -"Áª¤Ö" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¹¹¿·¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£»ÈÍÑÉÔǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "¥ª¥é¥ó¥À" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤¬ºî¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "ÄɲòÄǽ¤Ê¤â¤Î" +msgid "Update" +msgstr "¹¹¿·" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "¡Ê°ì¤Ä¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡Ë" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "¹¹¿·¤·¤¿¤¤¥½¡¼¥¹¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢¹¹¿·Ãæ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr "¼ºÇԤǤ¹!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " ´°Î»¡£" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "`%s'¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É, ®ÅÙ:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "%s'¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É, »Ä¤ê»þ´Ö:%s, ®ÅÙ:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "¾×Æͤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "%s ¤Î½ð̾³ÎǧÃæ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ºï½ü" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤Î±ó¤¯¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "¥½¡¼¥¹ `%s' ÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼Ãæ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò\n" +"¥ß¥é¡¼°ìÍ÷¤ò¼èÆÀ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"»È¤¨¤ë¥ß¥é¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" "\n" -"\n" -"Êó¹ð¤µ¤ì¤¿¥¨¥é¡¼:\n" -"%s" +"Íýͳ¤Ï¤¤¤í¤¤¤í¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢¤¤¤Á¤Ð¤ó¤¢¤ê¤¬¤Á¤Ê¤Î¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î\n" +"¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¤¬Mandrake Linux ¸ø¼°¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤Ç\n" +"¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ç¤¹¡£" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "¥ß¥é¡¼¥µ¥¤¥È:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"¹¹¿·°ìÍ÷¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹¡£¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î\n" -"¹¹¿·ÈǤ¬¤Ê¤¤¤«¡¢¤½¤ì¤¬¤¹¤Ç¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹¡£" +"¥ß¥é¡¼°ìÍ÷¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬ÃÖ¤¤Þ¤·¤¿:\n" +"\n" +"%s\n" +"¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«Mandrakesoft¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤¬»È¤¨¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" +"¤¢¤È¤Ç¤ä¤ê¤Ê¤ª¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "`%s'¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É, ®ÅÙ:%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¤É¤ì¤«¤¬É¬ÍפǤ¹:" +msgid "Error during download" +msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "½ªÎ»" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢Mandrake¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤«¤é¥ß¥é¡¼¥µ¥¤¥È¤ò¼èÆÀÃæ¡£" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"¥ß¥é¡¼¤ËÀܳ¤·¤ÆºÇ¿·¤Î¹¹¿·¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n" -"¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤¬Í¸ú¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" +"MandrakeSoft ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È¤ËÀܳ¤·¤Æ¥ß¥é¡¼¥µ¥¤¥È¤Î°ìÍ÷¤ò¼èÆÀ\n" +"¤·¤Þ¤¹¡£¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤¬Í¸ú¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" "\n" "³¤±¤Þ¤¹¤«?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "¥¢¥á¥ê¥«" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "¾¯¡¹¤ªÂÔ¤Á¤ò¡¢¥á¥Ç¥£¥¢ÄɲÃÃæ" +msgid "China" +msgstr "Ãæ¹ñ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¼ïÎà:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "%s¤È¤¤¤¦¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¥Ç¥Ð¥¤¥¹[%s]¤ËÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ÂæÏÑ" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Áª¤ó¤À¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" +msgid "Russia" +msgstr "¥í¥·¥¢" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "¤Ï°Ê²¼¤È¤Ö¤Ä¤«¤ê¤Þ¤¹" +msgid "Portugal" +msgstr "¥Ý¡¼¥È:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdate¤Ø¤¤¤é¤Ã¤·¤ã¤¤¤Þ¤»!\n" -"\n" -"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ï¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤¤¹¹¿·¤òÁª¤Ö¤ª¼êÅÁ¤¤¤ò¤·¤Þ¤¹¡£" +msgid "Poland" +msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake¤ÎÁªÂò" +msgid "Norway" +msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¡¼" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"¤Þ¤¿´õ˾¤Î¥ß¥é¡¼¤ò¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÇÁª¤Ö¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤Ï¡¢\n" -"¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥½¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¡Ö¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¡×\n" -"¥½¡¼¥¹¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n" -"\n" -"¤½¤ì¤«¤éMandrakeUpdate¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹¡£" +msgid "Netherlands" +msgstr "¥ª¥é¥ó¥À" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "¶¯À©" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Êѹ¹¥í¥°: \n" +msgid "Japan" +msgstr "ÆüËÜ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "¥®¥ê¥·¥ã" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "¶¯À©" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "¥ê¥à¡¼¥Ð¥Ö¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹" +msgid "Finland" +msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "¥É¥¤¥Ä" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "¥Á¥§¥³" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "¥³¥¹¥¿¥ê¥«" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "¥«¥Ê¥À" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "¥Ö¥é¥¸¥ë" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "¥Ù¥ë¥®¡¼" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢Êѹ¹" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate ÀßÄê" +msgid "Australia" +msgstr "¥ª¡¼¥¹¥È¥é¥ê¥¢" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "¥µ¥¤¥º½ç" +msgid "Austria" +msgstr "¥ª¡¼¥¹¥È¥ê¥¢" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP¥µ¡¼¥Ð" +msgid "Info..." +msgstr "¾ðÊó..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "¤¤¤¤¤¨" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¹¹¿·¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£»ÈÍÑÉÔǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "¤Ï¤¤" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -19,20 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "»ç¿ë°¡?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "°æ·Î ¶Ç´Â ¸¶¿îÆ® À§Ä¡:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Æ÷¸£Åõ°¥" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -52,59 +48,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "±×·ìº°" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" +"\n" +"ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ¼³Ä¡ÇÒ ¾÷µ¥ÀÌÆ®µÈ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" +"µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "À̸§:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Á¦°Å µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù!\n" +"\n" +"ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼ Á¦°ÅÇÒ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" +"µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "ÀÌŸ®" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "¼öµ¿À¸·Î ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÏ´Â ¹æ¹ý" +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö Á¦°Å Áß..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àд Áß..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸..." +msgid "Installation failed" +msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "¿¹" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°ÁöÀÇ ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "¸ðµç ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº\n" -"Áö±Ý ¼±Åà ÇØÁ¦µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" +"¼³Ä¡¸¦ ¿Ï·áÇÏ¿´½À´Ï´Ù; %s.\n" "\n" +"ÀϺΠ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀº '.rpmnew' ¶Ç´Â '.rpmsave'·Î »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" +"Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇϱâ À§ÇØ ÀϺθ¦ Á¶»çÇØ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -112,490 +153,499 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "¸ðµç ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß: [%s] (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Á¦°Å µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù!\n" "\n" -"ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼ Á¦°ÅÇÒ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" -"µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "º¯°æ»çÇ×À» ÀúÀåÇÏ·Á¸é, ¸Åü¸¦ µå¶óÀ̺꿡 »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "ÀúÀå ÈÄ Á¾·á" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"¼³Ä¡ ½ÇÆÐ. ÀϺΠÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +"¼Ò½º µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇØ º¸¼¼¿ä." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" +"´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Å©±â: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ÆÑÅ°Áö ³»·Á¹Þ´Â Áß: [%s] (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ãë¼Ò" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "È®ÀÎ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "[%s] ¸Åü¸¦ [%s]ÀåÄ¡¿¡ ³Ö¾î ÁÖ¼¼¿ä." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "ÃÖ´ë Á¤º¸" +msgid "Change medium" +msgstr "¸Åü ±³È¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "ÃʱâÈ..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "¿À·ù..." +msgid "Package installation..." +msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡´Â root »ç¿ëÀÚ¸¸ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "¿µ±¹" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "¼Ò½º ¼³Á¤" +msgid "Inspect..." +msgstr "Á¶»ç..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "À̸§º°" +msgid "Installation finished" +msgstr "¼³Ä¡ ¿Ï·á" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Àû´çÇÑ ¹Ì·¯¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -"\n" -"ÀÌ ¹®Á¦ÀÇ ¿øÀÎÀº ¿©·¯°¡ÁöÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; °¡Àå ÈçÇÑ ¿øÀÎÀº\n" -"ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ÇÁ·Î¼¼¼¸¦ ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º °ø½Ä ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡\n" -"Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." +msgid "Do nothing" +msgstr "±×³É µÒ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%sÀ»(¸¦) ÁÖ ÆÄÀÏ·Î »ç¿ë" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s Á¦°Å" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "¼Ò½º" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s Á¶»çÁß" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Çɶõµå" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. À¯È¿ÇÑ ÆÑÅ°Áö °Ë»ö Áß..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Ãß°¡ Áß..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"¼öµ¿À¸·Î ¿øÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: ±×·¯±â À§Çؼ´Â,\n" +"¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼Ò½º °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÑ ÈÄ, [º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®] ¼Ò½º¸¦\n" +"Ãß°¡Çϼ¼¿ä.\n" +"\n" +"±×·± ÈÄ, ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¸¦ ´Ù½Ã ½ÇÇàÇϼ¼¿ä." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "ÇÁ¶û½º" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "¼öµ¿À¸·Î ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÏ´Â ¹æ¹ý" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"%s\n" +"ÃֽŠ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°ÁöµéÀ» °¡Á®¿À±â À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" +"ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" "\n" "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï ´Ù½Ã Àбâ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "¹Ì·¯ ¼±ÅÃ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "ÆÄÀÏ ¿À·ù" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ÆÄÀϺ°" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö Á¦°Å" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°ÁöÀÇ ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." +msgid "Quit" +msgstr "Á¾·á" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í:" +msgid "Install" +msgstr "¼³Ä¡" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "¼Ò½º ¾÷µ¥ÀÌÆ®" +msgid "Remove" +msgstr "Á¦°Å" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Áö¿ª ÆÄÀÏ" +msgid "Help" +msgstr "µµ¿ò¸»" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s Á¶»çÁß" +msgid "Search" +msgstr "°Ë»ö" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "À̽º¶ó¿¤" +msgid "Find:" +msgstr "ã±â" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "µµ¿ò¸»" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ¼¹ö" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö´Â Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ÆíÁý±â¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" +"°æ°í:\n" +"¼³Ä¡ ¿Ï·áÈÄ ¶Ç´Â ¼³Ä¡°úÁ¤Áß¿¡ µð½ºÅ© °ø°£ ºÎÁ·À» ÀÏÀ¸Å³ ¼ö\n" +"ÀÖÀ» Á¤µµ·Î ³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ Ãß°¡ÇÏ·Á ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" +"À̴ ƯÈ÷ À§ÇèÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, \n" +"ÁÖÀǸ¦ ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" -"ÀÌ µµ±¸´Â ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ »ó¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ¼³Á¤À» µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù.\n" -"¼³Á¤µÈ ¼Ò½º´Â »õ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡Çϰųª ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¶§\n" -"»ç¿ëµË´Ï´Ù." +"Á¤¸»·Î ¼±ÅÃµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%sÀ»(¸¦) ÁÖ ÆÄÀÏ·Î »ç¿ë" +msgid "Maximum information" +msgstr "ÃÖ´ë Á¤º¸" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "°Ë»ö °á°ú" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ÆÄÀϺ°" +msgid "Normal information" +msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "ºê¶óÁú" +msgid "Update source(s)" +msgstr "¼Ò½º ¾÷µ¥ÀÌÆ®" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"ÀÌ¹Ì µ¿ÀÏÇÑ À̸§ÀÇ ¸Åü°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -"»õ·Î ¹Ù²Ù½Ã°Ú½À´Ï±î?" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï ´Ù½Ã Àбâ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ã±â" +msgid "Reset the selection" +msgstr "¼±Åà Àç¼³Á¤" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö, °¡³ª´Ù¼ø" +msgid "in files" +msgstr "ÆÄÀϺ°" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. °Ë»ö Áß..." +msgid "in descriptions" +msgstr "¼³¸íº°" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àд Áß..." +msgid "in names" +msgstr "À̸§º°" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °¡´É¼ºº°" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "¼±Åà Àç¼³Á¤" +msgid "by source repository" +msgstr "¼Ò½º µî·Ïº°" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"ÇÁ¶ô½Ã°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é, ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í°ú Æ÷Æ®(¿É¼Ç)¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.(¹®¹ý: <È£½ºÆ®" -"¸í[:Æ÷Æ®]>):" +msgid "by selection state" +msgstr "¼±Åà »óź°" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©,\n" -"´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" -"\n" +msgid "by size" +msgstr "Å©±âº°" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "ÄÚ½ºÅ¸¸®Ä«" +msgid "by group" +msgstr "±×·ìº°" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Á¦°Å Áß..." +msgid "All packages," +msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "¾ÏÈ£:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "¸ðµç ÆÑÅ°Áö, °¡³ª´Ù¼ø" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¼±ÅÃ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "´ë¸¸" +msgid "Normal updates" +msgstr "ÀÏ¹Ý ¾÷µ¥ÀÌÆ®" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "»ç¿ëÀÚ:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "¹ö±×¼öÁ¤ ¾÷µ¥ÀÌÆ®" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." +msgid "Security updates" +msgstr "º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï Á¤·Ä Áß..." +msgid "Description: " +msgstr "¼³¸í:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ÀÌÀ¯:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ãë¼Ò" +msgid "Summary: " +msgstr "¿ä¾à ¼³¸í: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "¸ðµç ¼³Ä¡¸¦ ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù." +msgid "Importance: " +msgstr "Áß¿äµµ: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Size: " +msgstr "Å©±â: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"´Ù¸¥ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" +msgid "Version: " +msgstr "¹öÀü: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "¼³¸íº°" +msgid "Name: " +msgstr "À̸§: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ¼³Á¤" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "¼³Ä¡µÈ ¹öÀü:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿À±â À§Çؼ ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" -"ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" -"\n" -"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" +msgid "Source: " +msgstr "¼Ò½º: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" +msgid "(Not available)" +msgstr "(À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "¼±ÅÃµÈ Å©±â: %d MB" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "º¯°æ»çÇ×:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" +msgid "Files:\n" +msgstr "%sÆÄÀϵé:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "ÃʱâÈ..." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "¼±ÅÃµÈ Å©±â: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "¼±ÅÃµÈ ¿ë·®: %d MB / ¿©À¯ °ø°£: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "³»·Á¹Þ±â Áß ¿À·ù" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº\n" +"Áö±Ý ¼±Åà ÇØÁ¦µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº ¼±ÅÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Áß¿äµµ: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "(Àº)´Â ´ÙÀ½°ú Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -608,83 +658,75 @@ msgstr "" "¼³Ä¡µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ãß°¡..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"¼³Ä¡¸¦ ¿Ï·áÇÏ¿´½À´Ï´Ù; %s.\n" -"\n" -"ÀϺΠ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀº '.rpmnew' ¶Ç´Â '.rpmsave'·Î »ý¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" -"Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇϱâ À§ÇØ ÀϺθ¦ Á¶»çÇØ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ã¾Æº¸±â..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Á¤º¸..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿©,\n" +"´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "°Ô¼ÓÇÏ·Á¸é ¸Åü¸¦ »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö°¡ ´õ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Á¦°Å" +msgid "More information on package..." +msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "¹Ì·¯ ¾øÀ½" +msgid "Information on packages" +msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ÃÖ¼ÒÇÑ Ã³À½ µÎ Ç׸ñ¿¡´Â ±âÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "¼³Ä¡" +msgid "Addable" +msgstr "Ãß°¡ °¡´É" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ÀϺ»" +msgid "Upgradable" +msgstr "¾÷±×·¹ÀÌµå °¡´É" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "±×³É µÒ" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸ñ·ÏÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ½Ã½ºÅÛ »ó¿¡ ¼³Ä¡µÈ\n" +"ÆÑÅ°Áö¿¡ ´ëÇÑ ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ø°Å³ª,\n" +"ÀÌ¹Ì ´Ù ¼³Ä¡µÈ °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -693,343 +735,376 @@ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¾øÀ½" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "¼³¸í:" +msgid "(none)" +msgstr "(¾øÀ½)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"¼³Ä¡ ½ÇÆÐ. ÀϺΠÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -"¼Ò½º µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇØ º¸¼¼¿ä." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï Á¤·Ä Áß..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"°æ°í:\n" -"¼³Ä¡ ¿Ï·áÈÄ ¶Ç´Â ¼³Ä¡°úÁ¤Áß¿¡ µð½ºÅ© °ø°£ ºÎÁ·À» ÀÏÀ¸Å³ ¼ö\n" -"ÀÖÀ» Á¤µµ·Î ³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ Ãß°¡ÇÏ·Á ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -"À̴ ƯÈ÷ À§ÇèÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, \n" -"ÁÖÀǸ¦ ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" -"Á¤¸»·Î ¼±ÅÃµÈ ¸ðµç ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇϽðڽÀ´Ï±î?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "À̸§: " +msgid "Please choose" +msgstr "¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Á¶»ç..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." +msgid "Not selected" +msgstr "Ãæµ¹ÀÌ °¨ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "¿À½ºÆ®·¹Àϸ®¾Æ" +msgid "Selected" +msgstr "¼±ÅõÊ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "¼³Ä¡ ¿Ï·á" +msgid "Search results" +msgstr "°Ë»ö °á°ú" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °¡´É¼ºº°" +msgid "Stop" +msgstr "ÁßÁö" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Æú¶õµå" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. °Ë»ö Áß..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "¹öÀü: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "°Ë»ö °á°ú(¾øÀ½)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ÀÎÁõÀÌ ÀÖ´Ù¸é »ç¿ëÀÚ¸í°ú ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" +msgid "Other" +msgstr "±âŸ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "¼Ò½º [%s] ÆíÁý:" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "¾÷±×·¹ÀÌµå °¡´É" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ÆíÁý±â¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" +"\n" +"ÀÌ µµ±¸´Â ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ »ó¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ÆÑÅ°Áö ¼Ò½º ¼³Á¤À» µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù.\n" +"¼³Á¤µÈ ¼Ò½º´Â »õ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡Çϰųª ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¶§\n" +"»ç¿ëµË´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Save and quit" +msgstr "ÀúÀå ÈÄ Á¾·á" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." +msgid "Proxy..." +msgstr "¿À·ù..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Update..." +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ãß°¡ ÆÑÅ°Áö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù." +msgid "Add..." +msgstr "Ãß°¡..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "¹ö±×¼öÁ¤ ¾÷µ¥ÀÌÆ®" +msgid "Edit" +msgstr "ÆíÁý" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "¼Ò½º" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "µ¶ÀÏ" +msgid "Enabled?" +msgstr "»ç¿ë°¡?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "·¯½Ã¾Æ" +msgid "Configure sources" +msgstr "¼Ò½º ¼³Á¤" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "³ë¸£¿þÀÌ" +msgid "Password:" +msgstr "¾ÏÈ£:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "»ç¿ëÀÚ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "°Ë»ö" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ÀÎÁõÀÌ ÀÖ´Ù¸é »ç¿ëÀÚ¸í°ú ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "¼Ò½º ÆíÁý" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "üÄÚ °øȱ¹" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"ÇÁ¶ô½Ã°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é, ÇÁ¶ô½Ã È£½ºÆ®¸í°ú Æ÷Æ®(¿É¼Ç)¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.(¹®¹ý: <È£½ºÆ®" +"¸í[:Æ÷Æ®]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "ÁßÁö" +msgid "Configure proxies" +msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ¼³Á¤" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¹öÀü" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ÆÑÅ°Áö Á¦°Å Áß..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "º¯°æ»çÇ×À» ÀúÀåÇÏ·Á¸é, ¸Åü¸¦ µå¶óÀ̺꿡 »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "°Ô¼ÓÇÏ·Á¸é ¸Åü¸¦ »ðÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ÆÑÅ°Áö ³»·Á¹Þ´Â Áß: [%s] (%s/%s)..." +msgid "Save changes" +msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "¼±ÅÃµÈ ¿ë·®: %d MB / ¿©À¯ °ø°£: %d MB" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ÇÕ¼º/¸ñ·Ï ÆÄÀÏ·ÎÀÇ »ó´ë °æ·Î:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "½ºÆäÀÎ" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "¼Ò½º [%s] ÆíÁý:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "ÀÏ¹Ý ¾÷µ¥ÀÌÆ®" +msgid "Edit a source" +msgstr "¼Ò½º ÆíÁý" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "¼±Åà »óź°" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Á¦°Å Áß..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡¼ ¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» ³»·Á¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù." +msgid "Type of source:" +msgstr "¼Ò½º À¯Çü:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "¾ÆÀ̵ð:" +msgid "Adding a source:" +msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "¿À½ºÆ®¸®¾Æ" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"ÀÌ¹Ì µ¿ÀÏÇÑ À̸§ÀÇ ¸Åü°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" +"»õ·Î ¹Ù²Ù½Ã°Ú½À´Ï±î?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "ÆÄÀÏ ¿À·ù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ÃÖ¼ÒÇÑ Ã³À½ µÎ Ç׸ñ¿¡´Â ±âÀÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏ·Á´Â ¼Ò½ºÀ» ¼±ÅÃÇØ ÁÖ¼¼¿ä:" +msgid "Name:" +msgstr "À̸§:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®..." +msgid "Login:" +msgstr "¾ÆÀ̵ð:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "[%s]ÀÇ ¼¸í °ËÁõ Áß ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "¹Ì·¯ ¼±ÅÃ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(¾øÀ½)" +msgid "Browse..." +msgstr "ã¾Æº¸±â..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "°æ·Î ¶Ç´Â ¸¶¿îÆ® À§Ä¡:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß: [%s] (%s/%s)..." +msgid "Removable device" +msgstr "Å»Âø½Ä ÀåÄ¡" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "¼³Ä¡µÈ ¹öÀü:" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ¼¹ö" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "±âŸ" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP ¼¹ö" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ÀÌÀ¯:" +msgid "Path:" +msgstr "°æ·Î:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Èñ¸ÁÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." +msgid "Local files" +msgstr "Áö¿ª ÆÄÀÏ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "¼Ò½º Ãß°¡:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ÀÚµ¿À¸·Î »ç¿ëºÒ°¡µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "ÆíÁý" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. À¯È¿ÇÑ ÆÑÅ°Áö °Ë»ö Áß..." +msgid "Update" +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¹öÀü" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ÇÕ¼º/¸ñ·Ï ÆÄÀÏ·ÎÀÇ »ó´ë °æ·Î:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏ·Á´Â ¼Ò½ºÀ» ¼±ÅÃÇØ ÁÖ¼¼¿ä:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "°Ë»ö °á°ú(¾øÀ½)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "ÆÄÀϺ°" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "µ§¸¶Å©" +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Áß±¹" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "¹Ì±¹" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "º¯°æ»çÇ× ÀúÀå" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "[%s]ÀÇ ¼¸í °ËÁõ Áß ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "ÀϺΠÆÑÅ°Áö°¡ ´õ Á¦°Å µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "¾Æ´Ï¿À" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "¿ä¾à ¼³¸í: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Èñ¸ÁÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "ij³ª´Ù" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Àû´çÇÑ ¹Ì·¯¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +"\n" +"ÀÌ ¹®Á¦ÀÇ ¿øÀÎÀº ¿©·¯°¡ÁöÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; °¡Àå ÈçÇÑ ¿øÀÎÀº\n" +"ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ÇÁ·Î¼¼¼¸¦ ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º °ø½Ä ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡\n" +"Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "±×¸®½º" +msgid "No mirror" +msgstr "¹Ì·¯ ¾øÀ½" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1046,254 +1121,179 @@ msgstr "" "³×Æ®¿÷ ¶Ç´Â ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®°¡ ÇöÀç À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº µí ÇÕ´Ï´Ù.\n" "³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇØ º¸¼¼¿ä." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "¼Ò½º: " +msgid "Error during download" +msgstr "³»·Á¹Þ±â Áß ¿À·ù" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" +"±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡¼ ¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» ³»·Á¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡´Â root »ç¿ëÀÚ¸¸ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "°æ·Î:" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "¼Ò½º µî·Ïº°" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "¼±ÅõÊ" +"¹Ì·¯ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿À±â À§Çؼ ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ® À¥»çÀÌÆ®¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" +"ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" +"\n" +"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "³×´ú¶õµå" +msgid "United States" +msgstr "¹Ì±¹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Ãß°¡ °¡´É" +msgid "China" +msgstr "Áß±¹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº ¼±ÅÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ãæµ¹ÀÌ °¨ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù." +msgid "United Kingdom" +msgstr "¿µ±¹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ÆÑÅ°Áö Á¦°Å" +msgid "Taiwan" +msgstr "´ë¸¸" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "½º¿þµ§" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "·¯½Ã¾Æ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸ñ·ÏÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ½Ã½ºÅÛ »ó¿¡ ¼³Ä¡µÈ\n" -"ÆÑÅ°Áö¿¡ ´ëÇÑ ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ø°Å³ª,\n" -"ÀÌ¹Ì ´Ù ¼³Ä¡µÈ °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù." +msgid "Portugal" +msgstr "Æ÷¸£Åõ°¥" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Æú¶õµå" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:" +msgid "Norway" +msgstr "³ë¸£¿þÀÌ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Á¾·á" +msgid "Netherlands" +msgstr "³×´ú¶õµå" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ÃֽŠ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°ÁöµéÀ» °¡Á®¿À±â À§ÇØ ¹Ì·¯¿¡ Á¢¼ÓÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" -"ÇöÀç ³×Æ®¿÷ÀÌ °¡´ÉÇÑÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä.\n" -"\n" -"°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" +msgid "Korea" +msgstr "´ëÇѹα¹" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "È®ÀÎ" +msgid "Japan" +msgstr "ÀϺ»" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ¸Åü Ãß°¡ Áß..." +msgid "Italy" +msgstr "ÀÌŸ®" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "¼Ò½º À¯Çü:" +msgid "Israel" +msgstr "À̽º¶ó¿¤" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "[%s] ¸Åü¸¦ [%s]ÀåÄ¡¿¡ ³Ö¾î ÁÖ¼¼¿ä." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "±×¸®½º" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." +msgid "France" +msgstr "ÇÁ¶û½º" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù." +msgid "Finland" +msgstr "Çɶõµå" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "(Àº)´Â ´ÙÀ½°ú Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "½ºÆäÀÎ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¿¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù!\n" -"\n" -"ÀÌ µµ±¸´Â ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ¼³Ä¡ÇÒ ¾÷µ¥ÀÌÆ®µÈ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï\n" -"µµ¿Í ÁÝ´Ï´Ù." +msgid "Danmark" +msgstr "µ§¸¶Å©" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¼±ÅÃ" +msgid "Germany" +msgstr "µ¶ÀÏ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"¼öµ¿À¸·Î ¿øÇÏ´Â ¹Ì·¯¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: ±×·¯±â À§Çؼ´Â,\n" -"¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¼Ò½º °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÑ ÈÄ, [º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®] ¼Ò½º¸¦\n" -"Ãß°¡Çϼ¼¿ä.\n" -"\n" -"±×·± ÈÄ, ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®¸¦ ´Ù½Ã ½ÇÇàÇϼ¼¿ä." +msgid "Czech Republic" +msgstr "üÄÚ °øȱ¹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "º¯°æ»çÇ×:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "ÄÚ½ºÅ¸¸®Ä«" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "´ëÇѹα¹" +msgid "Canada" +msgstr "ij³ª´Ù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Å»Âø½Ä ÀåÄ¡" +msgid "Brazil" +msgstr "ºê¶óÁú" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "º§±â¿¡" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "¸Åü ±³È¯" +msgid "Australia" +msgstr "¿À½ºÆ®·¹Àϸ®¾Æ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®" +msgid "Austria" +msgstr "¿À½ºÆ®¸®¾Æ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "Å©±âº°" +msgid "Info..." +msgstr "Á¤º¸..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP ¼¹ö" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "%sÆÄÀϵé:\n" +msgid "No" +msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ÀÚµ¿À¸·Î »ç¿ëºÒ°¡µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "¿¹" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -16,19 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "prijungimo vieta:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -43,143 +36,127 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Ádiegti" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Ávyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Taip" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"Ávyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ádiegiama " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ruoðiamasi paketo diegimui" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Ruoðiamasi paketo diegimui" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ávyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dydis" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Klaida..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ádiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmenà" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ruoðiamasi paketo diegimui" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -189,7 +166,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Sekanti byla yra netinkama:\n" "\n" @@ -198,366 +175,337 @@ msgstr "" "Ar vistiek norite tæsti (praleidþiant ðá paketà)?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Iðimama" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Ðaltinis" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Surasti:" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Siunèiami paketai `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketas %s nëra pasiraðytas" +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ruoðiama ádiegimui..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pasirinkite veidrodá:" +msgid "Package installation..." +msgstr "Ruoðiamasi paketo diegimui" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atsipraðome, bet jums reikia perkrauti sistema kad ádiegti." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketas `%s' negali bûti ádiegtas\n" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ruoðiamasi paketo diegimui" +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 paketø, 0 baitø" +msgid "Installation finished" +msgstr "Ádiegiama " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "%d bylos" +msgid "Do nothing" +msgstr "Kompiuteris: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Tarpinës stoties (proxy) vartotojo vardas:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atnaujinti laikmenà" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Iðimama" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "%d bylos" +msgid "changes:" +msgstr "Paketai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Ádiegti" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Praðom palaukti\n" +"Iðmetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Ádiegiama " +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Paieðkos rezultatai" +msgid "Fatal error" +msgstr "Raðymo klaida" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "%d bylos" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ruoðiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Surasti:" +msgid "Quit" +msgstr "Iðeiti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" +msgid "Install" +msgstr "Ádiegti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" +msgid "Remove" +msgstr "Nutolæs spausdintuvas" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Ieðkoti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Surasti:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Kad bûtø patenkintos visos priklausomybës,\n" -"ðie paketai bus paðalinti:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ávyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Praðom palaukti\n" -"Iðmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Slaptaþodis:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Vieta" +msgid "Normal information" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Vartotojo vardas (username):" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atnaujinti laikmenà" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketas %s nëra pasiraðytas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -"Praðom palaukti\n" -"Iðmetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" +msgid "in files" +msgstr "%d bylos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Apraðymai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" +msgid "by update availability" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -"Praðom palaukti\n" -"Iðmetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Apraðymai" +msgid "All packages," +msgstr "0 paketø, 0 baitø" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmenà" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Praðom patvirtinti" +msgid "Normal updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d paþymëti paketai: %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ruoðiama ádiegimui..." +msgid "Security updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paketai" +msgid "Description: " +msgstr "Apraðymai" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Klaida siunèiant" +msgid "Reason for update: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Ruoðiamasi paketo diegimui" +msgid "Summary: " +msgstr "Turinys" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -566,616 +514,617 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" +msgid "Size: " +msgstr "Dydis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Pavadinimas: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketas `%s' negali bûti ádiegtas\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Nutolæs spausdintuvas" +msgid "Source: " +msgstr "Ðaltinis: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ruoðiamasi paketo diegimui" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Lemtinga klaida" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Ádiegti" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Kompiuteris: " +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Byla" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d paþymëti paketai: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Apraðymai" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d paþymëti paketai: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " konfliktuoja su " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketas `%s' negali bûti ádiegtas\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Pavadinimas: " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Ruoðiamasi paketo diegimui" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketas `%s' negali bûti ádiegtas\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "nuoseklioji" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Ádiegiama " +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kad bûtø patenkintos visos priklausomybës,\n" +"ðie paketai bus paðalinti:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" +"Ðis papildomas paketas turi bûti ádiegtas kad viskas dirbtø gerai gerai:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" +msgid "More information on package..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Addable" +msgstr "Galimi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ruoðiamasi paketo diegimui" +msgid "No update" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "unknown package " +msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vokieèiø" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusø" +msgid "Please choose" +msgstr "Praðom patvirtinti" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegø" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" +msgid "Not selected" +msgstr "Rasti konfliktai" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ieðkoti" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Selected" +msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Paieðkos rezultatai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sektorius" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Paieðkos rezultatai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Siunèiami paketai `%s' (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "Kitas" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d paþymëti paketai: %.1f MB" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Proxy..." +msgstr "Klaida..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Add..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Ðaltinis" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "nuoseklioji" +msgid "Configure sources" +msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmenà" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Slaptaþodis:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Raðymo klaida" +msgid "User:" +msgstr "Vartotojo vardas (username):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Tarpinës stoties (proxy) vartotojo vardas:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Tikrinu '%s' paraðà..." +msgid "Configure proxies" +msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmenà" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" +"Praðom palaukti\n" +"Iðmetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ádiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Kitas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Praðom palaukti\n" -"Gabenamas veidrodþiø sàraðas" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Praðom palaukti.Paðalinami paketai" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Praðom palaukti\n" +"Iðmetama laikmena" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " +msgid "Type of source:" +msgstr "Laikmenos tipas:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Paieðkos rezultatai" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Jungtinës amerikos valstijos" +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paketai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" -"Ðis papildomas paketas turi bûti ádiegtas kad viskas dirbtø gerai gerai:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pasirinkite veidrodá:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Browse..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "prijungimo vieta:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Turinys" +msgid "Removable device" +msgstr "Iðmesti laikmenà" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Graikø" +msgid "Path:" +msgstr "kelias:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "%d bylos" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Ðaltinis: " +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atsipraðome, bet jums reikia perkrauti sistema kad ádiegti." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "kelias:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "" +"Praðom palaukti\n" +"Iðmetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida" +msgid " failed!" +msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Pasirinkti visus" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Galimi" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Tikrinu '%s' paraðà..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Examining file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Rasti konfliktai" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Pasiþiûrëti" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Praðom palaukti\n" +"Gabenamas veidrodþiø sàraðas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Lemtinga klaida" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "Klaida siunèiant" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Iðeiti" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Praðom palaukti\n" -"Iðmetama laikmena" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Laikmenos tipas:" +msgid "United States" +msgstr "Jungtinës amerikos valstijos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Vieta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " konfliktuoja su " +msgid "Sweden" +msgstr "Pasiþiûrëti" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusø" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegø" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1183,50 +1132,101 @@ msgstr "" msgid "Korea" msgstr "Dar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Iðmesti laikmenà" +msgid "Italy" +msgstr "Ádiegti" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgø" +msgid "Israel" +msgstr "Ádiegti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Graikø" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Surasti:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "Germany" +msgstr "Vokieèiø" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Byla" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgø" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Australia" +msgstr "nuoseklioji" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "nuoseklioji" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Info..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "Siuntimo katalogo nëra" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stoèka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Atïauts?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ceïð uz montçðanas punktu:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugâle" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpinât?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,59 +43,98 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "pçc grupas" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Laipni lûdzam MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ðis rîks palîdzçs Jums izvçlçties atjauninâjumus, kurus vçlaties\n" +"instalçt uz datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vârds:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Laipni lûdzam programmatûras noòemðanas rîkâ!\n" +"\n" +"Ðis rîks palîdzçs Jums izvçlçties, kuru programmatûru vçlaties\n" +"noòemt no datora." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalçt" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kâ ar rokâm izvçlçties spoguïserveri" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problçma instalçðanas laikâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, noòemu pakotnes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Daþas pakotnes nepiecieðams noòemt" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, nolasu pakotòu datubâzi..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalçt visu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Visas pieprasîtâs pakotnes tika veiksmîgi instalçtas." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Viss tika instalçts veiksmîgi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Sakarâ ar atkarîbâm, sekojoðâm pakotnçm jânoòem atzîmçjums:\n" -"\n" +"Instalçðana ir pabeigta; %s.\n" "\n" +"Daþi konfigurâcijas faili tika izveidoti kâ `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" +"jûs varat tagad pârbaudît daþus, lai veiktu darbîbas:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -107,485 +142,499 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "viss tika uzinstalçts korekti" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Instalçðanas laikâ radâs problçmas" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Laipni lûdzam programmatûras noòemðanas rîkâ!\n" "\n" -"Ðis rîks palîdzçs Jums izvçlçties, kuru programmatûru vçlaties\n" -"noòemt no datora." +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Lai saglabâtu izmaiòas, Jums jâieliek datu nesçjs iekârtâ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Saglabât un iziet" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalçðana neizdevâs, trûkst daþi faili.\n" +"Jûs varbût vçlaties atjauninât avotu datubâzi." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Sekojoðas pakotnes jânoòem, lai varçtu atjauninât pârçjâs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpinât?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Droðîbas atjauninâjumi" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimâla informâcija" +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Kïûda..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lûdzu, ievietojiet datu nesçju \"%s\" ierîcç [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienotâ Karaliste" +msgid "Change medium" +msgstr "Nomainiet datu nesçju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurçt izejas kodus" +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalçju:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atvainojiet, nebija iespçjams paòemt izejas pakotnes." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nebija iespçjams saòemt izejas pakotnes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "vârdos" +msgid "Inspect..." +msgstr "Pârbaude..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nevaru atrast piemçrotu spoguïserveri.\n" -"\n" -"Ðai problçmai varçtu bût daþâdi iemesli; visbieþâk ir gadîjums,\n" -"ka procesora arhitektûra netiek atbalstîta no Mandrake Linux\n" -"oficiâlo atjauninâjumu puses." +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalçðana pabeigta" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Sekojoðas pakotnes jânoòem, lai varçtu atjauninât pârçjâs:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpinât?" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedarît neko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Lietojiet .%s kâ galveno failu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Noòemt .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Piespiest" +msgid "changes:" +msgstr "Saglabât izmaiòas" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pârbaudu %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju pieejamâs pakotnes..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, pievienoju datu nesçju..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Piespiest" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Varat izvçlçties spoguïserveri manuâli: lai to veiktu,\n" +"palaidiet Programmatûras avotu pârvladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`Droðîbas jauninâjumi' avotu.\n" +"\n" +"Tad pârstartçjiet MandrakeUpdate." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kâ ar rokâm izvçlçties spoguïserveri" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"%s\n" +"Man jâsazinas ar spoguïserveri, lai saòemtu pçdçjâs\n" +"atjauninâðanas pakotnes. Lûdzu, pârbaudiet, vai tîkls\n" +"ir patreiz pieejams.\n" "\n" "Vai ir labi turpinât?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pârlâdçjiet pakotòu sarakstu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izvçlieties spoguïserveri..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalçt" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ierakstîðanas kïûda\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Visas pakotnes," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake atjauninâðana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "failos" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Programmatûras pakotòu noòemðana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Visas pieprasîtâs pakotnes tika veiksmîgi instalçtas." +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hosta vârds:" +msgid "Install" +msgstr "Instalçt" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atjaunot avotus" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Noòemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokâlie faili" +msgid "Help" +msgstr "Palîdzîba" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pârbaudu %s" +msgid "Search" +msgstr "Meklçt" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalçt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Meklçt:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Palîdzîba" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sekojoðas pakotnes jânoòem, lai varçtu atjauninât pârçjâs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpinât?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveris" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Daþas pakotnes nepiecieðams noòemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Laipni lûdzam pakotòu avota redaktorâ!\n" +"Brîdinâjums: ðíiet, ka mçìinat pievienot tik daudz\n" +"pakotnes, ka Jûsu failu sistçmai var pietrûkt brîvas vietas\n" +"pakotòu instalçðanas laikâ vai pçc tam; tas ir îpaði\n" +"bîstami, un to vajadzçtu rûpîgi pârdomât.\n" "\n" -"Ðis rîks palîdzçs Jums konfigurçt pakotòu avotus, kurus vçlaties lietot\n" -"uz Jûsu datora. Tie tad bûs pieejami, lai instalçtu jaunu programmatûras\n" -"pakotni, vai lai veiktu jauninâjumus." +"Vai tieðâm vçlaties instalçt visas izvçlçtâs pakotnes?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalçt visu" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izvçlçtas pa daudz pakotnes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Lietojiet .%s kâ galveno failu" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimâla informâcija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Meklçðanas rezultâti" +msgid "Normal information" +msgstr "Parasta informâcija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "failos" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazîlija" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pârlâdçjiet pakotòu sarakstu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Jau ir datu nesçjs ar ðâdu vârdu,\n" -"vai tieðâm vçlaties to aizvietot?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Izvçlçties no jauna" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Meklçt:" +msgid "in files" +msgstr "failos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Visas pakotnes, pçc alfabçta" +msgid "in descriptions" +msgstr "aprakstos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju..." +msgid "in names" +msgstr "vârdos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, nolasu pakotòu datubâzi..." +msgid "by update availability" +msgstr "pçc atjauninâjuma pieejamîbas" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Neizdodas atvçrt pakotni" +msgid "by source repository" +msgstr "pçc avota repozitârija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Izvçlçties no jauna" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ja nepiecieðams proxy, ievadiet hosta vârdu un opcionâli portu (sintakse: " -"<proxy hosts[:ports]>):" +msgid "by selection state" +msgstr "pçc izvçlçðanâs statusa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierinâtu visas atkarîbas,\n" -"ir nepiecieðams noòemt arî sekojoða(s) pakotne(s):\n" -"\n" +msgid "by size" +msgstr "pçc apjoma" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "by group" +msgstr "pçc grupas" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, atvienoju datu nesçju..." +msgid "All packages," +msgstr "Visas pakotnes," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Visas pakotnes, pçc alfabçta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izvçles" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivâna" +msgid "Normal updates" +msgstr "Parasti jauninâjumi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Lietotâjs:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kïûdu labojumu jauninâjumi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, atjauninu datu nesçju..." +msgid "Security updates" +msgstr "Droðîbas atjauninâjumi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, veidoju pakotòu sarakstu..." +msgid "Description: " +msgstr "Apraksts: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Atjauninâðanas iemesls: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Viss tika instalçts veiksmîgi" +msgid "Importance: " +msgstr "Svarîgums: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, atjuaninu datu nesçju" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Sekojoðas pakotnes jânoòem, lai varçtu atjauninât pârçjâs:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpinât?" +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "aprakstos" +msgid "Name: " +msgstr "Vârds: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurçt proxy serverus" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instalçtâ versija: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Piespiest" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nav pieejams)" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Man jâkontaktçjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saòemtu\n" -"spoguïserveru sarakstu. Lûdzu, pârliecinieties, ka Jûsu tîkls\n" -"patreiz darbojas.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpinât?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmaiòu þurnâls:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lûdzu izvçlieties" +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izvçles apjoms: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izvçlçts: %d MB / brîvâ diska vieta: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalçju:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Saglabât izmaiòas" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sakarâ ar atkarîbâm, sekojoðâm pakotnçm jânoòem atzîmçjums:\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Atvainojiet, sekojoðas pakotnes nevar tikt izvçlçtas\"\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " konfliktç ar %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Svarîgums: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalçt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -598,429 +647,455 @@ msgstr "" "ir nepiecieðams instalçt arî sekojoða(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Papildus nepiecieðamâs pakotnes" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nevaru izveidot datu nesçju." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalçt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Instalçðana ir pabeigta; %s.\n" -"\n" -"Daþi konfigurâcijas faili tika izveidoti kâ `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" -"jûs varat tagad pârbaudît daþus, lai veiktu darbîbas:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Pârlûkot..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalçt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierinâtu visas atkarîbas,\n" +"ir nepiecieðams noòemt arî sekojoða(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jums jâielik datu nesçjs, lai turpinâtu" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nepiecieðams noòemt daþas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Noòemt" +msgid "More information on package..." +msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nav spoguïservera" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Jums jâaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." +msgid "Information on packages" +msgstr "Vairâk informâcijas par pakotni..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalçt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japâna" +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedarît neko" +msgid "Addable" +msgstr "Pievienojams" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nav jauninâjuma" +msgid "Upgradable" +msgstr "Atjauninâms" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Apraksts: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Instalçðana neizdevâs, trûkst daþi faili.\n" -"Jûs varbût vçlaties atjauninât avotu datubâzi." +"Atjauninâjumu saraksts ir tukðs. Tas nozîmç, ka vai nu nav\n" +"pieejami atjauninâjumi uz Jûsu datora instalçtajâm pakotnçm,\n" +"vai arî Jûs tos visus jau esat uzinstalçjuði." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Brîdinâjums: ðíiet, ka mçìinat pievienot tik daudz\n" -"pakotnes, ka Jûsu failu sistçmai var pietrûkt brîvas vietas\n" -"pakotòu instalçðanas laikâ vai pçc tam; tas ir îpaði\n" -"bîstami, un to vajadzçtu rûpîgi pârdomât.\n" -"\n" -"Vai tieðâm vçlaties instalçt visas izvçlçtâs pakotnes?" +msgid "No update" +msgstr "Nav jauninâjuma" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Vârds: " +msgid "(none)" +msgstr "(neviens)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Pârbaude..." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, veidoju pakotòu sarakstu..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrâlija" +msgid "unknown package " +msgstr "Neizdodas atvçrt pakotni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalçðana pabeigta" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ir nepiecieðama viena no sekojoðâm pakotnçm:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "pçc atjauninâjuma pieejamîbas" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +msgid "Please choose" +msgstr "Lûdzu izvçlieties" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Varat norâdît lietotâja vârdu/paroli priekði proxy autentifikâcijas:" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +msgid "Not selected" +msgstr " konfliktç ar %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Atjauninâms" +msgid "Selected" +msgstr "Izvçlçts" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Meklçðanas rezultâti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Tiek sagatavota instalçðana" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Papildus nepiecieðamâs pakotnes" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Meklçðanas rezultâti (neviens)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kïûdu labojumu jauninâjumi" +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" +"Laipni lûdzam pakotòu avota redaktorâ!\n" +"\n" +"Ðis rîks palîdzçs Jums konfigurçt pakotòu avotus, kurus vçlaties lietot\n" +"uz Jûsu datora. Tie tad bûs pieejami, lai instalçtu jaunu programmatûras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jauninâjumus." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vâcija" +msgid "Save and quit" +msgstr "Saglabât un iziet" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Krievija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Kïûda..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvçìija" +msgid "Update..." +msgstr "Atjauninât..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Instalçðanas laikâ radâs problçmas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Meklçt" +msgid "Edit" +msgstr "Rediìçt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Labot avotu" +msgid "Source" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Èehija" +msgid "Enabled?" +msgstr "Atïauts?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurçt izejas kodus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atjauninât" +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, noòemu pakotnes..." +msgid "User:" +msgstr "Lietotâjs:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Parasta informâcija" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Varat norâdît lietotâja vârdu/paroli priekði proxy autentifikâcijas:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hosta vârds:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Ja nepiecieðams proxy, ievadiet hosta vârdu un opcionâli portu (sintakse: " +"<proxy hosts[:ports]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izvçlçts: %d MB / brîvâ diska vieta: %d MB" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurçt proxy serverus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spânija" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, atjauninu datu nesçju..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Parasti jauninâjumi" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Lai saglabâtu izmaiòas, Jums jâieliek datu nesçjs iekârtâ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "pçc izvçlçðanâs statusa" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jums jâielik datu nesçjs, lai turpinâtu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lûdzu gaidiet, lujuplâdçju spoguïserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." +msgid "Save changes" +msgstr "Saglabât izmaiòas" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Lietotâjs:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatîvais èeïð uz synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ierakstîðanas kïûda\n" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"Lûdzu izvçlieties avotus,\n" -"kurus vçlaties atnunot:" +msgid "Edit a source" +msgstr "Labot avotu" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Atjauninât..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, atvienoju datu nesçju..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Avota tips:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pievienoju avotu:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" +"Jau ir datu nesçjs ar ðâdu vârdu,\n" +"vai tieðâm vçlaties to aizvietot?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(neviens)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Jums jâaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Vârds:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Lietotâjs:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instalçtâ versija: " +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izvçlieties spoguïserveri..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Cits" +msgid "Browse..." +msgstr "Pârlûkot..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjauninâðanas iemesls: " +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ceïð uz montçðanas punktu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lûdzu izvçlieties spoguïserveri" +msgid "Removable device" +msgstr "Atvienojama ierîce" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediìçt" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP serveris" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, meklçju pieejamâs pakotnes..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP serveris" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatîvais èeïð uz synthesis/hdlist: " +msgid "Path:" +msgstr "Ceïð:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Meklçðanas rezultâti (neviens)" +msgid "Local files" +msgstr "Lokâlie faili" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Pievienoju avotu:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nav iespçjams atjauninât datu nesçju; tas tiks automâtiski atslçgts." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dânija" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nevaru izveidot datu nesçju." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Íîna" +msgid "Update" +msgstr "Atjauninât" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" +"Lûdzu izvçlieties avotus,\n" +"kurus vçlaties atnunot:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ASV" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lûdzu gaidiet, atjuaninu datu nesçju" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Saglabât izmaiòas" +msgid " failed!" +msgstr "failos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nepiecieðams noòemt daþas papildus pakotnes" +msgid " done." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanâda" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grieíija" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lûdzu izvçlieties spoguïserveri" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nevaru atrast piemçrotu spoguïserveri.\n" +"\n" +"Ðai problçmai varçtu bût daþâdi iemesli; visbieþâk ir gadîjums,\n" +"ka procesora arhitektûra netiek atbalstîta no Mandrake Linux\n" +"oficiâlo atjauninâjumu puses." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nav spoguïservera" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1037,255 +1112,180 @@ msgstr "" "Tîkls, vai arî MandrakeSoft web vieta, iespçjams, nav pieejami.\n" "Lûdzu, mçìiniet vçlreiz vçlâk." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Piespiest" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atvainojiet, nebija iespçjams paòemt izejas pakotnes." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ceïð:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problçma instalçðanas laikâ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "pçc avota repozitârija" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izvçlçts" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holande" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lûdzu gaidiet, lujuplâdçju spoguïserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pievienojams" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Atvainojiet, sekojoðas pakotnes nevar tikt izvçlçtas\"\n" +"Man jâkontaktçjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saòemtu\n" +"spoguïserveru sarakstu. Lûdzu, pârliecinieties, ka Jûsu tîkls\n" +"patreiz darbojas.\n" "\n" +"Vai ir labi turpinât?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " konfliktç ar %s-%s-%s" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Programmatûras pakotòu noòemðana" +msgid "United States" +msgstr "ASV" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Zviedrija" +msgid "China" +msgstr "Íîna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Apvienotâ Karaliste" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Atjauninâjumu saraksts ir tukðs. Tas nozîmç, ka vai nu nav\n" -"pieejami atjauninâjumi uz Jûsu datora instalçtajâm pakotnçm,\n" -"vai arî Jûs tos visus jau esat uzinstalçjuði." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivâna" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ir nepiecieðama viena no sekojoðâm pakotnçm:" +msgid "Russia" +msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugâle" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Man jâsazinas ar spoguïserveri, lai saòemtu pçdçjâs\n" -"atjauninâðanas pakotnes. Lûdzu, pârbaudiet, vai tîkls\n" -"ir patreiz pieejams.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpinât?" +msgid "Poland" +msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +msgid "Norway" +msgstr "Norvçìija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lûdzu gaidiet, pievienoju datu nesçju..." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Avota tips:" +msgid "Korea" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japâna" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Lûdzu, ievietojiet datu nesçju \"%s\" ierîcç [%s]" +msgid "Italy" +msgstr "Instalçt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iespçjams saòemt izejas pakotnes." +msgid "Israel" +msgstr "Instalçt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izvçlçtas pa daudz pakotnes" +msgid "Greece" +msgstr "Grieíija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " konfliktç ar %s-%s-%s" +msgid "France" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Laipni lûdzam MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ðis rîks palîdzçs Jums izvçlçties atjauninâjumus, kurus vçlaties\n" -"instalçt uz datora." +msgid "Finland" +msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izvçles" +msgid "Spain" +msgstr "Spânija" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Varat izvçlçties spoguïserveri manuâli: lai to veiktu,\n" -"palaidiet Programmatûras avotu pârvladnieku, un tad pievienojiet\n" -"`Droðîbas jauninâjumi' avotu.\n" -"\n" -"Tad pârstartçjiet MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dânija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmaiòu þurnâls:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Vâcija" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Piespiest" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Èehija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Atvienojama ierîce" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Beïìija" +msgid "Canada" +msgstr "Kanâda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Nomainiet datu nesçju" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazîlija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake atjauninâðana" +msgid "Belgium" +msgstr "Beïìija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "pçc apjoma" +msgid "Australia" +msgstr "Austrâlija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveris" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nav iespçjams atjauninât datu nesçju; tas tiks automâtiski atslçgts." +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:24--730\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@likom.com.my>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -14,21 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "path atau titik mount:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -41,141 +34,127 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Terinstal" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" +msgid "Installation failed" +msgstr "dapat diinstal" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Ralat..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -185,7 +164,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Fail yang berikut adalah tidak sah:\n" "\n" @@ -194,398 +173,439 @@ msgstr "" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Boleh dihapus" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sumber" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Cari:" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Sila pilih mirror:" +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Persediaan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" +msgid "Package installation..." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 pakej, 0 bait" +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Setempat" +msgid "Installation finished" +msgstr "dapat diinstal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ubah Sumber" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Boleh dihapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Setempat" +msgid "changes:" +msgstr "Pakej" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Terinstal" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pertolongan" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "dapat diinstal" +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Hasil Pencarian" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ralat fail" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Setempat" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Pengurus Perisian " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +msgid "Install" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Boleh dihapus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Pertolongan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +msgid "Search" +msgstr "Carian" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n" +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" -"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Maximum information" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Normal information" +msgstr "kemaskini normal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Ubah Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Password:" -msgstr "katalaluan:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Setempat" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "in names" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Tidak boleh buka pakej" +msgid "by size" +msgstr "Kedalaman" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "by group" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 pakej, 0 bait" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "kemaskini normal" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Security updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "%s KB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "Size: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Name: " +msgstr "Nama" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Persediaan..." +msgid "Source: " +msgstr "Sumber: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Ralat semasa muatturun" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konflik dengan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -593,49 +613,60 @@ msgstr "" msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" +"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Boleh dihapus" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Tiada ralat" +msgid "Information on packages" +msgstr "Tidak boleh buka pakej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "More info" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" +msgid "Addable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -645,337 +676,370 @@ msgstr "kemaskini normal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Please choose" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nama" +msgid "Not selected" +msgstr "Konflik dikesan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "Selected" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgid "Search results" +msgstr "Hasil Pencarian" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" +msgid "Stop" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "dapat diinstal" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil Pencarian" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Version: " +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Ubah Sumber" +msgid "Proxy..." +msgstr "Ralat..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Ubah" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "katalaluan:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "Carian" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Ubah Sumber" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Kemaskini saja" +msgid "Save changes" +msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "kemaskini normal" +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +msgid "Type of source:" +msgstr "Jenis sumber:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "kemaskini normal" +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Login:" -msgstr "login:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Nama" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ralat fail" +msgid "Login:" +msgstr "login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Sila pilih mirror:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "path atau titik mount:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "path: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Setempat" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Senarai mirror sedang diambil" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Ubah" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini saja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil Pencarian" +msgid " failed!" +msgstr "Setempat" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Pakej" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Tidak" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Tunggu\n" +"Senarai mirror sedang diambil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tiada ralat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -985,196 +1049,143 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sumber: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "path: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +msgid "Error during download" +msgstr "Ralat semasa muatturun" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflik dikesan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Pengurus Perisian " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +msgid "Italy" +msgstr "Terinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis sumber:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Terinstal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" +msgid "France" +msgstr "Batal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +msgid "Finland" +msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konflik dengan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1182,41 +1193,30 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" msgstr "" -"Mandrake\n" -"Update" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Kedalaman" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Tidak" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Ya" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Mixgħul?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugall" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,59 +42,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "skond il-grupp" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel aÄ¡Ä¡ornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" +"kompjuter tiegħek." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Isem:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" +"tiegħek." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installa" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installa kollox" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Qed jiÄ¡u ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Qed jiÄ¡u ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Il-pakketti kollha mitluba Ä¡ew installati." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Iva" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kollox Ä¡ie nstallat." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" -"mill-għażla issa:\n" +"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" "\n" +"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" +"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -106,491 +147,498 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kollox Ä¡ie nstallat sew" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jiÄ¡i nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Qed jiÄ¡u ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" "\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" -"tiegħek." +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Ikteb u oħroÄ¡" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" +"Jista' jkollok bżonn taÄ¡Ä¡orna d-database tas-sorsi." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Trid tkompli?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Daqs: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "AÄ¡Ä¡ornamenti ta' sigurtà " +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "IkkanÄ‹ella" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazzjoni massima" +msgid "Change medium" +msgstr "Ibdel sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Qed ninizjalizza..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Problema..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Qed jiÄ¡u ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Renju Unit" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ikkonfigura sorsi" +msgid "Inspect..." +msgstr "Spezzjona..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "fl-ismijiet" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" -"\n" -"Jista' jkun hemm diversi raÄ¡unijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" -"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" -"mill-aÄ¡Ä¡ornamenti uffiÄ‹jali tal-Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "Tagħmel xejn" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Trid tkompli?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uża .%s bħala fajl prinÄ‹ipali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Neħħi .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Ä iegħel" +msgid "changes:" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandja" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Qed jiÄ¡i nspezzjonat %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Ä iegħel" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡i miżjud medju..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" +"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" +"AÄ¡Ä¡ornamenti ta' sigurtà \n" +"\n" +"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Trid li nkomplu?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ErÄ¡a' aqra l-lista ta' pakketti" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Agħżel mera..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aÄ¡Ä¡ornati.\n" +"IÄ‹Ä‹ekkja li n-network hija mtella'\n" +"\n" +"Trid tkompli?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Qed jiÄ¡i miżjud sors:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiÄ¡i nstallat\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Problema fil-fajl" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Qed jiÄ¡u ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Pakketti kollha" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "AÄ¡Ä¡ornament Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "fil-fajls" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Il-pakketti kollha mitluba Ä¡ew installati." +msgid "Quit" +msgstr "OħroÄ¡" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Kompjuter tal-proxy:" +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "AÄ¡Ä¡orna sorsi" +msgid "Remove" +msgstr "Neħħi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fajls lokali" +msgid "Help" +msgstr "Għajnuna" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Qed jiÄ¡i nspezzjonat %s" +msgid "Search" +msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Sib:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Għajnuna" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Trid tkompli?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" +"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" +"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" +"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" +"jiÄ¡i kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" "\n" -"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża " -"fuq\n" -"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " -"pakketti\n" -"Ä¡odda jew biex taÄ¡Ä¡orna s-sistema." +"Å»gur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installa kollox" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Uża .%s bħala fajl prinÄ‹ipali" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazzjoni massima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "fil-fajls" +msgid "Normal information" +msgstr "Informazzjoni normali" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brażil" +msgid "Update source(s)" +msgstr "AÄ¡Ä¡orna sorsi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"DiÄ¡Ã hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" -"tibdlu ma' dan?" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ErÄ¡a' aqra l-lista ta' pakketti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Sib:" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Irrisettja l-għażla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakketti kollha, alfabetiÄ‹i" +msgid "in files" +msgstr "fil-fajls" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." +msgid "in descriptions" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." +msgid "in names" +msgstr "fl-ismijiet" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aÄ¡Ä¡ornament" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Irrisettja l-għażla" +msgid "by source repository" +msgstr "skond is-sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " -"<kompjuterproxy[:port]>):" +msgid "by selection state" +msgstr "skond l-istat tal-għażla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" -"\n" +msgid "by size" +msgstr "skond id-daqs" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "by group" +msgstr "skond il-grupp" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." +msgid "All packages," +msgstr "Pakketti kollha" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakketti kollha, alfabetiÄ‹i" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Għażliet ta' Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +msgid "Normal updates" +msgstr "AÄ¡Ä¡ornamenti normali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "User:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡i aÄ¡Ä¡ornat il-medju..." +msgid "Security updates" +msgstr "AÄ¡Ä¡ornamenti ta' sigurtà " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡u llistjati l-pakketti..." +msgid "Description: " +msgstr "Deskrizzjoni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "RaÄ¡uni għall-aÄ¡Ä¡ornament: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sommarju: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "IkkanÄ‹ella" +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kollox Ä¡ie nstallat." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati l-medji..." +msgid "Size: " +msgstr "Daqs: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "Verżjoni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Trid tkompli?" +msgid "Name: " +msgstr "Isem: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "fid-deskrizzjonijiet" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Ä iegħel" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ikkonfigura proxies" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Mhux disponibbli)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" -"ta' mirja. IÄ‹Ä‹ekkja li n-network qegħda taħdem.\n" -"\n" -"Nista' nkompli?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Log tal-bidliet:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajls:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Daqs magħżula: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Qed jiÄ¡i miżjud sors:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Qed ninizjalizza..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Ikteb bidliet" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" +"mill-għażla issa:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Problema waqt it-tniżżil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"JiddispjaÄ‹ini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiÄ¡u magħżula:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Qed jiÄ¡u ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "għandu konflitt ma'" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiÄ¡i nstallat\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -603,83 +651,76 @@ msgstr "" "jiÄ¡u nstallati:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Å»id..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakketti oħra meħtieÄ¡a" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ma nistax noħloq medju." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiÄ¡i nstallat\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" +"JiddispjaÄ‹ini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" "\n" -"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" -"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Fittex..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiÄ¡i nstallat\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Neħħi" +msgid "More information on package..." +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Qed jiÄ¡u ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ebda mera" +msgid "Information on packages" +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewÄ¡ elementi." +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installa" +msgid "Addable" +msgstr "Jistgħu jiÄ¡u miżjuda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ä appun" +msgid "Upgradable" +msgstr "Jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Tagħmel xejn" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Il-lista ta' aÄ¡Ä¡ornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " +"aÄ¡Ä¡ornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diÄ¡Ã " +"nstallajthom kollha." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -688,344 +729,378 @@ msgstr "Ebda aÄ¡Ä¡ornament" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Deskrizzjoni: " +msgid "(none)" +msgstr "(ebda)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" -"Jista' jkollok bżonn taÄ¡Ä¡orna d-database tas-sorsi." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡u llistjati l-pakketti..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" -"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" -"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" -"jiÄ¡i kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" -"\n" -"Å»gur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieÄ¡:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Isem: " +msgid "Please choose" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Spezzjona..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Qed jiÄ¡u ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +msgid "Not selected" +msgstr "Instabu konflitti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Awstralja" +msgid "Selected" +msgstr "Magħżul" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazzjoni lesta" +msgid "Search results" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aÄ¡Ä¡ornament" +msgid "Stop" +msgstr "Ieqaf" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonja" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verżjoni: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Oħrajn" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Trid tispeÄ‹ifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża " +"fuq\n" +"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " +"pakketti\n" +"Ä¡odda jew biex taÄ¡Ä¡orna s-sistema." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ikteb u oħroÄ¡" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Problema..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Jistgħu jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati" +msgid "Update..." +msgstr "AÄ¡Ä¡orna..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "Å»id..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editja" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Qed jiÄ¡u ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +msgid "Source" +msgstr "Ä iegħel" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Enabled?" +msgstr "Mixgħul?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakketti oħra meħtieÄ¡a" +msgid "Configure sources" +msgstr "Ikkonfigura sorsi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tiswijiet ta' bugs" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr "User:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Ä ermanja" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Trid tispeÄ‹ifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russja" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Kompjuter tal-proxy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "NorveÄ¡ja" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " +"<kompjuterproxy[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ikkonfigura proxies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Fittex" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡i aÄ¡Ä¡ornat il-medju..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editja sors" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblika ÄŠeka" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ieqaf" +msgid "Save changes" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "AÄ¡Ä¡orna" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informazzjoni normali" +msgid "Edit a source" +msgstr "Editja sors" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip ta' sors:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Qed jiÄ¡i miżjud sors:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "AÄ¡Ä¡ornamenti normali" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"DiÄ¡Ã hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" +"tibdlu ma' dan?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "skond l-istat tal-għażla" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewÄ¡ elementi." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." +msgid "Name:" +msgstr "Isem:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Awstrija" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Problema fil-fajl" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Agħżel mera..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taÄ¡Ä¡orna:" +msgid "Browse..." +msgstr "Fittex..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "AÄ¡Ä¡orna..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ebda)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"JiddispjaÄ‹ini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" -"\n" +msgid "Removable device" +msgstr "Apparat jinħareÄ¡" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jiÄ¡i nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Oħrajn" +msgid "Path:" +msgstr "Direttorju: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "RaÄ¡uni għall-aÄ¡Ä¡ornament: " +msgid "Local files" +msgstr "Fajls lokali" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Qed jiÄ¡i miżjud sors:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ma nistax naÄ¡Ä¡orna medju, se jiÄ¡i diżabbilit awtomatikament." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editja" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ma nistax noħloq medju." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." +msgid "Update" +msgstr "AÄ¡Ä¡orna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taÄ¡Ä¡orna:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati l-medji..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "fil-fajls" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "ÄŠina" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Ikteb bidliet" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Le" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sommarju: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" +"\n" +"Jista' jkun hemm diversi raÄ¡unijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" +"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" +"mill-aÄ¡Ä¡ornamenti uffiÄ‹jali tal-Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "GreÄ‹ja" +msgid "No mirror" +msgstr "Ebda mera" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1042,254 +1117,179 @@ msgstr "" "In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. ErÄ¡a' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Ä iegħel" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Direttorju: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" +msgid "Error during download" +msgstr "Problema waqt it-tniżżil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "skond is-sors" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Magħżul" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" +"ta' mirja. IÄ‹Ä‹ekkja li n-network qegħda taħdem.\n" +"\n" +"Nista' nkompli?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Jistgħu jiÄ¡u miżjuda" +msgid "China" +msgstr "ÄŠina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Mhux disponibbli)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"JiddispjaÄ‹ini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiÄ¡u magħżula:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Instabu konflitti" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Renju Unit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Il-lista ta' aÄ¡Ä¡ornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " -"aÄ¡Ä¡ornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diÄ¡Ã " -"nstallajthom kollha." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugall" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Polonja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieÄ¡:" +msgid "Norway" +msgstr "NorveÄ¡ja" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "OħroÄ¡" +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aÄ¡Ä¡ornati.\n" -"IÄ‹Ä‹ekkja li n-network hija mtella'\n" -"\n" -"Trid tkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Ä iegħel" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Ä appun" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiÄ¡i miżjud medju..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip ta' sors:" +msgid "Greece" +msgstr "GreÄ‹ja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" +msgid "France" +msgstr "Ä iegħel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "għandu konflitt ma'" +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel aÄ¡Ä¡ornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" -"kompjuter tiegħek." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Għażliet ta' Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Ä ermanja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" -"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" -"AÄ¡Ä¡ornamenti ta' sigurtà \n" -"\n" -"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblika ÄŠeka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Log tal-bidliet:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Ä iegħel" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Apparat jinħareÄ¡" +msgid "Brazil" +msgstr "Brażil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "BelÄ¡ju" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ibdel sors" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "AÄ¡Ä¡ornament Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "Awstralja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "skond id-daqs" +msgid "Austria" +msgstr "Awstrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajls:\n" +msgid "No" +msgstr "Le" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ma nistax naÄ¡Ä¡orna medju, se jiÄ¡i diżabbilit awtomatikament." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iva" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 16:17+0100\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -17,20 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Ingeschakeld?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pad of koppelpunt::" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -49,60 +45,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "op groep" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Welkom bij Mandrake Vernieuwen!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" +"uw computer wilt installeren." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" +"computer wilt verwijderen." -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italië" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem bij het verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Meer informatie over pakket..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Installatie mislukt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" -"nu gedeselecteerd te worden:\n" +"De istallatie is voltooid; %s.\n" +"\n" +"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" +"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -110,112 +150,127 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemen tijdens de installatie" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" "\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" -"computer wilt verwijderen." +"\n" +"Gerapporteerde fout(en):\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " -"plaatsen." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Opslaan en afsluiten" +"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" +"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n" +"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Beveiligingsverbeteringen" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale informatie" +msgid "Change medium" +msgstr "Medium veranderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiseren..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fout..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Bronnen configureren" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspecteren..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "in namen" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installatie voltooid" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" -"\n" -"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" -"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" -"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " -"opwaarderen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is het goed om door te gaan?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" # Removable media #: ../rpmdrake:1 @@ -223,387 +278,383 @@ msgstr "" msgid "Remove .%s" msgstr ".%s verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Bron" +msgid "changes:" +msgstr "veranderingen:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Bezig met inspecteren van %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Meer info" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" +"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" +"bron toe.\n" "\n" -"Is het goed om door te gaan?" +"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakkettenlijst herladen" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Kies uw mirror..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" +"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" +"momenteel draait.\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Bestandsfout" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakketten," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Vernieuwen" -# Local media #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "in bestanden" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakketten verwijderen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy-hostnaam:" +msgid "Install" +msgstr "Installeren" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +# Removable media +# +# I don't know why it says 'removable media' here, but translating +# it in the sense of taking out the media is definately wrong! +# -Reinout +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Bron(nen) verversen" +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" -# Local media -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale bestanden" +msgid "Help" +msgstr "Hulp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Bezig met inspecteren van %s" +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israël" +msgid "Find:" +msgstr "Zoek:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Welkom bij de pakketbron-editor!\n" +"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" +"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" +"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" +"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" "\n" -"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n" -"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" -"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." +"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale informatie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Zoekresultaat" +msgid "Normal information" +msgstr "Normale informatie" -# Local media -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " mislukt!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Bron(nen) verversen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakkettenlijst herladen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" -"zeker dat u deze wilt vervangen?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Alle selecties opheffen" +# Local media #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Zoek:" +msgid "in files" +msgstr "in bestanden" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" +msgid "in descriptions" +msgstr "in omschrijvingen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." +msgid "in names" +msgstr "in namen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." +msgid "by update availability" +msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "op bron" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Alle selecties opheffen" +msgid "by selection state" +msgstr "op selectie-status" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " -"(syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "op grootte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" -"verwijderd worden:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "op groep" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakketten," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake keuzes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Onderzoeken van afstandsbestand van bron `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Gewone vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +msgid "Security updates" +msgstr "Beveiligingsverbeteringen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Reden voor vernieuwing: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Samenvatting: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informatie over pakketten..." +msgid "Importance: " +msgstr "Belang: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." +msgid "Version: " +msgstr "Versie: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " -"opwaarderen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is het goed om door te gaan?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "in omschrijvingen" +msgid "Source: " +msgstr "Bron: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy's configureren" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Niet beschikbaar)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" -"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" -"\n" -"Is het goed om door te gaan?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Veranderingen-logboek:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Gelieve te kiezen" +msgid "Files:\n" +msgstr "Bestanden:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Bron toevoegen" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Veranderingen opslaan" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" +"nu gedeselecteerd te worden:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fout tijdens ophalen" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "conflicteert met" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Belang: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -616,88 +667,79 @@ msgstr "" "pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Extra pakketten benodigd" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Niet in staat medium te creëren" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"De istallatie is voltooid; %s.\n" +"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" +"beschadigen:\n" "\n" -"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" -"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" +"verwijderd worden:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" +msgid "More information on package..." +msgstr "Meer informatie over pakket..." -# Removable media -# -# I don't know why it says 'removable media' here, but translating -# it in the sense of taking out the media is definately wrong! -# -Reinout -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informatie over pakketten..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Geen mirror" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." +msgid "More info" +msgstr "Meer info" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installeren" +msgid "Addable" +msgstr "Toevoegbaar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Upgradable" +msgstr "Opwaardeerbaar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" +"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" +"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" +"geïnstalleerd heeft." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -706,348 +748,383 @@ msgstr "Geen vernieuwing" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving:" +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" -"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" -"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" -"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" -"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " +msgid "Please choose" +msgstr "Gelieve te kiezen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspecteren..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +msgid "Not selected" +msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australië" +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installatie voltooid" +msgid "Search results" +msgstr "Zoekresultaat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Zoekresultaat (niets)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Overige" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" +"Welkom bij de pakketbron-editor!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n" +"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" +"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Opslaan en afsluiten" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Fout..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Opwaardeerbaar" +msgid "Update..." +msgstr "Verversen..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " klaar." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Onderzoeken van bestand van bron `%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Extra pakketten benodigd" +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" +msgid "Enabled?" +msgstr "Ingeschakeld?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" +msgid "Configure sources" +msgstr "Bronnen configureren" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemen tijdens de installatie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " +"(syntax: <proxyhost[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Een bron bewerken" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy's configureren" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechië" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " +"plaatsen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Verversen" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." +msgid "Save changes" +msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../rpmdrake:1 +# The hdlist +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normale informatie" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" +msgid "Edit a source" +msgstr "Een bron bewerken" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Gewone vernieuwingen" +msgid "Type of source:" +msgstr "Brontype:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "op selectie-status" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " -"website." +"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" +"zeker dat u deze wilt vervangen?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Aanmeldnaam:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Bestandsfout" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Aanmeldnaam:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Kies uw mirror..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Verversen..." +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pad of koppelpunt::" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" +msgid "Removable device" +msgstr "Verwisselbaar apparaat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" -"beschadigen:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" -#: ../rpmdrake:1 +# Local media +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Overige" +msgid "Local files" +msgstr "Lokale bestanden" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Reden voor vernieuwing: " +msgid "Add a source" +msgstr "Bron toevoegen" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Kies de gewenste mirror." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Niet in staat medium te creëren" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." +msgid "Update" +msgstr "Verversen" -# The hdlist -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Zoekresultaat (niets)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." +# Local media #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denemarken" +msgid " failed!" +msgstr " mislukt!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid " done." +msgstr " klaar." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "veranderingen:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Onderzoeken van afstandsbestand van bron `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Onderzoeken van bestand van bron `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopiëren van bestand voor bron `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Samenvatting: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Kies de gewenste mirror." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" +"\n" +"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" +"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" +"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" +msgid "No mirror" +msgstr "Geen mirror" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1064,261 +1141,184 @@ msgstr "" "Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het later opnieuw." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Bron: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopiëren van bestand voor bron `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem bij het verwijderen" +msgid "Error during download" +msgstr "Fout tijdens ophalen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "op bron" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " +"website." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" +"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +msgid "United States" +msgstr "Verenigde Staten" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Toevoegbaar" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Niet beschikbaar)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakketten verwijderen" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gerapporteerde fout(en):\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" -"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" -"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" -"geïnstalleerd heeft." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" +msgid "Norway" +msgstr "Noorwegen" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" -"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" -"momenteel draait.\n" -"\n" -"Is het goed om door te gaan?" +msgid "Korea" +msgstr "Korea, Republiek" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." +msgid "Italy" +msgstr "Italië" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Brontype:" +msgid "Israel" +msgstr "Israël" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griekenland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "conflicteert met" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Welkom bij Mandrake Vernieuwen!\n" -"\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" -"uw computer wilt installeren." +msgid "Danmark" +msgstr "Denemarken" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake keuzes" +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" -"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" -"bron toe.\n" -"\n" -"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjechië" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Veranderingen-logboek:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea, Republiek" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Verwisselbaar apparaat" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilië" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Medium veranderen" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Vernieuwen" +msgid "Australia" +msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "op grootte" +msgid "Austria" +msgstr "Oostenrijk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Bestanden:\n" +msgid "No" +msgstr "Nee" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Slått på?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sti eller monteringspunkt:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det ok å fortsette?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,69 +43,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "ved gruppe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installer" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Noen pakker må fjernes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere informasjon om pakke..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"På grunn av disses avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n" -"vekk nå:\n" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alt ble installert korrekt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" +"på maskinen din." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -124,21 +67,40 @@ msgstr "" "Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge vilken programvare du skal fjerne\n" "fra maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Lagre og avslutt" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem under fjerning" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Sorterer pakker" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Sorterer pakker" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -148,377 +110,299 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installer alle" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informasjon" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Feil..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurer kilder" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "i navn" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alt installert vellykket" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" +"Installasjonen er ferdig; %s.\n" "\n" -"Det kan være mange årsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" -"når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n" -"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." +"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" +"du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alt ble installert korrekt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ER det ok å fortsette?" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Feil rapportert:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" +"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Tving" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mere info" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Er det ok å fortsette?" +"ER det ok å fortsette?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Last pakkelisten på nytt" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Velg et speil..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Legger til en kilde:" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +msgid "Change medium" +msgstr "Endre media" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "i filer" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy brukernavn:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Oppdaterer kilde(r)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +msgid "Package installation..." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sjekker %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installer" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Du må være root for å installere pakker, beklager" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Hjelp" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP tjener" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Velg pakkene dine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" -"\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkekildene du ønsker å bruke " -"på\n" -"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til å installere ny " -"programvarepakke\n" -"eller å utføre oppdateringer." +msgid "Inspect..." +msgstr "Sjekk..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installer alle" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installert" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovedfil" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikke gjør noe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Søkeresultater" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " feilet!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" -"virkelig bytte det ut?" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Bruk .%s som hovedfil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +msgid "changes:" +msgstr "endringer:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vennligst vent, søker..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sjekker %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Vennligst vent\n" "Sorterer pakker" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "ukjent" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Resett valget" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:" -"port]>):" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vennligst vent, legger til media..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"På grunn av disses avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også\n" -"å bli fjernet:\n" +"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n" +"start Programvare kilde håndtereren, og legg så til en `Sikkerhets\n" +"updateringer' kilde.\n" "\n" +"Start så MandrakeUpdate på nytt." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Jeg må kontakte speilet for å få tak i siste oppdateringspakker.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n" +"\n" +"Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Brukernavn:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fil feil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdates valg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjerning av programvarepakker" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Velg pakkene dine" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alt installert vellykket" +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +msgid "Search" +msgstr "søk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -536,192 +420,161 @@ msgstr "" "ER det ok å fortsette?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrivelser" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurer proxier" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Noen pakker må fjernes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Jeg må kontakte MandrakeSoft website for å få listen over speil.\n" -"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og går.\n" +"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n" +"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" +"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" +"farlig bør gjøres med forsiktighet.\n" "\n" -"Er det ok å fortsette?" +"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vennligst velg" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informasjon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Legg til en kilde" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal informasjon" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Oppdaterer kilde(r)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Last pakkelisten på nytt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Lagrer endringer" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Resett valget" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Feil under nedlasting" +msgid "in files" +msgstr "i filer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "in descriptions" +msgstr "Beskrivelser" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +msgid "in names" +msgstr "i navn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n" -"installeres:\n" -"\n" +msgid "by update availability" +msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." +msgid "by source repository" +msgstr "ved kildelager" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke opprette media." +msgid "by selection state" +msgstr "ved utvelgelsestilstand" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installasjonen er ferdig; %s.\n" -"\n" -"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" -"du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:" +msgid "by size" +msgstr "ved størrelse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Kikke..." +msgid "by group" +msgstr "ved gruppe" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valg" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Speil:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelser" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikke gjør noe" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Grunn til oppdatering: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Utfør oppdateringer" +msgid "Summary: " +msgstr "Oppsummering" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelser" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" -"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Størrelse" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n" -"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" -"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" -"farlig bør gjøres med forsiktighet.\n" -"\n" -"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versjon:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -730,68 +583,84 @@ msgstr "Navn: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Sjekk..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installert versjon: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Source: " +msgstr "Kilde" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tilgjengelig)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installert" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fil" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versjon:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grunn av disses avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n" +"vekk nå:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Rediger kilde \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Oppdater" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " ferdig." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "er i konflikt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n" +"installeres:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -800,514 +669,645 @@ msgstr "Ytterligere pakker trengs" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grunn av disses avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også\n" +"å bli fjernet:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere informasjon om pakke..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" +msgid "Information on packages" +msgstr "Velg pakkene dine" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "søk" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mere info" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Rediger en kilde" +msgid "Addable" +msgstr "Kan legge til" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Sjekkiske Republikk" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Oppdater" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" +"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" +"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Utfør oppdateringer" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Vennligst vent\n" "Sorterer pakker" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal informasjon" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ukjent" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En av følgende pakker behøves:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" +msgid "Please choose" +msgstr "Vennligst velg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale oppdateringer" +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikter oppdaget" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Velg\n" +"alle" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ved utvelgelsestilstand" +msgid "Search results" +msgstr "Søkeresultater" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Logg inn:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vennligst vent, søker..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Østerrike" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Søkeresultater (ingen)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fil feil" +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Velg kilden(e) du ønsker å oppdatere:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" +"\n" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkekildene du ønsker å bruke " +"på\n" +"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til å installere ny " +"programvarepakke\n" +"eller å utføre oppdateringer." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Lagre og avslutt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Oppdater" +msgid "Proxy..." +msgstr "Feil..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." +msgid "Update..." +msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +msgid "Add..." +msgstr "Legg til..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " +msgid "Enabled?" +msgstr "Slått på?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andre" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurer kilder" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Grunn til oppdatering: " +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Henter liste over speil" +msgid "User:" +msgstr "Brukernavn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy brukernavn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:" +"port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Søkeresultater (ingen)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurer proxier" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "endringer:" +msgid "Save changes" +msgstr "Lagrer endringer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Rediger kilde \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" +msgid "Edit a source" +msgstr "Rediger en kilde" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Oppsummering" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Type kilde:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Legger til en kilde:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" -"\n" -"%s\n" -"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" -"Vennligst prøv igjen senere." +"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" +"virkelig bytte det ut?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Kilde" +msgid "Name:" +msgstr "Navn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." +msgid "Login:" +msgstr "Logg inn:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Du må være root for å installere pakker, beklager" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Velg et speil..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Kikke..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sti eller monteringspunkt:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Fjernbar enhet" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP tjener" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP tjener" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem under fjerning" +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ved kildelager" +msgid "Add a source" +msgstr "Legg til en kilde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Velg\n" -"alle" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slått av." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke opprette media." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan legge til" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tilgjengelig)" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Velg kilden(e) du ønsker å oppdatere:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " feilet!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " ferdig." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikter oppdaget" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjerning av programvarepakker" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Henter liste over speil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" "\n" -"\n" -"Feil rapportert:\n" -"%s" +"Det kan være mange årsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" +"når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n" +"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Speil:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" -"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" -"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." +"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" +"\n" +"%s\n" +"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" +"Vennligst prøv igjen senere." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En av følgende pakker behøves:" +msgid "Error during download" +msgstr "Feil under nedlasting" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Jeg må kontakte speilet for å få tak i siste oppdateringspakker.\n" -"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n" +"Jeg må kontakte MandrakeSoft website for å få listen over speil.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og går.\n" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vennligst vent, legger til media..." +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Type kilde:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Velg pakkene dine" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "er i konflikt" +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" -"på maskinen din." +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valg" +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n" -"start Programvare kilde håndtereren, og legg så til en `Sikkerhets\n" -"updateringer' kilde.\n" -"\n" -"Start så MandrakeUpdate på nytt." +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Tving" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Installer" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installer" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Tving" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Fjernbar enhet" +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Sjekkiske Republikk" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Endre media" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdates valg" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ved størrelse" +msgid "Austria" +msgstr "Østerrike" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP tjener" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fil" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nei" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slått av." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-30 23:54+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "WÅ‚Ä…czone?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Åšcieżka lub punkt montowania:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,59 +41,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "wedÅ‚ug grupy" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Witaj w MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"To narzÄ™dzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" +"zainstalować na tym komputerze." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Witaj w narzÄ™dziu usuwania oprogramowania!\n" +"\n" +"To narzÄ™dzie pomoże ci wybrać programy, które mogÄ… zostać usuniÄ™te\n" +"z komputera." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "WÅ‚ochy" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas instalacji pakietów:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sposób rÄ™cznego wyboru serwera zwierciadlanego" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, usuwanie pakietów..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Niektóre pakiety muszÄ… zostać usuniÄ™te" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Już istniejÄ…ce źródÅ‚a aktulizacyjne" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas instalacji pakietów:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "BÅ‚Ä…d operacji interfejsu HTTP\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "WiÄ™cej informacji o pakiecie..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostaÅ‚y pomyÅ›lnie zainstalowane." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Wszystko zostaÅ‚o pomyÅ›lnie zainstalowane" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Z powodu swoich zależnoÅ›ci, poniższe pakiety muszÄ… zostać\n" -"teraz odznaczone:\n" +"ZakoÅ„czono instalacjÄ™; %s.\n" "\n" +"Pewne pliki konfiguracyjne zostaÅ‚y utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" +"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie dziaÅ‚anie:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -105,497 +146,514 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "wszystko zostaÅ‚o pomyÅ›lnie zainstalowane" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem podczas instalacji" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Witaj w narzÄ™dziu usuwania oprogramowania!\n" "\n" -"To narzÄ™dzie pomoże ci wybrać programy, które mogÄ… zostać usuniÄ™te\n" -"z komputera." +"\n" +"ZgÅ‚oszono bÅ‚Ä…d(bÅ‚Ä™dy):\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "By zapisać zmiany, musisz wÅ‚ożyć noÅ›nik do napÄ™du." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Zapisz i zakoÅ„cz" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacja nie powiodÅ‚a siÄ™, brak niektórych plików.\n" +"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeÅ‚." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas instalacji pakietów:\n" +"Poniższe pakiety muszÄ… zostać usuniÄ™te aby inne mogÅ‚y być zaktualizowane:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeÅ„stwa" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "WsuÅ„ noÅ›nik oznaczony \"%s\" do urzÄ…dzenia [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informacji" +msgid "Change medium" +msgstr "ZmieÅ„ noÅ›nik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicjacja..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "BÅ‚Ä…d..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Niestety, aby instalować pakiety należy robić to z konta roota." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Wielka Brytania" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie można pobrać pakietów źródÅ‚owych." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfiguracja źródeÅ‚" +msgid "Inspect..." +msgstr "Sprawdzaj..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "w nazwach" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacja zakoÅ„czona" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nie można znaleźć odpowiedniego serwera zwierciadlanego.\n" -"\n" -"Może być kilka przyczyn tego problemu: najczÄ™stszy jest przypadek\n" -"gdy architektura tego procesora nie jest obsÅ‚ugiwana przez Oficjalne\n" -"Aktualizacje Pakietów Mandrake." +msgid "Do nothing" +msgstr "Nic nie rób" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Poniższe pakiety muszÄ… zostać usuniÄ™te aby inne mogÅ‚y być zaktualizowane:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "UsuÅ„ %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "ŹródÅ‚o" +msgid "changes:" +msgstr "zmiany:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sprawdzanie %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, wyszukiwanie dostÄ™pnych pakietów..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francja" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, dodawanie noÅ›nika..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "WiÄ™cej info" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Można także wybrać żądany serwer zwierciadlany rÄ™cznie: aby\n" +"to zrobić, uruchom Menedżera ŹródeÅ‚ Oprogramowania, a nastÄ™pnie\n" +"dodaj źródÅ‚o \"Aktualizacje z dziedziny bezpieczeÅ„stwa\".\n" +"\n" +"NastÄ™pnie ponownie uruchom MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sposób rÄ™cznego wyboru serwera zwierciadlanego" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Posiadasz już co najmniej jedno skonfigurowane źródÅ‚o aktualizacyjne\n" +"lecz wszystkie sÄ… aktualnie wyÅ‚Ä…czone. Należy uruchomić Menedżera\n" +"ŹródeÅ‚ Oprogramowania aby wÅ‚Ä…czyć co najmniej jedno (zaznacz je\n" +"w kolumnie WÅ‚Ä…czone?).\n" "\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +"NastÄ™pnie uruchom ponownie MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "PrzeÅ‚aduj listÄ™ pakietów" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Już istniejÄ…ce źródÅ‚a aktulizacyjne" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Konieczne jest skontaktowanie siÄ™ z serwerem zwierciadlanym\n" +"w celu pobrania najnowszych pakietów aktualizacyjnych.\n" +"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie wÅ‚Ä…czona.\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodawanie źródÅ‚a:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "WystÄ…piÅ‚ poważny bÅ‚Ä…d: %s." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "BÅ‚Ä…d pliku" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Wszystkie pakiety," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Aktualizacja Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "w plikach" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostaÅ‚y pomyÅ›lnie zainstalowane." +msgid "Quit" +msgstr "ZakoÅ„cz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Serwer proxy:" +msgid "Install" +msgstr "Zainstaluj" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizacja noÅ›nika(-ów)" +msgid "Remove" +msgstr "UsuÅ„" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne pliki" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sprawdzanie %s" +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Find:" +msgstr "Znajdź:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Poniższe pakiety muszÄ… zostać usuniÄ™te aby inne mogÅ‚y być zaktualizowane:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serwer HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Niektóre pakiety muszÄ… zostać usuniÄ™te" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Witaj w edytorze źródeÅ‚ pakietów!\n" +"Ostrzeżenie: wyglÄ…da na to, że próbujesz dodać za dużo\n" +"pakietów i na twoim systemie plików może zabraknąć wolnego\n" +"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n" +"szczególnie niebezpieczna i należy jÄ… traktować z ostrożnoÅ›ciÄ….\n" "\n" -"To narzÄ™dzie pomoże ci skonfigurować źródÅ‚a pakietów, które mogÄ… być\n" -"używane na komputerze. BÄ™dÄ… one dostÄ™pne w celu instalacji nowych pakietów\n" -"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." +"Czy naprawdÄ™ chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "BÅ‚Ä…d operacji interfejsu HTTP\n" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informacji" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania" +msgid "Normal information" +msgstr "Podstawowe informacje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " niepowodzenie!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizacja noÅ›nika(-ów)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazylia" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "PrzeÅ‚aduj listÄ™ pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Już istnieje noÅ›nik o tej nazwie, czy naprawdÄ™\n" -"chcesz go zastÄ…pić?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "UsuÅ„ zaznaczenie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Znajdź:" +msgid "in files" +msgstr "w plikach" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" +msgid "in descriptions" +msgstr "w opisach" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, wyszukiwanie..." +msgid "in names" +msgstr "w nazwach" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." +msgid "by update availability" +msgstr "wedÅ‚ug dostÄ™pnoÅ›ci aktualizacji" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nie można otworzyć pakietu \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "wedÅ‚ug repozytorium źródÅ‚owego" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "UsuÅ„ zaznaczenie" +msgid "by selection state" +msgstr "wedÅ‚ug stanu zaznaczenia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"JeÅ›li potrzebujesz proxy, wpisz nazwÄ™ komputera oraz opcjonalnie port " -"(skÅ‚adnia: <proxyhost[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "wedÅ‚ug rozmiaru" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Z powodu swoich zależnoÅ›ci, poniższe pakiety także muszÄ… zostać\n" -"usuniÄ™te:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "wedÅ‚ug grupy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" +msgid "All packages," +msgstr "Wszystkie pakiety," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas instalacji pakietów:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, usuwanie noÅ›nika..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "HasÅ‚o:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Lista wyboru Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Badanie odlegÅ‚ego pliku źródÅ‚a \"%s\"..." +msgid "Normal updates" +msgstr "ZwykÅ‚e aktualizacje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizacje poprawiajÄ…ce bÅ‚Ä™dy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" +msgid "Security updates" +msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeÅ„stwa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, aktualizacja noÅ›nika..." +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, wypisywanie pakietów..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Posiadasz już co najmniej jedno skonfigurowane źródÅ‚o aktualizacyjne\n" -"lecz wszystkie sÄ… aktualnie wyÅ‚Ä…czone. Należy uruchomić Menedżera\n" -"ŹródeÅ‚ Oprogramowania aby wÅ‚Ä…czyć co najmniej jedno (zaznacz je\n" -"w kolumnie WÅ‚Ä…czone?).\n" -"\n" -"NastÄ™pnie uruchom ponownie MandrakeUpdate." +msgid "Summary: " +msgstr "Podsumowanie: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacje o pakietach" +msgid "Importance: " +msgstr "Ważność: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Wszystko zostaÅ‚o pomyÅ›lnie zainstalowane" +msgid "Size: " +msgstr "Rozmiar: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, aktualizacja noÅ›nika..." +msgid "Version: " +msgstr "Wersja: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "WystÄ…piÅ‚ poważny bÅ‚Ä…d: %s." +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Poniższe pakiety muszÄ… zostać usuniÄ™te aby inne mogÅ‚y być zaktualizowane:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "w opisach" +msgid "Source: " +msgstr "ŹródÅ‚o: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguracja serwera proxy" +msgid "(Not available)" +msgstr "(NiedostÄ™pne)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Konieczne jest skontaktowanie siÄ™ ze stronÄ… MandrakeSoft w celu\n" -"pobrania listy serwerów zwierciadlanych.\n" -"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie wÅ‚Ä…czona.\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Dziennik zmian:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ProszÄ™ wybrać" +msgid "Files:\n" +msgstr "Plików:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodawanie źródÅ‚a" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicjacja..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Zapisz zmiany" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Z powodu swoich zależnoÅ›ci, poniższe pakiety muszÄ… zostać\n" +"teraz odznaczone:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Niestety, poniższe pakiety nie mogÄ… zostać wybrane:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Z nastÄ™pujÄ…cych powodów:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "koliduje z" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Ważność: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -608,83 +666,77 @@ msgstr "" "zostać zainstalowane:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Wymagane sÄ… dodatkowe pakiety" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nie można utworzyć noÅ›nika." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"ZakoÅ„czono instalacjÄ™; %s.\n" +"Niestety, usuniÄ™cie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" "\n" -"Pewne pliki konfiguracyjne zostaÅ‚y utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" -"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie dziaÅ‚anie:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "PrzeglÄ…daj..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Z powodu swoich zależnoÅ›ci, poniższe pakiety także muszÄ… zostać\n" +"usuniÄ™te:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Włóż noÅ›nik, aby kontynuować" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Zostanie usuniÄ™tych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "UsuÅ„" +msgid "More information on package..." +msgstr "WiÄ™cej informacji o pakiecie..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Należy wypeÅ‚nić co najmniej dwa pierwsze pola." +msgid "More info" +msgstr "WiÄ™cej info" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Zainstaluj" +msgid "Addable" +msgstr "Dodawalne" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizowalne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nic nie rób" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, że albo brak jest\n" +"dostÄ™pnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" +"już zainstalowano wszystkie aktualizacje." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -693,343 +745,379 @@ msgstr "Brak aktualizacji" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacja nie powiodÅ‚a siÄ™, brak niektórych plików.\n" -"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeÅ‚." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, wypisywanie pakietów..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nie można otworzyć pakietu \"%s\"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: wyglÄ…da na to, że próbujesz dodać za dużo\n" -"pakietów i na twoim systemie plików może zabraknąć wolnego\n" -"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n" -"szczególnie niebezpieczna i należy jÄ… traktować z ostrożnoÅ›ciÄ….\n" -"\n" -"Czy naprawdÄ™ chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nazwa: " +msgid "Please choose" +msgstr "ProszÄ™ wybrać" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Sprawdzaj..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." +msgid "Not selected" +msgstr "Wykryto kolizje pakietów" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Selected" +msgstr "Wybrane" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacja zakoÅ„czona" +msgid "Search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "wedÅ‚ug dostÄ™pnoÅ›ci aktualizacji" +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polska" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, wyszukiwanie..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Wersja: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Inne" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Możesz podać użytkownika/hasÅ‚o dla uwierzytelniania poÅ›rednika:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Witaj w edytorze źródeÅ‚ pakietów!\n" +"\n" +"To narzÄ™dzie pomoże ci skonfigurować źródÅ‚a pakietów, które mogÄ… być\n" +"używane na komputerze. BÄ™dÄ… one dostÄ™pne w celu instalacji nowych pakietów\n" +"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Zapisz i zakoÅ„cz" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Modyfikowanie ŹródÅ‚a \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "BÅ‚Ä…d..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizowalne" +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizuj..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " gotowe." +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Modyfikuj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Badanie pliku źródÅ‚a \"%s\"..." +msgid "Source" +msgstr "ŹródÅ‚o" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Wymagane sÄ… dodatkowe pakiety" +msgid "Enabled?" +msgstr "WÅ‚Ä…czone?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizacje poprawiajÄ…ce bÅ‚Ä™dy" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfiguracja źródeÅ‚" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakoÅ„czenia:%s, szybkość:%s" +msgid "Password:" +msgstr "HasÅ‚o:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Niemcy" +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rosja" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Możesz podać użytkownika/hasÅ‚o dla uwierzytelniania poÅ›rednika:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Serwer proxy:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem podczas instalacji" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"JeÅ›li potrzebujesz proxy, wpisz nazwÄ™ komputera oraz opcjonalnie port " +"(skÅ‚adnia: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguracja serwera proxy" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Modyfikuj ŹródÅ‚o" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, aktualizacja noÅ›nika..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czechy" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "By zapisać zmiany, musisz wÅ‚ożyć noÅ›nik do napÄ™du." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Włóż noÅ›nik, aby kontynuować" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, usuwanie pakietów..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "WzglÄ™dna Å›cieżka do pliku syntezy/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Podstawowe informacje" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Modyfikowanie ŹródÅ‚a \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Edit a source" +msgstr "Modyfikuj ŹródÅ‚o" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, usuwanie noÅ›nika..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hiszpania" +msgid "Type of source:" +msgstr "Rodzaj źródÅ‚a:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "ZwykÅ‚e aktualizacje" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodawanie źródÅ‚a:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "wedÅ‚ug stanu zaznaczenia" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Już istnieje noÅ›nik o tej nazwie, czy naprawdÄ™\n" +"chcesz go zastÄ…pić?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "ProszÄ™ czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Należy wypeÅ‚nić co najmniej dwa pierwsze pola." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "BÅ‚Ä…d pliku" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Wybierz źródÅ‚a(-o) do aktualizacji:" +msgid "Browse..." +msgstr "PrzeglÄ…daj..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizuj..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Åšcieżka lub punkt montowania:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" +msgid "Removable device" +msgstr "NapÄ™d wymienny" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Niestety, usuniÄ™cie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "Serwer HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "Serwer FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" +msgid "Path:" +msgstr "Åšcieżka:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne pliki" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" +msgid "Add a source" +msgstr "Dodawanie źródÅ‚a" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można zaktualizować noÅ›nika; zostanie automatycznie wyÅ‚Ä…czony.\n" +"BÅ‚Ä™dy:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Modyfikuj" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nie można utworzyć noÅ›nika." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, wyszukiwanie dostÄ™pnych pakietów..." +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "WzglÄ™dna Å›cieżka do pliku syntezy/hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Wybierz źródÅ‚a(-o) do aktualizacji:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ProszÄ™ czekać, aktualizacja noÅ›nika..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dania" +msgid " failed!" +msgstr " niepowodzenie!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Chiny" +msgid " done." +msgstr " gotowe." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stany Zjednoczone" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "zmiany:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakoÅ„czenia:%s, szybkość:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Zostanie usuniÄ™tych kilka dodatkowych pakietów" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Badanie odlegÅ‚ego pliku źródÅ‚a \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Badanie pliku źródÅ‚a \"%s\"..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopiowanie pliku dla źródÅ‚a \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Podsumowanie: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nie można znaleźć odpowiedniego serwera zwierciadlanego.\n" +"\n" +"Może być kilka przyczyn tego problemu: najczÄ™stszy jest przypadek\n" +"gdy architektura tego procesora nie jest obsÅ‚ugiwana przez Oficjalne\n" +"Aktualizacje Pakietów Mandrake." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecja" +msgid "No mirror" +msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1046,267 +1134,179 @@ msgstr "" "Sieć lub strona www MandrakeSoft mogÄ… być niedostÄ™pne.\n" "Spróbuj później ponownie." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "ŹródÅ‚o: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopiowanie pliku dla źródÅ‚a \"%s\"..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Niestety, aby instalować pakiety należy robić to z konta roota." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Åšcieżka:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem podczas usuwania" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "wedÅ‚ug repozytorium źródÅ‚owego" +msgid "Error during download" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Wybrane" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "ProszÄ™ czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandia" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Konieczne jest skontaktowanie siÄ™ ze stronÄ… MandrakeSoft w celu\n" +"pobrania listy serwerów zwierciadlanych.\n" +"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie wÅ‚Ä…czona.\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Dodawalne" +msgid "United States" +msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(NiedostÄ™pne)" +msgid "China" +msgstr "Chiny" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Niestety, poniższe pakiety nie mogÄ… zostać wybrane:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Z nastÄ™pujÄ…cych powodów:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Wykryto kolizje pakietów" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Wielka Brytania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ZgÅ‚oszono bÅ‚Ä…d(bÅ‚Ä™dy):\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rosja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, że albo brak jest\n" -"dostÄ™pnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" -"już zainstalowano wszystkie aktualizacje." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Polska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ZakoÅ„cz" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Konieczne jest skontaktowanie siÄ™ z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu pobrania najnowszych pakietów aktualizacyjnych.\n" -"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie wÅ‚Ä…czona.\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ProszÄ™ czekać, dodawanie noÅ›nika..." +msgid "Italy" +msgstr "WÅ‚ochy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Rodzaj źródÅ‚a:" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "WsuÅ„ noÅ›nik oznaczony \"%s\" do urzÄ…dzenia [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie można pobrać pakietów źródÅ‚owych." +msgid "France" +msgstr "Francja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "koliduje z" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Hiszpania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Witaj w MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"To narzÄ™dzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" -"zainstalować na tym komputerze." +msgid "Danmark" +msgstr "Dania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Lista wyboru Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Niemcy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Można także wybrać żądany serwer zwierciadlany rÄ™cznie: aby\n" -"to zrobić, uruchom Menedżera ŹródeÅ‚ Oprogramowania, a nastÄ™pnie\n" -"dodaj źródÅ‚o \"Aktualizacje z dziedziny bezpieczeÅ„stwa\".\n" -"\n" -"NastÄ™pnie ponownie uruchom MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czechy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Dziennik zmian:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostaryka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "NapÄ™d wymienny" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazylia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ZmieÅ„ noÅ›nik" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Aktualizacja Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "wedÅ‚ug rozmiaru" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serwer FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Plików:\n" +msgid "No" +msgstr "Nie" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można zaktualizować noÅ›nika; zostanie automatycznie wyÅ‚Ä…czony.\n" -"BÅ‚Ä™dy:\n" -"%s" +msgid "Yes" +msgstr "Tak" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 08:31+0100\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -18,20 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Activado?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -50,59 +46,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais as actualizações que deseja\n" +"instalar no seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo à ferramenta de remoção de programas!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais os programas que deseja\n" +"remover do seu computador." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalar" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro durante a instalação dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoção" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Ocorreu um erro durante a instalação dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalar tudo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informação sobre o pacote..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo se instalou com sucesso" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes devem ser\n" -"deseleccionados agora:\n" +"A instalação acabou; %s.\n" "\n" +"Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n" +"`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -110,492 +151,504 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "Tudo se instalou com sucesso" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ocorreram problemas durante a instalação" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Seja bem-vindo à ferramenta de remoção de programas!\n" "\n" -"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais os programas que deseja\n" -"remover do seu computador." +"\n" +"Erro(s) encontrados:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para gravar as mudanças, necessita inserir o média no leitor." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Gravar e sair" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"A instalação falhou, falta alguns ficheiros.\n" +"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a instalação dos pacotes:\n" +"Os pacotes seguintes têm de ser apagados para que os outros sejam " +"actualizados:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizações de segurança" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor insira o média chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informações completas" +msgid "Change medium" +msgstr "Mudar o média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "A inicializar..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." +msgid "Package installation..." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar as fontes" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +msgid "Installation finished" +msgstr "A instalação acabou" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Não consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" -"\n" -"Há várias razoes para este problema ; a mais habitual é o caso\n" -"em que a arquitectura do seu processador não é suportada pelas\n" -"Actualizações Oficiais da Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "Não fazer nada" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Os pacotes seguintes têm de ser apagados para que os outros sejam " -"actualizados:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Posso continuar?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Remover %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Forçar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlândia" +msgid "changes:" +msgstr "mudanças:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forçar" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "A inspeccionar %s" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mais informações" +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Também pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" +"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" +"de 'Actualizações de Segurança'.\n" "\n" -"Posso continuar?" +"Depois, relance MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um mirror..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "A adicionar uma fonte:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor espelho para obter os últimos pacotes\n" +"actualizados. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n" +"\n" +"Posso continuar?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "O Pacote '%s' não pode ser instalado\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro de ficheiro" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizações Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "nos ficheiros" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Remover Pacotes de Programas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nome do servidor proxy:" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fonte(s)" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Ficheiros Locais" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "A inspeccionar %s" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Os pacotes seguintes têm de ser apagados para que os outros sejam " +"actualizados:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" +"atenção : parece que está adicionando tantos pacotes que o\n" +"seu sistema de ficheiros vai faltar de espaço, durante ou\n" +"depois da instalação ; isto é muito perigoso e deveria ser\n" +"considerado com atenção.\n" "\n" -"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" -"utilizar no seu computador. Elas estarão então disponíveis para instalar\n" -"novos programas ou para fazer actualizações." +"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalar tudo" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informações completas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da Pesquisa" +msgid "Normal information" +msgstr "Informações normais" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " falhou!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Já existe um média com este nome, quere\n" -"substituir-lo mesmo?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Inicializar a selecção" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" +msgid "in files" +msgstr "nos ficheiros" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descrições" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de actualização" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Impossível abrir o pacote '%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por fonte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Inicializar a selecção" +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de selecção" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opção a porta " -"(sintaxe <servidorproxy[:porta]>):" +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes também\n" -"necessitam ser removidos:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a instalação dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover o média..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Selecção da Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "A examinar o ficheiro distante da fonte `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizações normais" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizações de Correcção de Erros" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Utilizador:" +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizações de segurança" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivo de actualização: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informação sobre os pacotes..." +msgid "Importance: " +msgstr "Importância: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo se instalou com sucesso" +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Os pacotes seguintes têm de ser apagados para que os outros sejam " -"actualizados:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Posso continuar?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versão actualmente instalada: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descrições" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Forçar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar os proxies" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Não disponível)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" -"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n" -"\n" -"Posso continuar?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Evolução:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +msgid "Files:\n" +msgstr "Ficheiros:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamanho da selecção: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Adicionar uma fonte" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "A inicializar..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selecção: %d MB / Espaço disponível no disco: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Gravar alterações" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes devem ser\n" +"deseleccionados agora:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erro ao descarregar" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Lamento, os pacotes seguintes não podem ser seleccionados:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "em conflito com" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importância: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "O Pacote '%s' não pode ser instalado\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -608,83 +661,77 @@ msgstr "" "instalados:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pacotes adicionais necessários" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossível criar o média." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "O Pacote '%s' não pode ser instalado\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"A instalação acabou; %s.\n" +"Lamento, mas a remoção estes pacotes arruinará o seu sistema :\n" "\n" -"Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n" -"`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Por forma a satisfazer as dependências,estes pacotes também\n" +"necessitam ser removidos:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "O Pacote '%s' não pode ser instalado\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informação..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necessita inserir o média para continuar" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informação sobre o pacote..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informação sobre os pacotes..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum mirror" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." +msgid "More info" +msgstr "Mais informações" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" +msgid "Addable" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japão" +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Não fazer nada" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista das actualizações está vazia. Isto significa que ou\n" +"não há actualizações para os pacotes instalados no seu\n" +"computador, ou você já as instalou todas." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -693,345 +740,376 @@ msgstr "Nenhuma actualização" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrição: " +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"A instalação falhou, falta alguns ficheiros.\n" -"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Impossível abrir o pacote '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"atenção : parece que está adicionando tantos pacotes que o\n" -"seu sistema de ficheiros vai faltar de espaço, durante ou\n" -"depois da instalação ; isto é muito perigoso e deveria ser\n" -"considerado com atenção.\n" -"\n" -"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos pacotes seguintes é preciso:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..." +msgid "Not selected" +msgstr "Detectados conflitos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "A instalação acabou" +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da Pesquisa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de actualização" +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polónia" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versão: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Outro" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticação no proxy :" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" +"utilizar no seu computador. Elas estarão então disponíveis para instalar\n" +"novos programas ou para fazer actualizações." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gravar e sair" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Edição da fonte \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizar" +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " feito." +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "A preparar o pacotes para a instalação..." +msgid "Source" +msgstr "Forçar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "A examinar o ficheiro da fonte `%s'..." +msgid "Enabled?" +msgstr "Activado?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pacotes adicionais necessários" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar as fontes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizações de Correcção de Erros" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticação no proxy :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nome do servidor proxy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opção a porta " +"(sintaxe <servidorproxy[:porta]>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ocorreram problemas durante a instalação" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar os proxies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar a fonte" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para gravar as mudanças, necessita inserir o média no leitor." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republica Checa" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necessita inserir o média para continuar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgid "Save changes" +msgstr "Gravar alterações" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para síntese/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Edição da fonte \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informações normais" +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar a fonte" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover o média..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selecção: %d MB / Espaço disponível no disco: %d MB" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fonte:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +msgid "Adding a source:" +msgstr "A adicionar uma fonte:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizações normais" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Já existe um média com este nome, quere\n" +"substituir-lo mesmo?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de selecção" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos mirrors a partir da " -"MandrakeSoft." +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Áustria" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro de ficheiro" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um mirror..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo amovível" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lamento, mas a remoção estes pacotes arruinará o seu sistema :\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versão actualmente instalada: " +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outro" +msgid "Local files" +msgstr "Ficheiros Locais" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivo de actualização: " +msgid "Add a source" +msgstr "Adicionar uma fonte" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Impossível actualizar o média, irá ser automaticamente desactivado." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossível criar o média." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..." +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para síntese/hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid " failed!" +msgstr " falhou!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid " done." +msgstr " feito." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Descarregamento de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "mudanças:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "A examinar o ficheiro distante da fonte `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "A examinar o ficheiro da fonte `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Não" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "A copiar o ficheiro da fonte `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Não consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" +"\n" +"Há várias razoes para este problema ; a mais habitual é o caso\n" +"em que a arquitectura do seu processador não é suportada pelas\n" +"Actualizações Oficiais da Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grécia" +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum mirror" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1048,258 +1126,180 @@ msgstr "" "A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" "Por favor tente outra vez mais tarde." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Forçar" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "A copiar o ficheiro da fonte `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoção" +msgid "Error during download" +msgstr "Erro ao descarregar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "por fonte" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos mirrors a partir da " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" +"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n" +"\n" +"Posso continuar?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Instalar" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Não disponível)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Lamento, os pacotes seguintes não podem ser seleccionados:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Detectados conflitos" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Remover Pacotes de Programas" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Erro(s) encontrados:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"A lista das actualizações está vazia. Isto significa que ou\n" -"não há actualizações para os pacotes instalados no seu\n" -"computador, ou você já as instalou todas." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Descarregamento de `%s', velocidade:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Polónia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos pacotes seguintes é preciso:" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Preciso contactar o servidor espelho para obter os últimos pacotes\n" -"actualizados. Por favor verifique que a sua rede está a funcionar.\n" -"\n" -"Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forçar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Japão" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +msgid "Greece" +msgstr "Grécia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Por favor insira o média chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" +msgid "France" +msgstr "Forçar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte" +msgid "Finland" +msgstr "Finlândia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "em conflito com" +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais as actualizações que deseja\n" -"instalar no seu computador." +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Selecção da Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Também pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" -"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" -"de 'Actualizações de Segurança'.\n" -"\n" -"Depois, relance MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republica Checa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Evolução:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forçar" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo amovível" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Mudar o média" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizações Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +msgid "Austria" +msgstr "Áustria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Informação..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ficheiros:\n" +msgid "No" +msgstr "Não" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Impossível actualizar o média, irá ser automaticamente desactivado." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b8c11431..7d166b6f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 18:04-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitar?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Está pronto para continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -48,59 +44,105 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!!\n" +"\n" +"Esta ferramenta irá ajudar você quando precisar remover softwares\n" +"do seu computador." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itália" +# c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um erro durante a instalação dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoção" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." +# c-format #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Houve um erro durante a instalação dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informações no pacote..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalação falhou" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparando pacotes para instalação..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparando pacotes para instalação..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Devido às dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser desselecionados:\n" +"A instalação foi concluída; %s.\n" "\n" +"Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" +"você poderá verificar alguns agora:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -108,495 +150,499 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "Tudo foi instalado corretamente" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando pacotes para instalação..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!!\n" "\n" -"Esta ferramenta irá ajudar você quando precisar remover softwares\n" -"do seu computador." +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvar e sair" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n" +"Você pode atualizar a sua lista de fontes." -# c-format #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Houve um erro durante a instalação dos pacotes:\n" +"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Deseja continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Atualizações de segurança" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favaor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informação máxima" +msgid "Change medium" +msgstr "Alterando mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Preparando pacotes para instalação..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "É necessário ser administrador (root) para instalar pacotes." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inglaterra" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Não foi possível obter fontes de pocotes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fontes" +msgid "Inspect..." +msgstr "Verificando..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalação concluída" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Não encontrei servidor apropriado.\n" -"\n" -"Existem várias razões para este problema, a mais frequente é\n" -"que a arquitetura do processador do seu computador não é suportada\n" -"pelas Atualizações Oficiais do Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ficar parado" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Deseja continuar?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Remover .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Fonte" +msgid "changes:" +msgstr "mudanças:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlândia" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Verificando %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "França" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Aguarde, adicionando mídia..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mais informações" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Você também pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " +"isso,\n" +"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" +"e então adicone uma fonte de 'Atualizações de segurança'.\n" "\n" -"Está pronto para continuar?" +"E por fim reinicie o MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregue a lista de pacotes" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um servidor..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adicionando uma fonte:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" +"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n" +"\n" +"Deseja continuar?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "O pacote `%s' não pode ser instalado\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro de arquivo" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Preparando pacotes para instalação..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "nos arquivos" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gerenciador de Softwares" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Servidor proxy:" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atualizar fonte(s)" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Arquivos locais" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Verificando %s" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Find:" +msgstr "Localizar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Deseja continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" +"Cuidado: parece que você está tentando adicionar muitos\n" +"pacotes. O seu sistema poderá rodar com falta de espaço,\n" +"durante ou depois da instalação. Isto é perigoso e você \n" +"precisa tomar cuidado.\n" "\n" -"Está ferramenta irá ajudar na configuração das fontes de pacotes que você " -"irá utilizar\n" -"em seu computador. Elas estarão disponíveis para instalação de novos pacotes " -"de softwares\n" -"ou para realizar atualizações." +"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalação falhou" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informação máxima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da busca" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "nos arquivos" +msgid "Normal information" +msgstr "Informações normais" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atualizar fonte(s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Já existe um meio com este nome, você\n" -"realmente quer substituir?" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregue a lista de pacotes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Localizar:" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciando a seleção" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +msgid "in files" +msgstr "nos arquivos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Aguarde, procurando..." +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descrições" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Não foi possível abrir o pacote `%s'\n" +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de atualização" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciando a seleção" +msgid "by source repository" +msgstr "por servidor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Se você precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " -"(sintaxe: <servidorproxy[:porta]>):" +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de seleção" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também\n" -"precisam ser removidos:\n" -"\n" +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -# c-format #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um erro durante a instalação dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Aguarde, removendo mídia..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Recomendação do Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Normal updates" +msgstr "Atualizações normais" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Atualizações para correção de erros" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Usuário:" +msgid "Security updates" +msgstr "Atualizações de segurança" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aguarde, atualizando mídia..." +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Aguarde, listando pacotes..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razão para atualização:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informação sobre os pacotes" +msgid "Importance: " +msgstr "Importância: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Aguarde, atualizando mídia" +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Deseja continuar?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versão instalada atualmente: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descrições" +msgid "Source: " +msgstr "Fonte: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxy" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponível)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " -"servidores.\n" -"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n" -"\n" -"Deseja continuar?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Histórico de atualizações:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +msgid "Files:\n" +msgstr "Arquivos:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Adicione uma fonte:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salvar alterações" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Devido às dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser desselecionados:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante o download" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) não podem ser selecionados:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparando pacotes para instalação..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "conflitos com" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importância: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "O pacote `%s' não pode ser instalado\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -609,83 +655,77 @@ msgstr "" "ser instalados:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pacotes adicionais são necessários" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Incapaz de criar a mídia." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "O pacote `%s' não pode ser instalado\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"A instalação foi concluída; %s.\n" +"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" "\n" -"Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" -"você poderá verificar alguns agora:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Procurar..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também\n" +"precisam ser removidos:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "O pacote `%s' não pode ser instalado\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informação..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informações no pacote..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informação sobre os pacotes" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando pacotes para instalação..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum servidor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" +msgid "More info" +msgstr "Mais informações" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Addable" +msgstr "instalável" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japão" +msgid "Upgradable" +msgstr "Atualizável" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ficar parado" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista de atualizações está vazia. Isto significa que não há\n" +"atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n" +"ou você já atualizou todos." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -694,345 +734,379 @@ msgstr "Sem atualização" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrição: " +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n" -"Você pode atualizar a sua lista de fontes." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Aguarde, listando pacotes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Não foi possível abrir o pacote `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Cuidado: parece que você está tentando adicionar muitos\n" -"pacotes. O seu sistema poderá rodar com falta de espaço,\n" -"durante ou depois da instalação. Isto é perigoso e você \n" -"precisa tomar cuidado.\n" -"\n" -"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Verificando..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparando pacotes para instalação..." +msgid "Not selected" +msgstr "Conflitos detectados" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalação concluída" +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da busca" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de atualização" +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polônia" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Aguarde, procurando..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versão: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da busca (nenhum)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:" +msgid "Other" +msgstr "Outro" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Editando fonte \"%s\":" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Atualizável" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" +"\n" +"Está ferramenta irá ajudar na configuração das fontes de pacotes que você " +"irá utilizar\n" +"em seu computador. Elas estarão disponíveis para instalação de novos pacotes " +"de softwares\n" +"ou para realizar atualizações." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvar e sair" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparando pacotes para instalação..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Update..." +msgstr "Atualizar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pacotes adicionais são necessários" +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Atualizações para correção de erros" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "Fonte" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitar?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar fontes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar fontes" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Servidor proxy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Se você precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " +"(sintaxe: <servidorproxy[:porta]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aguarde, atualizando mídia..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informações normais" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar alterações" -#: ../rpmdrake:1 +# Translation needs reworking +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editando fonte \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Atualizações normais" +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar fontes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de seleção" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Aguarde, removendo mídia..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fonte:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Adicionando uma fonte:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Áustria" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Já existe um meio com este nome, você\n" +"realmente quer substituir?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro de arquivo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Atualizar..." +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verificando assinatura de `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um servidor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +msgid "Browse..." +msgstr "Procurar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" -"\n" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removível" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versão instalada atualmente: " +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outro" +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razão para atualização:" +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Escolha o servidor desejado." +msgid "Local files" +msgstr "Arquivos locais" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Add a source" +msgstr "Adicione uma fonte:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Incapaz de atualizar a mídia; Será automaticamente desabilitado" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Incapaz de criar a mídia." -# Translation needs reworking -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da busca (nenhum)" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Aguarde, atualizando mídia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "nos arquivos" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "mudanças:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verificando assinatura de `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Não" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Escolha o servidor desejado." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Não encontrei servidor apropriado.\n" +"\n" +"Existem várias razões para este problema, a mais frequente é\n" +"que a arquitetura do processador do seu computador não é suportada\n" +"pelas Atualizações Oficiais do Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grécia" +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum servidor" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1050,254 +1124,180 @@ msgstr "" "indisponíveis no momento.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Fonte: " +msgid "Error during download" +msgstr "Erro durante o download" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" +"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "É necessário ser administrador (root) para instalar pacotes." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoção" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "por servidor" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " +"servidores.\n" +"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n" +"\n" +"Deseja continuar?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Países baixos" +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "instalável" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponível)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) não podem ser selecionados:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Conflitos detectados" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inglaterra" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gerenciador de Softwares" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suíça" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"A lista de atualizações está vazia. Isto significa que não há\n" -"atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n" -"ou você já atualizou todos." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Polônia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +msgid "Netherlands" +msgstr "Países baixos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" -"Certifique-se está atualmente conectado à Internet.\n" -"\n" -"Deseja continuar?" +msgid "Korea" +msgstr "Coréia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Japão" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Aguarde, adicionando mídia..." +msgid "Italy" +msgstr "Itália" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Por favaor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grécia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Não foi possível obter fontes de pocotes." +msgid "France" +msgstr "França" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" +msgid "Finland" +msgstr "Finlândia" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "conflitos com" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema." +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Recomendação do Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Você também pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " -"isso,\n" -"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" -"e então adicone uma fonte de 'Atualizações de segurança'.\n" -"\n" -"E por fim reinicie o MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Histórico de atualizações:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Coréia" +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removível" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Alterando mídia" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +msgid "Austria" +msgstr "Áustria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Informação..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Arquivos:\n" +msgid "No" +msgstr "Não" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Incapaz de atualizar a mídia; Será automaticamente desabilitado" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 01:08+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -19,20 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Activat?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Calea sau punctul de montare: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Pot continua?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -52,59 +48,105 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "dupã grup" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bun venit la MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Acest utilitar vã va ajuta sã alegeþi programele de pe calculatorul dvs pe " +"care doriþi \n" +"sã le actualizaþi ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bun venit la utilitarul de ºtergere a programelor!\n" +"\n" +"Acest utilitar vã va ajuta sã alegeþi programele pe care doriþi \n" +"sã le ºtergeþi de pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A fost detectatã o eroare în timpul instalãrii pachetelor:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cum sã selectaþi manual serverul oglindã" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problemã în timpul ºtergerii" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, ºterg pachetele..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Unele pachete trebuie ºterse" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, citesc baza de date a pachetelelor..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"A fost detectatã o eroare în timpul instalãrii pachetelor:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mai multe informaþii despre pachet..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalare eºuatã" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pregãtesc pachetele pentru instalare..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pregãtesc pachetele pentru instalare..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totul a fost instalat cu succes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Datoritã dependenþelor lor, urmãtoarele pachete trebuie\n" -"deselectate acum:\n" +"Instalarea s-a terminat; %s.\n" "\n" +"Unele fiºiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" +"le puteþi inspecta acum pentru a decide acþiunile ulterioare:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -112,492 +154,503 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probleme apãrute în timpul instalãrii" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pregãtesc pachetele pentru instalare..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de ºtergere a programelor!\n" "\n" -"Acest utilitar vã va ajuta sã alegeþi programele pe care doriþi \n" -"sã le ºtergeþi de pe calculatorul dvs." +"\n" +"Eroare(erori) raportatã(e):\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pentru a salva modificãrile, trebuie sã introduceþi mediul în unitate." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvare ºi ieºire" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalare nereuºitã, unele fiºiere lipsesc.\n" +"Probabil ar trebui sã actualizaþi baza de date a surselor." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"A fost detectatã o eroare în timpul instalãrii pachetelor:\n" +"Urmãtoarele pachete trebuie ºterse pentru ca altele sã fie actualizate:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Doriþi sã continuaþi?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mãrime: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizãri ale sistemului de securitate" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Renunþã" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vã rog sã introduceþi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informaþii maximale" +msgid "Change medium" +msgstr "Schimbã mediul" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Iniþializez..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Eroare..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Pregãtesc pachetele pentru instalare..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Regret, trebuie sã fiþi root pentru a instala pachete." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Marea Britanie" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nu pot prelua pachetele sursã." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurare surse" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspectez..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "în nume" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalare terminatã" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nu gãsesc un server oglindã acceptabil.\n" -"\n" -"Pot fi mai multe cauze pentru aceastã problemã; cea mai frecventã este\n" -"cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportatã\n" -"de actualizãrile oficiale Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "Nu fã nimic" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Urmãtoarele pachete trebuie ºterse pentru ca altele sã fie actualizate:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Doriþi sã continuaþi?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Foloseºte .%s ca fiºier principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "ªterg .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sursã" +msgid "changes:" +msgstr "schimbãri:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspectez %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Franþa" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, adaug mediul..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mai multe informaþii" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"De asemenea puteþi selecta manual serverul oglindã:\n" +"pentru aceasta lansaþi Administratorul de surse de programe ºi adãugaþi o \n" +"sursã tip 'Actualizãri ale sistemului de securitate'.\n" "\n" -"Pot continua?" +"Apoi reporniþi MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Reîncarcã lista pachetelor" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cum sã selectaþi manual serverul oglindã" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Selectare server oglindã..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adaug sursa:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Trebuie sa contactez serverul oglindã pentru a obþine cele mai recente " +"actualizãri.\n" +"Vã rog sã ferificaþi dacã acum reþeaua funcþioneazã.\n" +"\n" +"Doriþi sã continuaþi?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Eroare fiºier" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pregãtesc pachetele pentru instalare..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Toate pachetele," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizare Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "în fiºiere " +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ªtergere pachete Software" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." +msgid "Quit" +msgstr "Ieºire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nume gazdã proxy:" +msgid "Install" +msgstr "Instaleazã" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizare surse" +msgid "Remove" +msgstr "ªterge" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fiºiere locale" +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspectez %s" +msgid "Search" +msgstr "Cãutare" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Find:" +msgstr "Cautã:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Urmãtoarele pachete trebuie ºterse pentru ca altele sã fie actualizate:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Doriþi sã continuaþi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Unele pachete trebuie ºterse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" +"Avertisment: se pare cã încercaþi sã adãugaþi atât de multe\n" +"pachete încât sistemul ar putea rãmâne fãrã spaþiu pe disc,\n" +"în timpul sau dupã instalarea pachetelor;\n" +"aceast lucru este periculos ºi trebuie sã aveþi grijã.\n" "\n" -"Acest utilitar vã a ajuta sã configuraþi sursele de pachete soft pe care\n" -"doriþi sã le utilizaþi pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " -"pentru \n" -"instalare de soft nou sau actualizare." +"Chiar doriþi sã instalaþi pachetele selectate?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalare eºuatã" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Foloseºte .%s ca fiºier principal" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informaþii maximale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultatele cãutãrii" +msgid "Normal information" +msgstr "Informaþii normale" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr "eºuat!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizare surse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilia" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Reîncarcã lista pachetelor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Existã deja un mediu cu acel nume,\n" -"chiar doriþi sã îl înlocuiþi?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reseteazã selecþia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cautã:" +msgid "in files" +msgstr "în fiºiere " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Toate pachetele, alfabetic" +msgid "in descriptions" +msgstr "în descrieri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, caut..." +msgid "in names" +msgstr "în nume" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, citesc baza de date a pachetelelor..." +msgid "by update availability" +msgstr "dupã disponibilitatea actualizãrii" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "dupã sursã" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reseteazã selecþia" +msgid "by selection state" +msgstr "dupã stare selecþie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Dacã e nevoie de proxy, introduceþi numele gazdei ºi opþional un port " -"(sintaxã: <gazdãproxy[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "dupã mãrime" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Datoritã dependenþelor lor,\n" -"urmãtoarele pachete trebuie de asemenea ºterse:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "dupã grup" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "All packages," +msgstr "Toate pachetele," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A fost detectatã o eroare în timpul instalãrii pachetelor:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, ºterg mediul..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opþiuni Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Examinez fiºierul distant pentru sursa `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizãri normale" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizãri pentru corectarea erorilor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizãri ale sistemului de securitate" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..." +msgid "Description: " +msgstr "Descriere:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, listez pachetele..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivul actualizãrii:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Sumar: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informaþii despre pachete" +msgid "Importance: " +msgstr "Importanþã: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Renunþã" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totul a fost instalat cu succes" +msgid "Size: " +msgstr "Mãrime: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..." +msgid "Version: " +msgstr "Versiune: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Nume: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Urmãtoarele pachete trebuie ºterse pentru ca altele sã fie actualizate:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Doriþi sã continuaþi?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versiunea instalatã curent:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "în descrieri" +msgid "Source: " +msgstr "Sursã: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurare proxy-uri" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponibil)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Trebuie sã contactez situl MandrakeSoft pentru a obþine lista serverelor " -"oglindã.\n" -"Vã rog sã verificaþi funcþionarea reþelei.\n" -"\n" -"Pot sã continui?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Jurnal schimbãri:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vã rog sã alegeþi" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fiºiere:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Mãrime selecþie: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Adaugã o sursã" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniþializez..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selectat: %d MB / Spaþiu liber pe disc: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salveazã schimbãrile" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Datoritã dependenþelor lor, urmãtoarele pachete trebuie\n" +"deselectate acum:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Eroare în timpul descãrcãrii." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Regret, urmãtoarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pregãtesc pachetele pentru instalare..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "e în conflict cu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanþã: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -610,83 +663,77 @@ msgstr "" "trebuie de asemenea instalate\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adaugã..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pachete adiþionale necesare" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nu pot creea mediul." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Instalarea s-a terminat; %s.\n" +"ªtergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rãu:\n" "\n" -"Unele fiºiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" -"le puteþi inspecta acum pentru a decide acþiunile ulterioare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Datoritã dependenþelor lor,\n" +"urmãtoarele pachete trebuie de asemenea ºterse:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informaþii... " +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Trebuie ºterse unele pachete adiþionale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trebuie sã introduceþi mediul pentru a continua" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mai multe informaþii despre pachet..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "ªterge" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informaþii despre pachete" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pregãtesc pachetele pentru instalare..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nu existã servere oglindã" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebuie sã completaþi cel puþin primele douã intrãri." +msgid "More info" +msgstr "Mai multe informaþii" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaleazã" +msgid "Addable" +msgstr "Disponibile pt. adãugare" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizabile" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nu fã nimic" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista actualizãrilor este goalã. Aceasta înseamnã cã nu existã\n" +"actualizãri disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" +"sau cã le-aþi instalat deja pe toate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -695,345 +742,377 @@ msgstr "Nu sunt actualizãri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descriere:" +msgid "(none)" +msgstr "(nimic)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalare nereuºitã, unele fiºiere lipsesc.\n" -"Probabil ar trebui sã actualizaþi baza de date a surselor." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, listez pachetele..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Avertisment: se pare cã încercaþi sã adãugaþi atât de multe\n" -"pachete încât sistemul ar putea rãmâne fãrã spaþiu pe disc,\n" -"în timpul sau dupã instalarea pachetelor;\n" -"aceast lucru este periculos ºi trebuie sã aveþi grijã.\n" -"\n" -"Chiar doriþi sã instalaþi pachetele selectate?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din urmãtoarele pachete e necesar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nume: " +msgid "Please choose" +msgstr "Vã rog sã alegeþi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspectez..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pregãtesc pachetele pentru instalare..." +msgid "Not selected" +msgstr "Conflicte detectate" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Selected" +msgstr "Selectate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalare terminatã" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultatele cãutãrii" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "dupã disponibilitatea actualizãrii" +msgid "Stop" +msgstr "Opreºte" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, caut..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versiune: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatele cãutãrii (nimic)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Diverse" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Puteþi specifica un utilizator/parolã pentru autentificarea la proxy:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" +"\n" +"Acest utilitar vã a ajuta sã configuraþi sursele de pachete soft pe care\n" +"doriþi sã le utilizaþi pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " +"pentru \n" +"instalare de soft nou sau actualizare." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvare ºi ieºire" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Editez sursa \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Eroare..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizabile" +msgid "Update..." +msgstr "Actualizeazã..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " terminat." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pregãtesc pachetele pentru instalare..." +msgid "Add..." +msgstr "Adaugã..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Examinez fiºierul pentru sursa `%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "Editeazã" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pachete adiþionale necesare" +msgid "Source" +msgstr "Sursã" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizãri pentru corectarea erorilor" +msgid "Enabled?" +msgstr "Activat?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Descarc `%s', timp rãmas: %s, vitezã: %s" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurare surse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Puteþi specifica un utilizator/parolã pentru autentificarea la proxy:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probleme apãrute în timpul instalãrii" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nume gazdã proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cãutare" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Dacã e nevoie de proxy, introduceþi numele gazdei ºi opþional un port " +"(sintaxã: <gazdãproxy[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editare surse" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurare proxy-uri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cehia" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Opreºte" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pentru a salva modificãrile, trebuie sã introduceþi mediul în unitate." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizeazã" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trebuie sã introduceþi mediul pentru a continua" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, ºterg pachetele..." +msgid "Save changes" +msgstr "Salveazã schimbãrile" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informaþii normale" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Calea relativã la synthesis sau hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editez sursa \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selectat: %d MB / Spaþiu liber pe disc: %d MB" +msgid "Edit a source" +msgstr "Editare surse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, ºterg mediul..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizãri normale" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipul sursei:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "dupã stare selecþie" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Adaug sursa:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Vã rog sã aºteptaþi, descarc adresele serverelor oglindã de pe situl " -"MandrakeSoft." +"Existã deja un mediu cu acel nume,\n" +"chiar doriþi sã îl înlocuiþi?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Logare:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebuie sã completaþi cel puþin primele douã intrãri." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Eroare fiºier" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logare:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selectaþi sursele de actualizat:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Selectare server oglindã..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizeazã..." +msgid "Browse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verific semnãtura digitalã pt: `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Calea sau punctul de montare: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nimic)" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispozitiv detaºabil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ªtergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rãu:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versiunea instalatã curent:" +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Diverse" +msgid "Local files" +msgstr "Fiºiere locale" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivul actualizãrii:" +msgid "Add a source" +msgstr "Adaugã o sursã" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vã rog sã selectaþi serverul oglindã dorit." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editeazã" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, caut pachetele disponibile..." +msgid "Update" +msgstr "Actualizeazã" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Calea relativã la synthesis sau hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Selectaþi sursele de actualizat:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatele cãutãrii (nimic)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, actualizez mediul..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danemarca" +msgid " failed!" +msgstr "eºuat!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid " done." +msgstr " terminat." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Statele Unite" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Descarc `%s', vitezã: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "schimbãri:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Descarc `%s', timp rãmas: %s, vitezã: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verific semnãtura digitalã pt: `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Trebuie ºterse unele pachete adiþionale" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Examinez fiºierul distant pentru sursa `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Examinez fiºierul pentru sursa `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nu" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copiez fiºierul pentru sursa `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumar: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vã rog sã selectaþi serverul oglindã dorit." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nu gãsesc un server oglindã acceptabil.\n" +"\n" +"Pot fi mai multe cauze pentru aceastã problemã; cea mai frecventã este\n" +"cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportatã\n" +"de actualizãrile oficiale Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "No mirror" +msgstr "Nu existã servere oglindã" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1050,260 +1129,181 @@ msgstr "" "Probabil reþeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" "Vã rog sã încercaþi din nou mai târziu." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sursã: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copiez fiºierul pentru sursa `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Regret, trebuie sã fiþi root pentru a instala pachete." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problemã în timpul ºtergerii" +msgid "Error during download" +msgstr "Eroare în timpul descãrcãrii." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "dupã sursã" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Vã rog sã aºteptaþi, descarc adresele serverelor oglindã de pe situl " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selectate" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Trebuie sã contactez situl MandrakeSoft pentru a obþine lista serverelor " +"oglindã.\n" +"Vã rog sã verificaþi funcþionarea reþelei.\n" +"\n" +"Pot sã continui?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Olanda" +msgid "United States" +msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Disponibile pt. adãugare" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponibil)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Regret, urmãtoarele pachete nu pot fi selectate:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Conflicte detectate" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Marea Britanie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ªtergere pachete Software" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Eroare(erori) raportatã(e):\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista actualizãrilor este goalã. Aceasta înseamnã cã nu existã\n" -"actualizãri disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" -"sau cã le-aþi instalat deja pe toate." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Descarc `%s', vitezã: %s" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unul din urmãtoarele pachete e necesar:" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Ieºire" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Trebuie sa contactez serverul oglindã pentru a obþine cele mai recente " -"actualizãri.\n" -"Vã rog sã ferificaþi dacã acum reþeaua funcþioneazã.\n" -"\n" -"Doriþi sã continuaþi?" +msgid "Korea" +msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vã rog sã aºteptaþi, adaug mediul..." +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipul sursei:" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Vã rog sã introduceþi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nu pot prelua pachetele sursã." +msgid "France" +msgstr "Franþa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "e în conflict cu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bun venit la MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Acest utilitar vã va ajuta sã alegeþi programele de pe calculatorul dvs pe " -"care doriþi \n" -"sã le actualizaþi ." +msgid "Danmark" +msgstr "Danemarca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opþiuni Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"De asemenea puteþi selecta manual serverul oglindã:\n" -"pentru aceasta lansaþi Administratorul de surse de programe ºi adãugaþi o \n" -"sursã tip 'Actualizãri ale sistemului de securitate'.\n" -"\n" -"Apoi reporniþi MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cehia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Jurnal schimbãri:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Coreea" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispozitiv detaºabil" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Schimbã mediul" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizare Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "dupã mãrime" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Informaþii... " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fiºiere:\n" +msgid "No" +msgstr "Nu" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index f57b703c..e4a83fe8 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,19 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -41,934 +34,963 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "No package found for installation." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Problem during installation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" +msgid "Ok" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" +msgid "Initializing..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" +msgid "Installation finished" msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "changes:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" +msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Quit" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" +msgid "Install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Remove" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" +msgid "Help" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" +msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Maximum information" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " +msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "Update source(s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Reload the packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "in files" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "in names" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "by size" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "All packages," msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" +msgid "Normal updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." +msgid "Security updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Description: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "%s KB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "Size: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Name: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" +msgid "Source: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "Files:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "Information on packages" msgstr "" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "More info" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" +msgid "Addable" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " +msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "No update" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " +msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" +msgid "Please choose" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" +msgid "Not selected" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " +msgid "Selected" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Search results" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" +msgid "Stop" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Search results (none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" +msgid "Source" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" +msgid "Configure sources" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" +msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "URL:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "Type of source:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "Adding a source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Removable device" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "FTP server" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" +msgid "Local files" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" +msgid " failed!" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " +msgid "Examining file of source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -976,66 +998,73 @@ msgstr "" msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" +msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not selected" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Taiwan" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1043,119 +1072,99 @@ msgstr "" msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Portugal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +msgid "Italy" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1163,38 +1172,29 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" +msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "No" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-17 11:18+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ðÕÔØ ÉÌÉ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌÉÑ" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,59 +43,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "ÐÏ ÇÒÕÐÐÅ" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ×ÙÂÒÁÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁ ×ÁÛ\n" +"ËÏÍÐØÀÔÅÒ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "éÍÑ:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ!\n" +"\n" +"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ Ó ×ÁÛÅÇÏ\n" +"ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "éÔÁÌÉÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"÷Ï ×ÒÅÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ× ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ëÁË ×ÒÕÞÎÕÀ ×ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ" +msgid "Problem during removal" +msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ ÐÁËÅÔÙ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÂÁÚÁ ÐÁËÅÔÏ×..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "õÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"÷Ï ×ÒÅÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ× ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ HTTP Interface ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× Ë ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× Ë ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "÷ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÙÌÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "äÁ" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "÷ÓÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÙ ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ Ó×ÏÉÈ\n" -"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ:\n" +"õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ; %s.\n" "\n" +"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÙÌÉ ÓÏÚÄÁÎÙ ËÁË `.rpmnew' ÉÌÉ `.rpmsave',\n" +"ÔÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÈ ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÍÅÒÙ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -107,498 +148,514 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "×ÓÅ ÂÙÌÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s ëâ" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× Ë ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ!\n" "\n" -"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ Ó ×ÁÛÅÇÏ\n" -"ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ." +"\n" +"ï ÏÛÉÂËÅ(ÁÈ) ÓÏÏÂÝÅÎÏ:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ É ×ÙÊÔÉ" +"õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ.\n" +"÷ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÁÛÕ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"÷Ï ×ÒÅÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ× ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n" +"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØÓÑ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "òÁÚÍÅÒ: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "óËÁÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ïë" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÓÔÁ×ØÔÅ ÎÏÓÉÔÅÌØ Ó ÉÍÅÎÅÍ \"%s\" × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" +msgid "Change medium" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "ïÛÉÂËÁ..." +msgid "Package installation..." +msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× Ë ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÅ ëÏÒÏÌÅ×ÓÔ×Ï" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ" +msgid "Inspect..." +msgstr "éÚÕÞÅÎÉÅ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "× ÉÍÅÎÁÈ" +msgid "Installation finished" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ËÁËÏÅ-ÌÉÂÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÚÅÒËÁÌÏ.\n" -"\n" -"ðÒÉÞÉÎ, ×ÙÚ×Á×ÛÉÈ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ; ÎÁÉÂÏÌÅÅ\n" -"ÞÁÓÔÙÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÕÞÁÊ, ËÏÇÄÁ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ ÎÅ\n" -"ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ïÆÉÃÉÁÌØÎÙÍÉ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÄÅÌÁÔØ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØÓÑ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ .%s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "õÄÁÌÉÔØ .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "éÓÔÏÞÎÉË" +msgid "changes:" +msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "æÉÎÌÑÎÄÉÑ" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "éÚÕÞÁÅÔÓÑ %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "æÒÁÎÃÉÑ" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌØ..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÚÅÒËÁÌÏ ×ÒÕÞÎÕÀ: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ\n" +"ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ íÅÎÅÄÖÅÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, Á ÚÁÔÅÍ\n" +"ÄÏÂÁ×ØÔÅ ÉÓÔÏÞÎÉË `ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ'.\n" +"\n" +"úÁÔÅÍ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ëÁË ×ÒÕÞÎÕÀ ×ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"õ ×ÁÓ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÊ\n" +"ÉÓÔÏÞÎÉË ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ, ÎÏ ×ÓÅ ÏÎÉ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ\n" +"ÏÔËÌÀÞÅÎÙ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ íÅÎÅÄÖÅÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×\n" +"ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, ÞÔÏÂÙ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ\n" +"ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ (ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÜÔÏ × ËÏÌÏÎËÅ '÷ËÌÀÞÅÎ?')\n" "\n" -"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +"úÁÔÅÍ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "õÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÅÒËÁÌÏ..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"íÎÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÚÅÒËÁÌÏÍ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÁÍÙÅ\n" +"ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÂÅÄÉÔÅÓØ,\n" +"ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÓÅÔØ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n" +"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ËÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ðÁËÅÔ `%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× Ë ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "× ÆÁÊÌÁÈ" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "÷ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÙÌÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ." +msgid "Quit" +msgstr "÷ÙÊÔÉ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "éÍÑ ÈÏÓÔÁ ÐÒÏËÓÉ:" +msgid "Install" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË(É)" +msgid "Remove" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" +msgid "Help" +msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "éÚÕÞÁÅÔÓÑ %s" +msgid "Search" +msgstr "ðÏÉÓË" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "éÚÒÁÉÌØ" +msgid "Find:" +msgstr "îÁÊÔÉ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØÓÑ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ÓÅÒ×ÅÒ" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÏ×!\n" +"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÉÛËÏÍ\n" +"ÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÏ×, ÉÚ-ÚÁ ÞÅÇÏ ×ÁÛÅÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÎÅ È×ÁÔÉÔ\n" +"Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÌÉ ÐÏÓÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×; ÜÔÏ\n" +"ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÏÐÁÓÎÏ É ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕÞÔÅÎÏ Ó ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÓÔØÀ.\n" "\n" -"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ ÐÁËÅÔÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù\n" -"ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁ Ó×ÏÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ. úÁÔÅÍ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÄÌÑ\n" -"ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÏ×ÙÈ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ ÉÌÉ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n" -"ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ." +"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ HTTP Interface ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÏ×" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ .%s × ËÁÞÅÓÔ×Å ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgid "Maximum information" +msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ" +msgid "Normal information" +msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË(É)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "âÒÁÚÉÌÉÑ" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"îÏÓÉÔÅÌØ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n" -"×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÚÁÍÅÎÉÔØ?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÙÂÏÒ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "îÁÊÔÉ:" +msgid "in files" +msgstr "× ÆÁÊÌÁÈ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ" +msgid "in descriptions" +msgstr "× ÏÐÉÓÁÎÉÑÈ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÉÓË..." +msgid "in names" +msgstr "× ÉÍÅÎÁÈ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÂÁÚÁ ÐÁËÅÔÏ×..." +msgid "by update availability" +msgstr "ÐÏ ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁËÅÔ `%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ÐÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÕ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÙÂÏÒ" +msgid "by selection state" +msgstr "ÐÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÀ ×ÙÂÏÒÁ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ÐÒÏËÓÉ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÏÒÔ " -"(ÓÉÎÔÁËÓÉÓ: <ÈÏÓÔ_ÐÒÏËÓÉ[:ÐÏÒÔ]>):" +msgid "by size" +msgstr "ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"ðÏ ÐÒÉÞÉÎÅ Ó×ÏÉÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÔÁËÖÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "ÐÏ ÇÒÕÐÐÅ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "ëÏÓÔÁ-òÉËÁ" +msgid "All packages," +msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"÷Ï ×ÒÅÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ× ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌØ..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "ðÁÒÏÌØ:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "÷ÙÂÏÒ Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÄÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÂÁÇ-ÆÉËÓÏ×" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ:" +msgid "Security updates" +msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌØ..." +msgid "Description: " +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"õ ×ÁÓ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÊ\n" -"ÉÓÔÏÞÎÉË ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ, ÎÏ ×ÓÅ ÏÎÉ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ\n" -"ÏÔËÌÀÞÅÎÙ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ íÅÎÅÄÖÅÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×\n" -"ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, ÞÔÏÂÙ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ\n" -"ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ (ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÜÔÏ × ËÏÌÏÎËÅ '÷ËÌÀÞÅÎ?')\n" -"\n" -"úÁÔÅÍ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ MandrakeUpdate." +msgid "Summary: " +msgstr "ó×ÏÄËÁ: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ" +msgid "Importance: " +msgstr "÷ÁÖÎÏÓÔØ: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +msgid "%s KB" +msgstr "%s ëâ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "÷ÓÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ." +msgid "Size: " +msgstr "òÁÚÍÅÒ: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌØ..." +msgid "Version: " +msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ËÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s." +msgid "Name: " +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØÓÑ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "× ÏÐÉÓÁÎÉÑÈ" +msgid "Source: " +msgstr "éÓÔÏÞÎÉË: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÒÏËÓÉ" +msgid "(Not available)" +msgstr "(îÅÄÏÓÔÕÐÅÎ)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"íÎÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ×ÅÂ-ÓÁÊÔÏÍ MandrakeSoft, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ\n" -" ÓÐÉÓÏË ÚÅÒËÁÌ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÓÅÔØ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ\n" -"ÍÏÍÅÎÔ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n" -"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ" +msgid "Files:\n" +msgstr "æÁÊÌÙ:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ: %d íâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ: %d íâ / ó×ÏÂÏÄÎÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ: %d íâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÙ ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ Ó×ÏÉÈ\n" +"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÉ" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÙ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ðÒÉÞÉÎÙ:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× Ë ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "÷ÁÖÎÏÓÔØ: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ðÁËÅÔ `%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -611,83 +668,76 @@ msgstr "" "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ôÒÅÂÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ðÁËÅÔ `%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ; %s.\n" +"ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÐÁËÅÔÏ× ÎÁÒÕÛÉÔ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ:\n" "\n" -"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÙÌÉ ÓÏÚÄÁÎÙ ËÁË `.rpmnew' ÉÌÉ `.rpmsave',\n" -"ÔÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÈ ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÍÅÒÙ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ðÁËÅÔ `%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"ðÏ ÐÒÉÞÉÎÅ Ó×ÏÉÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÔÁËÖÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ" +msgid "More information on package..." +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× Ë ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "îÅÔ ÚÅÒËÁÌÁ" +msgid "Information on packages" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ Ä×Á ÐÅÒ×ÙÈ ÐÕÎËÔÁ." +msgid "More info" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgid "Addable" +msgstr "íÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ñÐÏÎÉÑ" +msgid "Upgradable" +msgstr "íÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÄÅÌÁÔØ" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"óÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× ÐÕÓÔ. üÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÌÉÂÏ ÎÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÄÌÑ\n" +"ÐÁËÅÔÏ×, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ, ÌÉÂÏ ÏÎÉ ÕÖÅ ×ÓÅ\n" +"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -696,345 +746,382 @@ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÅÔ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" +msgid "(none)" +msgstr "(ÎÅÔ)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ.\n" -"÷ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÁÛÕ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁËÅÔ `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÉÛËÏÍ\n" -"ÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÏ×, ÉÚ-ÚÁ ÞÅÇÏ ×ÁÛÅÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÎÅ È×ÁÔÉÔ\n" -"Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÌÉ ÐÏÓÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×; ÜÔÏ\n" -"ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÏÐÁÓÎÏ É ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕÞÔÅÎÏ Ó ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÓÔØÀ.\n" -"\n" -"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "îÕÖÅÎ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÁËÅÔÏ×:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ: " +msgid "Please choose" +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "éÚÕÞÅÎÉÅ..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× Ë ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ..." +msgid "Not selected" +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ËÏÎÆÌÉËÔÙ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "á×ÓÔÒÁÌÉÑ" +msgid "Selected" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" +msgid "Search results" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "ÐÏ ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ" +msgid "Stop" +msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "ðÏÌØÛÁ" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÉÓË..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ (ÎÅÔ)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "äÒÕÇÏÅ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÎÁ ÐÒÏËÓÉ:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÏ×!\n" +"\n" +"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ ÐÁËÅÔÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù\n" +"ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁ Ó×ÏÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ. úÁÔÅÍ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÄÌÑ\n" +"ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÏ×ÙÈ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ ÉÌÉ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n" +"ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ É ×ÙÊÔÉ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "ïÛÉÂËÁ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "íÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ" +msgid "Update..." +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ÇÏÔÏ×Ï." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ× Ë ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ..." +msgid "Add..." +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ `%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ôÒÅÂÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ" +msgid "Source" +msgstr "éÓÔÏÞÎÉË" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÂÁÇ-ÆÉËÓÏ×" +msgid "Enabled?" +msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ `%s', ÏÓÔÁÌÏÓØ ×ÒÅÍÅÎÉ:%s, ÓËÏÒÏÓÔØ:%s" +msgid "Configure sources" +msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "çÅÒÍÁÎÉÑ" +msgid "Password:" +msgstr "ðÁÒÏÌØ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "òÏÓÓÉÑ" +msgid "User:" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "îÏÒ×ÅÇÉÑ" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÎÁ ÐÒÏËÓÉ:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "éÍÑ ÈÏÓÔÁ ÐÒÏËÓÉ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ðÏÉÓË" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ÐÒÏËÓÉ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÏÒÔ " +"(ÓÉÎÔÁËÓÉÓ: <ÈÏÓÔ_ÐÒÏËÓÉ[:ÐÏÒÔ]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgid "Configure proxies" +msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÒÏËÓÉ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "þÅÛÓËÁÑ òÅÓÐÕÂÌÉËÁ" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌØ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ ÐÁËÅÔÙ..." +msgid "Save changes" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÕÔØ Ë synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "óËÁÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ `%s' (%s/%s)..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ: %d íâ / ó×ÏÂÏÄÎÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ: %d íâ" +msgid "Edit a source" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "éÓÐÁÎÉÑ" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌØ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ" +msgid "Type of source:" +msgstr "ôÉÐ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ÐÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÀ ×ÙÂÏÒÁ" +msgid "Adding a source:" +msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÚÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ÁÄÒÅÓÁ ÚÅÒËÁÌ Ó ×ÅÂ-ÓÁÊÔÁ\n" -"MandrakeSoft" +"îÏÓÉÔÅÌØ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n" +"×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÚÁÍÅÎÉÔØ?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "ìÏÇÉÎ:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ Ä×Á ÐÅÒ×ÙÈ ÐÕÎËÔÁ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "á×ÓÔÒÉÑ" +msgid "Name:" +msgstr "éÍÑ:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ìÏÇÉÎ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÓÔÏÞÎÉË(É) ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÅÒËÁÌÏ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ..." +msgid "Browse..." +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓØ `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ðÕÔØ ÉÌÉ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ÎÅÔ)" +msgid "Removable device" +msgstr "óßÅÍÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÐÁËÅÔÏ× ÎÁÒÕÛÉÔ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ÓÅÒ×ÅÒ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP ÓÅÒ×ÅÒ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ:" +msgid "Path:" +msgstr "ðÕÔØ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "äÒÕÇÏÅ" +msgid "Local files" +msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ:" +msgid "Add a source" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÖÅÌÁÅÍÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ, ÏÎ ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÀÞÅÎ.\n" +"\n" +"ïÛÉÂËÉ:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×..." +msgid "Update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÕÔØ Ë synthesis/hdlist: " +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÓÔÏÞÎÉË(É) ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ (ÎÅÔ)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌØ..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "äÁÎÉÑ" +msgid " failed!" +msgstr " ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "ëÉÔÁÊ" +msgid " done." +msgstr " ÇÏÔÏ×Ï." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ûÔÁÔÙ" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ `%s', ÓËÏÒÏÓÔØ:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ `%s', ÏÓÔÁÌÏÓØ ×ÒÅÍÅÎÉ:%s, ÓËÏÒÏÓÔØ:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓØ `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÄÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "îÅÔ" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ó×ÏÄËÁ: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÖÅÌÁÅÍÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "ëÁÎÁÄÁ" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ËÁËÏÅ-ÌÉÂÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÚÅÒËÁÌÏ.\n" +"\n" +"ðÒÉÞÉÎ, ×ÙÚ×Á×ÛÉÈ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ; ÎÁÉÂÏÌÅÅ\n" +"ÞÁÓÔÙÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÕÞÁÊ, ËÏÇÄÁ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ ÎÅ\n" +"ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ïÆÉÃÉÁÌØÎÙÍÉ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑÍÉ Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "çÒÅÃÉÑ" +msgid "No mirror" +msgstr "îÅÔ ÚÅÒËÁÌÁ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1051,267 +1138,180 @@ msgstr "" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÅÔØ ÉÌÉ ×ÅÂ-ÓÁÊÔ MandrakeSoft ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ.\n" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á ÞÕÔØ ÐÏÚÖÅ." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "éÓÔÏÞÎÉË: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "ðÕÔØ:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ÐÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÕ" +msgid "Error during download" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÉ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÚÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ÁÄÒÅÓÁ ÚÅÒËÁÌ Ó ×ÅÂ-ÓÁÊÔÁ\n" +"MandrakeSoft" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "îÉÄÅÒÌÁÎÄÙ" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"íÎÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ×ÅÂ-ÓÁÊÔÏÍ MandrakeSoft, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ\n" +" ÓÐÉÓÏË ÚÅÒËÁÌ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÓÅÔØ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ\n" +"ÍÏÍÅÎÔ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n" +"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "íÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ" +msgid "United States" +msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ûÔÁÔÙ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(îÅÄÏÓÔÕÐÅÎ)" +msgid "China" +msgstr "ëÉÔÁÊ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÙ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ðÒÉÞÉÎÙ:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ËÏÎÆÌÉËÔÙ" +msgid "United Kingdom" +msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÅ ëÏÒÏÌÅ×ÓÔ×Ï" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" +msgid "Taiwan" +msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "û×ÅÃÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ï ÏÛÉÂËÅ(ÁÈ) ÓÏÏÂÝÅÎÏ:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "òÏÓÓÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"óÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× ÐÕÓÔ. üÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÌÉÂÏ ÎÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÄÌÑ\n" -"ÐÁËÅÔÏ×, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ËÏÍÐØÀÔÅÒÅ, ÌÉÂÏ ÏÎÉ ÕÖÅ ×ÓÅ\n" -"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ." +msgid "Portugal" +msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌÉÑ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ `%s', ÓËÏÒÏÓÔØ:%s" +msgid "Poland" +msgstr "ðÏÌØÛÁ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "îÕÖÅÎ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÁËÅÔÏ×:" +msgid "Norway" +msgstr "îÏÒ×ÅÇÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "÷ÙÊÔÉ" +msgid "Netherlands" +msgstr "îÉÄÅÒÌÁÎÄÙ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"íÎÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÚÅÒËÁÌÏÍ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÁÍÙÅ\n" -"ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÂÅÄÉÔÅÓØ,\n" -"ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÓÅÔØ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n" -"÷ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ? íÏÖÎÏ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +msgid "Korea" +msgstr "ëÏÒÅÑ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ïë" +msgid "Japan" +msgstr "ñÐÏÎÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌØ..." +msgid "Italy" +msgstr "éÔÁÌÉÑ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "ôÉÐ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ:" +msgid "Israel" +msgstr "éÚÒÁÉÌØ" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÓÔÁ×ØÔÅ ÎÏÓÉÔÅÌØ Ó ÉÍÅÎÅÍ \"%s\" × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "çÒÅÃÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ." +msgid "France" +msgstr "æÒÁÎÃÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÏ×" +msgid "Finland" +msgstr "æÉÎÌÑÎÄÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "éÓÐÁÎÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"üÔÏÔ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ×ÙÂÒÁÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁ ×ÁÛ\n" -"ËÏÍÐØÀÔÅÒ." +msgid "Danmark" +msgstr "äÁÎÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "÷ÙÂÏÒ Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "çÅÒÍÁÎÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÚÅÒËÁÌÏ ×ÒÕÞÎÕÀ: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ\n" -"ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ íÅÎÅÄÖÅÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, Á ÚÁÔÅÍ\n" -"ÄÏÂÁ×ØÔÅ ÉÓÔÏÞÎÉË `ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ'.\n" -"\n" -"úÁÔÅÍ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "þÅÛÓËÁÑ òÅÓÐÕÂÌÉËÁ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "ëÏÓÔÁ-òÉËÁ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "ëÏÒÅÑ" +msgid "Canada" +msgstr "ëÁÎÁÄÁ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "óßÅÍÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" +msgid "Brazil" +msgstr "âÒÁÚÉÌÉÑ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "âÅÌØÇÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "á×ÓÔÒÁÌÉÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ" +msgid "Austria" +msgstr "á×ÓÔÒÉÑ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP ÓÅÒ×ÅÒ" +msgid "Info..." +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "æÁÊÌÙ:\n" +msgid "No" +msgstr "îÅÔ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ, ÏÎ ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÀÞÅÎ.\n" -"\n" -"ïÛÉÂËÉ:\n" -"%s" +msgid "Yes" +msgstr "äÁ" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 19:46--100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolené?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Je možné pokraÄovaÅ¥?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,58 +43,105 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "podľa skupiny" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"VÃtajte v MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Tento nástroj Vám pomôže vybraÅ¥ aktualizácie ktoré chcete nainÅ¡talovaÅ¥ do " +"Vášho\n" +"poÄÃtaÄa." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"VÃtajte v nástroji pre odstraňovanie softvéru!\n" +"\n" +"Tento nástroj Vám pomôže si zvoliÅ¥ softvér ktorý chcete odstrániÅ¥\n" +"z Vášho poÄÃtaÄa." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Taliansko" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problém poÄas inÅ¡talácie balÃÄkov:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Ako si zvoliÅ¥ miror manuálne" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém poÄas odstraňovania" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ProsÃm Äakajte, odstraňujú balÃÄky..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Je potrebné odstrániÅ¥ niektoré balÃÄky" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ProsÃm Äakajte, naÄÃtavam databázu balÃÄkov..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Vyskytol sa problém poÄas inÅ¡talácie balÃÄkov:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Viac informácii o balÃÄku..." +msgid "Installation failed" +msgstr "InÅ¡talácia neúspeÅ¡ná" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "PrÃprava balÃÄkov na inÅ¡taláciu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "PrÃprava balÃÄkov na inÅ¡taláciu..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "VÅ¡etky požadované balÃÄky boli úspeÅ¡ne nainÅ¡talované." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "VÅ¡etko bolo úspeÅ¡ne nainÅ¡talované" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Kvôli závislostiam musia byÅ¥ nasledujúce balÃÄky teraz odznaÄené:\n" +"InÅ¡talácia bola ukonÄená; %s.\n" "\n" +"Niektoré konfiguraÄné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" +"mali by ste ich prezrieÅ¡:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -106,489 +149,501 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "vÅ¡etko bolo úspeÅ¡ne nainÅ¡talované" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Vyskytol sa problém poÄas inÅ¡talácie" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "InÅ¡talácia balÃÄka `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "PrÃprava balÃÄkov na inÅ¡taláciu..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"VÃtajte v nástroji pre odstraňovanie softvéru!\n" "\n" -"Tento nástroj Vám pomôže si zvoliÅ¥ softvér ktorý chcete odstrániÅ¥\n" -"z Vášho poÄÃtaÄa." +"\n" +"Ohlásená chyba:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "UložiÅ¥ a ukonÄiÅ¥" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"InÅ¡talácia neúspeÅ¡ná, niektoré súbory chýbajú.\n" +"Možno bude potrebné aktualizovaÅ¥ databázu zdrojov." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Vyskytol sa problém poÄas inÅ¡talácie balÃÄkov:\n" +"Nasledovné balÃky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovaÅ¥:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Je možné pokraÄovaÅ¥?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "VeľkosÅ¥: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "BezpeÄnostné aktualizácie" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "SÅ¥ahovanie balÃÄka `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "ProsÃm vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximálne informácie" +msgid "Change medium" +msgstr "VymeniÅ¥ médium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializácia..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Chyba..." +msgid "Package installation..." +msgstr "PrÃprava balÃÄkov na inÅ¡taláciu..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Na inÅ¡taláciu balÃÄkov musÃte byÅ¥ root, prepáÄte." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Veľká Británia" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie je možné prebraÅ¥ zdrojové balÃÄky." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "NastaviÅ¥ zdroje" +msgid "Inspect..." +msgstr "PreveriÅ¥.." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "v menách" +msgid "Installation finished" +msgstr "InÅ¡talácia ukonÄená" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nie je možné nájsÅ¥ žiaden použiteľný mirror.\n" -"\n" -"Je veľa možných dôvodov pre tento problém; najÄastejÅ¡Ã je ten,\n" -"že architektúra Vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n" -"aktualizáciami Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "NeurobiÅ¥ niÄ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Nasledovné balÃky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovaÅ¥:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Je možné pokraÄovaÅ¥?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "OdstrániÅ¥ .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +msgid "changes:" +msgstr "zmeny:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "FÃnsko" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverujem %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ProsÃm Äakajte, hľadám dostupné balÃÄky..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francúzsko" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ProsÃm Äakajte, pridávam médium..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Viac informáciÃ" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Je možné vybraÅ¥ si Váš obľúbený mirror manuálne: a to tak,\n" +"že spustÃte Software Sources Manager a pridáte zdroje pre\n" +"'BezpeÄnostné aktualizácie'.\n" "\n" -"Je možné pokraÄovaÅ¥?" +"Potom je potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu naÄÃtaÄ zoznam balÃÄkov" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Ako si zvoliÅ¥ miror manuálne" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zvoľte si miror..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pridávam zdroj:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je potrebné kontaktovaÅ¥ mirror pre zÃskanie najnovÅ¡Ãch aktualizáciÃ.\n" +"Skontrolujte prosÃm, Äi je sieÅ¥ funkÄná.\n" +"\n" +"Je možné pokraÄovaÅ¥?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "BalÃÄek `%s' nie je možné nainÅ¡talovaÅ¥\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Chyba súboru" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "PrÃprava balÃÄkov na inÅ¡taláciu..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "VÅ¡etky balÃÄky," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v súboroch" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstránenie softvérových balÃÄkov" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "VÅ¡etky požadované balÃÄky boli úspeÅ¡ne nainÅ¡talované." +msgid "Quit" +msgstr "UkonÄiÅ¥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Hostiteľ proxy:" +msgid "Install" +msgstr "InÅ¡taluj" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizácia zdrojov" +msgid "Remove" +msgstr "OdstrániÅ¥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokálne súbory" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverujem %s" +msgid "Search" +msgstr "HľadaÅ¥" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Find:" +msgstr "Hľadaj:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Nasledovné balÃky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovaÅ¥:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Je možné pokraÄovaÅ¥?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Je potrebné odstrániÅ¥ niektoré balÃÄky" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Vitajte v editore zdrojov pre balÃÄky!\n" +"Varovanie: zdá sa, že sa pokúšate pridaÅ¥ prÃliÅ¡ veľa balÃÄkov,\n" +"Äo môže spôsobiÅ¥, že Váš súborový systém bude zaplnený\n" +"poÄas alebo po inÅ¡talácii balÃÄkov ; toto je veľmi nebezpeÄné\n" +"a mali by ste byÅ¥ opatrnÃ.\n" "\n" -"Tento nástroj Vám pomôže pri nastavenà zdrojov pre balÃÄky, ktoré môžete\n" -"použiÅ¥ pre Váš poÄÃtaÄ. Tieto budú dostupné pre inÅ¡taláciu nových balÃÄkov\n" -"alebo pre vykonanie aktualizáciÃ." +"SkutoÄne si želáte nainÅ¡talovaÅ¥ vÅ¡etky zvolené balÃÄky?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "InÅ¡talácia neúspeÅ¡ná" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Vybrali ste prÃliÅ¡ veľa balÃÄkov" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximálne informácie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky vyhľadávania" +msgid "Normal information" +msgstr "Normálne informácie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " chyba!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizácia zdrojov" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "BrazÃlia" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu naÄÃtaÄ zoznam balÃÄkov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Už existuje zdroj s takýmto menom, chcete ho\n" -"skutoÄne prepÃsaÅ¥?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ výber" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hľadaj:" +msgid "in files" +msgstr "v súboroch" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "VÅ¡etky balÃÄky, abecedne" +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisoch" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ProsÃm Äakajte, vyhľadávam..." +msgid "in names" +msgstr "v menách" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ProsÃm Äakajte, naÄÃtavam databázu balÃÄkov..." +msgid "by update availability" +msgstr "podľa dostupnosti zdroja" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nieje možné otvoriÅ¥ balÃÄek `%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "podľa zdroja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ výber" +msgid "by selection state" +msgstr "podľa stavu výberu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "podľa veľkosti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kvôli závislostiam budú tieto balÃÄky odstránené:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "podľa skupiny" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "All packages," +msgstr "VÅ¡etky balÃÄky," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa problém poÄas inÅ¡talácie balÃÄkov:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ProsÃm Äakajte, odstraňujem médium..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "VÅ¡etky balÃÄky, abecedne" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Voľby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "ZisÅ¥ujem vzdialenosÅ¥ súboru od zdroja '%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "UžÃvateľ:" +msgid "Security updates" +msgstr "BezpeÄnostné aktualizácie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ProsÃm Äakajte, aktualizujem médium..." +msgid "Description: " +msgstr "Popis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ProsÃm Äakajte, vypisujem balÃÄky..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "StruÄný obsah: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informácie o balÃÄkoch" +msgid "Importance: " +msgstr "DôležitosÅ¥: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "VÅ¡etko bolo úspeÅ¡ne nainÅ¡talované" +msgid "Size: " +msgstr "VeľkosÅ¥: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ProsÃm Äakajte, aktualizujem média..." +msgid "Version: " +msgstr "Verzia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Názov: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Nasledovné balÃky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovaÅ¥:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Je možné pokraÄovaÅ¥?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktuálne nainÅ¡talovaná verzia:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisoch" +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "NastaviÅ¥ proxy" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nedostupné)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Je potrebné kontaktovaÅ¥ websajt MandrakeSoft pre zÃskanie\n" -"zoznamu mirrorov. Skontrolujte Äi je VaÅ¡e sieÅ¥ové pripojenie funkÄné.\n" -"\n" -"Je možné pokraÄovaÅ¥?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Záznam zmien:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ProsÃm zvoľte" +msgid "Files:\n" +msgstr "Súbory:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vybraná veľkosÅ¥: %d Mb" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "PridaÅ¥ zdroj" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializácia..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "UložiÅ¥ zmeny" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvôli závislostiam musia byÅ¥ nasledujúce balÃÄky teraz odznaÄené:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba poÄas sÅ¥ahovania" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"PrepáÄte, tieto balÃÄky nie je možné vybraÅ¥:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "PrÃprava balÃÄkov na inÅ¡taláciu..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konfliktuje s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "DôležitosÅ¥: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "BalÃÄek `%s' nie je možné nainÅ¡talovaÅ¥\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -600,83 +655,76 @@ msgstr "" "Pre vyrieÅ¡enie závislosti, sú potrebné nainÅ¡talovaÅ¥ tieto balÃÄky:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "PridaÅ¥..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Sú potrebné ÄalÅ¡ie balÃÄky" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ médium." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "BalÃÄek `%s' nie je možné nainÅ¡talovaÅ¥\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"InÅ¡talácia bola ukonÄená; %s.\n" +"Odstránenie týchto balÃÄkov naruÅ¡Ã váš systém, prepáÄte:\n" "\n" -"Niektoré konfiguraÄné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" -"mali by ste ich prezrieÅ¡:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "PrechádzaÅ¥..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvôli závislostiam budú tieto balÃÄky odstránené:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "BalÃÄek `%s' nie je možné nainÅ¡talovaÅ¥\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je potrebné odstrániÅ¥ niektoré balÃÄky" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vložte médium ak chcete pokraÄovaÅ¥" +msgid "More information on package..." +msgstr "Viac informácii o balÃÄku..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "OdstrániÅ¥" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informácie o balÃÄkoch" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "PrÃprava balÃÄkov na inÅ¡taláciu..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Žiaden miror" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Je potrebné vyplniÅ¥ najmenej prvé dve položky." +msgid "More info" +msgstr "Viac informáciÃ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "InÅ¡taluj" +msgid "Addable" +msgstr "Pridateľné" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizovateľné" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "NeurobiÅ¥ niÄ" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Zoznam aktualizácià je prázdny. To znamená, že buÄ nie sú\n" +"dostupné žiadne aktualizácie pre balÃÄky nainÅ¡talované vo VaÅ¡om\n" +"systéme alebo už máte vÅ¡etky nainÅ¡talované." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -685,343 +733,376 @@ msgstr "Žiadna aktualizácia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Popis:" +msgid "(none)" +msgstr "(žiaden)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"InÅ¡talácia neúspeÅ¡ná, niektoré súbory chýbajú.\n" -"Možno bude potrebné aktualizovaÅ¥ databázu zdrojov." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ProsÃm Äakajte, vypisujem balÃÄky..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nieje možné otvoriÅ¥ balÃÄek `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Varovanie: zdá sa, že sa pokúšate pridaÅ¥ prÃliÅ¡ veľa balÃÄkov,\n" -"Äo môže spôsobiÅ¥, že Váš súborový systém bude zaplnený\n" -"poÄas alebo po inÅ¡talácii balÃÄkov ; toto je veľmi nebezpeÄné\n" -"a mali by ste byÅ¥ opatrnÃ.\n" -"\n" -"SkutoÄne si želáte nainÅ¡talovaÅ¥ vÅ¡etky zvolené balÃÄky?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jeden z nasledujúcich balÃÄkov je potrebný:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Názov: " +msgid "Please choose" +msgstr "ProsÃm zvoľte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "PreveriÅ¥.." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "PrÃprava balÃÄkov na inÅ¡taláciu..." +msgid "Not selected" +msgstr "Nájdené konflikty" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "InÅ¡talácia ukonÄená" +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "podľa dostupnosti zdroja" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poľsko" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ProsÃm Äakajte, vyhľadávam..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzia: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Iné" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Môžete zadaÅ¥ užÃvateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Vitajte v editore zdrojov pre balÃÄky!\n" +"\n" +"Tento nástroj Vám pomôže pri nastavenà zdrojov pre balÃÄky, ktoré môžete\n" +"použiÅ¥ pre Váš poÄÃtaÄ. Tieto budú dostupné pre inÅ¡taláciu nových balÃÄkov\n" +"alebo pre vykonanie aktualizáciÃ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "UložiÅ¥ a ukonÄiÅ¥" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Chyba..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizovateľné" +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizácia..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " hotovo." +msgid "Add..." +msgstr "PridaÅ¥..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "PrÃprava balÃÄkov na inÅ¡taláciu..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Zmeň" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..." +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Sú potrebné ÄalÅ¡ie balÃÄky" +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolené?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" +msgid "Configure sources" +msgstr "NastaviÅ¥ zdroje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "ZÃskavanie '%s', Äas do konca: %s, rýchlosÅ¥: %s" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemecko" +msgid "User:" +msgstr "UžÃvateľ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Môžete zadaÅ¥ užÃvateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Nórsko" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Hostiteľ proxy:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Vyskytol sa problém poÄas inÅ¡talácie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "HľadaÅ¥" +msgid "Configure proxies" +msgstr "NastaviÅ¥ proxy" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "ZmeniÅ¥ zdroj" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ProsÃm Äakajte, aktualizujem médium..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "ÄŒeská Republika" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vložte médium ak chcete pokraÄovaÅ¥" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizácia" +msgid "Save changes" +msgstr "UložiÅ¥ zmeny" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ProsÃm Äakajte, odstraňujú balÃÄky..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "RelatÃvna cesta k synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normálne informácie" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "SÅ¥ahovanie balÃÄka `%s' (%s/%s)..." +msgid "Edit a source" +msgstr "ZmeniÅ¥ zdroj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ProsÃm Äakajte, odstraňujem médium..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Å panielsko" +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroja:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normálne aktualizácie" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pridávam zdroj:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "podľa stavu výberu" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Už existuje zdroj s takýmto menom, chcete ho\n" +"skutoÄne prepÃsaÅ¥?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "ProsÃm Äakajte, sÅ¥ahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Je potrebné vyplniÅ¥ najmenej prvé dve položky." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Rakúsko" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Chyba súboru" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zvoľte si miror..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "ProsÃm zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovaÅ¥:" +msgid "Browse..." +msgstr "PrechádzaÅ¥..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizácia..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Overovanie signatúry `%s'..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(žiaden)" +msgid "Removable device" +msgstr "Vymeniteľné zariadenie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Odstránenie týchto balÃÄkov naruÅ¡Ã váš systém, prepáÄte:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "InÅ¡talácia balÃÄka `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktuálne nainÅ¡talovaná verzia:" +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Iné" +msgid "Local files" +msgstr "Lokálne súbory" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" +msgid "Add a source" +msgstr "PridaÅ¥ zdroj" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ProsÃm zvoľte si jeden z mirorov." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nemôžem aktualizovaÅ¥ médium; bude automaticky zakázané." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Zmeň" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ médium." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ProsÃm Äakajte, hľadám dostupné balÃÄky..." +msgid "Update" +msgstr "Aktualizácia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "RelatÃvna cesta k synthesis/hdlist: " +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "ProsÃm zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovaÅ¥:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ProsÃm Äakajte, aktualizujem média..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +msgid " failed!" +msgstr " chyba!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "ÄŒÃna" +msgid " done." +msgstr " hotovo." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Spojené Å táty" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "ZÃskavanie '%s', rýchlosÅ¥ou: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "zmeny:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "ZÃskavanie '%s', Äas do konca: %s, rýchlosÅ¥: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Overovanie signatúry `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je potrebné odstrániÅ¥ niektoré balÃÄky" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "ZisÅ¥ujem vzdialenosÅ¥ súboru od zdroja '%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "KopÃrujem súbor pre zdroj '%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "StruÄný obsah: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ProsÃm zvoľte si jeden z mirorov." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nie je možné nájsÅ¥ žiaden použiteľný mirror.\n" +"\n" +"Je veľa možných dôvodov pre tento problém; najÄastejÅ¡Ã je ten,\n" +"že architektúra Vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n" +"aktualizáciami Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grécko" +msgid "No mirror" +msgstr "Žiaden miror" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1038,259 +1119,178 @@ msgstr "" "SieÅ¥, alebo websajt MandrakeSoft sú zrejme nedostupné.\n" "ProsÃm, skúste neskôr" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "KopÃrujem súbor pre zdroj '%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Na inÅ¡taláciu balÃÄkov musÃte byÅ¥ root, prepáÄte." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém poÄas odstraňovania" +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba poÄas sÅ¥ahovania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "podľa zdroja" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "ProsÃm Äakajte, sÅ¥ahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je potrebné kontaktovaÅ¥ websajt MandrakeSoft pre zÃskanie\n" +"zoznamu mirrorov. Skontrolujte Äi je VaÅ¡e sieÅ¥ové pripojenie funkÄné.\n" +"\n" +"Je možné pokraÄovaÅ¥?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandsko" +msgid "United States" +msgstr "Spojené Å táty" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pridateľné" +msgid "China" +msgstr "ÄŒÃna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nedostupné)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"PrepáÄte, tieto balÃÄky nie je možné vybraÅ¥:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nájdené konflikty" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Veľká Británia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstránenie softvérových balÃÄkov" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Å védsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ohlásená chyba:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Zoznam aktualizácià je prázdny. To znamená, že buÄ nie sú\n" -"dostupné žiadne aktualizácie pre balÃÄky nainÅ¡talované vo VaÅ¡om\n" -"systéme alebo už máte vÅ¡etky nainÅ¡talované." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "ZÃskavanie '%s', rýchlosÅ¥ou: %s" +msgid "Poland" +msgstr "Poľsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balÃÄkov je potrebný:" +msgid "Norway" +msgstr "Nórsko" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "UkonÄiÅ¥" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Je potrebné kontaktovaÅ¥ mirror pre zÃskanie najnovÅ¡Ãch aktualizáciÃ.\n" -"Skontrolujte prosÃm, Äi je sieÅ¥ funkÄná.\n" -"\n" -"Je možné pokraÄovaÅ¥?" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ProsÃm Äakajte, pridávam médium..." +msgid "Italy" +msgstr "Taliansko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroja:" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "ProsÃm vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grécko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie je možné prebraÅ¥ zdrojové balÃÄky." +msgid "France" +msgstr "Francúzsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Vybrali ste prÃliÅ¡ veľa balÃÄkov" +msgid "Finland" +msgstr "FÃnsko" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konfliktuje s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Å panielsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"VÃtajte v MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Tento nástroj Vám pomôže vybraÅ¥ aktualizácie ktoré chcete nainÅ¡talovaÅ¥ do " -"Vášho\n" -"poÄÃtaÄa." +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Voľby Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Nemecko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Je možné vybraÅ¥ si Váš obľúbený mirror manuálne: a to tak,\n" -"že spustÃte Software Sources Manager a pridáte zdroje pre\n" -"'BezpeÄnostné aktualizácie'.\n" -"\n" -"Potom je potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "ÄŒeská Republika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Záznam zmien:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Vymeniteľné zariadenie" +msgid "Brazil" +msgstr "BrazÃlia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "VymeniÅ¥ médium" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "podľa veľkosti" +msgid "Austria" +msgstr "Rakúsko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Súbory:\n" +msgid "No" +msgstr "Nie" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nemôžem aktualizovaÅ¥ médium; bude automaticky zakázané." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:27+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Sloven¹èina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Omogoèen?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pot do priklopne toèke:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalska" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,59 +42,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "po skupini" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodo¹li v MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodo¹li v orodju za odstranjevanje programske opreme!\n" +"\n" +"To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo ¾elite\n" +"odstraniti z va¹ega raèunalnika." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Namesti" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako roèno izbrati zrcalni stre¾nik" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Te¾ave med odstranjevanjem" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosim poèakajte, paketi se odstranjujejo..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosim poèakajte, paketi se berejo iz baze..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "namesti vse" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ve¹ informacij o paketu..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspe¹no name¹èeni." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Vse je bilo uspe¹no name¹èeno" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Zaradi njihovih odvisnosti naslednji paketi ne morejo\n" -"biti izbrani:\n" +"Namestitev je konèana; %s.\n" "\n" +"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" +"lahko jih pregledate in se odloèite za nadaljna dejanja:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -106,491 +147,502 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "vse je bilo pravilno name¹èeno" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Name¹èam pakete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Dobrodo¹li v orodju za odstranjevanje programske opreme!\n" "\n" -"To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo ¾elite\n" -"odstraniti z va¹ega raèunalnika." +"\n" +"Javljene napake:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Shrani in konèaj" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo.\n" +"Lahko razmislite o obnovitvi baze virov." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" +"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo mo¾no nadgraditi druge:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Prena¹am paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosim vstavite medij imenovan \"%s\" v napravo [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +msgid "Change medium" +msgstr "Zamenjajte medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Nastavljam zaèetne nastavitve..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Napaka..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Za name¹èane paketov morate biti root." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Zdru¾eno kraljestvo" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoè." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavite vire" +msgid "Inspect..." +msgstr "Preverjam..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "v imenih" +msgid "Installation finished" +msgstr "Namestitev je konèana" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ni primernega stre¾nika.\n" -"\n" -"Ta problem ima veè mo¾nih vzrokov, najbolj pogosto je\n" -"problem v tem, da arhitektura va¹ega procesorja ni podprta\n" -"v uradnih nadgradnjah (Mandrake Linux Official Updates)." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne naredi niè" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo mo¾no nadgraditi druge:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odstrani .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Prisili" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "changes:" +msgstr "spremembe:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Prisili" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverjam %s" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Veè informacij" +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosim poèakajte, i¹èem dostopne pakete..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Pro" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Zrcalni stre¾nik lahko izberete tudi roèno:\n" +"po¾enite Upravnika virov programske opreme in dodajte\n" +"vir varnostnih nadgradenj (Security).\n" "\n" -"Lahko nadaljujem?" +"Potem ponovno za¾enite MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovno nalo¾i spisek paketov" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako roèno izbrati zrcalni stre¾nik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izberite zrcalni stre¾nik:" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajam vir:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketa `%s' ni mogoèe namestiti\n" +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Za dostop do najnovej¹ih paketov za nadgradnjo se je potrebno povezati z " +"zrcalnim stre¾nikom.\n" +"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +msgid "Fatal error" +msgstr "Datoteèna napaka" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Vsi paketi," +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v datotekah" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake nadgradnja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspe¹no name¹èeni." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):" +msgid "Quit" +msgstr "Konèaj" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Obnovi vir(e)" +msgid "Install" +msgstr "Namesti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverjam %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Namesti" +msgid "Help" +msgstr "Pomoè" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoè" +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP stre¾nik" +msgid "Find:" +msgstr "Najdi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Dobrodo¹li v upravnika virov paketov!\n" +"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo mo¾no nadgraditi druge:\n" "\n" -"To orodje vam bo pomagalo nastaviti vire paketov, ki jih ¾elite uporabljati\n" -"na raèunalniku. Viri bodo na voljo za name¹èanje nove programske opreme\n" -"ali za opravljanje nadgradenj." +"%s\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "namesti vse" +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Opozorilo: izgleda, da posku¹ate dodati toliko paketov,\n" +"da bi lahko v datoteènem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n" +"med ali po namestitvi paketov, to je ¹e posebej nevarno\n" +"in bi moralo biti skrbno premi¹ljeno.\n" +"Ali resnièno ¾elite namestiti vse izbrane pakete?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati iskanja" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Preveè paketov je izbranih" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " neuspeh!" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Medij s tem imenom ¾e obstaja, ali ga\n" -"¾elite zamenjati?" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Obnovi vir(e)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovno nalo¾i spisek paketov" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Vsi paketi, po abecedi" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponastavi izbiro" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosim poèakajte, iskanje v teku..." +msgid "in files" +msgstr "v datotekah" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosim poèakajte, paketi se berejo iz baze..." +msgid "in descriptions" +msgstr "v opisih" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ni mogoèe odpreti paketa `%s'\n" +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v imenih" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponastavi izbiro" +msgid "by update availability" +msgstr "po dostopnih nadgradnjah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Èe potrebujete proksi, vpi¹ite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: " -"<ime gostitelja[:port]>):" +msgid "by source repository" +msgstr "po skladi¹èih virov" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi \n" -"naslednje pakete:\n" -"\n" +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izbire" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "by size" +msgstr "po velikosti" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" -"\n" -"%s" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po skupini" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosim poèakajte, odstranjevanje medija..." +msgid "All packages," +msgstr "Vsi paketi," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Vsi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbire" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalna nadgradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uporabnik:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Popravki napak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosim poèakajte, medij se obnavlja..." +msgid "Security updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosim poèakajte, paketi se izpisujejo..." +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za nadgradnjo: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketih" +msgid "Summary: " +msgstr "Povzetek:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" +msgid "Importance: " +msgstr "Pomembnost:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Vse je bilo uspe¹no name¹èeno" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosim poèakajte, medij se obnavlja..." +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "Razlièica: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo mo¾no nadgraditi druge:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v opisih" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno name¹èena razlièica: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Prisili" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavite proksije" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ni na voljo)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Da bi dobili spisek zrcalnih stre¾nikov, se je potrebno povezati z " -"MandrakeSoft.\n" -"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Seznam sprememb:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prosim izberite" +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izbrana velikost: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodaj vir" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Nastavljam zaèetne nastavitve..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Shrani spremembe" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zaradi njihovih odvisnosti naslednji paketi ne morejo\n" +"biti izbrani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Napaka pri prenosu" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oprostite, nalsednjih paketov ni mogoèe izbrati:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je v sporu z" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pomembnost:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketa `%s' ni mogoèe namestiti\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -603,83 +655,77 @@ msgstr "" "naslednje pakete:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni so dodatni paketi" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Medija ni mogoèe ustvariti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketa `%s' ni mogoèe namestiti\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Namestitev je konèana; %s.\n" +"Odstranitev teh paketov bi onesposobila va¹ sistem:\n" "\n" -"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" -"lahko jih pregledate in se odloèite za nadaljna dejanja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Brskaj..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi \n" +"naslednje pakete:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketa `%s' ni mogoèe namestiti\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" +msgid "More information on package..." +msgstr "Ve¹ informacij o paketu..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketih" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ni zrcalnega stre¾nika" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." +msgid "More info" +msgstr "Veè informacij" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Namesti" +msgid "Addable" +msgstr "Za dodajanje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonska" +msgid "Upgradable" +msgstr "Za nadgradnjo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne naredi niè" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Seznam nadgradenj je prazen. To pomeni, da ni nadgradenj\n" +"za pakete, ki ste jih namestili na raèunalnik,\n" +"ali pa ste ¾e namestili vse." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -688,344 +734,376 @@ msgstr "Brez nadgradnje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "(none)" +msgstr "(noben)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo.\n" -"Lahko razmislite o obnovitvi baze virov." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosim poèakajte, paketi se izpisujejo..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ni mogoèe odpreti paketa `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Opozorilo: izgleda, da posku¹ate dodati toliko paketov,\n" -"da bi lahko v datoteènem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n" -"med ali po namestitvi paketov, to je ¹e posebej nevarno\n" -"in bi moralo biti skrbno premi¹ljeno.\n" -"Ali resnièno ¾elite namestiti vse izbrane pakete?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +msgid "Please choose" +msgstr "Prosim izberite" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Preverjam..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +msgid "Not selected" +msgstr "Zaznani so spori" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avstralija" +msgid "Selected" +msgstr "Izbran" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Namestitev je konèana" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati iskanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostopnih nadgradnjah" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosim poèakajte, iskanje v teku..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Razlièica: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati iskanja (brez)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Drugo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Lahko doloèite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodo¹li v upravnika virov paketov!\n" +"\n" +"To orodje vam bo pomagalo nastaviti vire paketov, ki jih ¾elite uporabljati\n" +"na raèunalniku. Viri bodo na voljo za name¹èanje nove programske opreme\n" +"ali za opravljanje nadgradenj." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Shrani in konèaj" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Uredi vir \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Napaka..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Za nadgradnjo" +msgid "Update..." +msgstr "Nadgradnja..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " opravljeno." +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +msgid "Source" +msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." +msgid "Enabled?" +msgstr "Omogoèen?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni so dodatni paketi" +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavite vire" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Popravki napak" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Prenos `%s', preostanek èasa:%s, hitrost:%s" +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nem¹ija" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Lahko doloèite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norve¹ka" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Èe potrebujete proksi, vpi¹ite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: " +"<ime gostitelja[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavite proksije" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosim poèakajte, medij se obnavlja..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Uredi vir" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Èe¹ka" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" +msgid "Save changes" +msgstr "Shrani spremembe" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Obnova" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosim poèakajte, paketi se odstranjujejo..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Uredi vir \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +msgid "Edit a source" +msgstr "Uredi vir" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Prena¹am paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosim poèakajte, odstranjevanje medija..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB" +msgid "Type of source:" +msgstr "Vrsta vira:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "©panija" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajam vir:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalna nadgradnje" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Medij s tem imenom ¾e obstaja, ali ga\n" +"¾elite zamenjati?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izbire" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Poèakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih stre¾nikov z MandrakeSoft spletne " -"strani" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Uporabni¹ko ime:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avstrija" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Datoteèna napaka" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izberite zrcalni stre¾nik:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Prosimo izberite vir, ki ga ¾elite obnoviti:" +msgid "Browse..." +msgstr "Brskaj..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Nadgradnja..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pot do priklopne toèke:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(noben)" +msgid "Removable device" +msgstr "Naprava oz. pogon" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Odstranitev teh paketov bi onesposobila va¹ sistem:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP stre¾nik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Name¹èam pakete `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP stre¾nik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno name¹èena razlièica: " +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za nadgradnjo: " +msgid "Add a source" +msgstr "Dodaj vir" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Prosim izberite ¾eljen zrcalni stre¾nik" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ni mo¾no obnoviti medija, zato bo samodejno onemogoèen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Medija ni mogoèe ustvariti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosim poèakajte, i¹èem dostopne pakete..." +msgid "Update" +msgstr "Obnova" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Prosimo izberite vir, ki ga ¾elite obnoviti:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati iskanja (brez)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosim poèakajte, medij se obnavlja..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid " failed!" +msgstr " neuspeh!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kitajska" +msgid " done." +msgstr " opravljeno." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Zdru¾ene dr¾ave" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "spremembe:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Prenos `%s', preostanek èasa:%s, hitrost:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Prepisovanje datoteke za vir `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Povzetek:" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Prosim izberite ¾eljen zrcalni stre¾nik" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ni primernega stre¾nika.\n" +"\n" +"Ta problem ima veè mo¾nih vzrokov, najbolj pogosto je\n" +"problem v tem, da arhitektura va¹ega procesorja ni podprta\n" +"v uradnih nadgradnjah (Mandrake Linux Official Updates)." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grèija" +msgid "No mirror" +msgstr "Ni zrcalnega stre¾nika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1042,259 +1120,181 @@ msgstr "" "Mre¾a oz. MandrakeSoft spletna stran sta mogoèe nedostopni.\n" "Prosim poskusite znova pozneje." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Prisili" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Prepisovanje datoteke za vir `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Za name¹èane paketov morate biti root." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Te¾ave med odstranjevanjem" +msgid "Error during download" +msgstr "Napaka pri prenosu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po skladi¹èih virov" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Poèakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih stre¾nikov z MandrakeSoft spletne " +"strani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izbran" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Da bi dobili spisek zrcalnih stre¾nikov, se je potrebno povezati z " +"MandrakeSoft.\n" +"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "United States" +msgstr "Zdru¾ene dr¾ave" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Za dodajanje" +msgid "China" +msgstr "Kitajska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ni na voljo)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Oprostite, nalsednjih paketov ni mogoèe izbrati:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Zaznani so spori" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Zdru¾eno kraljestvo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "©vedska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Javljene napake:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Seznam nadgradenj je prazen. To pomeni, da ni nadgradenj\n" -"za pakete, ki ste jih namestili na raèunalnik,\n" -"ali pa ste ¾e namestili vse." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalska" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" +msgid "Norway" +msgstr "Norve¹ka" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konèaj" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Za dostop do najnovej¹ih paketov za nadgradnjo se je potrebno povezati z " -"zrcalnim stre¾nikom.\n" -"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +msgid "Japan" +msgstr "Japonska" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Pro" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Namesti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Namesti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Vrsta vira:" +msgid "Greece" +msgstr "Grèija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Prosim vstavite medij imenovan \"%s\" v napravo [%s]" +msgid "France" +msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoè." +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Preveè paketov je izbranih" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je v sporu z" +msgid "Spain" +msgstr "©panija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodo¹li v MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbire" +msgid "Germany" +msgstr "Nem¹ija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Zrcalni stre¾nik lahko izberete tudi roèno:\n" -"po¾enite Upravnika virov programske opreme in dodajte\n" -"vir varnostnih nadgradenj (Security).\n" -"\n" -"Potem ponovno za¾enite MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Èe¹ka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Seznam sprememb:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Prisili" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Naprava oz. pogon" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilija" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Zamenjajte medij" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake nadgradnja" +msgid "Australia" +msgstr "Avstralija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "po velikosti" +msgid "Austria" +msgstr "Avstrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP stre¾nik" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ni mo¾no obnoviti medija, zato bo samodejno onemogoèen" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1,34 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2003. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-27 22:05+0200\n" -"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" -"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" +"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" +"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Activ?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Shtegu apo pika montuese:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A pajtoheni për të vazhduar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -39,68 +34,113 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" -"Mirë se vini në instalimit software me vegël!\n" +"Mirësevini në instalimin me vegël softver!\n" "\n" "Sistemi i juaj Mandrake Linux është i furnizuar me mijëra pako\n" -"sofware, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, " +"sofver, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, " "cilin\n" -"sofware dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj." +"sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "simbas grupit" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mirësevini në MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" +"kompjuterit tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Mirësevini tek vegla softver për zhdukje!\n" +"\n" +"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " +"kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes së pakove:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën nga ana juaj" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Kemi ndjesë pakot duhet të zhduken" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Një moment ju lutemi, lexim i pakove në bazën e të dhënave..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Më shumë informacione në pako..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Po" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pakot e radhitura nuk duhet të jenë të " -"zgjedhura:\n" +"Instalimi përfundoi; %s.\n" "\n" +"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -109,495 +149,512 @@ msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalimi i Pakove Software" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Mirë se vini në veglën e software për zhdukje!\n" "\n" -"Kjo vegël do të ju ndihmojë se cilin software dëshironi ta zhdukni nga " -"kompjuteri\n" -"juaj." +"\n" +"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " -"lexues." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Regjistro dhe braktise" +"Dështim i instalimit, disa skedare mungojnë.\n" +"A dëshironi ti azhurnoni burimet tuaja të bazës së të dhënave." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Një gabim është paraqitur gjatë instalimit të pakove:\n" +"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të mund të azhurnohen:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Madhësia: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnim i sigurisë" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Infomacione maksimale" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ndrryshim i burimit" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Gabim..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalimi i Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Britania e Madhe" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurim i burimeve" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "mes emrave" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspektim..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n" -"\n" -"Është e mudur të jenë shumë arësye; më e shpeshta është\n" -"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" -"përkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalimi përfundoi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Pakot e zgjedhura me radhë, duhet të zhduken që të tjerat të kenë mundësi\n" -"për azhurnim:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"A dëshironi të vazhdoni?" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnjë veprim" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Zhduke .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Burim" +msgid "changes:" +msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspektimi i %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Franca" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i burimit..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Më shumë informacione" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n" +"nisni Software Sources Manager, dhe shtoni një burim 'Azhurnimi\n" +"të sigurisë'.\n" "\n" -"A jeni në pajtim për të vazhduar?" +"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ringarko listën e pakove" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..." +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën nga ana juaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Shtim i burimit:" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Ju posedoni më së paku një burim azhurnues të konfiguruar, mirëpo\n" +"ato janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n" +"Software Sources Manager që t'aktivizoni më së paku një (kuti në\n" +"kolonën e shënuar Aktivizoje?\n" +"\n" +"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakoja `%s' nuk mund të instalohet\n" +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojnë më parë" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pregatitja e instalimit të pakove..." +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kamë nevojë që ta kontaktoj pasqyrën, dhe të pranojë infomacione të \n" +"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Të gjitha pakot, " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "mes skedareve" +msgid "Fatal error" +msgstr "Gabim fatal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalimi i Pakove Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Emri i serverit proxy:" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Azhurnimi Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Azhurnim i burimeve" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Skedaret lokale" +msgid "Quit" +msgstr "Braktise" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspektim i %s" +msgid "Install" +msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" +msgid "Remove" +msgstr "Zhduke" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveri HTTP" +msgid "Search" +msgstr "Hetim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Gjetja:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Mirë se vini në botuesin e burimet të pakove!\n" +"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të mund të azhurnohen:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" -"Kjo vegël do të ju ndihmojë për konfigurimin e pakove në burime, të cilat\n" -"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë të " -"instaloni\n" -"pako të reja software ose azhurnimin e tyre." +"A dëshironi të vazhdoni?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Dështim i instalimit" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Disa pako duhet të zhduken" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n" +"madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n" +"mjaftueshëm për to, mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është\n" +"tejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n" +"\n" +"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Kërkues i rezultateve" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " dështim!" +msgid "Maximum information" +msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" +msgid "Normal information" +msgstr "Infomacione normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" -"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Azhurnimi i burimeve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Gjetje:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ringarkoje listën e pakove" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Të gjitha pakot, janë të radhitura simbas alfabetit" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Vërja në fillim e zgjedhjeve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." +msgid "in files" +msgstr "mes skedareve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Një moment ju lutemi, lexim i pakove në bazën e të dhënave..." +msgid "in descriptions" +msgstr "mes përshkrimeve" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nuk mund ta hapër pakon `%s'\n" +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "mes emrave" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Vërja në fillim e zgjedhjeve" +msgid "by update availability" +msgstr "i lirë simbas azhurnimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Nëse keni nevojë për proxy, hyni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" -"(sintaksa është:<emriimakinës[:porta]>):" +msgid "by source repository" +msgstr "depo simbas burimit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pakot e radhitura duhet të zhduken:\n" -"\n" +msgid "by selection state" +msgstr "gjendje simbas zgjedhjes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "by size" +msgstr "simbas madhësisë" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Një gabim është paraqitur gjatë instalimit të pakove:\n" -"\n" -"%s" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "simbas grupit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ju lutemi një moment, zhdukje e burimit..." +msgid "All packages," +msgstr "Gjitha pakot," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parulla:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Verifikim në distancë i burimit të skedares `%s'..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mundësit Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivani" +msgid "Normal updates" +msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Emri i përdoruesit:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ju lutemi një moment, azhurnim i burimit..." +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnimi i sigurisë" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, numërim i pakove..." +msgid "Description: " +msgstr "Përshkrim: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arësyja për azhurnim: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacione në pako" +msgid "Summary: " +msgstr "Titulli: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +msgid "Importance: " +msgstr "Rëndësia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." +msgid "Size: " +msgstr "Madhësia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Pakot e zgjedhura me radhë, duhet të zhduken që të tjerat të kenë mundësi\n" -"për azhurnim:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"A dëshironi të vazhdoni?" +msgid "Name: " +msgstr "Emri: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "mes përshkrimeve" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurim i proxies" +msgid "Source: " +msgstr "Burimi: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Më duhet të kontaktoj adresën web të MandrakeSoft, për të pranuar listën e " -"pasqyreve.\n" -"Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nëse ai punon si duhet.\n" -"\n" -"A jeni në pajtim për të vazhduar?" +msgid "(Not available)" +msgstr "(I nxënë)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ju lutemi zgjedheni" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Shtim i një burimi:" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Zgjedhni: %d MB / Hapësire të lirë në disk: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Regjistro ndryshimet" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura nuk duhet të zgjidhen " +"tani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Arësyet vijuese janë:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pregatitja e instalimit të pakove..." +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s është në konflikt me %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Rëndësia: " +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -606,437 +663,466 @@ msgid "" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pakot e radhitura duhet të instalohen\n" -":\n" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" +"instalohen:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Shto..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Mbarim i instalimit; %s.\n" +"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" "\n" -"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" -"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Shfletues..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakoja `%s' nuk mund të instalohet\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Infomacion..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Ju duhet ta futni burimin për të vazhduar" +msgid "More information on package..." +msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Zhduke" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacion mbi pakon" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pregatitja e instalimit të pakove..." +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Shumë informacione" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Asnjë pasqyre" +msgid "Addable" +msgstr "Të reja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrjet e para." +msgid "Upgradable" +msgstr "Azhurnuar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalo" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n" +"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" +"ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "No update" +msgstr "Asnjë azhurnim" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnjë ndryshim" +msgid "(none)" +msgstr "(asnjë)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Asnjë azhurnim" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Përshkrim: " +msgid "unknown package " +msgstr "pako a pa njoftur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Dështim gjatë instalimit, disa skedare mungojnë.\n" -"A dëshironi ti azhurnoni burimet tuaja." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n" -"madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n" -"mjaftueshëm mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është tejet e " -"rrezikshme\n" -"e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n" -"\n" -"A me të vërtetë dëshironi ti instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" +msgid "Please choose" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Emri: " +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspektim..." +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pregatitja e instalimit të pakove..." +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Search results" +msgstr "Kërkues i rezultateve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalimi mbaroj" +msgid "Stop" +msgstr "Ndale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "simbas azhurnimit apo të reja" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " +msgid "Other" +msgstr "Tjetri" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu kyqur\n" -"në serverin proxy" +"Mirësevini në botuesin e burimet të pakove!\n" +"\n" +"Kjo vegël do të ju ndihmojë në konfigurimin e pakove në burime, të cilat\n" +"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë " +"instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Botim i burimit \"%s\":" +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Shpëtoje dhe braktise" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Azhurnues" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " bërë." +msgid "Update..." +msgstr "Azhurnimi..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pregatitja e instalimit të pakove..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Shto..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Verifikim i burimit të skedares `%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "Botues" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Keni nevojë për pakot shtuesë" +msgid "Source" +msgstr "Burimi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiv?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Shkarkim i `%s', koha për të shkuar:%s, shpejtësia:%s" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurim i burimeve" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "User:" +msgstr "Emri i përdoruesit:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n" +"lidhur në serverin proxy" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Disa probleme janë paraqitur gjatë instalimit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hetim" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Nëse keni nevojë për proxy, hyni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" +"(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Boto një burim" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurimi i proxies" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika Çeke" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ju lutemi një moment, azhurnimi i burimit..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ndalë" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " +"lexues." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Azhurnim" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." +msgid "Save changes" +msgstr "Regjistroi ndryshimet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Infomacione normale" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Shkarkim i pakove `%s' (%s/%s)..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vendë të lirë në disk: %d MB" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +msgid "Edit a source" +msgstr "Boto një burim" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Azhurnim normale" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "të zgjedhura apo të pa zgjedhur" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip i burimit:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Adding a source:" +msgstr "Shtimi i burimit:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Një moment ju lutemi, transferimi i adresave të pasqyreve nga web " -"MandrakeSoft." +"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" +"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Emri:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Skedare gabimi" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zgjedheni një pasqyre..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Zgjedheni burimin të cilin dëshironi ta azhurnoni:" +msgid "Browse..." +msgstr "Shfletues..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Azhurnim..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifikim i nënshkrimit të `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Mjet i lëvizshëm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(asnjë)" +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveri HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" -"\n" +msgid "FTP server" +msgstr "Serveri FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." +msgid "Path:" +msgstr "Shtegu:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " +msgid "Local files" +msgstr "Skedaret lokale" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Tjetri" +msgid "Add a source" +msgstr "Shto një burim:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arësyja për azhurnim: " +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"I pa mundur azhurnimi i burimit; do të shkëputet automatikisht.\n" +"\n" +"Gabimet:\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Botues" +msgid "Update" +msgstr "Azhurnimi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Zgjedheni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" +msgid " failed!" +msgstr " dështim!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid " done." +msgstr " bërë." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ndryshimet" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet të zhduken" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Verifikim i distancës së burimit të skedares `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Verifikim i burimit të skedares `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Jo" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopjim i skedares për burimin `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Titull: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n" +"\n" +"Është e mudur të jenë shumë arësye; më e shpeshta është\n" +"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" +"përkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrëtar" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" +msgid "No mirror" +msgstr "Asnjë pasqyre" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1047,455 +1133,379 @@ msgid "" "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"Një gabim është paraqitur gjatë transferimit të listës së pasqyreve:\n" +"Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyreve:\n" "\n" "%s\n" "Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur që janë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Burim:" +msgid "Error during download" +msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopjim i skedares për burimin `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Ju duhet të jeni administrator (root) për të instaluar pakot, kemi ndjesë." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Shtegu:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "simbas burimit" +"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Zgjedhur" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Më duhet të kontaktoj adresën web të MandrakeSoft, për të pranuar listën e " +"pasqyreve.\n" +"Ju lutemi verifikone rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n" +"\n" +"A pajtoheni për të vazhduar?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgid "United States" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Të reja" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(I nxënë)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikte të zbuluara" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Zhdukja e Pakove Software" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivani" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gabim(et) raportuara:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n" -"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" -"ose ju i keni instaluar më heret ato." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Shkarkim i `%s', shpejtësia:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Braktise" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Kamë nevojë që ta kontaktoj pasqyrën, dhe të pranojë infomacione të reja " -"mbi\n" -"azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" -"\n" -"A dëshironi të vazhdoni?" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip i burimit:" +msgid "Israel" +msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" në mjetë [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." +msgid "France" +msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "është në konfliktë me" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mirë se vini në MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e zgjedhjeve për azhurnimin e\n" -"kompjuterit tuaj." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake zgjedhjet" +msgid "Germany" +msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n" -"startoni Software Sources Manager, dhe shtoni një 'Azhurnim\n" -"të sigurisë'.\n" -"\n" -"Dhe, ristartoni MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republika Çeke" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Mjet i lëvizshëm" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazili" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ndërrim i burimit" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "simbas madhësisë" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serveri FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" +msgid "No" +msgstr "Jo" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do të çkyqet automatikisht." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Po" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Repertori për transferime duhet të ekzistoj" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Mungesë e memorisë\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Nuk mund ta hapë skedaren për dalje në modë shtues" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protokol i pa përkrahur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "Dështim i inicializimit\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Formë e gabuar për URL\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Formë e gabuar e përdoruesit për URL\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Nuk mund ta rregulloj emrin e proxit\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Nuk mund ta rregulloj emrin e ftuesit\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "E pa mundur kyqja\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Përgjisgje Ftp. server i pa njoftur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Serveri Ftp e ka rrefutuar kyqjen\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Parulla FTP nuk është e saktë\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP parullë e pa njoftur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP emri i pëdoruesit i pa njoftur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP modë trasferimi pasiv (PASV) i pa njoftur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP formë 227 e pa njoftur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP nuk mund të bashkangjitet në ftuesin\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP nuk mund të rikyqet\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP nuk mund të kalojë në modë binar\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "Skedare e pa kompletuar\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP i pa mundur rikuperimi i skedares\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "Gabim gjatë shkrimit Ftp\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP gabim në urdhërin quote\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP a pa gjindshme\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +#, fuzzy msgid "Write error\n" -msgstr "Gabim në shkrim\n" +msgstr "Gabim fatal" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Emëri i pëdoruesit është specifikuar gabimisht\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP nuk mund ta regjistrojë skedaren\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +#, fuzzy msgid "Read error\n" -msgstr "Gabim në lexim\n" +msgstr "Gabim fatal" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "Koha kaloi\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP nuk mund në kalojë në modës ASCII\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP dështim në portë\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP nuk mund të përdor urdhërin pritës (REST)\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP nuk mund ta njefë madhësinë\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "Gabim në intervalin HTTP\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP gabim i dërgimit (POST)\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "GAbim gjatë kyqjes së SSL\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP gabim gjatë rimarrjes së transferimit\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Skedarja nuk mund të lexon skedaren\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP nuk mund të lidhet\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP kërkim i dështuar\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Bibloteka nuk gjindet\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Funksioni nuk gjindet\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Avortohet duke thirrur (callback)\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Argument i gabuar funksionimi\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Urdhër thirrës i gabuar\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +#, fuzzy msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Instalimi dështoi" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" @@ -1526,9 +1536,8 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Funksioni nuk gjindet\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -1565,19 +1574,19 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Kodë gabimi i pa njoftur %d\n" +msgstr "" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr "Instalo Softverin" +msgstr "Instaloje Softverin" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "Zhdukje e Software" +msgstr "Zhduke Softverin" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Administrim i Burimeve Software" +msgstr "Administrim i Burimeve Softver" #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" @@ -1589,13 +1598,13 @@ msgstr "Administrim i Burimeve Software" #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "" #~ "Një moment ju lutemi, të mbaroj zhdukjen e pakove, që të tjerat të mund " -#~ "të instalohen..." +#~ "të azhurnohen..." #~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "Një program i nevojshëm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj." +#~ msgstr "Një program i nevojshëm mungon (grmpi). Verifikone instalimin tuaj." #~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "Munges i programit" +#~ msgstr "Programi mungon" #~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -1625,25 +1634,24 @@ msgstr "Administrim i Burimeve Software" #~ "Një moment ju lutemi, kyqje në pasqyre që më në fund ti gjeni pakot për " #~ "ti azhurnuar." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." #~ msgstr "" -#~ "Një gabim është paraqitur gjatë instalimit të pakove:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" +#~ "Një gabim fatal është paraqitur gjatë azhrunimit, të pakove me " +#~ "infomacione." -#, fuzzy #~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Gabim gjatë leximit të skedares\n" +#~ msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" #~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." #~ msgstr "" -#~ "Një moment ju lutemi, kyqja në pasqyre, që më në fund të bëhet azhurnimi " +#~ "Një moment ju lutemi, kyqje në pasqyre, që më në fund të bëhet azhurnimi " #~ "i informacoineve mbi pakot" #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Janë instaluar më heret (a duhej të arritej me të vërtet?)." +#~ msgstr "" +#~ "Janë instaluar më heret (a është dashur, të arrihej me të vërtet e tërë " +#~ "kjo?)." #~ msgid "Everything already installed." #~ msgstr "Janë instaluar më heret" @@ -1653,139 +1661,3 @@ msgstr "Administrim i Burimeve Software" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "I pa mundur leximi i skedareve konfiguruese RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Nuk mund ta hapë skedaren\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Nuk mund ti lexoj bytet në fillim\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Versioni i pakov RPM nuk i përkrahë nënshkrimet\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Nuk mund ta laxoj nënshkrimin blok (`rpmReadSignature' dështoi)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Asnjë nënshkrim\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' dështoi!\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Gabim gjatë shkrimit të skedares tmp\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Asnjë nënshkrim GPG në pakon\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Nuk mund ta hapë RPM DB në shkrim (jo-root?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Nuk mund ta hapë RPM DB për shkrim" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "E pa mundur nisja e transaction" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Pakoja `%s' është e korrumpuar\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Gabim gjatë verifikimit të mvarësive" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "nevojitet nga" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Gabim gjatë verifikimit të mvarësive 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Disa probleme janë paraqitur gjatë instalimit:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Pyetje pastruese: një gabim është paraqitur gjatë instalimit, a dëshironi " -#~ "ta\n" -#~ "zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n" -#~ "(ato janë lokalizuar në %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Pastro" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Konfliktet janë zbuluar:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Instalimi është ndërprer." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Skedarja në vazhdim është invalide:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A dëshironi të vazhdoni (duke injoruar këtë pako)?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Po në të gjitha" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Nënshkrimi i pakos `%s' nuk është i saktë:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Pa marrë para sysh, a dëshironi ta instaloni?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Gabim gjatë verifikimit të nënshkrimit" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Riprovo transferimin" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të pakos:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Gabim: %s\n" -#~ "A dëshironi të vazhdoni (duke injoruar këtë pako)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "" -#~ "Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk është i mundur, kemi ndjesë." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Gabim gjatë inicializimit RPM" - -#~ msgid "Directory where to put download must be existing" -#~ msgstr "Repertori për transferime duhet të ekzistoj" - -#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "ftp modë trasferimi pasiv (PASV) i pa njoftur\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Ukljuèi?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Putanja ili taèka montiranja:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,59 +42,106 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodo¹li u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam mo¾e pomoæi da izabete nove verzije paketa koje ¾elite da " +"instalirate na\n" +"va¹ raèunar." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodo¹li u program za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam mo¾e pomoæi da izaberete softver ¾elite da uklonite sa\n" +"va¹eg raèunara." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pojavila se gre¹ka tokom instalacije:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako ruèno izabrati svoj miror sajt" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, uklanjam pakete..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim vas saèekajte, uèitavam bazu podataka o paketima..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Pojavila se gre¹ka tokom instalacije:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Dodatne informacije o paketu..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspe¹no instalirani." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je dobro instalirano" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Zbog meðuzavisnosti, sledeæi paket(i) moraju\n" -"da budu neizabrani:\n" +"Instalacija je gotova, %s.\n" "\n" +"Napravio sam neke fajlove sa pode¹avanjima, primer `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"mo¾ete da ih proverite kako bi ste ne¹to preduzeli:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -106,492 +149,502 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "svi paketi su dobro instalirani" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Dobrodo¹li u program za uklanjanje softvera!\n" "\n" -"Ovaj alat vam mo¾e pomoæi da izaberete softver ¾elite da uklonite sa\n" -"va¹eg raèunara." +"\n" +"Prijavljena Gre¹ka(e):\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi ste saèuvali izmene, morate da ubacite medijum u ureðaj." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Saèuvaj i izaði" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" +"Mo¾da bi trebalo da a¾urirate bazu paketa." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Pojavila se gre¹ka tokom instalacije:\n" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velièina: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ureðaj [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Potpuna informacija" +msgid "Change medium" +msgstr "Promeni medijum" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijalizacija..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Gre¹ka..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Morate imati root ovla¹æenja da bi instalirali pakete." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Pode¹avanje izvora" +msgid "Inspect..." +msgstr "Proveri..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija gotova" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" -"\n" -"Mo¾e postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najèe¹Kji je\n" -"sluèaj da arhitektura va¹eg procesora nije podr¾ana\n" -"od strane Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ni¹ta" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"da li je U redu da nastavim?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +msgid "changes:" +msgstr "izmene:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Proveravam %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francuska" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molimo Vas da saèekate, dodajem medijum..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Vi¹e informacija" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Mo¾ete izabrati ¾eljeni miror sajt i ruèno: da bi to uradili,\n" +"pokrenite Menad¾er Softvera, a zatim dodajte `Security\n" +"updates' izvor.\n" "\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo uèitaj listu paketa" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako ruèno izabrati svoj miror sajt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ja ¾elim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" +"Proverite da li je va¹a konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paket `%s' ne mo¾e biti instaliran\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Gre¹ka u fajlu" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "u fajlovima" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspe¹no instalirani." +msgid "Quit" +msgstr "Kraj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ime proksi domaæina(hostname):" +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "A¾uriranje izvora" +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalni fajlovi" +msgid "Help" +msgstr "Pomoæ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Proveravam %s" +msgid "Search" +msgstr "Tra¾i" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Find:" +msgstr "Pronaði: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoæ" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Dobrodo¹li u Editor izvornog koda u Paketima!\n" +"Upozorenje: izgleda da poku¹avate da dodate toliko\n" +"paketa da va¹ fajl sistem mo¾e ostati bez slobodnog prostora,\n" +"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i treba obratiti dodatnu pa¾nju.\n" "\n" -"Ovaj alat vam mo¾e pomoKji da podesite kod u paketima koje ¾elite da " -"koristite\n" -"na va¹em raèunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " -"paketi\n" -"ili za a¾uriranje starih." +"Da li zaista ¾elite da instalirate izabrane pakete?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija neuspela" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrali ste previ¹e paketa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" +msgid "Maximum information" +msgstr "Potpuna informacija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" +msgid "Normal information" +msgstr "Normalana informacija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " neuspelo!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "A¾uriranje izvora" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo uèitaj listu paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" -"zaista ¾elite da je zamenite?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponovo izaberi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronaði: " +msgid "in files" +msgstr "u fajlovima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, po abecedi" +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, tra¾im..." +msgid "in names" +msgstr "u imenima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim vas saèekajte, uèitavam bazu podataka o paketima..." +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "po stanju izvornog koda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponovo izaberi" +msgid "by selection state" +msgstr "po izabranosti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaæina i neobavezni port " -"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "po velièini" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeæi paket(i) bi takoðe\n" -"trebalo da se uklone:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Pojavila se gre¹ka tokom instalacije:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molimo Vas da saèekate, uklanjam medijum..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-ov izbor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Ispitujem udaljrni fajl za izvor `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Obiène nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, a¾uriram medijum..." +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, prikazujem pakete..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog a¾uriranja:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Sa¾etak: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketima" +msgid "Importance: " +msgstr "Va¾nost: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je dobro instalirano" +msgid "Size: " +msgstr "Velièina: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, a¾uriram medijum..." +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"da li je U redu da nastavim?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Pode¹avanje proksija" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"®elim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" -"Proverite da li je va¹a konekcija fukcionalna.\n" -"\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmene:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Izaberite" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajlovi:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Velièina izabranog: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodaj izvor" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijalizacija..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Saèuvaj izmene" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zbog meðuzavisnosti, sledeæi paket(i) moraju\n" +"da budu neizabrani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gre¹ka tokom download-a" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"®alim, ali sledeæi paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konflikti sa" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Va¾nost: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paket `%s' ne mo¾e biti instaliran\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -604,84 +657,78 @@ msgstr "" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu da napravim medijum." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paket `%s' ne mo¾e biti instaliran\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Instalacija je gotova, %s.\n" +"®alim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste o¹tetiti sistem:\n" "\n" -"Napravio sam neke fajlove sa pode¹avanjima, primer `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"mo¾ete da ih proverite kako bi ste ne¹to preduzeli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Tra¾i..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeæi paket(i) bi takoðe\n" +"trebalo da se uklone:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paket `%s' ne mo¾e biti instaliran\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informacije..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Jo¹ neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" +msgid "More information on package..." +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketima" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirora" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." +msgid "More info" +msgstr "Vi¹e informacija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +msgid "Addable" +msgstr "Mogu se dodati" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Upgradable" +msgstr "Mogu se a¾urirati" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ni¹ta" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista paketa za a¾uriranje nije kreirana. Ovo ili znaèi ili da nema " +"dostupnih\n" +"paketa za a¾uriranje za va¹ raèunar,\n" +"ili su oni veKj instalirani." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -690,345 +737,378 @@ msgstr "Bez a¾uriranja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "(none)" +msgstr "(nijedan)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" -"Mo¾da bi trebalo da a¾urirate bazu paketa." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, prikazujem pakete..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Upozorenje: izgleda da poku¹avate da dodate toliko\n" -"paketa da va¹ fajl sistem mo¾e ostati bez slobodnog prostora,\n" -"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -"opasno i treba obratiti dodatnu pa¾nju.\n" -"\n" -"Da li zaista ¾elite da instalirate izabrane pakete?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od sledeæih paketa je potreban:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +msgid "Please choose" +msgstr "Izaberite" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Proveri..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikt detektovan" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija gotova" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, tra¾im..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultat pretrage (nema)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mo¾ete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodo¹li u Editor izvornog koda u Paketima!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam mo¾e pomoKji da podesite kod u paketima koje ¾elite da " +"koristite\n" +"na va¹em raèunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " +"paketi\n" +"ili za a¾uriranje starih." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saèuvaj i izaði" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Menjam izvor \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Gre¹ka..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mogu se a¾urirati" +msgid "Update..." +msgstr "A¾uriraj..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " uraðeno." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" +msgid "Enabled?" +msgstr "Ukljuèi?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" +msgid "Configure sources" +msgstr "Pode¹avanje izvora" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemaèka" +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norve¹ka" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mo¾ete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ime proksi domaæina(hostname):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Tra¾i" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaæina i neobavezni port " +"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmeni izvor" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Pode¹avanje proksija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Èe¹ka" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, a¾uriram medijum..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi ste saèuvali izmene, morate da ubacite medijum u ureðaj." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "A¾uriranje" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, uklanjam pakete..." +msgid "Save changes" +msgstr "Saèuvaj izmene" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalana informacija" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Menjam izvor \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmeni izvor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "©panija" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molimo Vas da saèekate, uklanjam medijum..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Obiène nadogradnje" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po izabranosti" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Molim Vas saèekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " -"sajta." +"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" +"zaista ¾elite da je zamenite?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Prijava:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Gre¹ka u fajlu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite koje paket(e) ¾elite da a¾urirate:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "A¾uriraj..." +msgid "Browse..." +msgstr "Tra¾i..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Provera potpisa za `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Putanja ili taèka montiranja:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nijedan)" +msgid "Removable device" +msgstr "Prenosni ureðaj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"®alim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste o¹tetiti sistem:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalni fajlovi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog a¾uriranja:" +msgid "Add a source" +msgstr "Dodaj izvor" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Izaberite sajt po ¾elji." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ne mogu da a¾uriram medijum; on æe biti automatski iskljuèen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Izmeni" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu da napravim medijum." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, pronalazim dostupne pakete..." +msgid "Update" +msgstr "A¾uriranje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite koje paket(e) ¾elite da a¾urirate:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultat pretrage (nema)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim Vas saèekajte, a¾uriram medijum..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid " failed!" +msgstr " neuspelo!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid " done." +msgstr " uraðeno." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Amerièke Dr¾ave" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "izmene:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Provera potpisa za `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Jo¹ neki paketi moraju biti uklonjeni" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Ispitujem udaljrni fajl za izvor `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopiram fajl za izvor `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sa¾etak: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Izaberite sajt po ¾elji." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" +"\n" +"Mo¾e postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najèe¹Kji je\n" +"sluèaj da arhitektura va¹eg procesora nije podr¾ana\n" +"od strane Mandrake Linux Official Updates." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grèka" +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirora" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1045,260 +1125,180 @@ msgstr "" "Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt mo¾da nisu trenutno dostupni.\n" "Poku¹ajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopiram fajl za izvor `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Morate imati root ovla¹æenja da bi instalirali pakete." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem prilikom uklanjanja" +msgid "Error during download" +msgstr "Gre¹ka tokom download-a" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po stanju izvornog koda" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Molim Vas saèekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " +"sajta." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izabrani" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"®elim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" +"Proverite da li je va¹a konekcija fukcionalna.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandija" +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Amerièke Dr¾ave" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Mogu se dodati" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nije dostupno)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"®alim, ali sledeæi paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikt detektovan" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje paketa" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "©vedska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Prijavljena Gre¹ka(e):\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista paketa za a¾uriranje nije kreirana. Ovo ili znaèi ili da nema " -"dostupnih\n" -"paketa za a¾uriranje za va¹ raèunar,\n" -"ili su oni veKj instalirani." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od sledeæih paketa je potreban:" +msgid "Norway" +msgstr "Norve¹ka" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kraj" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ja ¾elim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" -"Proverite da li je va¹a konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" -"\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molimo Vas da saèekate, dodajem medijum..." +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ureðaj [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grèka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrali ste previ¹e paketa" +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konflikti sa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "©panija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodo¹li u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam mo¾e pomoæi da izabete nove verzije paketa koje ¾elite da " -"instalirate na\n" -"va¹ raèunar." +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-ov izbor" +msgid "Germany" +msgstr "Nemaèka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Mo¾ete izabrati ¾eljeni miror sajt i ruèno: da bi to uradili,\n" -"pokrenite Menad¾er Softvera, a zatim dodajte `Security\n" -"updates' izvor.\n" -"\n" -"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Èe¹ka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmene:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Prenosni ureðaj" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Promeni medijum" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "po velièini" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Info..." +msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajlovi:\n" +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ne mogu da a¾uriram medijum; on æe biti automatski iskljuèen." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 6d124089..9741f39a 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem za vreme instaliranja" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -151,17 +151,18 @@ msgstr "svi paketi su dobro instalirani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"neki paketi se nisu ispravno\n" -"instalirati" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem za vreme instaliranja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Molim Vas saèekajte, uklanjam pakete da bih omoguæio drugih paketa..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalacija paketa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -186,9 +187,29 @@ msgstr "" "Mo¾da bi trebalo da a¾urirate bazu paketa." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li je U redu da nastavim?" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija neuspela" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -212,23 +233,23 @@ msgstr "Promeni medijum" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, ¾ao mi je. %s" +msgid "Initializing..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, ¾ao mi je. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "Program nedostaje" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1280,6 +1301,265 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Da" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +#, fuzzy +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "Instalacija neuspela" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Instaliraj softver" @@ -1293,6 +1573,23 @@ msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menad¾er Softverskog Koda" #~ msgid "" +#~ "some packages failed to install\n" +#~ "correctly" +#~ msgstr "" +#~ "neki paketi se nisu ispravno\n" +#~ "instalirati" + +#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#~ msgstr "" +#~ "Molim Vas saèekajte, uklanjam pakete da bih omoguæio drugih paketa..." + +#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#~ msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." + +#~ msgid "Program missing" +#~ msgstr "Program nedostaje" + +#~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" #~ "\n" #~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:38+0200\n" "Last-Translator: Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -17,20 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiverad?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -49,59 +45,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "efter grupp" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Välkommen till MandrakeUpdate.\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" +"installera på datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" +"datorn." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem vid borttag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vänta, tar bort paket..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Vissa paket måste tas bort" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer information om paket..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Förbereder paket för installation..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Förbereder paket för installation..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Allt installerades utan problem" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"På grund av deras beroenden måste följande paket\n" -"avmarkeras:\n" +"Installationen är slutförd; %s.\n" "\n" +"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" +"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -109,488 +150,500 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "allt installerades utan problem" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem uppstod under installationen" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Förbereder paket för installation..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n" "\n" -"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" -"datorn." +"\n" +"Fel rapporterade:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Spara och avsluta" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" +"Du kanske ska uppdatera din källdatabas." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras.\n" +"%s\n" "\n" -"%s" +"Är det OK att fortsätta?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Säkerhetsuppdateringar" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximal information" +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fel..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Förbereder paket för installation..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Du måste vara root för att kunna installera paket." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Anpassa källor" +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersök..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "i namn" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation slutförd" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Kan inte hitta en passande spegel.\n" -"\n" -"Det kan finnas många anledningar till det här problemet. Den vanligaste\n" -"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandrake Linux officiella " -"uppdateringar." +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör ingenting" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras.\n" -"%s\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Använd .%s som huvudfil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ta bort .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Källa" +msgid "changes:" +msgstr "ändringar:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersöker %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vänta, lägger till media..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mer information" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Du kan också välja önskad spegel manuellt. För att göra det\n" +"startar du Programhanterare för källor och lägger till en\n" +" \"Säkerhetsuppdatering\"-källa.\n" "\n" -"Är det OK att fortsätta?" +"Starta sedan om MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ladda om paketlistan" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Välj en spegel..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lägger till en källa:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n" +"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Filfel" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Förbereder paket för installation..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alla paket," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Uppdatera Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "i filer" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxyvärddatornamn:" +msgid "Install" +msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uppdatera källor" +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersöker %s" +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Find:" +msgstr "Hitta:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras.\n" +"%s\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Välkommen till editorn för paketkällor.\n" +"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n" +"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n" +"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n" +"och bör inte ignoreras.\n" "\n" -"Det här verktyget hjälper dig att ställa in paketkällorna som du vill " -"använda\n" -"på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när det är dags att\n" -"installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." +"Vill du verkligen installera alla valda paket?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "För många paket är valda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Använd .%s som huvudfil" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximal information" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Sökresultat" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " misslyckades." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Uppdatera källor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ladda om paketlistan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Det finns redan ett media med det namnet.\n" -"Vill du verkligen ersätta det?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Återställ valet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hitta:" +msgid "in files" +msgstr "i filer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alla paket, alfabetiskt" +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivningar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vänta, söker..." +msgid "in names" +msgstr "i namn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." +msgid "by update availability" +msgstr "efter uppdateringstillgänglighet" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Kan inte öppna paket \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "efter källagringsplats" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Återställ valet" +msgid "by selection state" +msgstr "efter valstatus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "efter storlek" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "efter grupp" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "All packages," +msgstr "Alla paket," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vänta, tar bort media..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-val" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Undersöker fjärrfil för källa \"%s\"..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Användare:" +msgid "Security updates" +msgstr "Säkerhetsuppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vänta, uppdaterar media..." +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vänta, listar paket..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak för uppdatering: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om paket" +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Allt installerades utan problem" +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vänta, uppdaterar media..." +msgid "Version: " +msgstr "Version: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras.\n" -"%s\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installerad version: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivningar" +msgid "Source: " +msgstr "Källa: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Anpassa proxy" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tillgänglig)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Behöver kontakta MandrakeSofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n" -"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Ändringslogg:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Välj" +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Lägg till en källa" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Spara ändringar" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grund av deras beroenden måste följande paket\n" +"avmarkeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fel vid nerladdning" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Följande paket kan inte väljas:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Förbereder paket för installation..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "i konflikt med" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -602,83 +655,76 @@ msgstr "" "För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan inte skapa media." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Installationen är slutförd; %s.\n" +"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" -"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Information..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om paket" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Förbereder paket för installation..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen spegel" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." +msgid "More info" +msgstr "Mer information" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installera" +msgid "Addable" +msgstr "Kan läggas till" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan uppdateras" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gör ingenting" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n" +"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" +"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -687,343 +733,377 @@ msgstr "Ingen uppdatering" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " +msgid "(none)" +msgstr "(inget)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" -"Du kanske ska uppdatera din källdatabas." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vänta, listar paket..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Kan inte öppna paket \"%s\"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n" -"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n" -"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n" -"och bör inte ignoreras.\n" -"\n" -"Vill du verkligen installera alla valda paket?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket krävs:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +msgid "Please choose" +msgstr "Välj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersök..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Förbereder paket för installation..." +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikter identifierade" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +msgid "Selected" +msgstr "Vald" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation slutförd" +msgid "Search results" +msgstr "Sökresultat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "efter uppdateringstillgänglighet" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vänta, söker..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Sökresultat (inget)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Annan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Välkommen till editorn för paketkällor.\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att ställa in paketkällorna som du vill " +"använda\n" +"på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när det är dags att\n" +"installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Spara och avsluta" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Redigerar källa \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Fel..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan uppdateras" +msgid "Update..." +msgstr "Uppdatera..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " klar." +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Förbereder paket för installation..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Undersöker fil för källa \"%s\"..." +msgid "Source" +msgstr "Källa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligare paket krävs" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiverad?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Felrättningsuppdateringar" +msgid "Configure sources" +msgstr "Anpassa källor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s" +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "User:" +msgstr "Användare:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ryssland" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem uppstod under installationen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Sök" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Anpassa proxy" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigera en källa" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjeckien" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stoppa" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ändringar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vänta, tar bort paket..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redigerar källa \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Edit a source" +msgstr "Redigera en källa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vänta, tar bort media..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ av källa:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normala uppdateringar" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Lägger till en källa:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "efter valstatus" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Det finns redan ett media med det namnet.\n" +"Vill du verkligen ersätta det?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Österrike" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Filfel" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Välj en spegel..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:" +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Uppdatera..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifierar signatur för \"%s\"..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(inget)" +msgid "Removable device" +msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installerad version: " +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Annan" +msgid "Local files" +msgstr "Lokala filer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak för uppdatering: " +msgid "Add a source" +msgstr "Lägg till en källa" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Välj önskad spegel." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Välj källan/källorna du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Sökresultat (inget)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vänta, uppdaterar media..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid " failed!" +msgstr " misslyckades." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid " done." +msgstr " klar." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerikas förenta stater" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ändringar:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifierar signatur för \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Undersöker fjärrfil för källa \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Undersöker fil för källa \"%s\"..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopierar fil för källa \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sammanfattning: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Välj önskad spegel." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Kan inte hitta en passande spegel.\n" +"\n" +"Det kan finnas många anledningar till det här problemet. Den vanligaste\n" +"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandrake Linux officiella " +"uppdateringar." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen spegel" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1040,258 +1120,178 @@ msgstr "" "Nätverket eller MandrakeSofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Källa: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopierar fil för källa \"%s\"..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Du måste vara root för att kunna installera paket." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem vid borttag" +msgid "Error during download" +msgstr "Fel vid nerladdning" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "efter källagringsplats" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vald" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Behöver kontakta MandrakeSofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n" +"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederländerna" +msgid "United States" +msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan läggas till" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tillgänglig)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Följande paket kan inte väljas:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikter identifierade" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Paketborttag" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Fel rapporterade:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n" -"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" -"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket krävs:" +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n" -"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vänta, lägger till media..." +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ av källa:" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunde inte hämta källpaket." +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "För många paket är valda" +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "i konflikt med" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Välkommen till MandrakeUpdate.\n" -"\n" -"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" -"installera på datorn." +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-val" +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan också välja önskad spegel manuellt. För att göra det\n" -"startar du Programhanterare för källor och lägger till en\n" -" \"Säkerhetsuppdatering\"-källa.\n" -"\n" -"Starta sedan om MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Ändringslogg:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Flyttbar enhet" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Uppdatera Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "efter storlek" +msgid "Austria" +msgstr "Österrike" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +msgid "Info..." +msgstr "Information..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +msgid "No" +msgstr "Nej" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 1.0 \n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "ெசயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "பாதை அலà¯à®²à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "போரà¯à®šà¯à®•à®²à¯" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"இபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯‡ தொடரலாமா?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,59 +41,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "கà¯à®´à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®ªà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®•!\n" +"\n" +"இகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ மூலம௠உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠உளà¯à®³ ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•\n" +" à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயரà¯:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நீகà¯à®•à®•à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®•!\n" +"\n" +"இகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ மூலம௠தேவையிலà¯à®²à®¾à®¤ ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠இரà¯à®¨à¯à®¤à¯\n" +" நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "இதà¯à®¤à®¾à®²à®¿" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"பொதி நிறà¯à®µà®²à®¿à®©à¯ போத௠பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இணைபதிபà¯à¯ˆà®ª ைகமà¯à¯ˆà®±à®¯à®¾à®• எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®µà®¤à¯" +msgid "Problem during removal" +msgstr "நீகà¯à®•à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®©à¯à®±à®©..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "சில பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...பொதித௠தரவ௠வாசிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"பொதி நிறà¯à®µà®²à®¿à®©à¯ போத௠பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "பொதிகளைப௠பறà¯à®±à®¿à®¯ மேலà¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯" +msgid "Installation failed" +msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• பொதிகள௠தயாராகினà¯à®±à®©..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• பொதிகள௠தயாராகினà¯à®±à®©..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ஆமà¯" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கேடà¯à®Ÿ அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯ வெறà¯à®±à®¿à®•à®°à®®à®¾à®• நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ வெறà¯à®±à®¿à®•à®°à®®à®¾à®• நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"சில கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகள௠\n" -"நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டாதà¯, அவறà¯à¯ˆà®± ேதரà¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விலகà¯à®•à¯à®™à¯à®•à®³à¯:\n" +"நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à¯ விடà¯à®Ÿà®¤à¯; %s.\n" "\n" +"சில வடிவமைபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ `.rpmnew அலà¯à®²à®¤à¯ rpmsave',\n" +"எனà¯à®± பெயரà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯. அவறà¯à¯ˆà®±à®ªà¯ பாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ தேவையான நடவடிகà¯à®•à¯ˆ எடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -105,490 +146,495 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ சரியாக நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "பொதி நிறà¯à®µà®²à®¿à®©à¯ போத௠பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பொதி நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• பொதிகள௠தயாராகினà¯à®±à®©..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நீகà¯à®•à®•à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®•!\n" "\n" -"இகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ மூலம௠தேவையிலà¯à®²à®¾à®¤ ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠இரà¯à®¨à¯à®¤à¯\n" -" நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" +"\n" +"பிழை ேநரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமிகà¯à®•, நீஙà¯à®•à®³à¯ ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "சேமிதà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ ெவளிசà¯à¯†à®šà®²à¯" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ சில கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ கானபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®².\n" +"உஙà¯à®•à®³à¯ மூலதà¯à®¤à®°à®µà¯à®•à®³à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"பொதி நிறà¯à®µà®²à®¿à®©à¯ போத௠பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" +"ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ பொதிகளை நிறà¯à®µ இநà¯à®¤ பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "அளவà¯: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பொதிகள௠இறகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "தவிரà¯" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" எனà¯à®± ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ [%s] எனà¯à®± சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à¯ வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "அதிகபடà¯à®š விவரமà¯" +msgid "Change medium" +msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "தà¯à®µà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr " பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯..." +msgid "Package installation..." +msgstr "நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• பொதிகள௠தயாராகினà¯à®±à®©..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "பொதிகளை நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ நிரà¯à®µà®¾à®•à®¿à®¯à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "பிரிடà¯à®Ÿà®©à¯" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "மூலப௠பொதிகள௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ வடிவமை" +msgid "Inspect..." +msgstr "சோதிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "பெயரà¯à®•à®³à®¿à®²à¯" +msgid "Installation finished" +msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"மாறà¯à®±à¯ இணைப௠பதிபà¯à®ªà¯ à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" -"\n" -"நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠வழியில௠மà¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯.\n" -"இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ www.google.com செனà¯à®±à¯ தேடி\n" -"பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯" +msgid "Do nothing" +msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à¯ செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯‡" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ பொதிகளை நிறà¯à®µ இநà¯à®¤ பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "நீகà¯à®•à¯ .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "மூலமà¯" +msgid "changes:" +msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "பினà¯à®²à®¾à®¨à¯à®¤à¯" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "சோதிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பொதிகளை கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯ படà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "பிரானà¯à®¸à¯" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... பà¯à®¤à®¿à®¯ ஊடகம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "ேமலதிக விவரமà¯" +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இணை பதிபà¯à¯ˆà®ª எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®µà®¤à¯" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இணைபதிபà¯à¯ˆà®ª ைகமà¯à¯ˆà®±à®¯à®¾à®• எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®µà®¤à¯" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"இபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯‡ தொடரலாமா?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "பொதிகளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ மீலேறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯ˆà®ª தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"நான௠இணைப௠பதிபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯à®•à¯ செனà¯à®±à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொதிகளை \n" +"இறகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.இதறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இனைநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" +"\n" +"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மூலம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " `%s' எனà¯à®± பொதியை நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ பிழை" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• பொதிகள௠தயாராகினà¯à®±à®©..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நீகà¯à®•à®®à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கேடà¯à®Ÿ அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯ வெறà¯à®±à®¿à®•à®°à®®à®¾à®• நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" +msgid "Quit" +msgstr "ெவளிசà¯à¯†à®šà®²à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "பினாமியின௠பெயரà¯" +msgid "Install" +msgstr "நிறà¯à®µà¯" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ மூல(à®™à¯à®•à®³à¯)" +msgid "Remove" +msgstr "நீகà¯à®•à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯" +msgid "Help" +msgstr "உதவி" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "சோதிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ %s" +msgid "Search" +msgstr "தேடà¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "இஸà¯à¯‡à®°à®²à¯" +msgid "Find:" +msgstr "கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "உதவி" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ பொதிகளை நிறà¯à®µ இநà¯à®¤ பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP பாிமாறி" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "சில பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"மூல பொதிகளின௠தொகà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ˆ வரவேறà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" +"எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ; நீஙà¯à®•à®³à¯ அளவà¯à®•à¯à®•à®¤à®¿à®•à®®à®¾à®© பொதிகளை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯€à®°à¯à®•à®³à¯. உஙà¯à®•à®³à¯ \n" +"வனà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ இதறà¯à®•à¯ தேவையான இடமிலà¯à¯ˆà®²,\n" "\n" -"இதன௠மà¯à®²à®®à¯ பொதிகள௠உளà¯à®³ மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ வடிவமைகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯\n" -"வடிவமைதà¯à®¤ பிறக௠இநà¯à®¤ பொதிகளை நிரலà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µ அலà¯à®²à®¤à¯ \n" -"நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ இநà¯à®¤ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ மீறி இவை அனைதà¯à¯ˆà®¤à®¯à¯à®®à¯ நிறà¯à®µ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à®¾?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "அளவà¯à®•à¯à®•à®¤à®¿à®•à®®à®¾à®© பொதிகள௠தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" +msgid "Maximum information" +msgstr "அதிகபடà¯à®š விவரமà¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "தேடலின௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•à®³à¯" +msgid "Normal information" +msgstr "சாதரன விவரமà¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ெவறà¯à®±à®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" +msgid "Update source(s)" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ மூல(à®™à¯à®•à®³à¯)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "பிரேசிலà¯" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "பொதிகளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ மீலேறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"இதே பெயரில௠ஊடகம௠ஒனà¯à®±à¯à®³à¯à®³à®¤à¯,நீஙà¯à®•à®³à¯ \n" -"நிசà¯à®šà®¯à®®à®¾à®• இதனை மாறà¯à®± போகிறிரà¯à®•à®³à®¾?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ மறநà¯à®¤à¯ விடà¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿:" +msgid "in files" +msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯,அகர வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà®¿" +msgid "in descriptions" +msgstr "விளகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..தேடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "in names" +msgstr "பெயரà¯à®•à®³à®¿à®²à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...பொதித௠தரவ௠வாசிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." +msgid "by update availability" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯à®ªà®Ÿà®¿" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr " `%s' எனà¯à®± பொதியை திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "மூலஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ மறநà¯à®¤à¯ விடà¯" +msgid "by selection state" +msgstr "தேரà¯à®µà®¾à®•à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³à®ªà®Ÿà®¿" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பினாமி தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, பினாமியின௠பயனர௠பெயரையà¯à®®à¯ தà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" -"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "அளவà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ \n" -"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "கà¯à®´à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "கோஸà¯à®Ÿà®¾ ரிகா" +msgid "All packages," +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"பொதி நிறà¯à®µà®²à®¿à®©à¯ போத௠பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பொதிகளà¯à®®à¯,அகர வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà®¿" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯†à®²à¯:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "`%s'... எனà¯à®± ெதாைலவிலà¯à®³à¯à®³ நிரலின௠மூலம௠ஆராயபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "Normal updates" +msgstr "சாதரன பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "தைவானà¯" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "பிழைநீகà¯à®• பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "பயனரà¯:" +msgid "Security updates" +msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "Description: " +msgstr "விளகà¯à®•à®®à¯: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, பொதிகள௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "Reason for update: " +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ காரனமà¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "விவரமà¯: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "பொதிகளைப௠பறà¯à®±à®¿à®¯ மேலதிக விவரஙà¯à®•à®³à¯" +msgid "Importance: " +msgstr "à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®®à¯: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "தவிரà¯" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ வெறà¯à®±à®¿à®•à®°à®®à®¾à®• நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +msgid "Size: " +msgstr "அளவà¯: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "Version: " +msgstr "வெளியீடà¯: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "பெயரà¯: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ பொதிகளை நிறà¯à®µ இநà¯à®¤ பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "தறà¯à¯‡à®ªà®¾à®¤à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதியின௠வெளியீடà¯: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "விளகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ " +msgid "Source: " +msgstr "மூலமà¯: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" +msgid "(Not available)" +msgstr "(கிைடகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"நான௠மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®šà¯ செனà¯à®±à¯ இணைப௠பதிபà¯à®ªà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ \n" -"இறகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.இதறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இனைநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" -"\n" -"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +msgid "Files:\n" +msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ அளவà¯: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மூலம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "தà¯à®µà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ அளவà¯: %d MB / தறà¯à¯‡à®ªà®¾à®¤à¯à®³à¯à®³ இடமà¯: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமி" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகள௠\n" +"நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டாதà¯, அவறà¯à¯ˆà®± ேதரà¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விலகà¯à®•à¯à®™à¯à®•à®³à¯:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "பொதியை இறகà¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகளை தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• பொதிகள௠தயாராகினà¯à®±à®©..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "பிரசà¯à®šà®¿à®©à¯ˆà®•à®³à¯ எழà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®®à¯: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " `%s' எனà¯à®± பொதியை நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -601,83 +647,77 @@ msgstr "" "வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "சேரà¯..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "மேலà¯à®®à¯ சில பொதிகள௠தேவை" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " `%s' எனà¯à®± பொதியை நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à¯ விடà¯à®Ÿà®¤à¯; %s.\n" +"மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, இநà¯à®¤ ெபாதிகளை நீகà¯à®•à®¿à®©à®¾à®²à¯ அத௠உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியை பழà¯à®¤à®¾à®•à¯à®•à®¿ விடà¯à®®à¯\n" "\n" -"சில வடிவமைபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ `.rpmnew அலà¯à®²à®¤à¯ rpmsave',\n" -"எனà¯à®± பெயரà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯. அவறà¯à¯ˆà®±à®ªà¯ பாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ தேவையான நடவடிகà¯à®•à¯ˆ எடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ேமலோடà¯..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ \n" +"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " `%s' எனà¯à®± பொதியை நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "தகவலà¯..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "மேலà¯à®®à¯ சில பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² நீஙà¯à®•à®³à¯ ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" +msgid "More information on package..." +msgstr "பொதிகளைப௠பறà¯à®±à®¿à®¯ மேலà¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "நீகà¯à®•à¯" +msgid "Information on packages" +msgstr "பொதிகளைப௠பறà¯à®±à®¿à®¯ மேலதிக விவரஙà¯à®•à®³à¯" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• பொதிகள௠தயாராகினà¯à®±à®©..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கà¯à¯ˆà®±à®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®šà®®à¯ மேலிரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ கேளà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯ பதில௠அளிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" +msgid "More info" +msgstr "ேமலதிக விவரமà¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "நிறà¯à®µà¯" +msgid "Addable" +msgstr "சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டிய" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ஜபà¯à®ªà®¾à®©à¯" +msgid "Upgradable" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à¯ செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯‡" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" +"அபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯†à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொதிகள௠à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²,\n" +"அலà¯à®²à®¤à¯ அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®©." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -686,341 +726,376 @@ msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "விளகà¯à®•à®®à¯: " +msgid "(none)" +msgstr "(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ சில கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ கானபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®².\n" -"உஙà¯à®•à®³à¯ மூலதà¯à®¤à®°à®µà¯à®•à®³à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, பொதிகள௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " `%s' எனà¯à®± பொதியை திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ; நீஙà¯à®•à®³à¯ அளவà¯à®•à¯à®•à®¤à®¿à®•à®®à®¾à®© பொதிகளை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯€à®°à¯à®•à®³à¯. உஙà¯à®•à®³à¯ \n" -"வனà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ இதறà¯à®•à¯ தேவையான இடமிலà¯à¯ˆà®²,\n" -"\n" -"நீஙà¯à®•à®³à¯ இநà¯à®¤ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ மீறி இவை அனைதà¯à¯ˆà®¤à®¯à¯à®®à¯ நிறà¯à®µ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à®¾?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "கீழà¯à®³à¯à®³ பொதிகளில௠ஒனà¯à®±à¯ தேவை" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "பெயரà¯: " +msgid "Please choose" +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "சோதிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "டிேரகà¯à¯†à®®à®©à¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• பொதிகள௠தயாராகினà¯à®±à®©..." +msgid "Not selected" +msgstr "பொதிகளிடையே பிரசà¯à®šà®¿à®©à¯ˆà®•à®³à¯ எழà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "ஆஸà¯à®¤à®¿à®°à¯‡à®²à®¿à®¯à®¾" +msgid "Selected" +msgstr "தேரà¯à®µà¯ ெசயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯" +msgid "Search results" +msgstr "தேடலின௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•à®³à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯à®ªà®Ÿà®¿" +msgid "Stop" +msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "போலாநà¯à®¤à¯" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..தேடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "வெளியீடà¯: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "தேடலின௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•à®³à¯(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "மறà¯à®±" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ பயனரà¯/கடவà¯à®šà¯à¯†à®šà®¾à®²à¯à¯ˆà®² கொடà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ தான௠பினாமியை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"மூல பொதிகளின௠தொகà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ˆ வரவேறà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n" +"\n" +"இதன௠மà¯à®²à®®à¯ பொதிகள௠உளà¯à®³ மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ வடிவமைகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯\n" +"வடிவமைதà¯à®¤ பிறக௠இநà¯à®¤ பொதிகளை நிரலà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µ அலà¯à®²à®¤à¯ \n" +"நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "சேமிதà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ ெவளிசà¯à¯†à®šà®²à¯" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "\"%s\": எனà¯à®± மூலதà¯à¯ˆà®¤ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®®à¯ˆ" +msgid "Proxy..." +msgstr " பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய" +msgid "Update..." +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯" +msgid "Add..." +msgstr "சேரà¯..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• பொதிகள௠தயாராகினà¯à®±à®©..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "தொகà¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "`%s'... எனà¯à®± நிரலின௠மூலம௠ஆராயபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "Source" +msgstr "மூலமà¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ சில பொதிகள௠தேவை" +msgid "Enabled?" +msgstr "ெசயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "பிழைநீகà¯à®• பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" +msgid "Configure sources" +msgstr "மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ வடிவமை" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "`%s' இறகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯, ேதவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ ேநரமà¯:%s, ேவகமà¯:%s" +msgid "Password:" +msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯†à®²à¯:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "ெஜரà¯à®®à®©à®¿" +msgid "User:" +msgstr "பயனரà¯:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®¾" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ பயனரà¯/கடவà¯à®šà¯à¯†à®šà®¾à®²à¯à¯ˆà®² கொடà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ தான௠பினாமியை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "நாரà¯à¯‡à®µ" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "பினாமியின௠பெயரà¯" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "பொதி நிறà¯à®µà®²à®¿à®©à¯ போத௠பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பினாமி தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, பினாமியின௠பயனர௠பெயரையà¯à®®à¯ தà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "தேடà¯" +msgid "Configure proxies" +msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "மூலதà¯à¯ˆà®¤ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ அமை" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "செக௠கà¯à®Ÿà®¿à®¯à®°à®šà¯" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமிகà¯à®•, நீஙà¯à®•à®³à¯ ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² நீஙà¯à®•à®³à¯ ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" +msgid "Save changes" +msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯...பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®©à¯à®±à®©..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist ேகாபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ சாரà¯à®ªà¯ பாதை" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "சாதரன விவரமà¯" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\": எனà¯à®± மூலதà¯à¯ˆà®¤ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®®à¯ˆ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பொதிகள௠இறகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ `%s' (%s/%s)..." +msgid "Edit a source" +msgstr "மூலதà¯à¯ˆà®¤ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ அமை" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ அளவà¯: %d MB / தறà¯à¯‡à®ªà®¾à®¤à¯à®³à¯à®³ இடமà¯: %d MB" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "ஸà¯à¯†à®ªà®¯à®¿à®©à¯" +msgid "Type of source:" +msgstr "மூலதà¯à®¤à®¿à®©à¯ வகை" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "சாதரன பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" +msgid "Adding a source:" +msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மூலம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "தேரà¯à®µà®¾à®•à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³à®ªà®Ÿà®¿" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"இதே பெயரில௠ஊடகம௠ஒனà¯à®±à¯à®³à¯à®³à®¤à¯,நீஙà¯à®•à®³à¯ \n" +"நிசà¯à®šà®¯à®®à®¾à®• இதனை மாறà¯à®± போகிறிரà¯à®•à®³à®¾?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯... இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ இறகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கà¯à¯ˆà®±à®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®šà®®à¯ மேலிரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ கேளà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯ பதில௠அளிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயரà¯:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "பயனரà¯à®•à®£à®•à¯à®•à¯" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ஆஸà¯à®¤à®¿à®°à®¿à®¯à®¾" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ பிழை" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯ˆà®ª தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®± மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" +msgid "Browse..." +msgstr "ேமலோடà¯..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "பொதி கையெழà¯à®¤à¯à®¤à¯ சோதனையில௠உளà¯à®³à®¤à¯ `%s'.." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "பாதை அலà¯à®²à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" +msgid "Removable device" +msgstr "கழறà¯à®±à¯ சாதனஙà¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, இநà¯à®¤ ெபாதிகளை நீகà¯à®•à®¿à®©à®¾à®²à¯ அத௠உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியை பழà¯à®¤à®¾à®•à¯à®•à®¿ விடà¯à®®à¯\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பொதி நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "தறà¯à¯‡à®ªà®¾à®¤à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதியின௠வெளியீடà¯: " +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "மறà¯à®±" +msgid "Local files" +msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ காரனமà¯" +msgid "Add a source" +msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மூலம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯ˆà®ª ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®™à¯à®•à®³à¯" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²,அத௠தானாகவே à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "தொகà¯" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பொதிகளை கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯ படà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "Update" +msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist ேகாபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ சாரà¯à®ªà¯ பாதை" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®± மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "தேடலின௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•à®³à¯(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... ஊடகம௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "டெனà¯à®®à®¾à®°à¯à®•à¯" +msgid " failed!" +msgstr "ெவறà¯à®±à®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "சீனா" +msgid " done." +msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "அமெரிகà¯à®•à®¾" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "`%s' இறகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ ேவகமà¯:%s , " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "`%s' இறகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯, ேதவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ ேநரமà¯:%s, ேவகமà¯:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "பொதி கையெழà¯à®¤à¯à®¤à¯ சோதனையில௠உளà¯à®³à®¤à¯ `%s'.." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ சில பொதிகள௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "`%s'... எனà¯à®± ெதாைலவிலà¯à®³à¯à®³ நிரலின௠மூலம௠ஆராயபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "டிேரகà¯à¯†à®®à®©à¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "`%s'... எனà¯à®± நிரலின௠மூலம௠ஆராயபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "இலà¯à¯ˆà®²" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "`%s'... எனà¯à®± மூலதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ ேகாபà¯à®ªà¯ நகலிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "விவரமà¯: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à¯ˆà®ª ேதரà¯à®¨à¯à¯†à®¤à®Ÿà¯à®™à¯à®•à®³à¯" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "கனடா" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"மாறà¯à®±à¯ இணைப௠பதிபà¯à®ªà¯ à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" +"\n" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠வழியில௠மà¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¤à¯ பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯.\n" +"இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ www.google.com செனà¯à®±à¯ தேடி\n" +"பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "கிரேகà¯à®•à®®à¯" +msgid "No mirror" +msgstr "இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1037,253 +1112,178 @@ msgstr "" "நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à®¾à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯;இலà¯à¯ˆà®² மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ இணையதளதà¯à®¤à®¿à®²à¯.\n" "பிரசà¯à®šà®¿à®©à¯ˆà®¯à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯.தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ பிறக௠மà¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "மூலமà¯: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "`%s'... எனà¯à®± மூலதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ ேகாபà¯à®ªà¯ நகலிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "பொதிகளை நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ நிரà¯à®µà®¾à®•à®¿à®¯à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "நீகà¯à®•à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +msgid "Error during download" +msgstr "பொதியை இறகà¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "மூலஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯... இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ இறகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "தேரà¯à®µà¯ ெசயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"நான௠மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®šà¯ செனà¯à®±à¯ இணைப௠பதிபà¯à®ªà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ \n" +"இறகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.இதறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இனைநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" +"\n" +"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "நெதரà¯à®²à®¾à®¨à¯à®¤à¯" +msgid "United States" +msgstr "அமெரிகà¯à®•à®¾" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டிய" +msgid "China" +msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(கிைடகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, கீேழ ெகாடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பொதிகளை தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "பொதிகளிடையே பிரசà¯à®šà®¿à®©à¯ˆà®•à®³à¯ எழà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "United Kingdom" +msgstr "பிரிடà¯à®Ÿà®©à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ நீகà¯à®•à®®à¯" +msgid "Taiwan" +msgstr "தைவானà¯" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "சà¯à®µà®¿à®Ÿà®©à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"பிழை ேநரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®¾" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n" -"அபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯†à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொதிகள௠à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à¯ˆà®²,\n" -"அலà¯à®²à®¤à¯ அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®©." +msgid "Portugal" +msgstr "போரà¯à®šà¯à®•à®²à¯" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "`%s' இறகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ ேவகமà¯:%s , " +msgid "Poland" +msgstr "போலாநà¯à®¤à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "கீழà¯à®³à¯à®³ பொதிகளில௠ஒனà¯à®±à¯ தேவை" +msgid "Norway" +msgstr "நாரà¯à¯‡à®µ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ெவளிசà¯à¯†à®šà®²à¯" +msgid "Netherlands" +msgstr "நெதரà¯à®²à®¾à®¨à¯à®¤à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"நான௠இணைப௠பதிபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯à®•à¯ செனà¯à®±à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொதிகளை \n" -"இறகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.இதறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இனைநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" -"\n" -"தொடரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செலà¯à®² சமà¯à®®à®¤à®®à®¾?" +msgid "Korea" +msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "சரி" +msgid "Japan" +msgstr "ஜபà¯à®ªà®¾à®©à¯" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.... பà¯à®¤à®¿à®¯ ஊடகம௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +msgid "Italy" +msgstr "இதà¯à®¤à®¾à®²à®¿" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "மூலதà¯à®¤à®¿à®©à¯ வகை" +msgid "Israel" +msgstr "இஸà¯à¯‡à®°à®²à¯" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" எனà¯à®± ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ [%s] எனà¯à®± சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à¯ வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "கிரேகà¯à®•à®®à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "மூலப௠பொதிகள௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²" +msgid "France" +msgstr "பிரானà¯à®¸à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "அளவà¯à®•à¯à®•à®¤à®¿à®•à®®à®¾à®© பொதிகள௠தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" +msgid "Finland" +msgstr "பினà¯à®²à®¾à®¨à¯à®¤à¯" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "பிரசà¯à®šà®¿à®©à¯ˆà®•à®³à¯ எழà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ஸà¯à¯†à®ªà®¯à®¿à®©à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®ªà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®•!\n" -"\n" -"இகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ மூலம௠உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠உளà¯à®³ ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à®³à¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•\n" -" à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" +msgid "Danmark" +msgstr "டெனà¯à®®à®¾à®°à¯à®•à¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯" +msgid "Germany" +msgstr "ெஜரà¯à®®à®©à®¿" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இணை பதிபà¯à¯ˆà®ª எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®µà®¤à¯" +msgid "Czech Republic" +msgstr "செக௠கà¯à®Ÿà®¿à®¯à®°à®šà¯" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "கோஸà¯à®Ÿà®¾ ரிகா" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "கொரியா" +msgid "Canada" +msgstr "கனடா" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "கழறà¯à®±à¯ சாதனஙà¯à®•à®³à¯" +msgid "Brazil" +msgstr "பிரேசிலà¯" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "பெலà¯à®œà®¿à®¯à®®à¯" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" +msgid "Australia" +msgstr "ஆஸà¯à®¤à®¿à®°à¯‡à®²à®¿à®¯à®¾" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "அளவà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿" +msgid "Austria" +msgstr "ஆஸà¯à®¤à®¿à®°à®¿à®¯à®¾" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP பாிமாறி" +msgid "Info..." +msgstr "தகவலà¯..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯:\n" +msgid "No" +msgstr "இலà¯à¯ˆà®²" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²,அத௠தானாகவே à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ஆமà¯" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Даргирифта?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Роҳ Ñ‘ нуқтаи ваÑлкунӣ:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Пуртуқол" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,59 +43,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "аз рӯи қуттӣ" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ин аÑбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" +"Шумо Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ðом:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Марҳамат ба аÑбоби хориҷи нармафзор!\n" +"\n" +"Ин аÑбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" +"Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Коргузорӣ" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Чӣ тавр оинаатонро даÑÑ‚Ó£ интихоб мекунед" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо боÑд хориҷ шаванд" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аÑÑ‚" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузории ҳамааш" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақиÑÑ‚ коргузошташуданд." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Ҳамачиз бомуваффақиÑÑ‚ кор гузошта шуд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ðз барои тобеиÑтҳоÑшон, қуттиҳои зерин боÑд ноинтихоб хоҳанд\n" -"шуд, ҳозир:\n" +"Коргузориш ба итмом раÑид; %s.\n" "\n" +"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' Ñ‘ `.rpmsave' офаридашуда\n" +"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозраÑÓ£ кунед:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -107,495 +148,504 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "ҳамачиз дуруÑÑ‚ коргузошта шуд" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KБ" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Марҳамат ба аÑбоби хориҷи нармафзор!\n" "\n" -"Ин аÑбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" -"Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад." +"\n" +"ҲиÑоботи Хатогӣ(ҳо):\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо боÑд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Ðигоҳ дошта бароед" +"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо неÑтанд.\n" +"Мумкин Шумо боÑд манбаи маълумоти ÑарчашмаҳоÑтонро нав кунед." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +"Қуттиҳои зерин боÑд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ҳаҷм: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Ðавигариҳои бехатарӣ" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар даÑтгоҳи [%s] гузоред" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Маълумоти калонтарин" +msgid "Change medium" +msgstr "Ивази миёна" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Коргузорӣ..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Хатогӣ..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо боÑд root бошед, узр." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Қуттиҳои Ñарчашмавӣ гирифта нашуд." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Танзимдарории Ñарчашмаҳо" +msgid "Inspect..." +msgstr "БозраÑ(Ðазорат)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "дар номҳо" +msgid "Installation finished" +msgstr "Коргузориш шуд" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ин Ñгон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" -"\n" -"Барои ин муаммо Ñкчанд аÑоÑҳо шуданаш мумкин; аз ҳама биÑёртараш ин\n" -"ҳолате ки Ñохти пардозандаи шумо бо Ðавигариҳои РаÑмии Mandrake Linux\n" -"даÑтгир нашудааÑÑ‚." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ҳеҷ кор накунед" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Қуттиҳои зерин боÑд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ИÑтифодаи .%s ҳамчун файли аÑоÑÓ£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Хориҷи .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Маҷбурӣ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финлонд" +msgid "changes:" +msgstr "тағиротҳо:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Маҷбурӣ" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "БозраÑии(Ðазорати) %s" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Маълумоти изофа" +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои даÑтраÑ..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Ҳамчунин метавонед оинаи хоÑтагиатонро даÑÑ‚Ó£ интихоб кунед: барои ин,\n" +"Мудири Сарчашмаҳои Ðармафзорро Ñар диҳед ва Ð¿Ð°Ñ Ñарчашмаи `Ðавигариҳои\n" +"бехатарӣ' илова кунед.\n" "\n" -"Давом додан гирем?" +"ПаÑ, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Чӣ тавр оинаатонро даÑÑ‚Ó£ интихоб мекунед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Оина интихоб кунед..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аÑÑ‚" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Иловаи Ñарчашма:" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваÑÑ‚ шуданам даркор.\n" +"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда иÑтодааÑÑ‚.\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" +"Хатогии дохили рух дод :\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgid "Fatal error" +msgstr "Хатогии файл" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "дар файлҳо" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Ðавигарии Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақиÑÑ‚ коргузошташуданд." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Ðармафзор" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ðоиби номихидматгор:" +msgid "Quit" +msgstr "Баромад" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ðавкунии Ñарчашма(ҳо)" +msgid "Install" +msgstr "Коргузорӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" +msgid "Remove" +msgstr "Хориҷ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "БозраÑии(Ðазорати) %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Коргузорӣ" +msgid "Help" +msgstr "ÐÑ€Ó£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "ÐÑ€Ó£" +msgid "Search" +msgstr "ҶуÑтуҷӯ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "ХидматраÑони HTTP" +msgid "Find:" +msgstr "Ðфтан:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Марҳамат ба муҳаррири Ñарчашмаи қуттиҳо!\n" +"Қуттиҳои зерин боÑд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" "\n" -"Ин аÑбоб барои танзими Ñарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ " -"иÑтифода\n" -"бурдан мехоҳед Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад. Онҳо Ð¿Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð¸ коргузоштани қуттии нармафзори " -"нав\n" -"Ñ‘ иҷрои навигариҳо даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð²Ð°Ð½Ð´." +"%s\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузории ҳамааш" +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо боÑд хориҷ шаванд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ИÑтифодаи .%s ҳамчун файли аÑоÑÓ£" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда иÑтодагӣ\n" +"барин, ки ба файлÑиÑтеми шумо дар диÑк ҷои холӣ нараÑиданаш мумкин,\n" +"ҳангоми Ñ‘ баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аÑÑ‚ ва\n" +"боÑд бо Ñҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n" +"\n" +"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Ðатиҷаҳои ҷуÑтуҷӯ" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Ðз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " нагузашт!" +msgid "Maximum information" +msgstr "Маълумоти калонтарин" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" +msgid "Normal information" +msgstr "Маълумоти оддӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Ðллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n" -"онро иваз кардан мехоҳед?" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Ðавкунии Ñарчашма(ҳо)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Ðфтан:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Бознишондодани интихоб" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Интизор шавед, ҷуÑтуҷӯ..." +msgid "in files" +msgstr "дар файлҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." +msgid "in descriptions" +msgstr "дар тавÑифҳо" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Қуттиро кушода намешавад" +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "дар номҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Бознишондодани интихоб" +msgid "by update availability" +msgstr "аз рӯи даÑтраÑии навигарӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " -"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" +msgid "by source repository" +msgstr "аз рӯи анбори Ñарчашма" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ðз барои тобеиÑтҳоÑшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" -"шуд:\n" -"\n" +msgid "by selection state" +msgstr "аз рӯи вазъиÑти интихоб" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "КоÑто Рико" +msgid "by size" +msgstr "бо ҳаҷм" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" -"\n" -"%s" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "аз рӯи қуттӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." +msgid "All packages," +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Гузарвожа:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Санҷидани файли дурдаÑти Ñарчашмаи `%s'..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Интихоботи Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Тойвон" +msgid "Normal updates" +msgstr "Ðавигариҳои оддӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Корванд:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Ðавигариҳои ҒалатиÑлоҳ (Bugfixes)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." +msgid "Security updates" +msgstr "Ðавигариҳои бехатарӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Интизор шавед, рӯйхатÑозии қуттиҳо..." +msgid "Description: " +msgstr "ТавÑиф: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð¸ навигарӣ: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Қуттиро кушода намешавад" +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Маълумот: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор кардан" +msgid "Importance: " +msgstr "ЗаруриÑÑ‚: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҳамачиз бомуваффақиÑÑ‚ кор гузошта шуд" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KБ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." +msgid "Size: " +msgstr "Ҳаҷм: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" -"Хатогии дохили рух дод :\n" -"%s" +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "ÐуÑха: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Қуттиҳои зерин боÑд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +msgid "Name: " +msgstr "Ðом: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "дар тавÑифҳо" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ÐуÑхаи коргузошта шуда: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Маҷбурӣ" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Танзимдарории ноибҳо" +msgid "(Not available)" +msgstr "(ДаÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ ÐеÑÑ‚)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваÑÑ‚ шудан лозим.\n" -"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда иÑтодааÑÑ‚.\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð± кунед" +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлҳо:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Иловаи Ñарчашма" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Коргузорӣ..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Интихобшуда: %d МБ / ФоÑилаи озоди диÑк: %d МБ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Ðигоҳдории тағиротҳо" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ðз барои тобеиÑтҳоÑшон, қуттиҳои зерин боÑд ноинтихоб хоҳанд\n" +"шуд, ҳозир:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "зиддиÑтҳо бо" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "ЗаруриÑÑ‚: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -608,83 +658,77 @@ msgstr "" "коргузошта шаванд:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Илова..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Сохтани миёна номумкин." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Коргузориш ба итмом раÑид; %s.\n" +"Хориҷи ин қуттиҳо ÑиÑтеми Шуморо вайрон меÑозад, узр:\n" "\n" -"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' Ñ‘ `.rpmsave' офаридашуда\n" -"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозраÑÓ£ кунед:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "БарраÑии..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Маълумот..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ðз барои тобеиÑтҳоÑшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" +"шуд:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Барои давом Шумо боÑд миёна дохил кунед" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ боÑд хориҷ карда шаванд" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Хориҷ" +msgid "More information on package..." +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Оина неÑÑ‚" +msgid "Information on packages" +msgstr "Қуттиро кушода намешавад" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Шумо боÑд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Маълумоти изофа" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Коргузорӣ" +msgid "Addable" +msgstr "Иловашаванда" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ҷопон" +msgid "Upgradable" +msgstr "Ðфзоишшаванда" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки Ñ‘ навигарӣ даÑтраÑ\n" +"неÑÑ‚ барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, Ñ‘ шумо аллакай\n" +"ҳамаашро коргузошта шудаед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -693,344 +737,379 @@ msgstr "Ðавигарӣ неÑÑ‚" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "ТавÑиф: " +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо неÑтанд.\n" -"Мумкин Шумо боÑд манбаи маълумоти ÑарчашмаҳоÑтонро нав кунед." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Интизор шавед, рӯйхатÑозии қуттиҳо..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Қуттиро кушода намешавад" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда иÑтодагӣ\n" -"барин, ки ба файлÑиÑтеми шумо дар диÑк ҷои холӣ нараÑиданаш мумкин,\n" -"ҳангоми Ñ‘ баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аÑÑ‚ ва\n" -"боÑд бо Ñҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n" -"\n" -"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аÑÑ‚:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ðом: " +msgid "Please choose" +msgstr "Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð± кунед" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "БозраÑ(Ðазорат)..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgid "Not selected" +msgstr "ЗиддиÑтҳо пайдо шуданд" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "ОÑтролиё" +msgid "Selected" +msgstr "Интихобшуда" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Коргузориш шуд" +msgid "Search results" +msgstr "Ðатиҷаҳои ҷуÑтуҷӯ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "аз рӯи даÑтраÑии навигарӣ" +msgid "Stop" +msgstr "ИÑÑ‚" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "ЛаҳиÑтон" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Интизор шавед, ҷуÑтуҷӯ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "ÐуÑха: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Ðатиҷаҳои ҷуÑтуҷӯ (ҳеҷ)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Дигар" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Шумо метавонед барои аÑлшиноÑии ноиб корванд/гузарвожа муайÑн кунед:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Марҳамат ба муҳаррири Ñарчашмаи қуттиҳо!\n" +"\n" +"Ин аÑбоб барои танзими Ñарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ " +"иÑтифода\n" +"бурдан мехоҳед Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад. Онҳо Ð¿Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð¸ коргузоштани қуттии нармафзори " +"нав\n" +"Ñ‘ иҷрои навигариҳо даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ°Ð²Ð°Ð½Ð´." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ðигоҳ дошта бароед" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Таҳрири Ñарчашмаи \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Хатогӣ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Ðфзоишшаванда" +msgid "Update..." +msgstr "Ðавкунӣ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " шуд." +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрир кардан" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgid "Source" +msgstr "Маҷбурӣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Санҷидани файли Ñарчашмаи `%s'..." +msgid "Enabled?" +msgstr "Даргирифта?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" +msgid "Configure sources" +msgstr "Танзимдарории Ñарчашмаҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Ðавигариҳои ҒалатиÑлоҳ (Bugfixes)" +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, Ñуръат:%s" +msgid "User:" +msgstr "Корванд:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Олмон" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Шумо метавонед барои аÑлшиноÑии ноиб корванд/гузарвожа муайÑн кунед:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "РуÑиÑ" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ðоиби номихидматгор:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Ðорвеж" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " +"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Танзимдарории ноибҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ҶуÑтуҷӯ" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Таҳрири Ñарчашма" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо боÑд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ҷумҳурии Чех" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Барои давом Шумо боÑд миёна дохил кунед" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "ИÑÑ‚" +msgid "Save changes" +msgstr "Ðигоҳдории тағиротҳо" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ðав кардан" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Роҳи ниÑби ба synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Таҳрири Ñарчашмаи \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Маълумоти оддӣ" +msgid "Edit a source" +msgstr "Таҳрири Ñарчашма" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Интихобшуда: %d МБ / ФоÑилаи озоди диÑк: %d МБ" +msgid "Type of source:" +msgstr "Ðавъи Ñарчашма:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "УÑпаниё" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Иловаи Ñарчашма:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Ðавигариҳои оддӣ" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Ðллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n" +"онро иваз кардан мехоҳед?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "аз рӯи вазъиÑти интихоб" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Шумо боÑд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Лутфан интизор шавед, фаровири адреÑҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." +msgid "Name:" +msgstr "Ðом:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Ðоми дохилӣ (login):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Утришш" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Хатогии файл" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Оина интихоб кунед..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" +msgid "Browse..." +msgstr "БарраÑии..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ðавкунӣ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "ТаÑдиқкунии имзои `%s'..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Роҳ Ñ‘ нуқтаи ваÑлкунӣ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ҳеҷ)" +msgid "Removable device" +msgstr "ДаÑтгоҳи хориҷ шаванда" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Хориҷи ин қуттиҳо ÑиÑтеми Шуморо вайрон меÑозад, узр:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "ХидматраÑони HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "ХидматраÑони FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ÐуÑхаи коргузошта шуда: " +msgid "Path:" +msgstr "Роҳ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Дигар" +msgid "Local files" +msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð¸ навигарӣ: " +msgid "Add a source" +msgstr "Иловаи Ñарчашма" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ðавкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Таҳрир кардан" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Сохтани миёна номумкин." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои даÑтраÑ..." +msgid "Update" +msgstr "Ðав кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Роҳи ниÑби ба synthesis/hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Ðатиҷаҳои ҷуÑтуҷӯ (ҳеҷ)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Донморк" +msgid " failed!" +msgstr " нагузашт!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Хитой" +msgid " done." +msgstr " шуд." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Иолоти Муттаҳида" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Фаровири `%s', Ñуръат:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "тағиротҳо:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, Ñуръат:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "ТаÑдиқкунии имзои `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ боÑд хориҷ карда шаванд" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Санҷидани файли дурдаÑти Ñарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Санҷидани файли Ñарчашмаи `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ðе" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "ÐуÑхабардории файл барои Ñарчашма `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Маълумот: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ин Ñгон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" +"\n" +"Барои ин муаммо Ñкчанд аÑоÑҳо шуданаш мумкин; аз ҳама биÑёртараш ин\n" +"ҳолате ки Ñохти пардозандаи шумо бо Ðавигариҳои РаÑмии Mandrake Linux\n" +"даÑтгир нашудааÑÑ‚." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Юнон" +msgid "No mirror" +msgstr "Оина неÑÑ‚" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1047,258 +1126,179 @@ msgstr "" "Шабака, Ñ‘ пойгоҳи MandrakeSoft, мумкин даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑˆÐ°Ð½Ð´.\n" "Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Маҷбурӣ" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "ÐуÑхабардории файл барои Ñарчашма `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо боÑд root бошед, узр." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Роҳ:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" +msgid "Error during download" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "аз рӯи анбори Ñарчашма" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Лутфан интизор шавед, фаровири адреÑҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Интихобшуда" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваÑÑ‚ шудан лозим.\n" +"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда иÑтодааÑÑ‚.\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Ҳуланд" +msgid "United States" +msgstr "Иолоти Муттаҳида" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Иловашаванда" +msgid "China" +msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ДаÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ ÐеÑÑ‚)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ЗиддиÑтҳо пайдо шуданд" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Ðармафзор" +msgid "Taiwan" +msgstr "Тойвон" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Суид" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ҲиÑоботи Хатогӣ(ҳо):\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "РуÑиÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки Ñ‘ навигарӣ даÑтраÑ\n" -"неÑÑ‚ барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, Ñ‘ шумо аллакай\n" -"ҳамаашро коргузошта шудаед." +msgid "Portugal" +msgstr "Пуртуқол" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Фаровири `%s', Ñуръат:%s" +msgid "Poland" +msgstr "ЛаҳиÑтон" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аÑÑ‚:" +msgid "Norway" +msgstr "Ðорвеж" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Баромад" +msgid "Netherlands" +msgstr "Ҳуланд" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваÑÑ‚ шуданам даркор.\n" -"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда иÑтодааÑÑ‚.\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Маҷбурӣ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Ҷопон" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Коргузорӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Коргузорӣ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Ðавъи Ñарчашма:" +msgid "Greece" +msgstr "Юнон" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар даÑтгоҳи [%s] гузоред" +msgid "France" +msgstr "Маҷбурӣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Қуттиҳои Ñарчашмавӣ гирифта нашуд." +msgid "Finland" +msgstr "Финлонд" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Ðз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "зиддиÑтҳо бо" +msgid "Spain" +msgstr "УÑпаниё" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ин аÑбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" -"Шумо Ñ‘Ñ€Ó£ медиҳад." +msgid "Danmark" +msgstr "Донморк" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Интихоботи Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Олмон" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ҳамчунин метавонед оинаи хоÑтагиатонро даÑÑ‚Ó£ интихоб кунед: барои ин,\n" -"Мудири Сарчашмаҳои Ðармафзорро Ñар диҳед ва Ð¿Ð°Ñ Ñарчашмаи `Ðавигариҳои\n" -"бехатарӣ' илова кунед.\n" -"\n" -"ПаÑ, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ҷумҳурии Чех" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "КоÑто Рико" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Маҷбурӣ" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Канада" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "ДаÑтгоҳи хориҷ шаванда" +msgid "Brazil" +msgstr "Бразил" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белжик" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ивази миёна" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Ðавигарии Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "ОÑтролиё" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "бо ҳаҷм" +msgid "Austria" +msgstr "Утришш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "ХидматраÑони FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Маълумот..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлҳо:\n" +msgid "No" +msgstr "Ðе" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ðавкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "เปิดใช้?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¸ˆà¸¸à¸”เมาท์:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "โปรตุเà¸à¸ª" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,58 +42,102 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "ตามà¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ Mandrake Update!\n" +"\n" +"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸•à¸±à¸§à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ install ลงในเครื่à¸à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "ชื่à¸:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ software removal tool!\n" +"\n" +"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "à¸à¸´à¸•à¸²à¸¥à¸µ" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "วิธีเลืà¸à¸ mirror ขà¸à¸‡à¸„ุณเà¸à¸‡" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "๊URL:" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸" +msgid "Installation failed" +msgstr "install ไม่สำเร็จ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "à¸à¸²à¸£ install package" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¸šà¸™à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ุà¸à¸•à¸±à¸§à¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้ถูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies จาà¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰ ทำให้ต้à¸à¸‡à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸•à¸à¸™à¸™à¸µà¹‰:\n" +"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" "\n" +"ไฟล์ configuration บางตัวถูà¸à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹ƒà¸™à¸Šà¸·à¹ˆà¸ '.rpmnew' หรืภ'.rpmsave', \n" +"คุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸šà¹„ฟล์เหล่านี้หาà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸•à¹ˆà¸à¹„ป" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -106,484 +146,494 @@ msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Problem during installation" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ software removal tool!\n" -"\n" -"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "à¸à¸²à¸£ install package" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "ถ้าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡, คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "บันทึà¸à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¸à¸" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹„ท่ครบ\n" +"คุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ source ขà¸à¸‡à¸„ุณ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install:\n" +"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ขนาด:" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทระบบรัà¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸šà¸šà¸¥à¸°à¹€à¸à¸µà¸¢à¸”" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgid "Cancel" +msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "à¸à¸±à¸‡à¸à¸¤à¸©" +msgid "Ok" +msgstr "ตà¸à¸¥à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡ source" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าใส่สื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸·à¹ˆà¸ \"%s\" ลงในà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ชื่ภ[%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ในชื่à¸" +msgid "Change medium" +msgstr "เปลื่ยนสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Initializing..." msgstr "" -"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" -"\n" -"ปัà¸à¸«à¸²à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸à¸´à¸”ได้จาà¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸ªà¸²à¹€à¸«à¸•à¸¸; ส่วนมาà¸à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸ˆà¸°à¸¡à¸²à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸—ี่ architecture ขà¸à¸‡\n" -"หน่วยประมวลผลขà¸à¸‡à¸„ุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" +msgid "Package installation..." +msgstr "à¸à¸²à¸£ install package" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "ไม่สามารถหา source เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ลบ %s" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Source" +msgid "Inspect..." +msgstr "ตรวจสà¸à¸š..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "ฟินà¹à¸¥à¸™à¸”์" +msgid "Installation finished" +msgstr "install เสร็จเรียบร้à¸à¸¢" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Do nothing" +msgstr "ไม่ต้à¸à¸‡à¸—ำà¸à¸°à¹„ร" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "à¸à¸£à¸±à¹ˆà¸‡à¹€à¸¨à¸ª" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลัà¸Manager" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Remove .%s" +msgstr "ลบ %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸š %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸«à¸²à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"คุณสามารถเลืà¸à¸ mirror ได้เà¸à¸‡\n" +"โดยเปิด Software Sources Manager à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¹‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡ Security updates' source\n" "\n" -"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" +"จาà¸à¸™à¸±à¹‰à¸™ à¸à¹‡à¸›à¸´à¸”à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸›à¸´à¸” Mandrake Update à¸à¸µà¸à¸„รั้ง" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "โหลดรายชื่à¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "เลืà¸à¸ mirror..." +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "วิธีเลืà¸à¸ mirror ขà¸à¸‡à¸„ุณเà¸à¸‡" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "เพิ่ม source: " +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"โปรà¹à¸à¸£à¸—ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¸à¸±à¸š mirror เพื่à¸à¸«à¸²à¸•à¸±à¸§à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทล่าสุด\n" +"à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸™à¸•à¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¸à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¹„ปหรืà¸à¹„ม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "ทุà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ," +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ในไฟล์" +msgid "Fatal error" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ุà¸à¸•à¸±à¸§à¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้ถูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "à¸à¸²à¸£ install package" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ชื่à¸à¹‚ฮส proxy: " +msgid "Mandrake Update" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทขà¸à¸‡ Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท source(s)" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ไฟล์ในเครื่à¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰" +msgid "Quit" +msgstr "à¸à¸à¸" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸š %s" +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥" +msgid "Remove" +msgstr "เà¸à¸²à¸à¸à¸" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลืà¸" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "เซà¸à¸£à¹Œà¹‰à¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ HTTP" +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ค้นหา:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ package source editor!\n" +"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้:\n" "\n" -"เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡ package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่à¸à¸‡à¸„à¸à¸¡à¸žà¸´à¸§à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œ\n" -"ขà¸à¸‡à¸„ุณ เพื่à¸à¸—ี่เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹„ด้พร้à¸à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£ install หรืà¸à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทต่à¸à¹„ป" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "install ไม่สำเร็จ" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลัà¸Manager" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"คำเตืà¸à¸™: คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸ˆà¸³à¸™à¸§à¸™à¸¡à¸²à¸à¸¥à¸‡à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณà¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°\n" +"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรืภหลังà¸à¸²à¸£à¸¥à¸‡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§\n" +"à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸—ำนี้à¸à¸²à¸ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸à¸±à¸™à¸•à¸£à¸²à¸¢à¹à¸¥à¸°à¸„วรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸¥à¸‡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้ทั้งหมดหรืà¸à¹„ม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "ผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "มีเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸¡à¸²à¸à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ในไฟล์" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸šà¸šà¸¥à¸°à¹€à¸à¸µà¸¢à¸”" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "บราซิล" +msgid "Normal information" +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸šà¸šà¸›à¸à¸•à¸·" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"มีสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§\n" -"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¹€à¸‚ียนทับหรืà¸à¹„ม่?" +msgid "Update source(s)" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท source(s)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ค้นหา:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "โหลดรายชื่à¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ทุà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, เรียงตามตัวà¸à¸±à¸à¸©à¸£" +msgid "Reset the selection" +msgstr "reset รายชื่à¸à¸—ี่ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหา à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." +msgid "in files" +msgstr "ในไฟล์" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." +msgid "in descriptions" +msgstr "ตามคำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "ไม่รู้จัà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸™à¸µà¹‰" +msgid "in names" +msgstr "ในชื่à¸" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "reset รายชื่à¸à¸—ี่ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" +msgid "by update availability" +msgstr "ตามความพร้à¸à¸¡à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "ถ้าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰ proxy à¸à¸£à¸¸à¸“าใส่ชื่ภhost à¹à¸¥à¸° port (รูปà¹à¸šà¸š: <proxyhost[:port]>):" +msgid "by source repository" +msgstr "ตาม source repository" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies จาà¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰ ทำให้เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่มีชื่à¸à¸”ังนี้\n" -"ต้à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸:\n" -"\n" +msgid "by selection state" +msgstr "ตามà¸à¸²à¸£à¸–ูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "คà¸à¸ªà¸•à¸²à¸£à¸´à¸à¸²" +msgid "by size" +msgstr "ตามขนาด" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install:\n" -"\n" -"%s" +msgid "by group" +msgstr "ตามà¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸à¸²à¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +msgid "All packages," +msgstr "ทุà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "พาสเวิร์ด:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ทุà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, เรียงตามตัวà¸à¸±à¸à¸©à¸£" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake choices" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "ไต้หวัน" +msgid "Normal updates" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ททั่วไป" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "ผู้ใช้:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸šà¸šà¹à¸à¹‰à¹„ขบัà¸" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +msgid "Security updates" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทระบบรัà¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำรายชื่à¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +msgid "Description: " +msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "เหตุผลในà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¸šà¸™à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" +msgid "Summary: " +msgstr "ข้à¸à¸„วามสรุป:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูภinstall เรียบร้à¸à¸¢" +msgid "Importance: " +msgstr "ความสำคัà¸:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Size: " +msgstr "ขนาด:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" +msgid "Version: " +msgstr "เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ตามคำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢" +msgid "Name: " +msgstr "ชื่à¸:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡ proxies" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸—ี่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¹€à¸§à¸›à¹„ซต์ MandrakeSoft เพื่à¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸ mirrors\n" -"à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸™à¸•à¹€à¸§à¸´à¸£à¹Œà¸à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" -"\n" -"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" +msgid "Source: " +msgstr "Source:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸" +msgid "(Not available)" +msgstr "(ไม่พร้à¸à¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ขนาดรวมที่เลืà¸à¸: %d MB" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "เพิ่ม source: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ขนาดรวมที่เลืà¸à¸: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "เลืà¸à¸à¹„ป: %d MB / พื้นที่ดิสà¸à¹Œà¸—ี่เหลืà¸: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะดาวน์โหลด" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies จาà¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰ ทำให้ต้à¸à¸‡à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸•à¸à¸™à¸™à¸µà¹‰:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "à¸à¸²à¸£ install package" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¹„ม่สามารถถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹„ด้:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "ความสำคัà¸:" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ไม่สามารถ install บางเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -595,83 +645,74 @@ msgstr "" "เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies, เพจเà¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡ install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "เพิ่ม..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ไม่สามารถสร้างà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ด้" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ไม่สามารถลบเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸à¸à¸à¹„ด้" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" -"\n" -"ไฟล์ configuration บางตัวถูà¸à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹ƒà¸™à¸Šà¸·à¹ˆà¸ '.rpmnew' หรืภ'.rpmsave', \n" -"คุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸šà¹„ฟล์เหล่านี้หาà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸•à¹ˆà¸à¹„ป" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "เลืà¸à¸..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ไม่สามารถลบเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸à¸à¸à¹„ด้" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"เนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸ dependencies จาà¸à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰ ทำให้เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่มีชื่à¸à¸”ังนี้\n" +"ต้à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸à¸à¸:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ำต่à¸" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "มีเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸¢à¸±à¸‡à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¹€à¸à¸²à¸à¸à¸" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "เà¸à¸²à¸à¸à¸" +msgid "More information on package..." +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¸šà¸™à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "à¸à¸²à¸£ install package" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ไม่พบ mirror" +msgid "Information on packages" +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¸šà¸™à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸™à¹‰à¸à¸¢à¹ƒà¸™à¸ªà¸à¸‡à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¹à¸£à¸" +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" +msgid "Addable" +msgstr "เพิ่มได้" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "à¸à¸µà¹ˆà¸›à¸¸à¹ˆà¸™" +msgid "Upgradable" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ไม่ต้à¸à¸‡à¸—ำà¸à¸°à¹„ร" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"ไม่มีรายà¸à¸²à¸£à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท หมายความว่าà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸¢à¸±à¸‡à¹„ม่มีà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทสำหรัับ\n" +"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณหรืà¸à¹„ม่à¸à¹‡à¸–ูภinstall หมดà¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -680,340 +721,372 @@ msgstr "ไม่มีตัวà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢:" +msgid "(none)" +msgstr "(ไม่มี)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹„ท่ครบ\n" -"คุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ source ขà¸à¸‡à¸„ุณ" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำรายชื่à¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"คำเตืà¸à¸™: คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸ˆà¸³à¸™à¸§à¸™à¸¡à¸²à¸à¸¥à¸‡à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณà¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°\n" -"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรืภหลังà¸à¸²à¸£à¸¥à¸‡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§\n" -"à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸—ำนี้à¸à¸²à¸ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸à¸±à¸™à¸•à¸£à¸²à¸¢à¹à¸¥à¸°à¸„วรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" -"\n" -"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸¥à¸‡à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่เลืà¸à¸à¹„ว้ทั้งหมดหรืà¸à¹„ม่?" +msgid "unknown package " +msgstr "ไม่รู้จัà¸à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸™à¸µà¹‰" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "ชื่à¸:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸™à¸µà¹‰:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "ตรวจสà¸à¸š..." +msgid "Please choose" +msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "à¸à¸²à¸£ install package" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "à¸à¸à¸ªà¹€à¸•à¸£à¹€à¸¥à¸µà¸¢" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "install เสร็จเรียบร้à¸à¸¢" +msgid "Not selected" +msgstr "ไม่ได้ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "ตามความพร้à¸à¸¡à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" +msgid "Selected" +msgstr "ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "โปà¹à¸¥à¸™à¸”๋" +msgid "Search results" +msgstr "ผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™:" +msgid "Stop" +msgstr "หยุด" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸¥à¹‡à¸à¸à¸à¸´à¸™à¹à¸¥à¸°à¸žà¸²à¸ªà¹€à¸§à¸´à¸£à¹Œà¸”เพื่à¸à¹ƒà¸Šà¹‰ proxy:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหา à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸à¹‰à¹„ข source \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "ผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา (ไม่พบ)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้" +msgid "Other" +msgstr "à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" +"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ package source editor!\n" +"\n" +"เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡ package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่à¸à¸‡à¸„à¸à¸¡à¸žà¸´à¸§à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œ\n" +"ขà¸à¸‡à¸„ุณ เพื่à¸à¸—ี่เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹„ด้พร้à¸à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£ install หรืà¸à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทต่à¸à¹„ป" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "à¸à¸²à¸£ install package" +msgid "Save and quit" +msgstr "บันทึà¸à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¸à¸" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡" +msgid "Update..." +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸šà¸šà¹à¸à¹‰à¹„ขบัà¸" +msgid "Add..." +msgstr "เพิ่ม..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "เยà¸à¸£à¸¡à¸™à¸µ" +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "รัสเซีย" +msgid "Enabled?" +msgstr "เปิดใช้?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "นà¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¸¢à¹Œ" +msgid "Configure sources" +msgstr "ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡ source" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install" +msgid "Password:" +msgstr "พาสเวิร์ด:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +msgid "User:" +msgstr "ผู้ใช้:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข source" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸¥à¹‡à¸à¸à¸à¸´à¸™à¹à¸¥à¸°à¸žà¸²à¸ªà¹€à¸§à¸´à¸£à¹Œà¸”เพื่à¸à¹ƒà¸Šà¹‰ proxy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "สาธารณรัà¸à¹€à¸Šà¹‡à¸„" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ชื่à¸à¹‚ฮส proxy: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "หยุด" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "ถ้าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰ proxy à¸à¸£à¸¸à¸“าใส่ชื่ภhost à¹à¸¥à¸° port (รูปà¹à¸šà¸š: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" +msgid "Configure proxies" +msgstr "ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡ proxies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸šà¸šà¸›à¸à¸•à¸·" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "ถ้าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡, คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ำต่à¸" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "เลืà¸à¸à¹„ป: %d MB / พื้นที่ดิสà¸à¹Œà¸—ี่เหลืà¸: %d MB" +msgid "Save changes" +msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "สเปน" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "พาธà¹à¸šà¸š relative ไปยัง synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ททั่วไป" +msgid "URL:" +msgstr "๊URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸à¹‰à¹„ข source \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ตามà¸à¸²à¸£à¸–ูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" +msgid "Edit a source" +msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข source" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รุ่, à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”าว์นโหลดรายชื่ภmirrors จาà¸à¹€à¸§à¸› MandrakeSoft" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸à¸²à¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "ล็à¸à¸à¸à¸´à¸™:" +msgid "Type of source:" +msgstr "ชนิดขà¸à¸‡ source:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "à¸à¸à¸ªà¹€à¸•à¸£à¸µà¸¢" +msgid "Adding a source:" +msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" +"มีสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¹€à¸‚ียนทับหรืà¸à¹„ม่?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "เลืà¸à¸ source(s) ที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "คุณต้à¸à¸‡à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸™à¹‰à¸à¸¢à¹ƒà¸™à¸ªà¸à¸‡à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¹à¸£à¸" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท..." +msgid "Name:" +msgstr "ชื่à¸:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "ล็à¸à¸à¸à¸´à¸™:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ไม่มี)" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "เลืà¸à¸ mirror..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Browse..." +msgstr "เลืà¸à¸..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¸ˆà¸¸à¸”เมาท์:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸—ี่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ:" +msgid "Removable device" +msgstr "ไดร์ฟเคลื่à¸à¸™à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹„ด้" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "à¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†" +msgid "HTTP server" +msgstr "เซà¸à¸£à¹Œà¹‰à¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "เหตุผลในà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท:" +msgid "FTP server" +msgstr "เซà¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸ mirror ที่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£" +msgid "Path:" +msgstr "พาธ:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข" +msgid "Local files" +msgstr "ไฟล์ในเครื่à¸à¸‡à¸™à¸µà¹‰" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "เพิ่ม source: " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "ไม่สามารถà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ด้; à¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹„ม่ถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹‚ดยà¸à¸±à¸•à¹‚นมัติ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸«à¸²à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ไม่สามารถสร้างà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ด้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "พาธà¹à¸šà¸š relative ไปยัง synthesis/hdlist:" +msgid "Update" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "ผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา (ไม่พบ)" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "เลืà¸à¸ source(s) ที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "เดนมาร์à¸" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "ในไฟล์" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "จีน" +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "สหรัà¸à¸à¹€à¸¡à¸£à¸´à¸à¸²" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "มีเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸¢à¸±à¸‡à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¹€à¸à¸²à¸à¸à¸" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "ไม่ใช่" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ข้à¸à¸„วามสรุป:" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "à¹à¸„นาดา" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸ mirror ที่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "à¸à¸£à¸·à¸‹" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" +"\n" +"ปัà¸à¸«à¸²à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸à¸´à¸”ได้จาà¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸ªà¸²à¹€à¸«à¸•à¸¸; ส่วนมาà¸à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸ˆà¸°à¸¡à¸²à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸—ี่ architecture ขà¸à¸‡\n" +"หน่วยประมวลผลขà¸à¸‡à¸„ุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ไม่พบ mirror" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1029,251 +1102,178 @@ msgstr "" "%s\n" "ระบบเนตเวิร์ภหรืภเวป MandrakeSoft ในขณะนี้à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¹„ม่พร้à¸à¸¡à¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£ à¸à¸£à¸¸à¸“าลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸ ายหลัง" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Source:" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "ไม่สามารถหา source เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "พาธ:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¸‚ณะ install" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ตาม source repository" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" +msgid "Error during download" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะดาวน์โหลด" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "เนเธà¸à¸£à¹Œà¹à¸¥à¸™à¸”์" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "เพิ่มได้" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รุ่, à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”าว์นโหลดรายชื่ภmirrors จาà¸à¹€à¸§à¸› MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ไม่พร้à¸à¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰à¹„ม่สามารถถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹„ด้:\n" +"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¹€à¸§à¸›à¹„ซต์ MandrakeSoft เพื่à¸à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸ mirrors\n" +"à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸™à¸•à¹€à¸§à¸´à¸£à¹Œà¸à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" "\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ไม่ได้ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" +msgid "United States" +msgstr "สหรัà¸à¸à¹€à¸¡à¸£à¸´à¸à¸²" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆ" +msgid "China" +msgstr "จีน" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "à¸à¸±à¸‡à¸à¸¤à¸©" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ไต้หวัน" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"ไม่มีรายà¸à¸²à¸£à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ท หมายความว่าà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸¢à¸±à¸‡à¹„ม่มีà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทสำหรัับ\n" -"เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณหรืà¸à¹„ม่à¸à¹‡à¸–ูภinstall หมดà¹à¸¥à¹‰à¸§" +msgid "Portugal" +msgstr "โปรตุเà¸à¸ª" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "โปà¹à¸¥à¸™à¸”๋" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¸£à¸²à¸¢à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸™à¸µà¹‰:" +msgid "Norway" +msgstr "นà¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¸¢à¹Œ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "à¸à¸à¸" +msgid "Netherlands" +msgstr "เนเธà¸à¸£à¹Œà¹à¸¥à¸™à¸”์" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"โปรà¹à¸à¸£à¸—ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¸à¸±à¸š mirror เพื่à¸à¸«à¸²à¸•à¸±à¸§à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทล่าสุด\n" -"à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸™à¸•à¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¸à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" -"\n" -"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸—ำต่à¸à¹„ปหรืà¸à¹„ม่?" +msgid "Korea" +msgstr "เà¸à¸²à¸«à¸¥à¸µ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ตà¸à¸¥à¸‡" +msgid "Japan" +msgstr "à¸à¸µà¹ˆà¸›à¸¸à¹ˆà¸™" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥, à¸à¸£à¸¸à¸“ารà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" +msgid "Italy" +msgstr "à¸à¸´à¸•à¸²à¸¥à¸µ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "ชนิดขà¸à¸‡ source:" +msgid "Israel" +msgstr "à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าใส่สื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸Šà¸·à¹ˆà¸ \"%s\" ลงในà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ชื่ภ[%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "à¸à¸£à¸·à¸‹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้" +msgid "France" +msgstr "à¸à¸£à¸±à¹ˆà¸‡à¹€à¸¨à¸ª" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "มีเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸¡à¸²à¸à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป" +msgid "Finland" +msgstr "ฟินà¹à¸¥à¸™à¸”์" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +msgid "Spain" +msgstr "สเปน" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ Mandrake Update!\n" -"\n" -"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸„ุณในà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸•à¸±à¸§à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทที่คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ install ลงในเครื่à¸à¸‡" +msgid "Danmark" +msgstr "เดนมาร์à¸" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake choices" +msgid "Germany" +msgstr "เยà¸à¸£à¸¡à¸™à¸µ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"คุณสามารถเลืà¸à¸ mirror ได้เà¸à¸‡\n" -"โดยเปิด Software Sources Manager à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¹‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡ Security updates' source\n" -"\n" -"จาà¸à¸™à¸±à¹‰à¸™ à¸à¹‡à¸›à¸´à¸”à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸›à¸´à¸” Mandrake Update à¸à¸µà¸à¸„รั้ง" +msgid "Czech Republic" +msgstr "สาธารณรัà¸à¹€à¸Šà¹‡à¸„" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "คà¸à¸ªà¸•à¸²à¸£à¸´à¸à¸²" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "เà¸à¸²à¸«à¸¥à¸µ" +msgid "Canada" +msgstr "à¹à¸„นาดา" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "ไดร์ฟเคลื่à¸à¸™à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹„ด้" +msgid "Brazil" +msgstr "บราซิล" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "เบลเยียม" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "เปลื่ยนสื่à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทขà¸à¸‡ Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "à¸à¸à¸ªà¹€à¸•à¸£à¹€à¸¥à¸µà¸¢" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ตามขนาด" +msgid "Austria" +msgstr "à¸à¸à¸ªà¹€à¸•à¸£à¸µà¸¢" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "เซà¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ FTP" +msgid "Info..." +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:\n" +msgid "No" +msgstr "ไม่ใช่" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ไม่สามารถà¸à¸±à¸žà¹€à¸”ทà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹„ด้; à¹à¸œà¹ˆà¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹„ม่ถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹‚ดยà¸à¸±à¸•à¹‚นมัติ" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 18:29+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Etkin?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya baÄŸlama noktası:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herÅŸey tamam mı ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -49,58 +45,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "gruba göre" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdate'e hoÅŸgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediÄŸiniz güncellemeleri seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Adı:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Yazılım kaldırma aracına hoÅŸ geldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediÄŸiniz uygulamaları seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Ä°talya" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum baÅŸarısız" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Evet" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ä°stenen paketler baÅŸarılı bir ÅŸekilde yüklendi." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "HerÅŸey baÅŸarılı bir ÅŸekilde yüklendi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle ÅŸu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"Kurulum tamamlandır; %s.\n" "\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluÅŸturuldu.\n" +"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -108,490 +150,500 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "HerÅŸey kusursuz kuruldu" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluÅŸtu" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Yazılım kaldırma aracına hoÅŸ geldiniz!\n" "\n" -"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediÄŸiniz uygulamaları seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +"\n" +"Hata(lar) rapor edildi:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Kaydet ve çık" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Kurulum baÅŸarısız, bazı dosyalar eksik.\n" +"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" +"DiÄŸerlerinin güncellenmesi için ÅŸu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ä°ptal" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "En fazla bilgi" +msgid "Change medium" +msgstr "Ortam deÄŸiÅŸtir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "BaÅŸlatılıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Hata..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "BirleÅŸik Krallık" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Kaynakları yapılandır" +msgid "Inspect..." +msgstr "Ä°ncele..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" -"\n" -"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise iÅŸlemci\n" -"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" -"desteklenmemesidir." +msgid "Do nothing" +msgstr "BirÅŸey yapma" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"DiÄŸerlerinin güncellenmesi için ÅŸu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kaldır .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" +msgid "changes:" +msgstr "deÄŸiÅŸiklikler:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s inceleniyor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, eriÅŸilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Fransa" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Daha Bilgi" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Ä°stediÄŸiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" +"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" +"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" "\n" -"Devam etmek için herÅŸey tamam mı ?" +"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket listesini yeniden yükle" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Yansı adresini seçin..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Kaynak ekleniyor:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya baÄŸlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Dosya hatası" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tüm paketler," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Güncelleme" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "dosyalarda" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ä°stenen paketler baÅŸarılı bir ÅŸekilde yüklendi." +msgid "Quit" +msgstr "Çık" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" +msgid "Install" +msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Kaynakları güncelle" +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s inceleniyor" +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Ä°srail" +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"DiÄŸerlerinin güncellenmesi için ÅŸu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucu" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Paket kaynağı düzenleyicisine hoÅŸgeldiniz!\n" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" "\n" -"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediÄŸiniz paket kaynaklarını " -"yapılandırmada\n" -"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" -"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum baÅŸarısız" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" +msgid "Maximum information" +msgstr "En fazla bilgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " baÅŸarısız!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Kaynakları güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Aynı isme sahip bir baÅŸka ortam mevcut, onu\n" -"deÄŸiÅŸtirmek ister misiniz?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Seçimi sıfırla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +msgid "in files" +msgstr "dosyalarda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tüm paketler, alfabetik" +msgid "in descriptions" +msgstr "tanımlarda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." +msgid "by update availability" +msgstr "güncellenebilirliÄŸine göre" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "kaynak deposuna göre" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Seçimi sıfırla" +msgid "by selection state" +msgstr "seçim durumuna göre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"EÄŸer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteÄŸe baÄŸlı olarak " -"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "boyuta göre" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle ÅŸu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "gruba göre" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "All packages," +msgstr "Tüm paketler," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake seçimleri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "'%s' uzak dosyasının kaynağı sınanıyor..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +msgid "Description: " +msgstr "Tanım: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Özet: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ä°ptal" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "HerÅŸey baÅŸarılı bir ÅŸekilde yüklendi" +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +msgid "Version: " +msgstr "Sürümü: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Adı: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"DiÄŸerlerinin güncellenmesi için ÅŸu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan sürüm: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "tanımlarda" +msgid "Source: " +msgstr "Kaynak: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" +msgid "(Not available)" +msgstr "(EriÅŸilemez)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile baÄŸlantı\n" -"kurmam gerekiyor. AÄŸ baÄŸlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" -"\n" -"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Günlük:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lütfen seçin" +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili boyut: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Bir kaynak ekle" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "BaÅŸlatılıyor..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boÅŸ alan: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları nedeniyle ÅŸu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Ä°ndirme sırasında hata" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ãœzgünüm, ÅŸu paketler seçilemezler:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "ÅŸununla çakışıyor:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -604,83 +656,76 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluÅŸturulamıyor." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" "\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluÅŸturuldu.\n" -"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları nedeniyle ÅŸu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Hakkında..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Yansı yok" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En azından Ä°lk iki giriÅŸi doldurmak zorundasınız." +msgid "More info" +msgstr "Daha Bilgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Kur" +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +msgid "Upgradable" +msgstr "Güncellenebilinir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "BirÅŸey yapma" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boÅŸ. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediÄŸiniz anlamına\n" +"gelir." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -689,344 +734,378 @@ msgstr "Güncelleme yok" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Kurulum baÅŸarısız, bazı dosyalar eksik.\n" -"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" -"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" -"\n" -"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Åžu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " +msgid "Please choose" +msgstr "Lütfen seçin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ä°ncele..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgid "Not selected" +msgstr "Çakışmalar bulundu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avusturalya" +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "güncellenebilirliÄŸine göre" +msgid "Stop" +msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "DiÄŸer" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" +"Paket kaynağı düzenleyicisine hoÅŸgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediÄŸiniz paket kaynaklarını " +"yapılandırmada\n" +"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" +"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Kaydet ve çık" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Hata..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Güncellenebilinir" +msgid "Update..." +msgstr "Güncelle..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " tamamlandı." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..." +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" +msgid "Enabled?" +msgstr "Etkin?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" +msgid "Configure sources" +msgstr "Kaynakları yapılandır" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluÅŸtu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ara" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"EÄŸer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteÄŸe baÄŸlı olarak " +"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Kaynağı Düzenle" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dur" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." +msgid "Save changes" +msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal bilgi" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boÅŸ alan: %d MB" +msgid "Edit a source" +msgstr "Kaynağı Düzenle" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Ä°spanya" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normal güncellemeler" +msgid "Type of source:" +msgstr "Kaynağın türü" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "seçim durumuna göre" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Kaynak ekleniyor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." +"Aynı isme sahip bir baÅŸka ortam mevcut, onu\n" +"deÄŸiÅŸtirmek ister misiniz?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Kullanıcı adı:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En azından Ä°lk iki giriÅŸi doldurmak zorundasınız." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" +msgid "Name:" +msgstr "Adı:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Dosya hatası" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Lütfen güncellemek istediÄŸiniz kaynakları seçiniz:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Yansı adresini seçin..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Güncelle..." +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s' paketinin imzası doÄŸrulanıyor..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya baÄŸlama noktası:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +msgid "Removable device" +msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "DiÄŸer" +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " +msgid "Add a source" +msgstr "Bir kaynak ekle" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lütfen istediÄŸiniz yansıyı seçin." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluÅŸturulamıyor." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, eriÅŸilebilir paketler aranıyor..." +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Lütfen güncellemek istediÄŸiniz kaynakları seçiniz:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid " failed!" +msgstr " baÅŸarısız!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Çin" +msgid " done." +msgstr " tamamlandı." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "BirleÅŸik Devletler" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "deÄŸiÅŸiklikler:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s' paketinin imzası doÄŸrulanıyor..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "'%s' uzak dosyasının kaynağı sınanıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Hayır" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "'%s' dosyasının kaynağı kopyalanıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lütfen istediÄŸiniz yansıyı seçin." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" +"\n" +"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise iÅŸlemci\n" +"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" +"desteklenmemesidir." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +msgid "No mirror" +msgstr "Yansı yok" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1043,258 +1122,179 @@ msgstr "" "AÄŸ veya MandrakeSoft'un web sayfasını eriÅŸilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Kaynak: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı kopyalanıyor..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırım esnasında problem" +msgid "Error during download" +msgstr "Ä°ndirme sırasında hata" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "kaynak deposuna göre" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile baÄŸlantı\n" +"kurmam gerekiyor. AÄŸ baÄŸlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +msgid "United States" +msgstr "BirleÅŸik Devletler" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" +msgid "China" +msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(EriÅŸilemez)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ãœzgünüm, ÅŸu paketler seçilemezler:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Çakışmalar bulundu" +msgid "United Kingdom" +msgstr "BirleÅŸik Krallık" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Ä°sveç" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Hata(lar) rapor edildi:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Güncelleme listesi boÅŸ. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" -"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediÄŸiniz anlamına\n" -"gelir." +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Åžu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çık" +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya baÄŸlanmam gerekiyor.\n" -"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" -"\n" -"Devam etmek için herÅŸey tamam mı?" +msgid "Korea" +msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." +msgid "Italy" +msgstr "Ä°talya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Kaynağın türü" +msgid "Israel" +msgstr "Ä°srail" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." +msgid "France" +msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "ÅŸununla çakışıyor:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Ä°spanya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdate'e hoÅŸgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediÄŸiniz güncellemeleri seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake seçimleri" +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ä°stediÄŸiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" -"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" -"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" -"\n" -"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Kore" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ortam deÄŸiÅŸtir" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Güncelleme" +msgid "Australia" +msgstr "Avusturalya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "boyuta göre" +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucu" +msgid "Info..." +msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" +msgid "No" +msgstr "Hayır" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-25 09:38+02:00\n" "Last-Translator: Serge A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <utrans-mandrake@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÉÊ?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ûÌÑÈ ÁÂÏ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "ðÏÒÔ:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"÷ÓÅ ÇÁÒÁÚÄ? ðÒÏÄÏ×ÖÕ×ÁÔÉ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,69 +43,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "ÚÁ ÇÒÕÐÏÀ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "îÁÚ×Á" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ñË ×ÉÂÒÁÔÉ ÄÚÅÒËÁÌÏ ×ÒÕÞÎÕ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "äÅÑ˦ ÐÁËÕÎËÉ ÐÏ×ÉÎΦ ÂÕÔÉ ×ÉÄÁÌÅΦ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "â¦ÌØÛÅ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÐÁËÕÎÏË..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ôÁË" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"þÅÒÅÚ ×ÉÍÏÇÉ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×ÉÂ¦Ò ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÐÁËÕÎË¦× ÐÏÎÅÎ ÂÕÔÉ\n" -"ÓËÁÓÏ×ÁÎÉÊ:\n" +"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ íÁÎÄÒÅÊË!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "×ÓÅ ÂÕÌÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ËÏÒÅËÔÎÏ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f ËÂ" +"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ, Ñ˦ ×É ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÎÁ \n" +"×ÁÛ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -125,21 +68,40 @@ msgstr "" "×ÁÛÏÇÏ\n" "ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÁ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "ýÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ, ×ÁÍ ÓÌ¦Ä ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÎÏÓ¦Ñ ÄÏ ÐÒÉÓÔÒÏÀ" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÕ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ¦ ×ÉÊÔÉ" +msgid "Problem during removal" +msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ×ÉÌÕÞÅÎÎÑ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"úÁÞÅËÁÊÔÅ\n" +"óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"úÁÞÅËÁÊÔÅ\n" +"óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -149,53 +111,83 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "òÏÚͦÒ" +msgid "Installation failed" +msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÓÅ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ Ú ÍÅÔÏÀ ЦÄ×ÉÝÅÎÎÑ ÂÅÚÐÅËÉ" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "îÁʦÌØÛÅ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "÷Ó¦ ×ÉÂÒÁΦ ÐÁËÕÎËÉ ÂÕÌÏ ÕÓЦÛÎÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "÷ÓÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÕÓЦÛÎÏ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÅ ëÏÒÏ̦×ÓÔ×Ï" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ; %s.\n" +"\n" +"äÅÑ˦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊΦ ÆÁÊÌÉ ÂÕÌÉ ÓÔ×ÏÒÅΦ ÑË '.rpmnew' ÁÂÏ '.rmpsave',\n" +"×É ÍÏÖÅÔÅ ÒÅÔÅÌØÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ §È ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛÉÈ Ä¦Ê:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "óËÏÎƦÕÒÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÁ" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "×ÓÅ ÂÕÌÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ËÏÒÅËÔÎÏ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "× ÎÁÚ×ÁÈ" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ ÐÁËÅÔ '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÐÒÉÄÁÔÎÏÇÏ ÄÚÅÒËÁÌÁ.\n" "\n" -"íÏÖÅ ÂÕÌÉ ÂÁÇÁÔÏ ÐÒÉÞÉΠ椧 ÐÒÏÂÌÅÍÉ; ÎÁÊÞÁÓÔ¦ÛÅ ÃÅ\n" -"ÓÔÁ¤ÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ ÔÅ, ÝÏ ÁÒȦÔÅËÔÕÒÁ ×ÁÛÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÏÒÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ\n" -"Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"ðÏצÄÏÍÌÅÎÏ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ, צÄÓÕÔΦ ÄÅÑ˦ ÆÁÊÌÉ.\n" +"íÏÖÌÉ×Ï, ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ ÂÁÚÕ ÄÁÎÉÈ ÄÖÅÒÅÌ." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -204,7 +196,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "îÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÐÏ×ÉÎΦ ÂÕÔÉ ×ÉÄÁÌÅΦ, ÝÏ ¦ÎÛ¦ ÍÏÖÎÁ ÂÕÌÏ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ:\n" "\n" @@ -214,480 +206,535 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "äÖÅÒÅÌÏ" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "úËÁÞÕÀ ÐÁËÅÔ '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "æ¦ÎÌÑÎĦÑ" +msgid "Cancel" +msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Ï" +msgid "Ok" +msgstr "çÁÒÁÚÄ" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "â¦ÌØÛÅ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"÷ÓÅ ÇÁÒÁÚÄ? ðÒÏÄÏ×ÖÕ×ÁÔÉ?" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ×ÓÔÁ×ÔÅ ÄÉÓË Ú ÎÁÚ×ÏÀ \"%s\" Õ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ðÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÐÁËÕÎ˦×" +msgid "Change medium" +msgstr "úͦΦÔØ ÎÏÓ¦Ê" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÄÚÅÒËÁÌÏ..." +msgid "Initializing..." +msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀÔØÓÑ ÄÖÅÒÅÌÁ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁËÕÎÏË '%s'\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "÷É ÐÏ×ÉÎΦ ÍÁÔÉ ÐÒÁ×Á ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ, ×ÉÂÁÞÁÊÔÅ." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ó×ϧ ÐÁËÅÔÉ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "÷Ó¦ ÐÁËÕÎËÉ," +msgid "Inspect..." +msgstr "÷É×ÞÁÀ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "Õ ÆÁÊÌÁÈ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "÷Ó¦ ×ÉÂÒÁΦ ÐÁËÕÎËÉ ÂÕÌÏ ÕÓЦÛÎÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ." +msgid "Do nothing" +msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ÒÏÂÉÔÉ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "îÁÚ×Á ÐÒÏËÓ¦:" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ .%s ÑË ÇÏÌÏ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "ðÏÎÏ×ÉÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ(Á)" +msgid "Remove .%s" +msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ìÏËÁÌØΦ ÆÁÊÌÉ" +msgid "changes:" +msgstr "ÚͦÎÉ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "÷É×ÞÅÎÎÑ %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_ð¦ÄËÁÚËÁ" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"úÁÞÅËÁÊÔÅ\n" +"óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÄÏÄÁÀ ÎÏÓ¦Ñ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÄÖÅÒÅÌ ÐÁËÕÎ˦×!\n" +"÷É ÔÁËÏÖ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÂÁÖÁÎÅ ÄÚÅÒËÁÌÏ ÓÁÍÏÓÔ¦ÊÎÏ: ÝÏ ÃÅ ÚÒÏÂÉÔÉ,\n" +"ÚÁ×ÁÎÔÁÖÔÅ íÅÎÅÄÖÅÒ äÖÅÒÅÌ ðÁËÕÎ˦×, Á ÐÏÔ¦Í ÄÏÄÁÊÔÅ ÄÖÅÒÅÌÏ 'âÅÚÐÅÞΦ\n" +"ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ'.\n" "\n" -"ãÅÊ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÁ ÐÁËÕÎ˦×, Ñ˦ ×É ÈÏÞÅÔÅ " -"×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ\n" -" ×ÁÛÏÍÕ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ¦. ÷ÏÎÉ ÓÔÁÎÕÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÉÍÉ ÄÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎË¦× " -"Ú ÐÒÏÇÒÁÍÁÍÉ\n" -"ÁÂÏ ÄÌÑ ÚĦÊÓÎÅÎÎÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÓÅ" +"ðÏÔ¦Í ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔ¦ÔØ ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ íÁÎÄÒÅÊË." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ .%s ÑË ÇÏÌÏ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ñË ×ÉÂÒÁÔÉ ÄÚÅÒËÁÌÏ ×ÒÕÞÎÕ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÐÏÛÕËÕ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " ÎÅÕÓЦÛÎÏ!" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "âÒÁÚÉ̦Ñ" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"÷ÖÅ ¤ ÎÏÓ¦Ê Ú ÔÁËÉÍ ¦ÍÅÎÅÍ,\n" -"×É Ä¦ÊÓÎÏ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÚÁͦÎÉÔÉ?" +"íÅΦ ÎÅÏÂȦÄÎÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÄÚÅÒËÁÌÏÍ, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÓÔÁÎΦ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ " +"ÐÁËÕÎ˦×.\n" +"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ, ÞÉ ×ÁÛÁ ÍÅÒÅÖÁ × ÄÁÎÉÊ ÞÁÓ ÐÒÁÃÀ¤.\n" +"\n" +"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "úÎÁÊÔÉ:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "÷Ó¦ ÐÁËÕÎËÉ ÚÁ ÁÂÅÔËÏÀ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÛÕËÁÀ..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"úÁÞÅËÁÊÔÅ\n" -"óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "÷ÉÌÕÞÅÎÎÑ ÐÁËÕÎË¦× Ú ÐÒÏÇÒÁÍÁÍÉ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "÷ÉȦÄ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "ÎÅצÄÏÍÏ" +msgid "Help" +msgstr "/_ð¦ÄËÁÚËÁ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ɦÒ" +msgid "Search" +msgstr "ðÏÛÕË" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"ñËÝÏ ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÅÎ ÐÒÏËÓ¦, ××ÅĦÔØ ÊÏÇÏ ÎÁÚ×Õ ¦ ÐÏÒÔ (ÎÅÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï) " -"(ÓÉÎÔÁËÓÉÓ: <ÎÁÚ×Á[:ÐÏÒÔ]>):" +msgid "Find:" +msgstr "úÎÁÊÔÉ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"÷ Ú×'ÑÚËÕ Ú ÎÅÏÂȦÄΦÓÔÀ ÚÁÄÏ×ÏÌÅÎÎÑ ×Ó¦È ÚÁÌÅÖÎÏÓÔÅÊ\n" -"ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÂÕÄÕÔØ ×ÉÌÕÞÅΦ:\n" +"îÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÐÏ×ÉÎΦ ÂÕÔÉ ×ÉÄÁÌÅΦ, ÝÏ ¦ÎÛ¦ ÍÏÖÎÁ ÂÕÌÏ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "ëÏÓÔÁ-ò¦ËÁ" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "äÅÑ˦ ÐÁËÕÎËÉ ÐÏ×ÉÎΦ ÂÕÔÉ ×ÉÄÁÌÅΦ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"ôÒÁÐÉÌÁÓØ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÕ:\n" +"ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÓÈÏÖÅ, ÝÏ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÐÁËÕÎ˦×,\n" +"ÞÅÒÅÚ ÝÏ ×ÁÛ¦Ê ÆÁÊÌÏ×¦Ê ÓÉÓÔÅͦ ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÉÔØ ×¦ÌØÎÏÇÏ Í¦ÓÃÑ\n" +"Ð¦Ä ÞÁÓ ÁÂÏ Ð¦ÓÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÕÎ˦×; ÃÅ ÄÕÖÅ ÎÅÂÅÚÐÅÞÎÏ,\n" +"¦ ×É ÐÏ×ÉÎΦ ÃÅ ×ÒÁÈÕ×ÁÔÉ.\n" "\n" -"%s" +"÷É Ä¦ÊÓÎÏ ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ×ÉÂÒÁΦ ÐÁËÕÎËÉ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ×ÉÄÁÌÑÀ ÎÏÓ¦Ñ..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "÷ÉÂÒÁÎÏ ÚÁÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÐÁËÕÎ˦×" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "ðÁÒÏÌØ:" +msgid "Maximum information" +msgstr "îÁʦÌØÛÅ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ צÄÄÁÌÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÖÅÒÅÌÁ `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ" +msgid "Update source(s)" +msgstr "ðÏÎÏ×ÉÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ(Á)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ðÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÐÁËÕÎ˦×" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÐÏÎÏ×ÌÀÀ ÎÏÓ¦Ñ..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ɦÒ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "Õ ÆÁÊÌÁÈ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"úÁÞÅËÁÊÔÅ\n" -"óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×" +msgid "in descriptions" +msgstr "ïÐÉÓÉ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in names" +msgstr "× ÎÁÚ×ÁÈ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ó×ϧ ÐÁËÅÔÉ" +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "ÚÁ ÐÒÉÄÁÔΦÓÔÀ ÄÏ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ" +msgid "by source repository" +msgstr "ÚÁ ÄÖÅÒÅÌÏÍ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "÷ÓÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÕÓЦÛÎÏ" +msgid "by selection state" +msgstr "ÚÁ ÓÔÁÎÏÍ ×ÉÂÏÒÕ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÐÏÎÏ×ÌÀÀÔØÓÑ ÎÏÓ¦§..." +msgid "by size" +msgstr "ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by group" +msgstr "ÚÁ ÇÒÕÐÏÀ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"îÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÐÏ×ÉÎΦ ÂÕÔÉ ×ÉÄÁÌÅΦ, ÝÏ ¦ÎÛ¦ ÍÏÖÎÁ ÂÕÌÏ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" +msgid "All packages," +msgstr "÷Ó¦ ÐÁËÕÎËÉ," + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "÷Ó¦ ÐÁËÕÎËÉ ÚÁ ÁÂÅÔËÏÀ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "÷ÉÂ¦Ò íÁÎÄÒÅÊËÁ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" +msgid "Normal updates" +msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎØ ÄÌÑ ×ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÐÏÍÉÌÏË" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ Ú ÍÅÔÏÀ ЦÄ×ÉÝÅÎÎÑ ÂÅÚÐÅËÉ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " msgstr "ïÐÉÓÉ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÐÒÏËÓ¦" +msgid "Reason for update: " +msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ: " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"íÅΦ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ×ÅÂ-ÓÁÊÔÏÍ MandrakeSoft, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë " -"ÄÚÅÒËÁÌ.\n" -"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ, ÞÅ Ú'¤ÄÎÁΦ ×É Ú ¦ÎÔÅÒÎÅÔÏÍ.\n" -"\n" -"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ð¦ÄÓÕÍÏË" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ×ÉÂÅÒ¦ÔØ" +msgid "Importance: " +msgstr "÷ÁÖÌÉצÓÔØ: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÁËÅÔ¦×: %.1f íÂ" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f ËÂ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "òÏÚͦÒ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "îÁÚ×Á: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "äÖÅÒÅÌÏ" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ" +msgid "(Not available)" +msgstr "(îÅÄÏÓÔÕÐÎÅ)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚËÁÞÕ×ÁÎÎÑ" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ðÅÒÅÌ¦Ë ÚͦÎ:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..." +msgid "Files:\n" +msgstr "/_æÁÊÌ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÁËÅÔ¦×: %.1f íÂ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "÷ÁÖÌÉצÓÔØ: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "÷ÉÂÒÁÎÏ: %d í / ÷¦ÌØÎÏ ÎÁ ÄÉÓËÕ: %d í" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"äÌÑ ÚÁÂÅÚÐÅÎÎÑ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔÅÊ ×É ÔÁËÏÖ ÐÏ×ÉÎΦ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ\n" -"ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ:\n" +"þÅÒÅÚ ×ÉÍÏÇÉ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×ÉÂ¦Ò ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÐÁËÕÎË¦× ÐÏÎÅÎ ÂÕÔÉ\n" +"ÓËÁÓÏ×ÁÎÉÊ:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "äÏÄÁÔÉ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"÷ÉÂÁÞÔÅ, ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×ÉÂÒÁΦ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏÓ¦Ñ." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "ËÏÎÆ̦ËÔÕ¤ Ú" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁËÕÎÏË '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ; %s.\n" +"äÌÑ ÚÁÂÅÚÐÅÎÎÑ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔÅÊ ×É ÔÁËÏÖ ÐÏ×ÉÎΦ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ\n" +"ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ:\n" "\n" -"äÅÑ˦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊΦ ÆÁÊÌÉ ÂÕÌÉ ÓÔ×ÏÒÅΦ ÑË '.rpmnew' ÁÂÏ '.rmpsave',\n" -"×É ÍÏÖÅÔÅ ÒÅÔÅÌØÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ §È ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛÉÈ Ä¦Ê:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÄÏÄÁÔËÏצ ÐÁËÕÎËÉ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁËÕÎÏË '%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÑ..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"÷ÉÂÁÞÔÅ, ÁÌÅ ×ÉÌÕÞÅÎÎÑ ÃÉÈ ÐÁËÕÎË¦× ÐÏÒÕÛÉÔØ ÒÏÂÏÔÕ ×ÁÛϧ ÓÉÓÔÅÍÉ:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÎÏÓ¦Ñ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"÷ Ú×'ÑÚËÕ Ú ÎÅÏÂȦÄΦÓÔÀ ÚÁÄÏ×ÏÌÅÎÎÑ ×Ó¦È ÚÁÌÅÖÎÏÓÔÅÊ\n" +"ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÂÕÄÕÔØ ×ÉÌÕÞÅΦ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÏ ÄÏÄÁÔËÏ×Ï ×ÉÌÕÞÉÔÉ ÄÅÑ˦ ÐÁËÕÎËÉ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..." +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "â¦ÌØÛÅ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÐÁËÕÎÏË..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ÄÚÅÒËÁÌÏ:" +msgid "Information on packages" +msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ó×ϧ ÐÁËÅÔÉ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ ÈÏÞÁ  Ä×Á ÐÅÒÛ¦ ÐÏÌÑ." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "â¦ÌØÛÅ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ" +msgid "Addable" +msgstr "íÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ñÐÏΦÑ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ÒÏÂÉÔÉ" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"ðÅÒÅÌ¦Ë ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ ÐÏÒÏÖΦÊ. ãÅ ÏÚÎÁÞÁ¤, ÝÏ ÁÂÏ ÎÅÍÁ¤\n" +"ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ ÄÌÑ ÐÁËÕÎ˦×, Ñ˦ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ ÎÁ ×ÁÛÏÍÕ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ¦,\n" +"ÁÂÏ ×ÏÎÉ ×Ó¦ ×ÖÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -695,352 +742,385 @@ msgid "No update" msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "ïÐÉÓÉ" +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ΦÞÏÇÏ)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ, צÄÓÕÔΦ ÄÅÑ˦ ÆÁÊÌÉ.\n" -"íÏÖÌÉ×Ï, ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ ÂÁÚÕ ÄÁÎÉÈ ÄÖÅÒÅÌ." +"úÁÞÅËÁÊÔÅ\n" +"óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ÎÅצÄÏÍÏ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÓÈÏÖÅ, ÝÏ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÐÁËÕÎ˦×,\n" -"ÞÅÒÅÚ ÝÏ ×ÁÛ¦Ê ÆÁÊÌÏ×¦Ê ÓÉÓÔÅͦ ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÉÔØ ×¦ÌØÎÏÇÏ Í¦ÓÃÑ\n" -"Ð¦Ä ÞÁÓ ÁÂÏ Ð¦ÓÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÕÎ˦×; ÃÅ ÄÕÖÅ ÎÅÂÅÚÐÅÞÎÏ,\n" -"¦ ×É ÐÏ×ÉÎΦ ÃÅ ×ÒÁÈÕ×ÁÔÉ.\n" -"\n" -"÷É Ä¦ÊÓÎÏ ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ×ÉÂÒÁΦ ÐÁËÕÎËÉ?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÏÄÉÎ Ú ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÐÁËÕÎ˦×:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "îÁÚ×Á: %s" +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ×ÉÂÅÒ¦ÔØ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "÷É×ÞÁÀ..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..." +msgid "Not selected" +msgstr "ðÏͦÞÅΦ ËÏÎÆ̦ËÔÉ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"÷ÉÂÒÁÔÉ \n" +"×ÓÅ" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "á×ÓÔÒÁ̦Ñ" +msgid "Search results" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÐÏÛÕËÕ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "ÚÁ ÐÒÉÄÁÔΦÓÔÀ ÄÏ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÛÕËÁÀ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "ðÏÌØÝÁ" +msgid "Search results (none)" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÏÛÕËÕ (ÎÅÍÁ¤)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ:" +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "¶ÎÛÅ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§ ÐÒÏËÓ¦:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÄÖÅÒÅÌ ÐÁËÕÎ˦×!\n" +"\n" +"ãÅÊ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÁ ÐÁËÕÎ˦×, Ñ˦ ×É ÈÏÞÅÔÅ " +"×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ\n" +" ×ÁÛÏÍÕ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ¦. ÷ÏÎÉ ÓÔÁÎÕÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÉÍÉ ÄÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎË¦× " +"Ú ÐÒÏÇÒÁÍÁÍÉ\n" +"ÁÂÏ ÄÌÑ ÚĦÊÓÎÅÎÎÑ ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ¦ ×ÉÊÔÉ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÄÖÅÒÅÌÁ \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "Update..." msgstr "ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ×ÉËÏÎÁÎÏ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "çÏÔÕÀÓØ ÐÁËÕÎËÉ ÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..." +msgid "Add..." +msgstr "äÏÄÁÔÉ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÆÁÊÌÕ ÄÖÅÒÅÌÁ `%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÄÏÄÁÔËÏצ ÐÁËÕÎËÉ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎØ ÄÌÑ ×ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÐÏÍÉÌÏË" +msgid "Source" +msgstr "äÖÅÒÅÌÏ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ `%s', ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ ÞÁÓÕ:%s, Û×ÉÄ˦ÓÔØ:%s" +msgid "Enabled?" +msgstr "äÏÓÔÕÐÎÉÊ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "î¦ÍÅÞÞÉÎÁ" +msgid "Configure sources" +msgstr "óËÏÎƦÕÒÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÁ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "òÏÓ¦Ñ" +msgid "Password:" +msgstr "ðÁÒÏÌØ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "îÏÒ×ÅǦÑ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ð¦Ä ÞÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ" +msgid "User:" +msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ðÏÛÕË" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§ ÐÒÏËÓ¦:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ " +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "îÁÚ×Á ÐÒÏËÓ¦:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "þÅȦÑ" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"ñËÝÏ ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÅÎ ÐÒÏËÓ¦, ××ÅĦÔØ ÊÏÇÏ ÎÁÚ×Õ ¦ ÐÏÒÔ (ÎÅÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï) " +"(ÓÉÎÔÁËÓÉÓ: <ÎÁÚ×Á[:ÐÏÒÔ]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ" +msgid "Configure proxies" +msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÐÒÏËÓ¦" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÐÏÎÏ×ÌÀÀ ÎÏÓ¦Ñ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"úÁÞÅËÁÊÔÅ\n" -"óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "ýÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ, ×ÁÍ ÓÌ¦Ä ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÎÏÓ¦Ñ ÄÏ ÐÒÉÓÔÒÏÀ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÎÏÓ¦Ñ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "úËÁÞÕÀ ÐÁËÅÔ '%s' (%s/%s)..." +msgid "Save changes" +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "÷ÉÂÒÁÎÏ: %d í / ÷¦ÌØÎÏ ÎÁ ÄÉÓËÕ: %d í" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÉÊ ÛÌÑÈ ÄÏ synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "¶ÓÐÁΦÑ" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÄÖÅÒÅÌÁ \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ÚÁ ÓÔÁÎÏÍ ×ÉÂÏÒÕ" +msgid "Edit a source" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÊÄÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÁÄÒÅÓ ÄÚÅÒËÁÌ Ú ×ÅÂ-ÓÁÊÔÕ " -"MandrakeSoft." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ×ÉÄÁÌÑÀ ÎÏÓ¦Ñ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "¶Í'Ñ:" +msgid "Type of source:" +msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "á×ÓÔÒ¦Ñ" +msgid "Adding a source:" +msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀÔØÓÑ ÄÖÅÒÅÌÁ:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"÷ÖÅ ¤ ÎÏÓ¦Ê Ú ÔÁËÉÍ ¦ÍÅÎÅÍ,\n" +"×É Ä¦ÊÓÎÏ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÚÁͦÎÉÔÉ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÄÖÅÒÅÌÏÁ, Ñ˦ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ ÈÏÞÁ  Ä×Á ÐÅÒÛ¦ ÐÏÌÑ." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +msgid "Name:" +msgstr "îÁÚ×Á" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "ðÅÒÅצÒÑÀ ЦÄÐÉÓ '%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "¶Í'Ñ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ΦÞÏÇÏ)" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÄÚÅÒËÁÌÏ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"÷ÉÂÁÞÔÅ, ÁÌÅ ×ÉÌÕÞÅÎÎÑ ÃÉÈ ÐÁËÕÎË¦× ÐÏÒÕÛÉÔØ ÒÏÂÏÔÕ ×ÁÛϧ ÓÉÓÔÅÍÉ:\n" -"\n" +msgid "Browse..." +msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ ÐÁËÅÔ '%s' (%s/%s)..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ûÌÑÈ ÁÂÏ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ: " +msgid "Removable device" +msgstr "úͦÎÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "¶ÎÛÅ" +msgid "HTTP server" +msgstr "óÅÒ×ÅÒ HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ: " +msgid "FTP server" +msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"úÁÞÅËÁÊÔÅ \n" -"þÉÔÁÀ ÓÐÉÓÏË ÄÚÅÒËÁÌ" +msgid "Path:" +msgstr "ðÏÒÔ:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"úÁÞÅËÁÊÔÅ\n" -"óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×" +msgid "Local files" +msgstr "ìÏËÁÌØΦ ÆÁÊÌÉ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÉÊ ÛÌÑÈ ÄÏ synthesis/hdlist:" +msgid "Add a source" +msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÎÏ×ÉÔÉ ÎÏÓ¦Ñ; ÊÏÇÏ ÂÕÄÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÍËÎÅÎÏ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÏÛÕËÕ (ÎÅÍÁ¤)" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏÓ¦Ñ." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "äÁΦÑ" +msgid "Update" +msgstr "ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "ëÉÔÁÊ" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÄÖÅÒÅÌÏÁ, Ñ˦ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "óÐÏÌÕÞÅΦ ûÔÁÔÉ" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÐÏÎÏ×ÌÀÀÔØÓÑ ÎÏÓ¦§..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ÚͦÎÉ:" +msgid " failed!" +msgstr " ÎÅÕÓЦÛÎÏ!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÏ ÄÏÄÁÔËÏ×Ï ×ÉÌÕÞÉÔÉ ÄÅÑ˦ ÐÁËÕÎËÉ" +msgid " done." +msgstr " ×ÉËÏÎÁÎÏ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ `%s', Û×ÉÄ˦ÓÔØ:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "î¦" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ `%s', ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ ÞÁÓÕ:%s, Û×ÉÄ˦ÓÔØ:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ð¦ÄÓÕÍÏË" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "ðÅÒÅצÒÑÀ ЦÄÐÉÓ '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "ëÁÎÁÄÁ" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ צÄÄÁÌÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÖÅÒÅÌÁ `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "çÒÅæÑ" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÆÁÊÌÕ ÄÖÅÒÅÌÁ `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÖÅÒÅÌÁ `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"úÁÞÅËÁÊÔÅ \n" +"þÉÔÁÀ ÓÐÉÓÏË ÄÚÅÒËÁÌ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÐÒÉÄÁÔÎÏÇÏ ÄÚÅÒËÁÌÁ.\n" +"\n" +"íÏÖÅ ÂÕÌÉ ÂÁÇÁÔÏ ÐÒÉÞÉΠ椧 ÐÒÏÂÌÅÍÉ; ÎÁÊÞÁÓÔ¦ÛÅ ÃÅ\n" +"ÓÔÁ¤ÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ ÔÅ, ÝÏ ÁÒȦÔÅËÔÕÒÁ ×ÁÛÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÏÒÁ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ\n" +"Mandrake Linux Official Updates." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ÄÚÅÒËÁÌÏ:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1057,261 +1137,181 @@ msgstr "" "íÏÖÌÉ×Ï, ÍÅÒÅÖÁ ÁÂÏ ×ÅÂ-ÓÁÊÔ MandrakeSoft ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ.\n" "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÝÅ ÒÁÚ Ð¦ÚΦÛÅ." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "äÖÅÒÅÌÏ" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÖÅÒÅÌÁ `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "÷É ÐÏ×ÉÎΦ ÍÁÔÉ ÐÒÁ×Á ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ, ×ÉÂÁÞÁÊÔÅ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "ðÏÒÔ:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ×ÉÌÕÞÅÎÎÑ" +msgid "Error during download" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚËÁÞÕ×ÁÎÎÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ÚÁ ÄÖÅÒÅÌÏÍ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"÷ÉÂÒÁÔÉ \n" -"×ÓÅ" +"úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÊÄÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÁÄÒÅÓ ÄÚÅÒËÁÌ Ú ×ÅÂ-ÓÁÊÔÕ " +"MandrakeSoft." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "çÏÌÁÎĦÑ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "íÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(îÅÄÏÓÔÕÐÎÅ)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"÷ÉÂÁÞÔÅ, ÎÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÕÎËÉ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×ÉÂÒÁΦ:\n" +"íÅΦ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ×ÅÂ-ÓÁÊÔÏÍ MandrakeSoft, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë " +"ÄÚÅÒËÁÌ.\n" +"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ, ÞÅ Ú'¤ÄÎÁΦ ×É Ú ¦ÎÔÅÒÎÅÔÏÍ.\n" "\n" +"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ðÏͦÞÅΦ ËÏÎÆ̦ËÔÉ" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "÷ÉÌÕÞÅÎÎÑ ÐÁËÕÎË¦× Ú ÐÒÏÇÒÁÍÁÍÉ" +msgid "United States" +msgstr "óÐÏÌÕÞÅΦ ûÔÁÔÉ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "û×ÅæÑ" +msgid "China" +msgstr "ëÉÔÁÊ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ðÏצÄÏÍÌÅÎÏ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ:\n" -"%s" +msgid "United Kingdom" +msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÅ ëÏÒÏ̦×ÓÔ×Ï" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"ðÅÒÅÌ¦Ë ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ ÐÏÒÏÖΦÊ. ãÅ ÏÚÎÁÞÁ¤, ÝÏ ÁÂÏ ÎÅÍÁ¤\n" -"ÐÏÎÏ×ÌÅÎØ ÄÌÑ ÐÁËÕÎ˦×, Ñ˦ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ ÎÁ ×ÁÛÏÍÕ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ¦,\n" -"ÁÂÏ ×ÏÎÉ ×Ó¦ ×ÖÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ." +msgid "Taiwan" +msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ `%s', Û×ÉÄ˦ÓÔØ:%s" +msgid "Sweden" +msgstr "û×ÅæÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÏÄÉÎ Ú ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÐÁËÕÎ˦×:" +msgid "Russia" +msgstr "òÏÓ¦Ñ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "÷ÉȦÄ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "ðÏÒÔ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"íÅΦ ÎÅÏÂȦÄÎÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÄÚÅÒËÁÌÏÍ, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÓÔÁÎΦ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ " -"ÐÁËÕÎ˦×.\n" -"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ, ÞÉ ×ÁÛÁ ÍÅÒÅÖÁ × ÄÁÎÉÊ ÞÁÓ ÐÒÁÃÀ¤.\n" -"\n" -"ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?" +msgid "Poland" +msgstr "ðÏÌØÝÁ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "çÁÒÁÚÄ" +msgid "Norway" +msgstr "îÏÒ×ÅǦÑ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÄÏÄÁÀ ÎÏÓ¦Ñ..." +msgid "Netherlands" +msgstr "çÏÌÁÎĦÑ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Ï" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ:" +msgid "Japan" +msgstr "ñÐÏΦÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ×ÓÔÁ×ÔÅ ÄÉÓË Ú ÎÁÚ×ÏÀ \"%s\" Õ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê [%s]" +msgid "Italy" +msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ó×ϧ ÐÁËÅÔÉ" +msgid "Israel" +msgstr "¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "÷ÉÂÒÁÎÏ ÚÁÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÐÁËÕÎ˦×" +msgid "Greece" +msgstr "çÒÅæÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "ËÏÎÆ̦ËÔÕ¤ Ú" +msgid "France" +msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Ï" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ íÁÎÄÒÅÊË!\n" -"\n" -"ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÄÏÐÏÍÏÖÅ ×ÁÍ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ, Ñ˦ ×É ÈÏÞÅÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÎÁ \n" -"×ÁÛ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ." +msgid "Finland" +msgstr "æ¦ÎÌÑÎĦÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "÷ÉÂ¦Ò íÁÎÄÒÅÊËÁ" +msgid "Spain" +msgstr "¶ÓÐÁΦÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"÷É ÔÁËÏÖ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÂÁÖÁÎÅ ÄÚÅÒËÁÌÏ ÓÁÍÏÓÔ¦ÊÎÏ: ÝÏ ÃÅ ÚÒÏÂÉÔÉ,\n" -"ÚÁ×ÁÎÔÁÖÔÅ íÅÎÅÄÖÅÒ äÖÅÒÅÌ ðÁËÕÎ˦×, Á ÐÏÔ¦Í ÄÏÄÁÊÔÅ ÄÖÅÒÅÌÏ 'âÅÚÐÅÞΦ\n" -"ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ'.\n" -"\n" -"ðÏÔ¦Í ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔ¦ÔØ ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ íÁÎÄÒÅÊË." +msgid "Danmark" +msgstr "äÁΦÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ðÅÒÅÌ¦Ë ÚͦÎ:\n" +msgid "Germany" +msgstr "î¦ÍÅÞÞÉÎÁ" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Ï" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "þÅȦÑ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "úͦÎÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê" +msgid "Costa Rica" +msgstr "ëÏÓÔÁ-ò¦ËÁ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ëÁÎÁÄÁ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "âÒÁÚÉ̦Ñ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "âÅÌØǦÑ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "úͦΦÔØ ÎÏÓ¦Ê" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ" +msgid "Australia" +msgstr "á×ÓÔÒÁ̦Ñ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ" +msgid "Austria" +msgstr "á×ÓÔÒ¦Ñ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP" +msgid "Info..." +msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÑ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_æÁÊÌ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "î¦" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÎÏ×ÉÔÉ ÎÏÓ¦Ñ; ÊÏÇÏ ÂÕÄÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÍËÎÅÎÏ." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ôÁË" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +"%s\n" +"\n" +"Davom etsa bo'ladimi?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -42,141 +38,131 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "guruh bo'yicha" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "O'rnat" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Problem during removal" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ha" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Hammasini o'rnat" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Saqlash va chiqish" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Hajm" +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Xavfsizlik apdeytlarini ko'rsat" +msgid "Problem during installation" +msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Eng ko'p ma'lumot" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Xato..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Buyuk Britaniya" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Manbalarni moslash" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nomlarda" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -186,7 +172,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Ushbu fayl haqiqiy emas:\n" "\n" @@ -196,362 +182,336 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Manba'" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlyandiya" +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Majburla" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Davom etsa bo'ladimi?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Boshlanish..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Manbani qo'shayapman:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Paketlaringizni tanlang" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "" +msgid "Inspect..." +msgstr "Tekshirish..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "fayllarda" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "O'rnatilgan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +msgid "Do nothing" +msgstr "Hech narsa qilmash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proksi yuzer nomi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl safatida islatish" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Manba(lar)ni yangilash" +msgid "Remove .%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokal fayllar" +msgid "changes:" +msgstr "o'zgarishlar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s tekshirilmoqda" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "O'rnat" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Yordam" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Hammasini o'rnat" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl safatida islatish" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Qidirish natijalari" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "fayllarda" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Qidirish:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Fayl xatosi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Tanlovlari" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Chiqish" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "O'rnat" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Olibtashlash" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Paketni ocholmadim" +msgid "Help" +msgstr "/_Yordam" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Tanlashni tiklash" +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Qidirish:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" -"\n" -"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Eng ko'p ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "Oddiy ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Yuzer nomi:" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Manba(lar)ni yangilash" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." +msgid "Reload the packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Tanlashni tiklash" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "fayllarda" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paketni ocholmadim" +msgid "in descriptions" +msgstr "Tavsiflar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bekor" +msgid "in names" +msgstr "nomlarda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" +msgid "by update availability" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "" +msgid "by source repository" +msgstr "manba bo'yicha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "tanlash holati bo'yicha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "by size" +msgstr "hajmi bo'yicha" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Tavsiflar" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "guruh bo'yicha" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" +msgid "All packages," msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Iltimos tanlang" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%dta tanlangan paket: %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Manbani qo'shish" +msgid "Normal updates" +msgstr "Oddiy Apdeytlar" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Boshlanish..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Xato tuzatish apdeytlarini ko'rsat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "O'zgarishlarni saqlash" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Xavfsizlik apdeytlarini ko'rsat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Tavsiflar" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Download paytida xato" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Yangilash uchun sabab: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "Summary: " +msgstr "Xulosa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -559,670 +519,710 @@ msgid "Importance: " msgstr "Muhimligi: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Qo'shish" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Hajm" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiya:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Tanlash..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Ma'lumot" +msgid "Source: " +msgstr "Manba'" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Olibtashlash" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ko'zgu:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%dta tanlangan paket: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "O'rnat" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Yaponiya" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Hech narsa qilmash" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Yangila" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "bu bilan ziddiyat" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tavsiflar" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Tekshirish..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avstraliya" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "O'rnatilgan" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsha" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paketni ocholmadim" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versiya:" +msgid "More info" +msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Manbani (\"%s\") tuzatayapman:" +msgid "Addable" +msgstr "Qo'shsa bo'ladi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Apdeyt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "No update" +msgstr "Yangila" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(hech qanaqa)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Xato tuzatish apdeytlarini ko'rsat" +msgid "unknown package " +msgstr "Paketni ocholmadim" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Olmoniya" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rossiya" +msgid "Please choose" +msgstr "Iltimos tanlang" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegiya" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" +msgid "Not selected" +msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Qidirish" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Manbani tuzatish" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Hammasini\n" +"tanla" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Chex Respublikasi" +msgid "Search results" +msgstr "Qidirish natijalari" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "To'xtatish" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Apdeyt" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Oddiy ma'lumot" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..." +msgid "Other" +msgstr "Boshqa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Ispaniya" +msgid "Save and quit" +msgstr "Saqlash va chiqish" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Oddiy Apdeytlar" +msgid "Proxy..." +msgstr "Xato..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Apdeyt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "tanlash holati bo'yicha" +msgid "Add..." +msgstr "Qo'shish" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Edit" +msgstr "Tuzatish" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Manba'" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +msgid "Configure sources" +msgstr "Manbalarni moslash" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avstriya" +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fayl xatosi" +msgid "User:" +msgstr "Yuzer nomi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Apdeyt" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proksi yuzer nomi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(hech qanaqa)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " +msgid "Save changes" +msgstr "O'zgarishlarni saqlash" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Boshqa" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Yangilash uchun sabab: " +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Ko'zgular ro'yxati yuklanmoqda" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Manbani (\"%s\") tuzatayapman:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Tuzatish" +msgid "Edit a source" +msgstr "Manbani tuzatish" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "Type of source:" +msgstr "Manbaning turi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Manbani qo'shayapman:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Daniya" +msgid "Login:" +msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Xitoy" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Qo'shma Shtatlar" +msgid "Browse..." +msgstr "Tanlash..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "o'zgarishlar:" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Jo'q" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Xulosa" +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Local files" +msgstr "Lokal fayllar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Gretsiya" +msgid "Add a source" +msgstr "Manbani qo'shish" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Manba'" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Apdeyt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "manba bo'yicha" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -"Hammasini\n" -"tanla" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Gollandiya" +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "fayllarda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Qo'shsa bo'ladi" +msgid " done." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Shvetsiya" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Ko'zgular ro'yxati yuklanmoqda" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ko'zgu:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "Download paytida xato" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Chiqish" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "Qo'shma Shtatlar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "Xitoy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Manbaning turi:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Buyuk Britaniya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Paketlaringizni tanlang" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Shvetsiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "Rossiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "bu bilan ziddiyat" +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Polsha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Gollandiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Majburla" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Yaponiya" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "O'rnat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "O'rnat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gretsiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Majburla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "" +msgid "Finland" +msgstr "Finlyandiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Ispaniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Daniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Olmoniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Chex Respublikasi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliya" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Tanlovlari" +msgid "Australia" +msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "hajmi bo'yicha" +msgid "Austria" +msgstr "Avstriya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Info..." +msgstr "Ma'lumot" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fayl" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Jo'q" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Ha" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-20 18:05+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Báºt ?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn hoặc Ä‘iểm gắn kết:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Có đồng ý tiếp tục không?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,59 +41,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "theo nhóm" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Chà o mừng MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Công cụ nà y giúp bạn chá»n các cáºp nháºt mà bạn muốn cà i đặt lên\n" +"máy tÃnh." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Chà o mừng công cụ gỡ bá» phần má»m!\n" +"\n" +"Công cụ nà y giúp bạn chá»n phần má»m nà o muốn gỡ bá» khá»i máy tÃnh\n" +"của bạn." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Ã" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Có lá»—i khi Ä‘ang cà i đặt các gói tin:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cách chá»n thủ công mirror của bạn" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Có trục trặc khi gỡ bá»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang gỡ bá» các gói..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Má»™t số gói cần được gỡ bá»" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang Ä‘á»c cÆ¡ sở dữ liệu các gói..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Nguồn cáºp nháºt Ä‘ang tồn tại rồi" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Có lá»—i khi Ä‘ang cà i đặt các gói tin:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Lá»—i hoạt Ä‘á»™ng giao diện http\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cà i đặt..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cà i đặt..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Thêm các thông tin vá» gói..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Má»i gói tin yêu cầu đã được cà i đặt thà nh công." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Có" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt thà nh công" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Do các phụ thuá»™c của chúng, các gói sau phải được bá» chá»n\n" -"ngay bây giá»:\n" +"Quá trình cà i đặt đã kết thúc; %s.\n" "\n" +"Má»™t số táºp tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" +"Bây giá» bạn có thể kiểm tra má»™t số táºp tin đó để tạo các hoạt Ä‘á»™ng:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -105,496 +146,513 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "má»i thứ đã được cà i đặt đúng" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Có vấn Ä‘á» xảy ra trong khi cà i đặt" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Äang cà i đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cà i đặt..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Chà o mừng công cụ gỡ bá» phần má»m!\n" "\n" -"Công cụ nà y giúp bạn chá»n phần má»m nà o muốn gỡ bá» khá»i máy tÃnh\n" -"của bạn." +"\n" +"Báo cáo lá»—i:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Äể lÆ°u các thay đổi, cần nạp phÆ°Æ¡ng tiện và o ổ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "LÆ°u và Thoát" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Cà i đặt không được, thiếu má»™t số táºp tin.\n" +"Có thể bạn muốn cáºp nháºt cÆ¡ sở dữ liệu vá» các nguồn của mình." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Có lá»—i khi Ä‘ang cà i đặt các gói tin:\n" +"Các gói sau phải được gỡ bỠđể nâng cấp các gói khác:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Äã sẵn sà ng tiếp tục?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "KÃch thÆ°á»›c: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Cáºp nháºt bảo máºt" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Äang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Bá» qua" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Hãy nạp phÆ°Æ¡ng tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Thông tin tối Ä‘a" +msgid "Change medium" +msgstr "Thay phÆ°Æ¡ng tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Äang khởi tạo..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Lá»—i..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cà i đặt..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Xin lá»—i, bạn phải là root để cà i đặt các gói tin." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Liên Hiệp Anh" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Cấu hình các nguồn" +msgid "Inspect..." +msgstr "Thẩm tra..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "trong các tên" +msgid "Installation finished" +msgstr "Kết thúc cà i đặt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Không thể tìm được mirror nà o thÃch hợp.\n" -"\n" -"Có nhiá»u nguyên nhân có thể gây ra, thÆ°á»ng gặp nhất là trÆ°á»ng hợp\n" -"kiến trúc của bá»™ vi xá» lý của bạn không được há»— trợ bởi Cáºp Nháºt\n" -"ChÃnh Thức Của Mandrake Linux." +msgid "Do nothing" +msgstr "Không là m gì" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Các gói sau phải được gỡ bỠđể nâng cấp các gói khác:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Äã sẵn sà ng tiếp tục?" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Dùng .%s là táºp tin chÃnh" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Gỡ Bá» .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Nguồn" +msgid "changes:" +msgstr "các thay đổi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Phần Lan" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Thẩm tra %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Pháp" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang thêm phÆ°Æ¡ng tiện..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Thêm thông tin" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Bạn cÅ©ng có thể chá»n thủ công mirror mong muốn. Äể là m váºy,\n" +"hãy chạy ChÆ°Æ¡ng Trình Quản Lý Nguồn Phần Má»m và sau đó\n" +"thêm nguồn `Các cáºp nháºt bảo máºt' .\n" +"\n" +"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cách chá»n thủ công mirror của bạn" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Bạn đã có Ãt nhất là má»™t nguồn cáºp nháºt rồi, nhÆ°ng chúng\n" +"Ä‘ang bị tắt. Bạn nên chạy Trình Quản Lý Nguồn Phần Má»m\n" +"để báºt chạy Ãt nhất má»™t nguồn (đánh dấu và o cá»™t Báºt Chạy?)\n" "\n" -"Có đồng ý tiếp tục không?" +"\n" +"Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Nạp lại danh sách các gói" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Nguồn cáºp nháºt Ä‘ang tồn tại rồi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Chá»n má»™t mirror..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Cần liên lạc vá»›i mirror để lấy các gói cáºp nháºt má»›i nhất.\n" +"Hãy đảm bảo là mạng của bạn Ä‘ang chạy.\n" +"\n" +"Tiếp tục được chÆ°a?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Thêm má»™t nguồn:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Xả ra lá»—i trầm trá»ng: %s." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Không thể cà i đặt gói tin `%s'\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Lá»—i táºp tin" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cà i đặt..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Toà n bá»™ các gói," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Cáºp Nháºt Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "trong các táºp tin" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gỡ Bá» Các Gói Phần Má»m" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Má»i gói tin yêu cầu đã được cà i đặt thà nh công." +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hostname:" +msgid "Install" +msgstr "Cà i đặt" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Cáºp nháºt các nguồn" +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ Bá»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Táºp tin cục bá»™" +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Thẩm tra %s" +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Find:" +msgstr "Tìm:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Các gói sau phải được gỡ bỠđể nâng cấp các gói khác:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Äã sẵn sà ng tiếp tục?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Máy chủ HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Má»™t số gói cần được gỡ bá»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Chà o mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" +"Cảnh báo: có vẻ nhÆ° bạn Ä‘ang cố thêm quá nhiá»u gói tin\n" +"là m cho hệ thống táºp tin hết cả không gian Ä‘Ä©a trống, trong\n" +"hay sau khi cà i đặt gói tin, Ä‘iá»u nà y đặc biệt nguy hiểm và \n" +"nên tháºn trá»ng.\n" "\n" -"Công cụ nà y giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" -"tÃnh nà y. Chúng sẽ có sẵn để cà i đặt các gói phần má»m má»›i hoặc thá»±c hiện\n" -"cáºp nháºt." +"Bạn có tháºt sá»± muốn cà i đặt tất cả các gói đã chá»n không?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Lá»—i hoạt Ä‘á»™ng giao diện http\n" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Có quá nhiá»u gói tin được chá»n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Dùng .%s là táºp tin chÃnh" +msgid "Maximum information" +msgstr "Thông tin tối Ä‘a" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Kết quả tìm kiếm" +msgid "Normal information" +msgstr "Thông tin thông thÆ°á»ng" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " không được!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Cáºp nháºt các nguồn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Nạp lại danh sách các gói" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Äang có má»™t phÆ°Æ¡ng tiện vá»›i tên đó rồi, bạn có\n" -"tháºt sá»± muốn thay thế nó?" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Láºp lại việc chá»n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Tìm:" +msgid "in files" +msgstr "trong các táºp tin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Má»i gói tin, theo bảng chữ cái" +msgid "in descriptions" +msgstr "trong các mô tả" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang tìm kiếm..." +msgid "in names" +msgstr "trong các tên" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang Ä‘á»c cÆ¡ sở dữ liệu các gói..." +msgid "by update availability" +msgstr "theo sá»± sẵn có để cáºp nháºt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "theo nÆ¡i chứa nguồn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Láºp lại việc chá»n" +msgid "by selection state" +msgstr "theo tình trạng chá»n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Nếu cần má»™t proxy, hãy nháºp hostname và má»™t cổng (port) tùy ý (cú pháp: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "by size" +msgstr "Theo kÃch thÆ°á»›c" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Do các phụ thuá»™c của chúng, mà những gói sau đây cÅ©ng cần được gỡ\n" -"bá»:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "theo nhóm" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "All packages," +msgstr "Toà n bá»™ các gói," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Có lá»—i khi Ä‘ang cà i đặt các gói tin:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang gỡ bá» phÆ°Æ¡ng tiện..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Má»i gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Máºt khẩu:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Các lá»±a chá»n của Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Äang kiểm tra táºp tin ở xa của nguồn `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Cáºp nháºt thông thÆ°á»ng" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Äà i Loan" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Cáºp nháºt sá»a lá»—i" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "NgÆ°á»i dùng:" +msgid "Security updates" +msgstr "Cáºp nháºt bảo máºt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện..." +msgid "Description: " +msgstr "Mô tả: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang liệt kê các gói..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Lý do cáºp nháºt:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Bạn đã có Ãt nhất là má»™t nguồn cáºp nháºt rồi, nhÆ°ng chúng\n" -"Ä‘ang bị tắt. Bạn nên chạy Trình Quản Lý Nguồn Phần Má»m\n" -"để báºt chạy Ãt nhất má»™t nguồn (đánh dấu và o cá»™t Báºt Chạy?)\n" -"\n" -"\n" -"Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." +msgid "Summary: " +msgstr "Tóm tắt: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Thông tin vá» các gói" +msgid "Importance: " +msgstr "Mức Ä‘á»™ quan trá»ng: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bá» qua" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt thà nh công" +msgid "Size: " +msgstr "KÃch thÆ°á»›c: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện..." +msgid "Version: " +msgstr "Phiên bản: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Xả ra lá»—i trầm trá»ng: %s." +msgid "Name: " +msgstr "Tên: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Các gói sau phải được gỡ bỠđể nâng cấp các gói khác:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Äã sẵn sà ng tiếp tục?" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Phiên bản đã cà i đặt hiện thá»i:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "trong các mô tả" +msgid "Source: " +msgstr "Nguồn: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Cấu hình các proxy" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Không có sẵn)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Cần liên lạc vá»›i website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n" -"Hãy kiểm tra là mạng của bạn Ä‘ang chạy.\n" -"\n" -"Nó có tốt để tiếp tục không?" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Hãy chá»n" +msgid "Files:\n" +msgstr "Táºp tin:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "KÃch thÆ°á»›c được chá»n: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Thêm nguồn:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Äang khởi tạo..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Äã chá»n: %d MB / Không gian Ä‘Ä©a trống: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "LÆ°u lại các thay đổi" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Do các phụ thuá»™c của chúng, các gói sau phải được bá» chá»n\n" +"ngay bây giá»:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Lá»—i khi Ä‘ang tải xuống" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Xin lá»—i, không thể chá»n các gói sau:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Lý do nhÆ° sau:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cà i đặt..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "xung Ä‘á»™t vá»›i" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Mức Ä‘á»™ quan trá»ng: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Không thể cà i đặt gói tin `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -607,83 +665,77 @@ msgstr "" "cà i đặt:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Không thể tạo phÆ°Æ¡ng tiện." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Không thể cà i đặt gói tin `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Quá trình cà i đặt đã kết thúc; %s.\n" +"Xin lá»—i, gỡ bá» các gói nà y sẽ là m há»ng hệ thống của bạn:\n" "\n" -"Má»™t số táºp tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" -"Bây giá» bạn có thể kiểm tra má»™t số táºp tin đó để tạo các hoạt Ä‘á»™ng:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Duyệt..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Không thể cà i đặt gói tin `%s'\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Thông tin..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Do các phụ thuá»™c của chúng, mà những gói sau đây cÅ©ng cần được gỡ\n" +"bá»:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Cần nạp phÆ°Æ¡ng tiện để tiếp tục" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cần gỡ bá» má»™t số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Gỡ Bá»" +msgid "More information on package..." +msgstr "Thêm các thông tin vá» gói..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cà i đặt..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Không có mirror" +msgid "Information on packages" +msgstr "Thông tin vá» các gói" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Bạn cần Ä‘iá»n Ãt nhất là hai mục nháºp đầu tiên." +msgid "More info" +msgstr "Thêm thông tin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Cà i đặt" +msgid "Addable" +msgstr "Có thể thêm và o" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Nháºt" +msgid "Upgradable" +msgstr "Có thể nâng cấp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Không là m gì" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Dah sách các cáºp nháºt trống. Có nghÄ©a là không có cáºp nháºt\n" +"nà o cho các gói tin đã được cà i đặt hoặc là bạn đã cà i đặt chúng\n" +"rồi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -692,344 +744,380 @@ msgstr "Không có cáºp nháºt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Mô tả: " +msgid "(none)" +msgstr "(không có)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Cà i đặt không được, thiếu má»™t số táºp tin.\n" -"Có thể bạn muốn cáºp nháºt cÆ¡ sở dữ liệu vá» các nguồn của mình." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang liệt kê các gói..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Cảnh báo: có vẻ nhÆ° bạn Ä‘ang cố thêm quá nhiá»u gói tin\n" -"là m cho hệ thống táºp tin hết cả không gian Ä‘Ä©a trống, trong\n" -"hay sau khi cà i đặt gói tin, Ä‘iá»u nà y đặc biệt nguy hiểm và \n" -"nên tháºn trá»ng.\n" -"\n" -"Bạn có tháºt sá»± muốn cà i đặt tất cả các gói đã chá»n không?" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Cần đến má»™t trong các gói tin sau:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Tên: " +msgid "Please choose" +msgstr "Hãy chá»n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Thẩm tra..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cà i đặt..." +msgid "Not selected" +msgstr "Phát hiện xung Ä‘á»™t" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Châu úc" +msgid "Selected" +msgstr "Äược chá»n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kết thúc cà i đặt" +msgid "Search results" +msgstr "Kết quả tìm kiếm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "theo sá»± sẵn có để cáºp nháºt" +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Ba Lan" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang tìm kiếm..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Phiên bản: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Khác" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Bạn có thể chỉ định ngÆ°á»i dùng/máºt khẩu cho xác thá»±c của proxy:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Chà o mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" +"\n" +"Công cụ nà y giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" +"tÃnh nà y. Chúng sẽ có sẵn để cà i đặt các gói phần má»m má»›i hoặc thá»±c hiện\n" +"cáºp nháºt." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "LÆ°u và Thoát" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "Lá»—i..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Có thể nâng cấp" +msgid "Update..." +msgstr "Cáºp nháºt..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " hoà n thà nh." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cà i đặt..." +msgid "Add..." +msgstr "Thêm..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Äang kiểm tra táºp tin của nguồn `%s'..." +msgid "Edit" +msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" +msgid "Source" +msgstr "Nguồn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Cáºp nháºt sá»a lá»—i" +msgid "Enabled?" +msgstr "Báºt ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Tải xuống của `%s', thá»i gian tải:%s, tốc Ä‘á»™:%s" +msgid "Configure sources" +msgstr "Cấu hình các nguồn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germany" +msgid "Password:" +msgstr "Máºt khẩu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Nga" +msgid "User:" +msgstr "NgÆ°á»i dùng:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Na Uy" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Bạn có thể chỉ định ngÆ°á»i dùng/máºt khẩu cho xác thá»±c của proxy:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Có vấn Ä‘á» xảy ra trong khi cà i đặt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Nếu cần má»™t proxy, hãy nháºp hostname và má»™t cổng (port) tùy ý (cú pháp: " +"<proxyhost[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Cấu hình các proxy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czech Republic" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dừng" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Äể lÆ°u các thay đổi, cần nạp phÆ°Æ¡ng tiện và o ổ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Cáºp nháºt" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Cần nạp phÆ°Æ¡ng tiện để tiếp tục" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang gỡ bá» các gói..." +msgid "Save changes" +msgstr "LÆ°u lại các thay đổi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Thông tin thông thÆ°á»ng" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn liên quan tá»›i synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Äang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Äã chá»n: %d MB / Không gian Ä‘Ä©a trống: %d MB" +msgid "Edit a source" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Tây ban nha" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang gỡ bá» phÆ°Æ¡ng tiện..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Cáºp nháºt thông thÆ°á»ng" +msgid "Type of source:" +msgstr "Loại nguồn:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "theo tình trạng chá»n" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Thêm má»™t nguồn:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Hãy đợi, Ä‘ang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." +"Äang có má»™t phÆ°Æ¡ng tiện vá»›i tên đó rồi, bạn có\n" +"tháºt sá»± muốn thay thế nó?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Äăng nháºp:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Bạn cần Ä‘iá»n Ãt nhất là hai mục nháºp đầu tiên." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ão" +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Lá»—i táºp tin" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Äăng nháºp:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hãy chá»n các nguồn mà bạn muốn cáºp nháºt:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Chá»n má»™t mirror..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Cáºp nháºt..." +msgid "Browse..." +msgstr "Duyệt..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Äang thẩm tra chữ ký của `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn hoặc Ä‘iểm gắn kết:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(không có)" +msgid "Removable device" +msgstr "Thiết bị có thể gỡ bá»" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Xin lá»—i, gỡ bá» các gói nà y sẽ là m há»ng hệ thống của bạn:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "Máy chủ HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Äang cà i đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "Máy chủ FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Phiên bản đã cà i đặt hiện thá»i:" +msgid "Path:" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Khác" +msgid "Local files" +msgstr "Táºp tin cục bá»™" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Lý do cáºp nháºt:" +msgid "Add a source" +msgstr "Thêm nguồn:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Hãy chá»n mirror mong muốn." +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Không thể cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện, nó sẽ tá»± Ä‘á»™ng tắt.\n" +"\n" +"Lá»—i:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Hiệu chỉnh" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Không thể tạo phÆ°Æ¡ng tiện." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang tìm các gói sẵn có..." +msgid "Update" +msgstr "Cáºp nháºt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn liên quan tá»›i synthesis/hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Hãy chá»n các nguồn mà bạn muốn cáºp nháºt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid " failed!" +msgstr " không được!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Trung Quốc" +msgid " done." +msgstr " hoà n thà nh." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Hoa Kỳ" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Tải xuống của `%s', tốc Ä‘á»™:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "các thay đổi:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Tải xuống của `%s', thá»i gian tải:%s, tốc Ä‘á»™:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Äang thẩm tra chữ ký của `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cần gỡ bá» má»™t số gói bổ sung" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Äang kiểm tra táºp tin ở xa của nguồn `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Äang kiểm tra táºp tin của nguồn `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Không" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Äang sao chép táºp tin cho nguồn `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Tóm tắt: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Hãy chá»n mirror mong muốn." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Không thể tìm được mirror nà o thÃch hợp.\n" +"\n" +"Có nhiá»u nguyên nhân có thể gây ra, thÆ°á»ng gặp nhất là trÆ°á»ng hợp\n" +"kiến trúc của bá»™ vi xá» lý của bạn không được há»— trợ bởi Cáºp Nháºt\n" +"ChÃnh Thức Của Mandrake Linux." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Hy lạp" +msgid "No mirror" +msgstr "Không có mirror" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1046,267 +1134,179 @@ msgstr "" "Mạng hay website của MandrakeSoft hiện thá»i có thể không có.\n" "Xin hãy thá» lại sau." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Nguồn: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Äang sao chép táºp tin cho nguồn `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Xin lá»—i, bạn phải là root để cà i đặt các gói tin." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Có trục trặc khi gỡ bá»" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "theo nÆ¡i chứa nguồn" +msgid "Error during download" +msgstr "Lá»—i khi Ä‘ang tải xuống" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Äược chá»n" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Hãy đợi, Ä‘ang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Cần liên lạc vá»›i website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n" +"Hãy kiểm tra là mạng của bạn Ä‘ang chạy.\n" +"\n" +"Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Có thể thêm và o" +msgid "United States" +msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Không có sẵn)" +msgid "China" +msgstr "Trung Quốc" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Xin lá»—i, không thể chá»n các gói sau:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Lý do nhÆ° sau:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Phát hiện xung Ä‘á»™t" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Liên Hiệp Anh" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gỡ Bá» Các Gói Phần Má»m" +msgid "Taiwan" +msgstr "Äà i Loan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Thụy Äiển" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Báo cáo lá»—i:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Dah sách các cáºp nháºt trống. Có nghÄ©a là không có cáºp nháºt\n" -"nà o cho các gói tin đã được cà i đặt hoặc là bạn đã cà i đặt chúng\n" -"rồi." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Tải xuống của `%s', tốc Ä‘á»™:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Cần đến má»™t trong các gói tin sau:" +msgid "Norway" +msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Cần liên lạc vá»›i mirror để lấy các gói cáºp nháºt má»›i nhất.\n" -"Hãy đảm bảo là mạng của bạn Ä‘ang chạy.\n" -"\n" -"Tiếp tục được chÆ°a?" +msgid "Korea" +msgstr "Nam Triá»u Tiên" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Japan" +msgstr "Nháºt" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hãy đợi, Ä‘ang thêm phÆ°Æ¡ng tiện..." +msgid "Italy" +msgstr "Ã" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Loại nguồn:" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Hãy nạp phÆ°Æ¡ng tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Hy lạp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." +msgid "France" +msgstr "Pháp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Có quá nhiá»u gói tin được chá»n" +msgid "Finland" +msgstr "Phần Lan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "xung Ä‘á»™t vá»›i" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Tây ban nha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Chà o mừng MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Công cụ nà y giúp bạn chá»n các cáºp nháºt mà bạn muốn cà i đặt lên\n" -"máy tÃnh." +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Các lá»±a chá»n của Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Bạn cÅ©ng có thể chá»n thủ công mirror mong muốn. Äể là m váºy,\n" -"hãy chạy ChÆ°Æ¡ng Trình Quản Lý Nguồn Phần Má»m và sau đó\n" -"thêm nguồn `Các cáºp nháºt bảo máºt' .\n" -"\n" -"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Nam Triá»u Tiên" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Thiết bị có thể gỡ bá»" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Thay phÆ°Æ¡ng tiện" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Cáºp Nháºt Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "Châu úc" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "Theo kÃch thÆ°á»›c" +msgid "Austria" +msgstr "Ão" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Máy chủ FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Thông tin..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Táºp tin:\n" +msgid "No" +msgstr "Không" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể cáºp nháºt phÆ°Æ¡ng tiện, nó sẽ tá»± Ä‘á»™ng tắt.\n" -"\n" -"Lá»—i:\n" -"%s" +msgid "Yes" +msgstr "Có" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1,34 +1,32 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# translation of rpmdrake-wa.po to Walon # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2002 # Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2002 +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-29 15:08+0100\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:32+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "En alaedje?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Pôrt:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,166 +45,158 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "pa groupe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "No" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Astaler" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" +"astaler sol copiutrece da vosse." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "Hårdêye:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" +"di vosse copiutrece." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"dizastalés asteure:\n" +"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f Ko" +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bénvnow a l' usteye di oistaedje di programes!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n" -"di vosse copiutrece." +msgid "No package found for installation." +msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Schaper et cwiter" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n" +"L' astalaedje a fini; %s.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mostrer metaedjes a djoû di såvrité" +"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" +"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" +"po decider cwè fé avou zels:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Li pus d' informåcions" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Aroke..." +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "totafwait a stî astalé comufåt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Rweyåme-Uni" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Apontyî les sourdants" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ezès Nos" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Dji n' sai trover d' muroe.\n" "\n" -"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" -"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" -"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux." +"\n" +"Aroke(s) di rapoirté(s):\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n" +"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " -"djoû:\n" +"Les pacaedjes ki shuvèt ont des mwaijhès sinateures:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -214,385 +204,356 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Oister les *.%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sourdant" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Foirci" +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Pus d' info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "Change medium" +msgstr "Candjî di sopoirt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Radjoutant on sourdant:" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Analijhant..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tos les pacaedjes," +msgid "Installation finished" +msgstr "L' astalaedje a fini" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ezès fitchîs" +msgid "Do nothing" +msgstr "Èn rén fé" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "No d' uzeu sol proxy:" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mete a djoû sourdant(s)" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Oister les *.%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitchîs locås" +msgid "changes:" +msgstr "candjmints:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Astaler" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Aidance" +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Sierveu HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" +"i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" +"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" "\n" -"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" -"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" -"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." +"Poy, renondez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Astaler tot" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " a fwait berwete!" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n" +"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"pol moumint, s' i vs plait.\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braezi" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" -"el voloz vs vormint replaecî?" +msgid "Fatal error" +msgstr "Aroke moirt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Moussî foû" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Astaler" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Oister" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aidance" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Rifé l' tchuze" +msgid "Search" +msgstr "Cweri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " -"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"oistés eto:\n" +"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " +"djoû:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n" +"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint\n" +"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" +"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" +"esse consideré avou atincion.\n" "\n" -"%s" +"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Li pus d' informåcions" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon do sourdant «%s»..." +msgid "Normal information" +msgstr "Informåcions normåles" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "No d' uzeu:" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mete a djoû sourdant(s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Rifé l' tchuze" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "ezès fitchîs" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +msgid "in descriptions" +msgstr "ezès discrijhaedjes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" +msgid "in names" +msgstr "ezès Nos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." +msgid "by update availability" +msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." +msgid "by source repository" +msgstr "pa sourdant d' astalaedje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " -"djoû:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "by selection state" +msgstr "pa l' estat di tchoezixhaedje" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Discrijhaedjes" +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "pa grandeu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Apontyî les proxies" +msgid "by group" +msgstr "pa groupe" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" -"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" -"pol moumint, s' i vs plait.\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "All packages," +msgstr "Tos les pacaedjes," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d pacaedjes tchoezis: %.1f Mo" +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Tchuzes di Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Radjoutant on sourdant" +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djoû normås" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijaedje..." +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Schaper les candjmints" +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" +msgid "Description: " +msgstr "Discrijhaedje: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -601,446 +562,563 @@ msgstr "Impôrtance: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" -"astalés eto:\n" -"\n" +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." +msgid "Version: " +msgstr "Modêye: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L' astalaedje a fini; %s.\n" -"\n" -"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" -"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n" -"po decider cwè fé avou zels:" +msgid "Name: " +msgstr "No: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Modêye d' astalêye: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé" +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sourdant: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informåcions..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continuwer" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Oister" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchîs:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "miroe:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"dizastalés asteure:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Astaler" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vo ndè la les råjhons:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Djapon" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s fwait des conflits avou %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Èn rén fé" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Fé les metaedjes a djoû" +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"astalés eto:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedjes" +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt.\n" -"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêye des sourdants." +"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler telmint\n" -"d' pacaedjes k' i poreut n' pus aveur di plaece di libe\n" -"so vosse sistinme; çoula est pårticulirmint riskeus et doet\n" -"esse cossideré avou atincion.\n" +"Cåze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse\n" +"oistés eto:\n" "\n" -"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "No: %s" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Analijhant..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ostraleye" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informåcion so les pacaedjes" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Astalé" +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Pus d' info" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "pa disponibilité di metaedjes a djoû" +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +msgid "Upgradable" +msgstr "Pout esse metou a djoû" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Modêye:" +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" +"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" +"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" +msgid "No update" +msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nole)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mete a djoû" +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " fwait." +msgid "unknown package " +msgstr "pacaedje nén cnoxhou" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sourdant «%s»..." +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Mostrer metaedjes a djoû ki coridjèt des bugs" +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Aberwetaedje di «%s», tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almagne" +msgid "Search results" +msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rûsseye" +msgid "Stop" +msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvedje" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve" +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cweri" +msgid "Other" +msgstr "Ôte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Candjî on sourdant" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"\n" +"Ciste usteye vos aidrè a-z apontyî les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" +"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n" +"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchekeye" +msgid "Save and quit" +msgstr "Schaper et cwiter" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Mete a djoû" +msgid "Update..." +msgstr "Mete a djoû..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Radjouter..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informåcions normåles" +msgid "Edit" +msgstr "Candjî" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Sourdant" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" +msgid "Enabled?" +msgstr "En alaedje?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +msgid "Configure sources" +msgstr "Apontyî les sourdants" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djoû normås" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "pa l' etat di tchoezixhadje" +msgid "User:" +msgstr "Uzeu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "No d' lodjoe do proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " -"adresses des muroes." +"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " +"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "No d' elodjaedje:" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Apontyî les proxies" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ôtriche" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Aroke avou l' fitchî" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continuwer" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Mete a djoû" +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifiaedje del sinateure di «%s»..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nole)" +msgid "URL:" +msgstr "Hårdêye:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Dji candje li sourdants «%s»:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Candjî on sourdant" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Sôre di sourdant:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Radjoutant on sourdant:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" -"\n" +"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" +"el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Modêye d' astalêye: " +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ôte" +msgid "Login:" +msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -"Dji cweri li djîvêye des miroes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Candjî" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Bodjåve sopoirt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" +msgid "HTTP server" +msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" +msgid "FTP server" +msgstr "Sierveu FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitchîs locås" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Radjoutant on sourdant" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Daenmåtche" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté.\n" +"\n" +"Arokes:\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Chine" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Etats Unis" +msgid "Update" +msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "candjmints:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid " failed!" +msgstr " a fwait berwete!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Neni" +msgid " done." +msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Aberwetaedje di «%s», tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grece" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon do sourdant «%s»..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sourdant «%s»..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Dji copeye li fitchî pol sourdant «%s»..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Dji n' sai trover d' muroe.\n" +"\n" +"Ça pout esse cåze di sacwantès råjhons; li pus cmone c' est cwand\n" +"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès\n" +"metaedjes a djoû oficirs di Mandrake Linux." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nou muroe" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1058,270 +1136,181 @@ msgstr "" "disponibes pol moumint.\n" "Risayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sourdant" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Dji copeye li fitchî pol sourdant «%s»..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pôrt:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" +msgid "Error during download" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "pa sourdant d' astalaedje" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Tchoezi\n" -"totafwait" +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da MandrakeSoft les " +"adresses des muroes." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Olande" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" +"li djivêye des muroes. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" +"pol moumint, s' i vs plait.\n" +"\n" +"C' est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjouté" +msgid "United States" +msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nén disponibe)" +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vo ndè la les råjhons:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "I gn a des conflits" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Rweyôme-Uni" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aroke(s) di rpoirté(s):\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rûsseye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i\n" -"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n" -"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" +msgid "Norway" +msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Moussî foû" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" -"di metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele\n" -"pol moumint, s' i vs plait.\n" -"\n" -"C' est bon di continuwer?" +msgid "Korea" +msgstr "Coreye" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +msgid "Japan" +msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." +msgid "Italy" +msgstr "Itåleye" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Sôre di sourdant:" +msgid "Israel" +msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Tchoezixhoz vos pacaedjes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "fwait des conflits avou" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bénvnowe a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n" -"astaler sol copiutrece da vosse." +msgid "Danmark" +msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Tchuzes di Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula,\n" -"i vs fåt enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" -"et radjouter on sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" -"\n" -"Poy, renondez MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djournå des candjmints:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Foirci" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Bodjåve sopoirt" +msgid "Brazil" +msgstr "Braezi" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljike" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Candjî di sopoirt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Preferinces po MandrakeUpdate" +msgid "Australia" +msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "pa grandeu" +msgid "Austria" +msgstr "Ôtriche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Sierveu FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Informåcions..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fitchî" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Neni" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Dji n' sai mete a djoû l' sopoirt; i srè otomaticmint essocté.\n" -"\n" -"Arokes:\n" -"%s" +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1330,7 +1319,7 @@ msgstr "Li ridant wice aberweter doet egzister" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Li memwere est hoûte\n" +msgstr "Li memwere est houte\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" @@ -1442,7 +1431,7 @@ msgstr "Aroke tot lejhant\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "Li tins est hoûte\n" +msgstr "Li tins est houte\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" @@ -1490,11 +1479,11 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Lîvreye nén trovêye\n" +msgstr "Livreye nén trovêye\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Foncsion nén trovêye\n" +msgstr "Fonccion nén trovêye\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" @@ -1541,9 +1530,8 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Foncsion nén trovêye\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -1583,9 +1571,8 @@ msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Côde d' aroke nén cnoxhou %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Astaler tot" +msgstr "Astaler des programes" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -1641,18 +1628,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" #~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po vey les pacaedjes " #~ "di metaedje a djoû k' i gn a..." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot lejhant l' fitchî\n" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." #~ msgstr "" #~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji m' raloye å muroe po mete a djoû " @@ -1661,14 +1636,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Tot a ddja stî astalé (est çki çoula n' divreut nén måy ariver?)." -#, fuzzy -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" - -#, fuzzy -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -1688,10 +1655,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" #~ "Djournå des candjmints:\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "Source: %s\n" -#~ msgstr "Sourdant" - #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" #~ "Version: %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dadfa5fb..dbb58573 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 22:13+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "ÒÑÆôÓã¿" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "·¾¶»ò×°Ôص㣺" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "ÆÏÌÑÑÀ" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"È·¶¨¼ÌÐøÂð?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,58 +43,102 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "°´ÕÕ×é±ðÅÅÁÐ" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"»¶ÓʹÓà MandrakeUpdate ×Ô¶¯¸üй¤¾ß£¡\n" +"\n" +"±¾¹¤¾ß½«°ïÖúÄúΪÄúµÄµçÄÔÖа²×°¸üеÄÈí¼þ°ü¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ãû³Æ£º" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"»¶ÓʹÓÃÈí¼þ°üɾ³ý¹¤¾ß£¡\n" +"\n" +"±¾¹¤¾ß½«°ïÖúÄúÑ¡ÔñÏëÒª´ÓÄúµÄµçÄÔÖÐɾ³ýµÄÈí¼þ°ü¡£" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Òâ´óÀû" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ɾ³ý°ü¹ý³ÌÖз¢ÉúÒ»¸öÎÊÌ⣺\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ÈçºÎÊÖ¹¤Ñ¡ÔñÄúµÄ¾µÏñ" +msgid "Problem during removal" +msgstr "ÔÚɾ³ý¹ý³ÌÖз¢ÉúÎÊÌâ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ÐèҪɾ³ýһЩÈí¼þ°ü" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡Èí¼þ°üÊý¾Ý¿â£¬ÇëÉÔºò..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"°²×°¹ý³ÌÖз¢ÉúÁËÎÊÌ⣺\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "¸ÃÈí¼þ°üµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢..." +msgid "Installation failed" +msgstr "°²×°Ê§°Ü" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ÊÇ" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "²»¿É»Ö¸´µÄ´íÎ󣺶Բ»Æð£¬Ã»Óз¢ÏÖ¿É°²×°µÄÈí¼þ°ü¡£" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "ûÓпɰ²×°µÄÈí¼þ°ü¡£" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "ËùÓÐÒªÇóµÄÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°¡£" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"ÓÉÓÚÈí¼þ°üÖ®¼äµÄÒÀÀµ¹Øϵ£¬Äú²»¿ÉÒÔÑ¡ÔñÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" +"°²×°Íê³É£»%s¡£\n" "\n" +"һЩÅäÖÃÎļþ±»±£´æΪ¡°.rpmnew¡±»ò¡°.rpmsave¡±£¬\n" +"ÔÚÖ´ÐвÙ×÷ÒÔÇ°£¬ÄúÐèÒª¼ì²éһϣº" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -107,481 +147,497 @@ msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°ü¶¼ÒÑÕýÈ·°²×°" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Problem during installation" +msgstr "ÔÚ°²×°¹ý³ÌÖз¢ÉúÎÊÌâ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Èí¼þ°ü°²×°" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"»¶ÓʹÓÃÈí¼þ°üɾ³ý¹¤¾ß£¡\n" "\n" -"±¾¹¤¾ß½«°ïÖúÄúÑ¡ÔñÏëÒª´ÓÄúµÄµçÄÔÖÐɾ³ýµÄÈí¼þ°ü¡£" +"\n" +"±¨¸æµÄ´íÎó£º\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Òª±£´æ¸Ä±ä£¬Äú±ØÐëÔÚÇý¶¯Æ÷ÖвåÈë½éÖÊ¡£" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "±£´æ²¢Í˳ö" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"°²×°Ê§°Ü£¬È±ÉÙijЩÎļþ¡£\n" +"Äú¿ÉÄÜÐèÒª¸üÐÂÄúµÄÈí¼þÔ´Êý¾Ý¿â¡£" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"ɾ³ý°ü¹ý³ÌÖз¢ÉúÒ»¸öÎÊÌ⣺\n" +"ÒªÉý¼¶ÆäËüÈí¼þ°ü£¬±ØÐëɾ³ýÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"È·¶¨¼ÌÐøÂð£¿" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "´óС£º" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "°²È«¸üÐÂ" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "È¡Ïû" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "È·¶¨" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Çë°Ñ±ê¼ÇΪ¡°%s¡±µÄ½éÖʷŽøÉ豸 [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "×î¶àÐÅÏ¢" +msgid "Change medium" +msgstr "¸ü»»½éÖÊ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷..." +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Èí¼þ°ü°²×°" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ó¢¹ú" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "¶Ô²»Æð£¬ÎÞ·¨µÃµ½Ô´Èí¼þ°ü¡£%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "ÅäÖÃÀ´Ô´" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ô´Èí¼þ°üδÕÒµ½¡£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ÔÚÃû³ÆÖÐ" +msgid "Inspect..." +msgstr "¼ì²é..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"ÕÒ²»µ½ÈκÎÊʺϵľµÏñ¡£\n" -"´ËÎÊÌâ¿ÉÄÜÓкܶàÔÒò£»×î³£¼ûµÄ¾ÍÊÇÄúµÄ´¦ÀíÆ÷¼Ü¹¹²»Îª Mandrake\n" -"Linux ¹Ù·½¸üÐÂËùÖ§³Ö¡£" +msgid "Installation finished" +msgstr "°²×°Íê³É" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"ÒªÉý¼¶ÆäËüÈí¼þ°ü£¬±ØÐëɾ³ýÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"È·¶¨¼ÌÐøÂð£¿" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "²»×öÈκÎÊÂ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ʹÓà .%s ×÷ΪÖ÷Îļþ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "ɾ³ý .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "À´Ô´" +msgid "changes:" +msgstr "¸ü¸Ä:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "·ÒÀ¼" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ÕýÔÚÑ°ÕÒ¿ÉÓõÄÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "·¨¹ú" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó½éÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"Äú»¹¿ÉÒÔÊÖ¶¯Ñ¡ÔñÄúÏ£ÍûʹÓõľµÏñ£º·½·¨ÊÇ£¬Ê¹ÓÃÈí¼þÔ´¹ÜÀíÆ÷£¬\n" +"È»ºóÌí¼Ó¡°°²È«¸üС±Ô´¡£\n" "\n" -"È·¶¨¼ÌÐøÂð?" +"È»ºóÖØÐÂÆô¶¯ MandrakeUpdate¡£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ÖØÐÂ×°ÈëÈí¼þ°üÇåµ¥" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Ñ¡Ôñ¾µÏñ..." +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ÈçºÎÊÖ¹¤Ñ¡ÔñÄúµÄ¾µÏñ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öÀ´Ô´£º" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ÓÐЩÈí¼þ°üÎÞ·¨°²×°" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "²»¿É»Ö¸´µÄ´íÎ󣺶Բ»Æð£¬Ã»Óз¢ÏÖ¿É°²×°µÄÈí¼þ°ü¡£" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ÎÒÐèÒªÁ¬½Ó¾µÏñ²ÅÄÜ»ñµÃ×îеĸüÐÂÈí¼þ°ü¡£\n" +"Çë¼ì²éÄúµÄÍøÂçÊÇ·ñÔËתÕý³£¡£\n" +"\n" +"È·¶¨¼ÌÐøÂð£¿" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü£¬" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ÔÚÎļþÖÐ" +msgid "Fatal error" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "ËùÓÐÒªÇóµÄÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°¡£" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Èí¼þ°ü°²×°" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷Ö÷»úÃû£º" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake ¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "¸üÐÂÈí¼þÔ´" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Èí¼þ°üɾ³ý" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "±¾»úÎļþ" +msgid "Quit" +msgstr "Í˳ö" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é %s" +msgid "Install" +msgstr "°²×°" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "ÒÔÉ«ÁÐ" +msgid "Remove" +msgstr "жÔØ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "°ïÖú" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ·þÎñÆ÷" +msgid "Search" +msgstr "ËÑË÷" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "²éÕÒ£º" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"»¶ÓʹÓÃÈí¼þ°üÔ´±à¼Æ÷£¡\n" +"ÒªÉý¼¶ÆäËüÈí¼þ°ü£¬±ØÐëɾ³ýÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" "\n" -"±¾¹¤¾ß½«°ïÖúÄúÅäÖÃÏëÒªÔÚÄúµÄµçÄÔÉÏËùʹÓõÄÈí¼þ°üÀ´Ô´¡£ÕâЩÀ´Ô´½«ÔÚ°²×°ÐÂ\n" -"Èí¼þ°ü»òÖ´ÐиüÐÂʱʹÓá£" +"%s\n" +"\n" +"È·¶¨¼ÌÐøÂð£¿" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "°²×°Ê§°Ü" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ÐèҪɾ³ýһЩÈí¼þ°ü" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ʹÓà .%s ×÷ΪÖ÷Îļþ" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"¾¯¸æ£ºÄúÊÔͼÌí¼ÓµÄÈí¼þ°üÌ«¶à£¬ÓпÉÄÜÔÚ°²×°µÄ¹ý³ÌÖе¼ÖÂÊ£Óà´Å\n" +"ÅÌ¿Õ¼ä¸æóÀ£»ÕâÊǺÜΣÏյģ¬ÄúÓ¦µ±Ð¡ÐIJÙ×÷¡£\n" +"\n" +"ÄúÕæµÄÏëÒª°²×°ËùÓÐÑ¡ÖеÄÈí¼þ°üÂð£¿" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "ËÑË÷½á¹û" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Ñ¡ÖеİüÌ«¶à" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " ʧ°Ü£¡" +msgid "Maximum information" +msgstr "×î¶àÐÅÏ¢" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "°ÍÎ÷" +msgid "Normal information" +msgstr "Õý³£ÐÅÏ¢" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "ÒѾÓиÃÃû³ÆµÄ½éÖÊ£¬ÄúÕæµÄÏëÒªÌæ»»Âð£¿" +msgid "Update source(s)" +msgstr "¸üÐÂÈí¼þÔ´" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "²éÕÒ£º" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ÖØÐÂ×°ÈëÈí¼þ°üÇåµ¥" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü£¬°´×Öĸ´ÎÐòÅÅÁÐ" +msgid "Reset the selection" +msgstr "ÖØÖÃÑ¡ÖÐ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ÕýÔÚËÑË÷£¬ÇëÉÔºò..." +msgid "in files" +msgstr "ÔÚÎļþÖÐ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡Èí¼þ°üÊý¾Ý¿â£¬ÇëÉÔºò..." +msgid "in descriptions" +msgstr "ÔÚÃèÊöÖÐ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "δ֪Èí¼þ°ü" +msgid "in names" +msgstr "ÔÚÃû³ÆÖÐ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "ÖØÖÃÑ¡ÖÐ" +msgid "by update availability" +msgstr "°´ÕÕÊÇ·ñ¿ÉÓÃÅÅÁÐ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Èç¹ûÄúÐèÒªÓôúÀí·þÎñÆ÷£¬ÇëÊäÈëÖ÷»úÃûºÍ¶Ë¿Ú£¨Óï·¨£º<proxyhost[:port]>£©£º" +msgid "by source repository" +msgstr "°´ÕÕÀ´Ô´¿âÅÅÁÐ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"ΪÁËÂú×ãËùÓеÄÒÀÀµ¹Øϵ£¬ÐèҪɾ³ýÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" -"\n" +msgid "by selection state" +msgstr "°´ÕÕÑ¡Ôñ״̬ÅÅÁÐ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "¸ç˹´ïÀè¼Ó" +msgid "by size" +msgstr "°´ÕÕ´óСÅÅÁÐ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"°²×°¹ý³ÌÖз¢ÉúÁËÎÊÌ⣺\n" -"\n" -"%s" +msgid "by group" +msgstr "°´ÕÕ×é±ðÅÅÁÐ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ÕýÔÚɾ³ý½éÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." +msgid "All packages," +msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü£¬" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "ÃÜÂ룺" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü£¬°´×Öĸ´ÎÐòÅÅÁÐ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "ÕýÔÚ¼ì²éÔ´¡°%s¡±µÄ¾àÀëÎļþ..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake ¾«Ñ¡" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Öйų́Íå" +msgid "Normal updates" +msgstr "Õý³£¸üÐÂ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Óû§Ãû£º" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ȱÏÝÐÞÕý¸üÐÂ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ÕýÔÚ¸üнéÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." +msgid "Security updates" +msgstr "°²È«¸üÐÂ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ÕýÔÚÁгöÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." +msgid "Description: " +msgstr "ÃèÊö£º" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "¸üÐÂÔÒò£º" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "¸ÃÈí¼þ°üµÄÐÅÏ¢" +msgid "Summary: " +msgstr "ÕªÒª£º" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "È¡Ïû" +msgid "Importance: " +msgstr "ÖØÒªÐÔ£º" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ÕýÔÚ¸üнéÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." +msgid "Size: " +msgstr "´óС£º" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "°æ±¾£º" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ÒªÉý¼¶ÆäËüÈí¼þ°ü£¬±ØÐëɾ³ýÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"È·¶¨¼ÌÐøÂð£¿" +msgid "Name: " +msgstr "Ãû³Æ£º" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ÔÚÃèÊöÖÐ" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "µ±Ç°°²×°µÄ°æ±¾£º" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "ÅäÖôúÀí·þÎñÆ÷" +msgid "Source: " +msgstr "À´Ô´£º" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ÐèÒªÁ¬½Ó MandrakeSoft ÍøÕ¾²ÅÄÜ»ñµÃ¾µÏñÁÐ±í¡£\n" -"Çë¼ì²éÄúµÄÍøÂçÊÇ·ñÔËתÕý³£¡£\n" -"\n" -"È·¶¨¼ÌÐøÂð£¿" +msgid "(Not available)" +msgstr "£¨²»¿ÉÓã©" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ÇëÑ¡Ôñ" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "¸üÐÂÈÕÖ¾£º\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Îļþ£º\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ñ¡ÖдóС£º%d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öÀ´Ô´" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Ñ¡ÖÐÈí¼þ£º%d MB / Ê£Óà´ÅÅ̿ռ䣺%d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "±£´æÐÞ¸Ä" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "ÏÂÔسö´í" +"ÓÉÓÚÈí¼þ°üÖ®¼äµÄÒÀÀµ¹Øϵ£¬Äú²»¿ÉÒÔÑ¡ÔñÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Èí¼þ°ü°²×°" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜÑ¡ÔñÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "ÖØÒªÐÔ£º" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ÓÐЩÈí¼þ°üÎÞ·¨°²×°" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -593,426 +649,447 @@ msgstr "" "ΪÂú×ãÒÀÀµ¹Øϵ£¬»¹ÐèÒª°²×°ÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ìí¼Ó..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ÐèÒªÁíÍâµÄÈí¼þ°ü" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡£" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ÓÐЩÈí¼þ°üÎÞ·¨É¾³ý" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"°²×°Íê³É£»%s¡£\n" +"¶Ô²»Æð£¬É¾³ýÕâЩÈí¼þ°ü½«¿ÉÄܻٻµÄúµÄϵͳ£º\n" "\n" -"һЩÅäÖÃÎļþ±»±£´æΪ¡°.rpmnew¡±»ò¡°.rpmsave¡±£¬\n" -"ÔÚÖ´ÐвÙ×÷ÒÔÇ°£¬ÄúÐèÒª¼ì²éһϣº" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ä¯ÀÀ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ÓÐЩÈí¼þ°üÎÞ·¨É¾³ý" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"ΪÁËÂú×ãËùÓеÄÒÀÀµ¹Øϵ£¬ÐèҪɾ³ýÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "ÐÅÏ¢..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "ÁíÍâһЩÈí¼þ°üÐèҪɾ³ý" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Äú±ØÐë²åÈë½éÖʲÅÄܼÌÐø" +msgid "More information on package..." +msgstr "¸ÃÈí¼þ°üµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "жÔØ" +msgid "Information on packages" +msgstr "¸ÃÈí¼þ°üµÄÐÅÏ¢" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Èí¼þ°ü°²×°" +msgid "More info" +msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ûÓоµÏñ" +msgid "Addable" +msgstr "¿ÉÌí¼Ó" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ÄúÖÁÉÙÒªÌîдͷÁ½Ïî¡£" +msgid "Upgradable" +msgstr "¿ÉÉý¼¶" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "°²×°" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"¸üÐÂÁбíΪ¿Õ¡£ÕâÒâζ×Å¿ÉÄÜÄúËù°²×°µÄÈí¼þ°üûÓÐÏàÓ¦µÄ¸üУ¬\n" +"»òÕßÄúÒѾ°²×°ÁËÈ«²¿¸üС£" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ÈÕ±¾" +msgid "No update" +msgstr "ûÓиüÐÂ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "²»×öÈκÎÊÂ" +msgid "(none)" +msgstr "£¨ÎÞ£©" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "ûÓиüÐÂ" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ÕýÔÚÁгöÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "ÃèÊö£º" +msgid "unknown package " +msgstr "δ֪Èí¼þ°ü" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"°²×°Ê§°Ü£¬È±ÉÙijЩÎļþ¡£\n" -"Äú¿ÉÄÜÐèÒª¸üÐÂÄúµÄÈí¼þÔ´Êý¾Ý¿â¡£" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ÐèÒªÏÂÁÐÈí¼þ°üÖ®Ò»£º" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"¾¯¸æ£ºÄúÊÔͼÌí¼ÓµÄÈí¼þ°üÌ«¶à£¬ÓпÉÄÜÔÚ°²×°µÄ¹ý³ÌÖе¼ÖÂÊ£Óà´Å\n" -"ÅÌ¿Õ¼ä¸æóÀ£»ÕâÊǺÜΣÏյģ¬ÄúÓ¦µ±Ð¡ÐIJÙ×÷¡£\n" -"\n" -"ÄúÕæµÄÏëÒª°²×°ËùÓÐÑ¡ÖеÄÈí¼þ°üÂð£¿" +msgid "Please choose" +msgstr "ÇëÑ¡Ôñ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ãû³Æ£º" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "¼ì²é..." +msgid "Not selected" +msgstr "δѡÖÐ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "ûÓпɰ²×°µÄÈí¼þ°ü¡£" +msgid "Selected" +msgstr "Ñ¡ÖÐ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "°Ä´óÀûÑÇ" +msgid "Search results" +msgstr "ËÑË÷½á¹û" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "°²×°Íê³É" +msgid "Stop" +msgstr "Í£Ö¹" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "°´ÕÕÊÇ·ñ¿ÉÓÃÅÅÁÐ" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ÕýÔÚËÑË÷£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "²¨À¼" +msgid "Search results (none)" +msgstr "ËÑË÷½á¹û£¨ÎÞ£©" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "°æ±¾£º" +msgid "Other" +msgstr "ÆäËû" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "ÔڵǼ´úÀí·þÎñÆ÷ʱ£¬Äú¿ÉÄÜÒªÖ¸¶¨Óû§ÃûºÍÃÜÂ룺" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"»¶ÓʹÓÃÈí¼þ°üÔ´±à¼Æ÷£¡\n" +"\n" +"±¾¹¤¾ß½«°ïÖúÄúÅäÖÃÏëÒªÔÚÄúµÄµçÄÔÉÏËùʹÓõÄÈí¼þ°üÀ´Ô´¡£ÕâЩÀ´Ô´½«ÔÚ°²×°ÐÂ\n" +"Èí¼þ°ü»òÖ´ÐиüÐÂʱʹÓá£" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "±à¼À´Ô´¡°%s¡±£º" +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "±£´æ²¢Í˳ö" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "¿ÉÉý¼¶" +msgid "Proxy..." +msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " Íê³É¡£" +msgid "Update..." +msgstr "¸üÐÂ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Èí¼þ°ü°²×°" +msgid "Add..." +msgstr "Ìí¼Ó..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "ÕýÔÚ¼ì²éÔ´¡°%s¡±µÄÎļþ..." +msgid "Edit" +msgstr "±à¼" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ÐèÒªÁíÍâµÄÈí¼þ°ü" +msgid "Source" +msgstr "À´Ô´" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ȱÏÝÐÞÕý¸üÐÂ" +msgid "Enabled?" +msgstr "ÒÑÆôÓã¿" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "ÏÂÔØ¡°%s¡±£¬Ê£Óàʱ¼ä£º%s£¬Ëٶȣº%s" +msgid "Configure sources" +msgstr "ÅäÖÃÀ´Ô´" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "µÂ¹ú" +msgid "Password:" +msgstr "ÃÜÂ룺" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "¶íÂÞ˹" +msgid "User:" +msgstr "Óû§Ãû£º" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "ŲÍþ" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "ÔڵǼ´úÀí·þÎñÆ÷ʱ£¬Äú¿ÉÄÜÒªÖ¸¶¨Óû§ÃûºÍÃÜÂ룺" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ÔÚ°²×°¹ý³ÌÖз¢ÉúÎÊÌâ" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷Ö÷»úÃû£º" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ËÑË÷" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Èç¹ûÄúÐèÒªÓôúÀí·þÎñÆ÷£¬ÇëÊäÈëÖ÷»úÃûºÍ¶Ë¿Ú£¨Óï·¨£º<proxyhost[:port]>£©£º" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "±à¼À´Ô´" +msgid "Configure proxies" +msgstr "ÅäÖôúÀí·þÎñÆ÷" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "½Ý¿Ë¹²ºÍ¹ú" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ÕýÔÚ¸üнéÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Í£Ö¹" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Òª±£´æ¸Ä±ä£¬Äú±ØÐëÔÚÇý¶¯Æ÷ÖвåÈë½éÖÊ¡£" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "¸üÐÂ" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Äú±ØÐë²åÈë½éÖʲÅÄܼÌÐø" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." +msgid "Save changes" +msgstr "±£´æÐÞ¸Ä" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Õý³£ÐÅÏ¢" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Ïà¶Ô synthesis/hdlist µÄ·¾¶£º" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "±à¼À´Ô´¡°%s¡±£º" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Ñ¡ÖÐÈí¼þ£º%d MB / Ê£Óà´ÅÅ̿ռ䣺%d MB" +msgid "Edit a source" +msgstr "±à¼À´Ô´" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Î÷°àÑÀ" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ÕýÔÚɾ³ý½éÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Õý³£¸üÐÂ" +msgid "Type of source:" +msgstr "À´Ô´ÀàÐÍ£º" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "°´ÕÕÑ¡Ôñ״̬ÅÅÁÐ" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öÀ´Ô´£º" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "ÕýÔÚ´Ó MandrakeSoft ÍøÕ¾ÏÂÔؾµÏñÕ¾µãµÄµØÖ·£¬ÇëÉÔºò¡£" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "ÒѾÓиÃÃû³ÆµÄ½éÖÊ£¬ÄúÕæµÄÏëÒªÌæ»»Âð£¿" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "µÇ¼Ãû£º" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ÄúÖÁÉÙÒªÌîдͷÁ½Ïî¡£" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "°ÂµØÀû" +msgid "Name:" +msgstr "Ãû³Æ£º" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "µÇ¼Ãû£º" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Ñ¡ÔñÒª¸üеÄÔ´½éÖÊ£º" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Ñ¡Ôñ¾µÏñ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "¸üÐÂ..." +msgid "Browse..." +msgstr "ä¯ÀÀ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "¿ªÊ¼ÏÂÔØ¡°%s¡±..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "·¾¶»ò×°Ôص㣺" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "£¨ÎÞ£©" +msgid "Removable device" +msgstr "¿ÉÒƶ¯É豸" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"¶Ô²»Æð£¬É¾³ýÕâЩÈí¼þ°ü½«¿ÉÄܻٻµÄúµÄϵͳ£º\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ·þÎñÆ÷" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP ·þÎñÆ÷" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "µ±Ç°°²×°µÄ°æ±¾£º" +msgid "Path:" +msgstr "·¾¶£º" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "ÆäËû" +msgid "Local files" +msgstr "±¾»úÎļþ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "¸üÐÂÔÒò£º" +msgid "Add a source" +msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öÀ´Ô´" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "ÎÞ·¨¸üнéÖÊ£»¸Ã½éÖʽ«±»×Ô¶¯Í£Óá£" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ÇëÑ¡Ôñϲ»¶µÄ¾µÏñÕ¾µã¡£" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡£" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "±à¼" +msgid "Update" +msgstr "¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ÕýÔÚÑ°ÕÒ¿ÉÓõÄÈí¼þ°ü£¬ÇëÉÔºò..." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Ñ¡ÔñÒª¸üеÄÔ´½éÖÊ£º" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Ïà¶Ô synthesis/hdlist µÄ·¾¶£º" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ÕýÔÚ¸üнéÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "ËÑË÷½á¹û£¨ÎÞ£©" +msgid " failed!" +msgstr " ʧ°Ü£¡" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "µ¤Âó" +msgid " done." +msgstr " Íê³É¡£" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Öйú" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "ÏÂÔØ¡°%s¡±£¬Ëٶȣº%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ÃÀ¹ú" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "ÏÂÔØ¡°%s¡±£¬Ê£Óàʱ¼ä£º%s£¬Ëٶȣº%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "¸ü¸Ä:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "¿ªÊ¼ÏÂÔØ¡°%s¡±..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "ÁíÍâһЩÈí¼þ°üÐèҪɾ³ý" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "ÕýÔÚ¼ì²éÔ´¡°%s¡±µÄ¾àÀëÎļþ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "ÕýÔÚ¼ì²éÔ´¡°%s¡±µÄÎļþ..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "·ñ" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "ÕýÔÚ¸´ÖÆÔ´¡°%s¡±µÄÎļþ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ÕªÒª£º" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ÇëÑ¡Ôñϲ»¶µÄ¾µÏñÕ¾µã¡£" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "¼ÓÄôó" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"ÕÒ²»µ½ÈκÎÊʺϵľµÏñ¡£\n" +"´ËÎÊÌâ¿ÉÄÜÓкܶàÔÒò£»×î³£¼ûµÄ¾ÍÊÇÄúµÄ´¦ÀíÆ÷¼Ü¹¹²»Îª Mandrake\n" +"Linux ¹Ù·½¸üÐÂËùÖ§³Ö¡£" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Ï£À°" +msgid "No mirror" +msgstr "ûÓоµÏñ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1029,255 +1106,178 @@ msgstr "" "ÄúµÄÍøÂç»ò MandrakeSoft ÍøÕ¾¿ÉÄܲ»¿ÉÓá£\n" "ÇëÉÔºóÔÙÊÔ¡£" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "À´Ô´£º" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "ÕýÔÚ¸´ÖÆÔ´¡°%s¡±µÄÎļþ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "¶Ô²»Æð£¬ÎÞ·¨µÃµ½Ô´Èí¼þ°ü¡£%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "·¾¶£º" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ÔÚɾ³ý¹ý³ÌÖз¢ÉúÎÊÌâ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "°´ÕÕÀ´Ô´¿âÅÅÁÐ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Ñ¡ÖÐ" +msgid "Error during download" +msgstr "ÏÂÔسö´í" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "ºÉÀ¼" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "¿ÉÌí¼Ó" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "ÕýÔÚ´Ó MandrakeSoft ÍøÕ¾ÏÂÔؾµÏñÕ¾µãµÄµØÖ·£¬ÇëÉÔºò¡£" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "£¨²»¿ÉÓã©" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜÑ¡ÔñÏÂÁÐÈí¼þ°ü£º\n" +"ÐèÒªÁ¬½Ó MandrakeSoft ÍøÕ¾²ÅÄÜ»ñµÃ¾µÏñÁÐ±í¡£\n" +"Çë¼ì²éÄúµÄÍøÂçÊÇ·ñÔËתÕý³£¡£\n" "\n" +"È·¶¨¼ÌÐøÂð£¿" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "δѡÖÐ" +msgid "United States" +msgstr "ÃÀ¹ú" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Èí¼þ°üɾ³ý" +msgid "China" +msgstr "Öйú" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ó¢¹ú" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Öйų́Íå" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Èðµä" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"±¨¸æµÄ´íÎó£º\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "¶íÂÞ˹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"¸üÐÂÁбíΪ¿Õ¡£ÕâÒâζ×Å¿ÉÄÜÄúËù°²×°µÄÈí¼þ°üûÓÐÏàÓ¦µÄ¸üУ¬\n" -"»òÕßÄúÒѾ°²×°ÁËÈ«²¿¸üС£" +msgid "Portugal" +msgstr "ÆÏÌÑÑÀ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "ÏÂÔØ¡°%s¡±£¬Ëٶȣº%s" +msgid "Poland" +msgstr "²¨À¼" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ÐèÒªÏÂÁÐÈí¼þ°üÖ®Ò»£º" +msgid "Norway" +msgstr "ŲÍþ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Í˳ö" +msgid "Netherlands" +msgstr "ºÉÀ¼" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ÎÒÐèÒªÁ¬½Ó¾µÏñ²ÅÄÜ»ñµÃ×îеĸüÐÂÈí¼þ°ü¡£\n" -"Çë¼ì²éÄúµÄÍøÂçÊÇ·ñÔËתÕý³£¡£\n" -"\n" -"È·¶¨¼ÌÐøÂð£¿" +msgid "Korea" +msgstr "º«¹ú" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "È·¶¨" +msgid "Japan" +msgstr "ÈÕ±¾" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó½éÖÊ£¬ÇëÉÔºò..." +msgid "Italy" +msgstr "Òâ´óÀû" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "À´Ô´ÀàÐÍ£º" +msgid "Israel" +msgstr "ÒÔÉ«ÁÐ" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Çë°Ñ±ê¼ÇΪ¡°%s¡±µÄ½éÖʷŽøÉ豸 [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Ï£À°" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ô´Èí¼þ°üδÕÒµ½¡£" +msgid "France" +msgstr "·¨¹ú" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Ñ¡ÖеİüÌ«¶à" +msgid "Finland" +msgstr "·ÒÀ¼" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +msgid "Spain" +msgstr "Î÷°àÑÀ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"»¶ÓʹÓà MandrakeUpdate ×Ô¶¯¸üй¤¾ß£¡\n" -"\n" -"±¾¹¤¾ß½«°ïÖúÄúΪÄúµÄµçÄÔÖа²×°¸üеÄÈí¼þ°ü¡£" +msgid "Danmark" +msgstr "µ¤Âó" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake ¾«Ñ¡" +msgid "Germany" +msgstr "µÂ¹ú" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Äú»¹¿ÉÒÔÊÖ¶¯Ñ¡ÔñÄúÏ£ÍûʹÓõľµÏñ£º·½·¨ÊÇ£¬Ê¹ÓÃÈí¼þÔ´¹ÜÀíÆ÷£¬\n" -"È»ºóÌí¼Ó¡°°²È«¸üС±Ô´¡£\n" -"\n" -"È»ºóÖØÐÂÆô¶¯ MandrakeUpdate¡£" +msgid "Czech Republic" +msgstr "½Ý¿Ë¹²ºÍ¹ú" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "¸üÐÂÈÕÖ¾£º\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "¸ç˹´ïÀè¼Ó" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "º«¹ú" +msgid "Canada" +msgstr "¼ÓÄôó" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "¿ÉÒƶ¯É豸" +msgid "Brazil" +msgstr "°ÍÎ÷" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "±ÈÀûʱ" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "¸ü»»½éÖÊ" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake ¸üÐÂ" +msgid "Australia" +msgstr "°Ä´óÀûÑÇ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "°´ÕÕ´óСÅÅÁÐ" +msgid "Austria" +msgstr "°ÂµØÀû" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP ·þÎñÆ÷" +msgid "Info..." +msgstr "ÐÅÏ¢..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Îļþ£º\n" +msgid "No" +msgstr "·ñ" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ÎÞ·¨¸üнéÖÊ£»¸Ã½éÖʽ«±»×Ô¶¯Í£Óá£" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ÊÇ" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2165312e..8e0476e9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 06:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "¶}±Ò" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "¸ô®|©Î¬O±¾¸üÂI¡G" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "°ð¸¹¡G" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"±znÄ~Äò¶Ü¡H" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,151 +41,144 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "¨Ì¸s²Õ¤ÀÃþ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "¦WºÙ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "¦w¸Ë" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó§ó·sµ{¦¡!\n" +"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨®M¥ó§ó·s»P¦w¸Ë¡C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "¦p¦ó¤â°Ê¿ï¾Ü±z»Ýnªº¬M®g¯¸¥x" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó²¾°£µ{¦¡!\n" +"\n" +"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨²¾°£±z»{¬°¤£»Ýnªº®M¥ó¶µ¥Ø¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¦w¸Ë®M¥ó®Éµo¥Í¤F¤U±ªº¿ù»~¡G\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "¬Y¨Ç®M¥ó»Ýn¶¶«K²¾°£" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "¦w¸Ë®Éµo¥Í°ÝÃD" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"½ÐµyÔ\n" +"±Æ§Ç®M¥ó" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "§ó¦h¸Ó®M¥ó¸ê°T..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "¬O" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"½ÐµyÔ\n" +"±Æ§Ç®M¥ó" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"¥Ñ©ó¬Û¨Ì©Êªºn¨D¡A¤U±ªº®M¥ó±N·|¨ú®ø¿ï¨ú¥H«K©ó¯à°÷Ä~Äò¶i¦æ¤U¥h¡G\n" +"¦w¸Ë®M¥ó®Éµo¥Í¤F¤U±ªº¿ù»~¡G\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "©Ò¦³¶µ¥Ø¤w¸g³£¦w¸Ë¦¨¥\¤F¡C" +msgid "Installation failed" +msgstr "¥þ³¡¦w¸Ë" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "¥¿¦b·Ç³Æ¦w¸Ë" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó²¾°£µ{¦¡!\n" -"\n" -"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨²¾°£±z»{¬°¤£»Ýnªº®M¥ó¶µ¥Ø¡C" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "¥¿¦b·Ç³Æ¦w¸Ë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "¬°¤F¯à°÷Àx¦sÅܧó¡A½Ð¸m¤J¸Ó´C¤¶¸Ë¸m«á©óºÏºÐ¾÷Ä~Äò¡C" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "¤w¸g¦¨¥\¦a¦w¸Ë±z»Ýnªº®M¥ó¡C" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Àx¦s¨ÃÂ÷¶}" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "©Ò¦³¶µ¥Ø¤w¸g³£¦w¸Ë¦¨¥\¤F¡C" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"¦w¸Ë®M¥ó®Éµo¥Í¤F¤U±ªº¿ù»~¡G\n" +"¤w¸g§¹¦¨¦w¸Ë %s ®M¥ó¤F¡C\n" "\n" -"%s" +"½Ðª`·N¤@¤U¡A¸Ó®M¥ó¥i¯à¥t¥~²£¥Í¤F '.rpmnew' ·sª©¥»³]©wÀɮסA\n" +"©ÎªÌ¬O§â쥻³]©wÀɮ׫·s©R¦W¬° '.rpmsave'¡A¬°¤F¯à°÷Åýµ{¦¡\n" +"¯à°÷¥¿±`°õ¦æ¤u§@¡A±z»ÝnÀ˵ø¤U±ªº¨BÆJ¡G" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "¤j¤p" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "©Ò¦³¶µ¥Ø¤w¸g³£¦w¸Ë¦¨¥\¤F¡C" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Åã¥Ü¦w¥þ§ó·s®M¥ó" +msgid "Problem during installation" +msgstr "¦w¸Ë®Éµo¥Í°ÝÃD" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "§¹¾ã¸ê°T" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "¥¿¦b¦w¸Ë®M¥ó '%s (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "¿ù»~..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Áp¦X°ê" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "³]©w®M¥ó¨Ó·½¦ì¸m¡H" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "¥¿¦b·Ç³Æ¦w¸Ë" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "¨Ì¦WºÙ" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"¦w¸Ëµ{¦¡§ä¤£¨ì¾A¦Xªº¬M®g¯¸¥x¡C\n" -"\n" -"·|µo¥Í³oÓ°ÝÃDªº±¡ªp¬Û·í¦h¡A¤ñ¤è Mandrake Linux\n" -"§ó·s¯¸¥x¥Ø«e©|¤£¤ä´©±z¥Ø«e¥Îªº¾÷¾¹¥¥x¡C" +"¦w¸Ë¥¢±Ñ¡C¦w¸Ëµ{¦¡§ä¤£¨ì¤@¨Çn¦w¸Ë¤Wªºµ{¦¡®M¥ó¡C\n" +"¤]³\¬O¨t²Î¸ê®Æ®w¤Ó¤F¡A½Ð¥ý§ó·s¸ê®Æ®w«á¦AÄ~Äò¡C" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -198,7 +187,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "¤U¦Cªº®M¥ó»Ýn¶¶«K²¾°£¡A¥H«K©ó¯à°÷¶i¦æ¨ä¥L®M¥óªº¦w¸Ë§ó·s¡G\n" "\n" @@ -208,475 +197,525 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "²¾°£ .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "¨Ó·½" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "¥¿¦b¤U¸ü¡u%s¡v(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "ªâÄõ" +msgid "Cancel" +msgstr "¨ú®ø" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "½T©w" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "±j¢" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "½Ð¸m¤J´C¤¶¦WºÙ¬° \"%s\" ªº¶µ¥Ø©ñ¸m©ó %s ¸Ë¸m" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"±znÄ~Äò¶Ü¡H" +msgid "Change medium" +msgstr "Åܧó´C¤¶" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "«·s¸ü¤J®M¥ó²M³æ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "¿ï¾Ü¬M®g¦a§}..." +msgid "Initializing..." +msgstr "ªì©l¤Æ¤¤..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "·s¼W¨Ó·½¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "¥¿¦b·Ç³Æ¦w¸Ë" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "®M¥ó '%s' µLªk³Q¦w¸Ë\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "©êºp¡A±z»Ýn¨ã³Æ root Åv¨¥÷¤~¥i¥H¶i¦æ®M¥ó¦w¸Ë¡C" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "¥¿¦b·Ç³Æ¦w¸Ë" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "¿ï¾Ü®M¥ó" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "©Ò¦³®M¥ó¡A" +msgid "Inspect..." +msgstr "Àˬd..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "¨ÌÀÉ®×" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "¤w¦w¸Ë" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "¤w¸g¦¨¥\¦a¦w¸Ë±z»Ýnªº®M¥ó¡C" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ (¥N²z¦øªA¾¹)¡G" +msgid "Do nothing" +msgstr "¨S¦³¶i¦æ¥ô¦ó°Ê§@" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "§ó·s¨Ó·½" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "¨Ï¥Î .%s ¬°¥DnÀÉ®×" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "¥»¾÷ÀÉ®×" +msgid "Remove .%s" +msgstr "²¾°£ .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Àx¦sÅܧó" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "¥¿¦bÀˬd %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "¦w¸Ë" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/»¡©ú (_H)" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"½ÐµyÔ\n" +"±Æ§Ç®M¥ó" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ¥D¾÷" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b¥[¤J´C¤¶¨Ó·½..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó¨Ó·½½s¿èµ{¦¡!\n" +"±z¤w¸g¤â°Ê¿ï¾Ü±z»Ýnªº¬M®g¯¸¥x¤F¡A«Øij±z½Ðµy«á¤â°Ê°õ¦æ\n" +"®M¥ó¨Ó·½ºÞ²zû¡A°w¹ï±zªº¬M®g¯¸¥x¥t¥~¥[¤J¡u¦w¥þ×¥¿¡v¶µ¥Ø¡C\n" "\n" -"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨½s¿è®M¥ó¨Ó·½ªº¶µ¥Ø¡A\n" -"¥H«K©ó´£¨Ñ±z¯à°÷¨Ï¥Î±z©Ò³]©wªº¶µ¥Ø¶i¦æ³nÅ骺¦w¸Ë»P§ó·s¡C" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "¥þ³¡¦w¸Ë" +"§¹¦¨«á¡A½Ð«·s±Ò°Ê MandrakeUpdate µ{¦¡¡C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "¨Ï¥Î .%s ¬°¥DnÀÉ®×" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "¦p¦ó¤â°Ê¿ï¾Ü±z»Ýnªº¬M®g¯¸¥x" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "·j´Mµ²ªG" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "¨ÌÀÉ®×" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "¤Ú¦è" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"¸Ó´C¤¶¸Ë¸m¶µ¥Ø¤w¸g¦s¦b¤F¡A\n" -"±z½T©wn¸m´«ì¥»¶µ¥Ø¶Ü¡H" +"¦w¸Ëµ{¦¡»Ýn³s½u¨ì¬M®g¯¸¥x¥H«K©ó¨ú¦^³Ì·sªº§ó·s®M¥ó¡C\n" +"½Ð½T©w±z¥Ø«eªººô¸ô¯à°÷¥¿±`³s½u¨ì¥~±¡C\n" +"\n" +"±z²{¦bnÄ~Äò¶Ü¡H" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "´M§ä¡G" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "©Ò¦³®M¥ó¡A¨Ì·Ó¦r¥À¶¶§Ç¤ÀÃþ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Àɮ׿ù»~" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "½ÐµyÔ¡A·j´M¤¤..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "¥¿¦b·Ç³Æ¦w¸Ë" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"½ÐµyÔ\n" -"±Æ§Ç®M¥ó" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate ½s¦n³]©w" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "²¾°£®M¥óµ{¦¡" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Â÷¶}" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "¦w¸Ë" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "²¾°£" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "¤£¸Ô" +msgid "Help" +msgstr "/»¡©ú (_H)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "«¸m¿ï¨ú¶µ¥Ø" +msgid "Search" +msgstr "´M§ä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"¦pªG±z»Ýn³z¹L¥N²z¦øªA¾¹³s½u¡A½Ð¿é¤J¸Ó¥D¾÷¦WºÙ»P³sµ²°ð°ð¸¹(¤ñ¤è proxy.hinet." -"net:80)¡G" +msgid "Find:" +msgstr "´M§ä¡G" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"¬°¤Fnº¡¨¬¬Û¨Ì©Ê»Ý¨D¡A³o¨Ç®M¥ó»Ýn³Q²¾°£¡G\n" +"¤U¦Cªº®M¥ó»Ýn¶¶«K²¾°£¡A¥H«K©ó¯à°÷¶i¦æ¨ä¥L®M¥óªº¦w¸Ë§ó·s¡G\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"±z½T©wnÄ~Äò¶Ü¡H" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "ô´µ¤j¾¤¥[" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "¬Y¨Ç®M¥ó»Ýn¶¶«K²¾°£" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"¦w¸Ë®M¥ó®Éµo¥Í¤F¤U±ªº¿ù»~¡G\n" -"\n" -"%s" +"ĵ§i¡G ±z¿ï¨ú¤F³\¦hn¦w¸Ë§ó·sªº®M¥ó¡A¤£¹L±zªººÏºÐªÅ¶¡\n" +"¦ü¥G¤w¸g¤£¼Å¨Ï¥Î¡A«Øij±z¥ý¾ã²z®¿¥X¥i¥ÎªºªÅ¶¡¦A¶i¦æ¤U±\n" +"ªº¦w¸Ë¡A¥HÁקK¥ô¦ó°ÝÃDµo¥Í¡C\n" +"±z½T©wÁÙ¬On¦w¸Ë±z©Ò¿ï¨úªº®M¥ó¶Ü¡H" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b²¾°£´C¤¶¨Ó·½..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "¿ï¨ú¤Ó¦h¤F®M¥ó¶µ¥Ø" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "±K½X¡G" +msgid "Maximum information" +msgstr "§¹¾ã¸ê°T" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "¤@¯ë¸ê°T" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "¥xÆW" +msgid "Update source(s)" +msgstr "§ó·s¨Ó·½" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "«·s¸ü¤J®M¥ó²M³æ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "½Ðµy«á¡A§ó·s´C¤¶¤¤..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "«¸m¿ï¨ú¶µ¥Ø" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "¨ÌÀÉ®×" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"½ÐµyÔ\n" -"±Æ§Ç®M¥ó" +msgid "in descriptions" +msgstr "´yz" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in names" +msgstr "¨Ì¦WºÙ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "¿ï¾Ü®M¥ó" +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "¨Ì¥i¨Ñ§ó·s¤ÀÃþ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "¨ú®ø" +msgid "by source repository" +msgstr "¨Ì¨Ó·½ÜÀx¤ÀÃþ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "©Ò¦³¶µ¥Ø¤w¸g³£¦w¸Ë¦¨¥\¤F¡C" +msgid "by selection state" +msgstr "¨Ì¿ï¾Üª¬ºA¤ÀÃþ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "½Ðµy«á¡A§ó·s´C¤¶¤¤..." +msgid "by size" +msgstr "¨Ì¤j¤p¤ÀÃþ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by group" +msgstr "¨Ì¸s²Õ¤ÀÃþ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"¤U¦Cªº®M¥ó»Ýn¶¶«K²¾°£¡A¥H«K©ó¯à°÷¶i¦æ¨ä¥L®M¥óªº¦w¸Ë§ó·s¡G\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"±z½T©wnÄ~Äò¶Ü¡H" +msgid "All packages," +msgstr "©Ò¦³®M¥ó¡A" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "©Ò¦³®M¥ó¡A¨Ì·Ó¦r¥À¶¶§Ç¤ÀÃþ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake ¤ÀÃþ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" +msgid "Normal updates" +msgstr "¥¿±`§ó·s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Åã¥Ü×¥¿¿ù»~ªº§ó·s®M¥ó" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Åã¥Ü¦w¥þ§ó·s®M¥ó" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " msgstr "´yz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "³]©w¥N²z¦øªA¾¹" +msgid "Reason for update: " +msgstr "§ó·sªºì¦]¡G " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"¦w¸Ëµ{¦¡»Ýn³s½u¨ì MandrakeSoft Á`³¡¨ú¦^¬M®g¯¸¥xªº²M³æÀɮסC\n" -"½Ð½T©w±z¥Ø«eºô¸ô¯à°÷¥¿±`³s½u¥X¥h¡C\n" -"\n" -"±znÄ~Äò¶Ü¡H" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ºKn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "½Ð¿ï¾Ü" +msgid "Importance: " +msgstr "«n©Ê¡G " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "¿ï¾Ü¤F %d Ó®M¥ó¡G%.1f MB" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "·s¼W¨Ó·½¡G" +msgid "Size: " +msgstr "¤j¤p" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "ª©¥»¡G" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "¦WºÙ¡G %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "ªì©l¤Æ¤¤..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "¥Ø«e¤w¦w¸Ëªºª©¥»¡G" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "¨Ó·½" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Àx¦sÅܧó" +msgid "(Not available)" +msgstr "(µLªk¨Ï¥Î)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "¤U¸üµo¥Í¿ù»~" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Åܧó¬ö¿ý¡G\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "¥¿¦b·Ç³Æ¦w¸Ë" +msgid "Files:\n" +msgstr "/ÀÉ®× (_F)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "¿ï¾Ü¤F %d Ó®M¥ó¡G%.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "«n©Ê¡G " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "¤w¿ï¾Ü¡G%d MB / ¥i¥ÎºÏºÐªÅ¶¡¡G%d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"¬°¤F¯à°÷º¡¨¬¬Û¨Ì©Êªºn¨D¡A¤U±ªº®M¥ó¤]¥²¶·¤@¦P¦w¸Ë¤W¡G\n" +"¥Ñ©ó¬Û¨Ì©Êªºn¨D¡A¤U±ªº®M¥ó±N·|¨ú®ø¿ï¨ú¥H«K©ó¯à°÷Ä~Äò¶i¦æ¤U¥h¡G\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "·s¼W..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"©êºp¡A¤U±ªº®M¥ó¶µ¥Ø±N¤£¯à°÷³Q¿ï¨ú¡G\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "µLªk«Ø¥ß´C¤¶¶µ¥Ø¡C" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " »P %s-%s-%s ¨R¬ð" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "®M¥ó '%s' µLªk³Q¦w¸Ë\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"¤w¸g§¹¦¨¦w¸Ë %s ®M¥ó¤F¡C\n" +"¬°¤F¯à°÷º¡¨¬¬Û¨Ì©Êªºn¨D¡A¤U±ªº®M¥ó¤]¥²¶·¤@¦P¦w¸Ë¤W¡G\n" "\n" -"½Ðª`·N¤@¤U¡A¸Ó®M¥ó¥i¯à¥t¥~²£¥Í¤F '.rpmnew' ·sª©¥»³]©wÀɮסA\n" -"©ÎªÌ¬O§â쥻³]©wÀɮ׫·s©R¦W¬° '.rpmsave'¡A¬°¤F¯à°÷Åýµ{¦¡\n" -"¯à°÷¥¿±`°õ¦æ¤u§@¡A±z»ÝnÀ˵ø¤U±ªº¨BÆJ¡G" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ÂsÄý..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "»ÝnÃB¥~ªº®M¥ó¶µ¥Ø" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "®M¥ó '%s' µLªk³Q¦w¸Ë\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "¸ê°T..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "©êºp¡AY¬O²¾°£¤U±³o¨Ç®M¥ó¥i¯à·|Åý±zªº¨t²Î¥X¿ù¡G\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "½Ð´¡¤J´C¤¶¸Ë¸m«áÄ~Äò" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"¬°¤Fnº¡¨¬¬Û¨Ì©Ê»Ý¨D¡A³o¨Ç®M¥ó»Ýn³Q²¾°£¡G\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "²¾°£" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "¬°¤F¥i¥H¥þ±¹B§@¥¿±`³o¨ÇÃB¥~ªº®M¥ó¥²¶·¤@¦P¦w¸Ë" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "¥¿¦b·Ç³Æ¦w¸Ë" +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "§ó¦h¸Ó®M¥ó¸ê°T..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "¬M®g¡G" +msgid "Information on packages" +msgstr "¿ï¾Ü®M¥ó" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "±z¦Ü¤Ö»Ýn¿é¤J«e±¨âÓ¶µ¥Ø¡C" +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "¦w¸Ë" +msgid "Addable" +msgstr "¥i¨Ñ¥[¤J" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "¤é¥»" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "§ó·s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "¨S¦³¶i¦æ¥ô¦ó°Ê§@" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"§ó·sªº²M³æ¶µ¥Ø¬OªÅªº¡A¤]³\¬O±z©|¥¼·s¼W¥ô¦ó§ó·sªº´C¤¶¶µ¥Ø¡A\n" +"©ÎªÌ¬O±zªº¨t²Î¥Ø«e³£¤w¸g¦w¸Ë¤W³Ì·sªº®M¥ó¤F¡C" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -684,346 +723,381 @@ msgid "No update" msgstr "§ó·s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "´yz" +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(µL)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -"¦w¸Ë¥¢±Ñ¡C¦w¸Ëµ{¦¡§ä¤£¨ì¤@¨Çn¦w¸Ë¤Wªºµ{¦¡®M¥ó¡C\n" -"¤]³\¬O¨t²Î¸ê®Æ®w¤Ó¤F¡A½Ð¥ý§ó·s¸ê®Æ®w«á¦AÄ~Äò¡C" +"½ÐµyÔ\n" +"±Æ§Ç®M¥ó" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "¤£¸Ô" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"ĵ§i¡G ±z¿ï¨ú¤F³\¦hn¦w¸Ë§ó·sªº®M¥ó¡A¤£¹L±zªººÏºÐªÅ¶¡\n" -"¦ü¥G¤w¸g¤£¼Å¨Ï¥Î¡A«Øij±z¥ý¾ã²z®¿¥X¥i¥ÎªºªÅ¶¡¦A¶i¦æ¤U±\n" -"ªº¦w¸Ë¡A¥HÁקK¥ô¦ó°ÝÃDµo¥Í¡C\n" -"±z½T©wÁÙ¬On¦w¸Ë±z©Ò¿ï¨úªº®M¥ó¶Ü¡H" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "±N»Ýn¤U¦Cªº¨ä¤¤¤§¤@®M¥ó¡G" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "¦WºÙ¡G %s" +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "½Ð¿ï¾Ü" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Àˬd..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "¥¿¦b·Ç³Æ¦w¸Ë" +msgid "Not selected" +msgstr "°»´ú¨ì¬Û½Ä¬ðªº¸ê°T" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"¥þ\n" +"¿ï " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "¿D¬w" +msgid "Search results" +msgstr "·j´Mµ²ªG" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "¤w¦w¸Ë" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "°±¤î" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "¨Ì¥i¨Ñ§ó·s¤ÀÃþ" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "½ÐµyÔ¡A·j´M¤¤..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "ªiÄõ" +msgid "Search results (none)" +msgstr "·j´Mµ²ªG (µL¥ô¦ó²Å¦Xªº¶µ¥Ø)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "ª©¥»¡G" +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "¨ä¥L" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "±z»Ýn«ü©w¨Ï¥ÎªÌ±b¸¹/±K½X¡A¥H«K©ó¯à°÷¨Ï¥Î¥N²z¦øªA¾¹»{ÃÒ¡G" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó¨Ó·½½s¿èµ{¦¡!\n" +"\n" +"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨½s¿è®M¥ó¨Ó·½ªº¶µ¥Ø¡A\n" +"¥H«K©ó´£¨Ñ±z¯à°÷¨Ï¥Î±z©Ò³]©wªº¶µ¥Ø¶i¦æ³nÅ骺¦w¸Ë»P§ó·s¡C" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Àx¦s¨ÃÂ÷¶}" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "½s¿è¨Ó·½ \"%s\"¡G" +msgid "Proxy..." +msgstr "¿ù»~..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "Update..." msgstr "§ó·s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "·s¼W..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "¥¿¦b·Ç³Æ¦w¸Ë" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "½s¿è" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "¨Ó·½" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "»ÝnÃB¥~ªº®M¥ó¶µ¥Ø" +msgid "Enabled?" +msgstr "¶}±Ò" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "³]©w®M¥ó¨Ó·½¦ì¸m¡H" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "±K½X¡G" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Åã¥Ü×¥¿¿ù»~ªº§ó·s®M¥ó" +msgid "User:" +msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡G" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "±z»Ýn«ü©w¨Ï¥ÎªÌ±b¸¹/±K½X¡A¥H«K©ó¯à°÷¨Ï¥Î¥N²z¦øªA¾¹»{ÃÒ¡G" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ (¥N²z¦øªA¾¹)¡G" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"¦pªG±z»Ýn³z¹L¥N²z¦øªA¾¹³s½u¡A½Ð¿é¤J¸Ó¥D¾÷¦WºÙ»P³sµ²°ð°ð¸¹(¤ñ¤è proxy.hinet." +"net:80)¡G" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "¼w°ê" +msgid "Configure proxies" +msgstr "³]©w¥N²z¦øªA¾¹" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ĭ«X" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "½Ðµy«á¡A§ó·s´C¤¶¤¤..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "®¿«Â" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "¬°¤F¯à°÷Àx¦sÅܧó¡A½Ð¸m¤J¸Ó´C¤¶¸Ë¸m«á©óºÏºÐ¾÷Ä~Äò¡C" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "¦w¸Ë®Éµo¥Í°ÝÃD" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "½Ð´¡¤J´C¤¶¸Ë¸m«áÄ~Äò" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "´M§ä" +msgid "Save changes" +msgstr "Àx¦sÅܧó" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist Àɮתº¬Û¹ï¸ô®|¡G" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL¡G" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "½s¿è¨Ó·½ \"%s\"¡G" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a source" msgstr "½s¿è®M¥ó¨Ó·½" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "±¶§J¦@©M°ê" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b²¾°£´C¤¶¨Ó·½..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "°±¤î" +msgid "Type of source:" +msgstr "¨Ó·½Ãþ§O¡G" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "§ó·s" +msgid "Adding a source:" +msgstr "·s¼W¨Ó·½¡G" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"½ÐµyÔ\n" -"±Æ§Ç®M¥ó" +"¸Ó´C¤¶¸Ë¸m¶µ¥Ø¤w¸g¦s¦b¤F¡A\n" +"±z½T©wn¸m´«ì¥»¶µ¥Ø¶Ü¡H" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "¤@¯ë¸ê°T" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "±z¦Ü¤Ö»Ýn¿é¤J«e±¨âÓ¶µ¥Ø¡C" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "¥¿¦b¤U¸ü¡u%s¡v(%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "¦WºÙ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "¤w¿ï¾Ü¡G%d MB / ¥i¥ÎºÏºÐªÅ¶¡¡G%d MB" +msgid "Login:" +msgstr "µn¤J¡G" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "¦è¯Z¤ú" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "¿ï¾Ü¬M®g¦a§}..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "¥¿±`§ó·s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "ÂsÄý..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "¨Ì¿ï¾Üª¬ºA¤ÀÃþ" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "¸ô®|©Î¬O±¾¸üÂI¡G" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b¥Ñ MandrakeSoft Á`³¡¨ú¦^¬M®g¯¸¥x²M³æ¡C" +msgid "Removable device" +msgstr "¥i²¾°£¸Ë¸m" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "µn¤J¡G" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ¥D¾÷" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "¶ø¦a§Q" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP ¥D¾÷" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Àɮ׿ù»~" +msgid "Path:" +msgstr "°ð¸¹¡G" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "½Ð¿ï¾Ü±zn§ó·sªº¨Ó·½¡G" +msgid "Local files" +msgstr "¥»¾÷ÀÉ®×" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "§ó·s" +msgid "Add a source" +msgstr "·s¼W¨Ó·½¡G" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "½T»{ '%s' ®M¥óªºÃ±¦W¸ê°T" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(µL)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -msgstr "©êºp¡AY¬O²¾°£¤U±³o¨Ç®M¥ó¥i¯à·|Åý±zªº¨t²Î¥X¿ù¡G\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "µLªk§ó·s´C¤¶¡A¸Ó¶µ¥Ø±N·|¼È®É¦Û°ÊÃö³¬¡C" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "¥¿¦b¦w¸Ë®M¥ó '%s (%s/%s)..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "µLªk«Ø¥ß´C¤¶¶µ¥Ø¡C" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "¥Ø«e¤w¦w¸Ëªºª©¥»¡G" +msgid "Update" +msgstr "§ó·s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "¨ä¥L" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "½Ð¿ï¾Ü±zn§ó·sªº¨Ó·½¡G" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "§ó·sªºì¦]¡G " +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "½Ðµy«á¡A§ó·s´C¤¶¤¤..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"½ÐµyÔ\n" -"¥¿¦b¨ú¦^¬M®g¦a§}ªº²M³æ" +msgid " failed!" +msgstr "¨ÌÀÉ®×" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "½s¿è" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid " done." msgstr "" -"½ÐµyÔ\n" -"±Æ§Ç®M¥ó" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist Àɮתº¬Û¹ï¸ô®|¡G" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "·j´Mµ²ªG (µL¥ô¦ó²Å¦Xªº¶µ¥Ø)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "¤¦³Á" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "¤¤°ê¤j³°" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "¬ü°ê" - -#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Àx¦sÅܧó" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "½T»{ '%s' ®M¥óªºÃ±¦W¸ê°T" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "¬°¤F¥i¥H¥þ±¹B§@¥¿±`³o¨ÇÃB¥~ªº®M¥ó¥²¶·¤@¦P¦w¸Ë" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "§_" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ºKn" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"½ÐµyÔ\n" +"¥¿¦b¨ú¦^¬M®g¦a§}ªº²M³æ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "¥[®³¤j" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"¦w¸Ëµ{¦¡§ä¤£¨ì¾A¦Xªº¬M®g¯¸¥x¡C\n" +"\n" +"·|µo¥Í³oÓ°ÝÃDªº±¡ªp¬Û·í¦h¡A¤ñ¤è Mandrake Linux\n" +"§ó·s¯¸¥x¥Ø«e©|¤£¤ä´©±z¥Ø«e¥Îªº¾÷¾¹¥¥x¡C" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "§Æþ" +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "¬M®g¡G" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1040,252 +1114,178 @@ msgstr "" "¤]³\¬Oºô¸ô³s½u¥¢±Ñ¡A©ÎªÌ¬O MandrakeSoft ¯¸¥x¼È®ÉµLªkÁpô¤W¡A\n" "½Ðµy«á¦A¸Õ¡C" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "¨Ó·½" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "©êºp¡A±z»Ýn¨ã³Æ root Åv¨¥÷¤~¥i¥H¶i¦æ®M¥ó¦w¸Ë¡C" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "°ð¸¹¡G" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "¦w¸Ë®Éµo¥Í°ÝÃD" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "¨Ì¨Ó·½ÜÀx¤ÀÃþ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"¥þ\n" -"¿ï " +msgid "Error during download" +msgstr "¤U¸üµo¥Í¿ù»~" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "²üÄõ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "¥i¨Ñ¥[¤J" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b¥Ñ MandrakeSoft Á`³¡¨ú¦^¬M®g¯¸¥x²M³æ¡C" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(µLªk¨Ï¥Î)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"©êºp¡A¤U±ªº®M¥ó¶µ¥Ø±N¤£¯à°÷³Q¿ï¨ú¡G\n" +"¦w¸Ëµ{¦¡»Ýn³s½u¨ì MandrakeSoft Á`³¡¨ú¦^¬M®g¯¸¥xªº²M³æÀɮסC\n" +"½Ð½T©w±z¥Ø«eºô¸ô¯à°÷¥¿±`³s½u¥X¥h¡C\n" "\n" +"±znÄ~Äò¶Ü¡H" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "°»´ú¨ì¬Û½Ä¬ðªº¸ê°T" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "²¾°£®M¥óµ{¦¡" +msgid "United States" +msgstr "¬ü°ê" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "·ç¨å" +msgid "China" +msgstr "¤¤°ê¤j³°" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Áp¦X°ê" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"§ó·sªº²M³æ¶µ¥Ø¬OªÅªº¡A¤]³\¬O±z©|¥¼·s¼W¥ô¦ó§ó·sªº´C¤¶¶µ¥Ø¡A\n" -"©ÎªÌ¬O±zªº¨t²Î¥Ø«e³£¤w¸g¦w¸Ë¤W³Ì·sªº®M¥ó¤F¡C" +msgid "Taiwan" +msgstr "¥xÆW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "·ç¨å" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "±N»Ýn¤U¦Cªº¨ä¤¤¤§¤@®M¥ó¡G" +msgid "Russia" +msgstr "Ĭ«X" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Â÷¶}" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "°ð¸¹¡G" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"¦w¸Ëµ{¦¡»Ýn³s½u¨ì¬M®g¯¸¥x¥H«K©ó¨ú¦^³Ì·sªº§ó·s®M¥ó¡C\n" -"½Ð½T©w±z¥Ø«eªººô¸ô¯à°÷¥¿±`³s½u¨ì¥~±¡C\n" -"\n" -"±z²{¦bnÄ~Äò¶Ü¡H" +msgid "Poland" +msgstr "ªiÄõ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "½T©w" +msgid "Norway" +msgstr "®¿«Â" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "½Ðµy«á¡A¥¿¦b¥[¤J´C¤¶¨Ó·½..." +msgid "Netherlands" +msgstr "²üÄõ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "±j¢" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "¨Ó·½Ãþ§O¡G" +msgid "Japan" +msgstr "¤é¥»" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "½Ð¸m¤J´C¤¶¦WºÙ¬° \"%s\" ªº¶µ¥Ø©ñ¸m©ó %s ¸Ë¸m" +msgid "Italy" +msgstr "¦w¸Ë" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "¿ï¾Ü®M¥ó" +msgid "Israel" +msgstr "¦w¸Ë" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "¿ï¨ú¤Ó¦h¤F®M¥ó¶µ¥Ø" +msgid "Greece" +msgstr "§Æþ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " »P %s-%s-%s ¨R¬ð" +msgid "France" +msgstr "±j¢" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Åwªï¨Ó¨ì®M¥ó§ó·sµ{¦¡!\n" -"±µ¤U¨Óµ{¦¡±N·|¤Þ¾É§A§¹¦¨®M¥ó§ó·s»P¦w¸Ë¡C" +msgid "Finland" +msgstr "ªâÄõ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake ¤ÀÃþ" +msgid "Spain" +msgstr "¦è¯Z¤ú" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"±z¤w¸g¤â°Ê¿ï¾Ü±z»Ýnªº¬M®g¯¸¥x¤F¡A«Øij±z½Ðµy«á¤â°Ê°õ¦æ\n" -"®M¥ó¨Ó·½ºÞ²zû¡A°w¹ï±zªº¬M®g¯¸¥x¥t¥~¥[¤J¡u¦w¥þ×¥¿¡v¶µ¥Ø¡C\n" -"\n" -"§¹¦¨«á¡A½Ð«·s±Ò°Ê MandrakeUpdate µ{¦¡¡C" +msgid "Danmark" +msgstr "¤¦³Á" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Åܧó¬ö¿ý¡G\n" +msgid "Germany" +msgstr "¼w°ê" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "±j¢" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "±¶§J¦@©M°ê" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "¥i²¾°£¸Ë¸m" +msgid "Costa Rica" +msgstr "ô´µ¤j¾¤¥[" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "¥[®³¤j" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "¤Ú¦è" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "¤ñ§Q®É" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Åܧó´C¤¶" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate ½s¦n³]©w" +msgid "Australia" +msgstr "¿D¬w" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "¨Ì¤j¤p¤ÀÃþ" +msgid "Austria" +msgstr "¶ø¦a§Q" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP ¥D¾÷" +msgid "Info..." +msgstr "¸ê°T..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/ÀÉ®× (_F)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "§_" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "µLªk§ó·s´C¤¶¡A¸Ó¶µ¥Ø±N·|¼È®É¦Û°ÊÃö³¬¡C" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "¬O" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |