From 44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 13 May 2003 11:06:35 +0000 Subject: updated pot file --- po/af.po | 1312 +++++++++++++++++++------------------- po/ar.po | 1558 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/az.po | 1368 +++++++++++++++++++-------------------- po/bg.po | 1566 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/br.po | 1388 ++++++++++++++++++++-------------------- po/bs.po | 1594 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ca.po | 1624 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/cs.po | 1566 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/cy.po | 1536 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/da.po | 345 +++++++++- po/de.po | 1602 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/el.po | 1530 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/eo.po | 1386 ++++++++++++++++++++-------------------- po/es.po | 1540 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/et.po | 1538 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/eu.po | 1542 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/fi.po | 1906 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/fr.po | 1539 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ga.po | 1318 +++++++++++++++++++------------------- po/gl.po | 1220 +++++++++++++++++------------------ po/he.po | 1538 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/hr.po | 1352 +++++++++++++++++++-------------------- po/hu.po | 1576 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/id.po | 1578 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/is.po | 1222 +++++++++++++++++------------------ po/it.po | 1600 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ja.po | 1594 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ko.po | 1522 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/lt.po | 1344 +++++++++++++++++++-------------------- po/lv.po | 1584 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ms.po | 1278 ++++++++++++++++++------------------- po/mt.po | 1572 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/nl.po | 1578 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/no.po | 1592 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/pl.po | 1560 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt.po | 1566 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt_BR.po | 1564 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ro.po | 1568 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/rpmdrake.pot | 908 +++++++++++++------------- po/ru.po | 1566 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/sk.po | 1538 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/sl.po | 1568 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/sq.po | 1826 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sr.po | 1540 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/sr@Latn.po | 341 +++++++++- po/sv.po | 1536 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ta.po | 1518 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/tg.po | 1560 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/th.po | 1476 +++++++++++++++++++++--------------------- po/tr.po | 1526 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/uk.po | 1602 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/uz.po | 1380 ++++++++++++++++++++-------------------- po/vi.po | 1564 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/wa.po | 1675 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_CN.po | 1452 +++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_TW.po | 1564 ++++++++++++++++++++++----------------------- 56 files changed, 41253 insertions(+), 41053 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 3ef6cd43..2213a4e0 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: Tue Sep 19 2000 08:40:28+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronj \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -16,21 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Poort:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -43,140 +36,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installering:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Genstalleer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Installasievoorbereiding" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Installasievoorbereiding" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grootte" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fout..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -186,379 +164,348 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -# #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Verwyder media" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Bron" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Afdwing" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "OK" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Media" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" +msgid "Initializing..." +msgstr "Installering:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr " Pakkette:" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" -# #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Plaaslik" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kies u pakkette" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Dateer media op" +msgid "Installation finished" +msgstr "Genstalleer" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Plaaslik" +msgid "Do nothing" +msgstr "CUPS word gelaai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +# +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installering:" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Verwyder media" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Help" +msgid "changes:" +msgstr " Pakkette:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" + +# +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Genstalleer" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Soek" - -# -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Plaaslik" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installasievoorbereiding" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Normale opdaterings" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Verlaat" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" +msgid "Install" +msgstr "Genstalleer" +# +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder drukker" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Help" + +# #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Soek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" -"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Installasievoorbereiding" - -# -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Latvies" +msgid "Normal information" +msgstr "Normale opdaterings" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Dateer media op" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" +msgid "in files" +msgstr "Plaaslik" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" +msgid "in descriptions" +msgstr "Beskrywings" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" +msgid "by update availability" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrywings" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" +msgid "All packages," +msgstr " Pakkette:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1fMB" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale opdaterings" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Media" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Vertoon foutkorreksiegraderings" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Installering:" +msgid "Security updates" +msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakkette:" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrywings" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding" +msgid "Summary: " +msgstr "Opsomming" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -566,639 +513,701 @@ msgid "Importance: " msgstr "Belangrikhied: %s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Weergawe:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" +msgid "Source: " +msgstr "Bron" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -# -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Verwyder drukker" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Ler" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1fMB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "spiel" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install" -msgstr "Genstalleer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "CUPS word gelaai" - -# -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Doen opdaterings" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "bots met %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrywings" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Naam: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Installasievoorbereiding" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" +"pakkette verwyder word:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Genstalleer" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Yslandies" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Weergawe:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +# +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Media" +msgid "Addable" +msgstr "" +"Installeer\n" +"geselekteer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" +# #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installasievoorbereiding" +msgid "No update" +msgstr "Doen opdaterings" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word sorteer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Vertoon foutkorreksiegraderings" +msgid "unknown package " +msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" +"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" +"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" +msgid "Please choose" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Asie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norweegs" +msgid "Not selected" +msgstr "bots met %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" +msgid "Selected" +msgstr "Kies geen" -# #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" msgstr "Soek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Media" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sektor" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Opgradeer" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" "Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" +"Pakkette word verwyder" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normale opdaterings" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Soek" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "Ander" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spaans" +msgid "Proxy..." +msgstr "Fout..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale opdaterings" +msgid "Update..." +msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Edit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Inteken:" +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Australia" +msgid "Configure sources" +msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "User:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Opgradeer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ander" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Save changes" +msgstr "Pakkette:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Die spiellys word afgehaal" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Media" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Media" + +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Wag asb.\n" -"Pakkette word sorteer" +"Media word sorteer" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipes media:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Media" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Soek" +msgid "Name:" +msgstr "Naam" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Inteken:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr " Pakkette:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Opsomming" +msgid "Path:" +msgstr "Poort:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanadees (Quebec)" +msgid "Local files" +msgstr "Plaaslik" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grieks" +msgid "Add a source" +msgstr "Media" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Bron" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Update" +msgstr "Opgradeer" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Poort:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake:1 +# +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" +msgid " failed!" +msgstr "Plaaslik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Kies geen" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -# -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Installeer\n" -"geselekteer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "bots met %s-%s-%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sien" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Die spiellys word afgehaal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "spiel" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Error during download" msgstr "" -"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" -"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Verlaat" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "United States" +msgstr "" -# -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipes media:" +msgid "Taiwan" +msgstr "Latvies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Asie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Poort:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Yslandies" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norweegs" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kies u pakkette" +msgid "Korea" +msgstr "Afdwing" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "bots met %s-%s-%s" +msgid "Italy" +msgstr "Installering:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installering:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grieks" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Afdwing" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spaans" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Afdwing" +msgid "Canada" +msgstr "Kanadees (Quebec)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1206,38 +1215,29 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "Belgies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Normale opdaterings" +msgid "Austria" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Ler" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f238f901..31d77c77 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "متاح؟" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "البرتغال" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,71 +39,18 @@ msgstr "" "البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة تسمح لك باختيار البرمجيات\n" "التي تريد تثبيتها على جهازك." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "بالمجموعة" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "تثبيت" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "العنوان:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" -"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" +"جهازك." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -122,17 +65,6 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" "من جهازك." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "احفظ و اخرج" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -146,205 +78,189 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "الحجم: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "تحديثات أمنية" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "أقضى المعلومات" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "خطأ..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "المملكة المتحدة" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "تثبيت الكل" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "تهيئة المصادر" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "في الأسماء" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" +"انتهى التثبيت; %s.\n" "\n" -"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n" -":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" -"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية." +"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" +"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "احذف .%s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "اجبار" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "فنلندا" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"الأخطاء المقررة:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n" +"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "اجبار" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "مزيد من المعلومات" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" +"\n" "%s\n" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "اختار المرآة..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "جاري اضافة مصدر" +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "موافق" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "كل الحزم," +msgid "Change medium" +msgstr "غير الوسيط" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "في الملفات" +msgid "Initializing..." +msgstr "جاري البدء..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "اسم مستضيف البروكسي" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "حدّث المصدر/المصادر" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ملفات محلية" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "جاري التحقق من %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "تثبيت" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "خادم HTTP" +msgid "Inspect..." +msgstr "تحقَّق..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n" -"\n" -"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n" -"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" -"أو لعمل التحديثات." +msgid "Installation finished" +msgstr "انتهى التثبيت" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "تثبيت الكل" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "لا تفعل شيئاً" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -353,162 +269,132 @@ msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "نتائج البحث" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " فشل!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "البرازيل" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله فعلاً؟" +msgid "Remove .%s" +msgstr "احذف .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ابحث عن:" +msgid "changes:" +msgstr "التغييرات:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "كل الحزم, أبجدياً" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "جاري التحقق من %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "أعد الإختيار من جديد" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"اذا كنت تحتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " -"المستضيف[:المنفذ[>):" +"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" +"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n" +"أمنية'.\n" +"\n" +"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" -"تحذف:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "كوستاريكا" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" +"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n" +"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" "\n" -"%s" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...." +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "خطأ في الملف" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للمصدر `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "تايوان" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "تحديث Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "اسم المستخدم:" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "حذف حزم البرامج" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..." +msgid "Quit" +msgstr "خروج" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري سرد الحزم..." +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "احذف" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..." +msgid "Search" +msgstr "ابحث" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "ابحث عن:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -527,160 +413,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "في الوصف" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "تهيئة البروكسي" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n" -"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" +"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n" +"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n" +"أثناء أو بعد تثبيت الحزم, هذا في منتهى الخطورة\n" +"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n" "\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "فضلاً اختر" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "أضف مصدر" +msgid "Maximum information" +msgstr "أقضى المعلومات" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "احفظ التغييرات" +msgid "Normal information" +msgstr "معلومات عادية" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "خطأ أثناء التنزيل" +msgid "Update source(s)" +msgstr "حدّث المصدر/المصادر" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "الأهمية: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "أعد الإختيار من جديد" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n" -"التالية:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "في الملفات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." +msgid "in descriptions" +msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "تعذر انشاء الوسيط" +msgid "in names" +msgstr "في الأسماء" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"انتهى التثبيت; %s.\n" -"\n" -"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" -"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" +msgid "by update availability" +msgstr "بتواجد التحديث" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." +msgid "by source repository" +msgstr "بمخزن المصدر" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "معلومات..." +msgid "by selection state" +msgstr "بحالة الإختيار" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" +msgid "by size" +msgstr "بالحجم" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "احذف" +msgid "by group" +msgstr "بالمجموعة" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "لا مرايا" +msgid "All packages," +msgstr "كل الحزم," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "كل الحزم, أبجدياً" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "اختيارات Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "اليابان" +msgid "Normal updates" +msgstr "تحديثات عادية" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئاً" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "لا تحديث" +msgid "Security updates" +msgstr "تحديثات أمنية" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -689,606 +540,755 @@ msgstr "وصف:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n" -"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر." +msgid "Reason for update: " +msgstr "سبب التحديث:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n" -"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n" -"أثناء أو بعد تثبيت الحزم, هذا في منتهى الخطورة\n" -"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n" -"\n" -"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" +msgid "Summary: " +msgstr "نبذة: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "الإسم: " +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "تحقَّق..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "أوستراليا" +msgid "Size: " +msgstr "الحجم: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "انتهى التثبيت" +msgid "Version: " +msgstr "الإصدار: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "بتواجد التحديث" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "بولندا" +msgid "Name: " +msgstr "الإسم: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "الإصدار: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":" +msgid "Source: " +msgstr "اجبار" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "قابلة للترقية" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " تم." +msgid "(Not available)" +msgstr "(غير موجود)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "جاري اختبار الملف للمصدر `%s'..." +msgid "Changelog:\n" +msgstr "سحل التغييرات:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" +msgid "Files:\n" +msgstr "الملفات:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "تحديثات ازالة العيوب" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "تنزيل `%s', الوقت المتبقي:%s, السرعة:%s" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "ألمانيا" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" +"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "روسيا" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "النرويج" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "تتعارض مع" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ابحث" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n" +"التالية:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "تحرير مصدر" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "جمهورية التشيك" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "قف" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "حدّث" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" +"تحذف:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "معلومات عادية" +msgid "More information on package..." +msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "مزيد من المعلومات" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "أسبانيا" +msgid "Addable" +msgstr "قابلة للإضافة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "تحديثات عادية" +msgid "Upgradable" +msgstr "قابلة للترقية" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "بحالة الإختيار" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n" +"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك,\n" +"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" +msgid "No update" +msgstr "لا تحديث" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "اسم الدخول:" +msgid "(none)" +msgstr "(لا شئ)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "النمسا" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري سرد الحزم..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "خطأ في الملف" +msgid "unknown package " +msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "حدّث..." +msgid "Please choose" +msgstr "فضلاً اختر" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." +msgid "Not selected" +msgstr "تم ايجاد تعارضات" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(لا شئ)" +msgid "Selected" +msgstr "مختار" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n" -"\n" +msgid "Search results" +msgstr "نتائج البحث" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "قف" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "أخرى" +msgid "Search results (none)" +msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "سبب التحديث:" +msgid "Other" +msgstr "أخرى" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n" +"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" +"أو لعمل التحديثات." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "حرّر" +msgid "Save and quit" +msgstr "احفظ و اخرج" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "خطأ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" +msgid "Update..." +msgstr "حدّث..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" +msgid "Add..." +msgstr "أضف..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "الدنمارك" +msgid "Edit" +msgstr "حرّر" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "الصين" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "اجبار" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "الولايات المتحدة" +msgid "Enabled?" +msgstr "متاح؟" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "التغييرات:" +msgid "Configure sources" +msgstr "تهيئة المصادر" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "User:" +msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "لا" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "نبذة: " +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "اسم مستضيف البروكسي" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "كندا" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"اذا كنت تحتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " +"المستضيف[:المنفذ[>):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "اليونان" +msgid "Configure proxies" +msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n" -"\n" -"%s\n" -"الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" -"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "اجبار" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "جاري نسخ الملف للمصدر `%s'..." +msgid "Save changes" +msgstr "احفظ التغييرات" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "العنوان:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "تحرير مصدر" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "نوع المصدر:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "جاري اضافة مصدر" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله فعلاً؟" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "اسم الدخول:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "اختار المرآة..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "استعرض..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "خادم HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "خادم FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "المسار:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" +msgid "Local files" +msgstr "ملفات محلية" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "بمخزن المصدر" +msgid "Add a source" +msgstr "أضف مصدر" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "مختار" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "تعذر انشاء الوسيط" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "هولندا" +msgid "Update" +msgstr "حدّث" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "قابلة للإضافة" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " فشل!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " تم." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "تنزيل `%s', السرعة:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "تنزيل `%s', الوقت المتبقي:%s, السرعة:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للمصدر `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "جاري اختبار الملف للمصدر `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "جاري نسخ الملف للمصدر `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" +"\n" +"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n" +":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" +"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(غير موجود)" +msgid "No mirror" +msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" +"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n" "\n" +"%s\n" +"الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" +"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "تم ايجاد تعارضات" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "حذف حزم البرامج" +msgid "Error during download" +msgstr "خطأ أثناء التنزيل" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "السويد" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n" +"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" "\n" -"\n" -"الأخطاء المقررة:\n" -"%s" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n" -"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك,\n" -"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." +msgid "United States" +msgstr "الولايات المتحدة" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "تنزيل `%s', السرعة:%s" +msgid "China" +msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتحدة" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "خروج" +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n" -"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +msgid "Sweden" +msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +msgid "Russia" +msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "نوع المصدر:" +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "اجبار" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" +msgid "Japan" +msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "تثبيت" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "تثبيت" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" +msgid "Greece" +msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "تتعارض مع" +msgid "France" +msgstr "اجبار" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n" -"\n" -"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" -"جهازك." +msgid "Finland" +msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "اختيارات Mandrake" +msgid "Spain" +msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" -"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n" -"أمنية'.\n" -"\n" -"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." +msgid "Danmark" +msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "سحل التغييرات:\n" +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "اجبار" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "بلجيكا" +msgid "Canada" +msgstr "كندا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "غير الوسيط" +msgid "Brazil" +msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "تحديث Mandrake" +msgid "Belgium" +msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "بالحجم" +msgid "Australia" +msgstr "أوستراليا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "خادم FTP" +msgid "Austria" +msgstr "النمسا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "الملفات:\n" +msgid "Info..." +msgstr "معلومات..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" +#, c-format +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index d26078b3..3732b01d 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 19:26+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -14,21 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "bağlama nöqtəsi:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Qapı:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -41,141 +34,127 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ad" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Qurulmuşlar" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Paketlər quraşdırılırkən xəta yarandı:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Bəli" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"Paketlər quraşdırılırkən xəta yarandı:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket onsuz da quruludur" +msgid "Installation failed" +msgstr "Qurula Bilən" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Paketlər quraşdırılırkən xəta yarandı:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Böyüklük" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket onsuz da quruludur" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Xəta..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birləşmiş Krallıq" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Quraşdırılan paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Mənbəni quraq?" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -185,7 +164,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Bu fayl hökmsüzdür:\n" "\n" @@ -194,1033 +173,1054 @@ msgstr "" "Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Çıxardıla Bilən" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Qaynaq" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Axtar:" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' Paketi endirilir (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "%s paketi imzalanmayıb" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Əksi seçin:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -"Lütfən Gözləyin\n" -"Mənbə əlavə edilir" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Qurulur..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Package installation..." msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "o paket, o bayt" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Paketləri quraşdırmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız, bağışlayın." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Yerli" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Çox pis, oxuna bilməyən və ya tapılmayan paketlər" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mənbələri Düzəlt" +msgid "Installation finished" +msgstr "Qurula Bilən" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Yerli" +msgid "Do nothing" +msgstr "amma oxşamır" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Qurulmuşlar" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Çıxardıla Bilən" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paketlər" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yüklə" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Qurula Bilən" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Axtarış Nəticələri" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Yerli" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Axtar:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Fayl xətası" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"Güncəlləmə" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Proqram Tə'minatı İdarəçisi " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Çıx" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Qurulur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Çıxardıla Bilən" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Axtarış Nəticələri" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Axtar:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Bütün asılılıqlara cavab vermək üçün\n" -"bu paketlər silinəcəklər:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Paketlər quraşdırılırkən xəta yarandı:\n" -"\n" -"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paketlər onsuz da quruludur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayland" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "İstifadəçi adı:" +msgid "Normal information" +msgstr "normal güncəlləmələr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mənbələri Düzəlt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "%s paketi imzalanmayıb" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket açıla bilmir" +msgid "in files" +msgstr "Yerli" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv et" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "İzahatlar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "İzahatlar" +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Mənbəni quraq?" +msgid "by size" +msgstr "Dərinliklər" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "o paket, o bayt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "" -"Lütfən Gözləyin\n" -"Mənbə əlavə edilir" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Qurulur..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normal güncəlləmələr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paketlər" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Endirərkən xəta" +msgid "Security updates" +msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." +msgid "Description: " +msgstr "İzahatlar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "Reason for update: " msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Qısaca" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" +msgid "Size: " +msgstr "Böyüklük" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Buraxılış:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Ad: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" +msgid "Source: " +msgstr "Qaynaq" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Çıxardıla Bilən" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Xətasz" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fayl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Qurulur" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Yaponiya" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "amma oxşamır" +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "normal güncəlləmələr" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "bununla toqquşur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "İzahatlar" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ad: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "serial" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bütün asılılıqlara cavab vermək üçün\n" +"bu paketlər silinəcəklər:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Qurula Bilən" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"İşlərin düzgün getməyi üçün burdakı əlavə proqram tə'minatlarına ehtiyac " +"vardır:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polşa" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Buraxılış:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket açıla bilmir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Mənbələri Düzəlt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketlər yükləmə üçün hazırlanır..." +msgid "No update" +msgstr "normal güncəlləmələr" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(heç biri)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" +msgid "unknown package " +msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almanca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveçcə" +msgid "Not selected" +msgstr "Toqquşmalar tapıldı" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" +msgid "Selected" +msgstr "Hamısını Seç" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search" +msgid "Search results" msgstr "Axtarış Nəticələri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Mənbələri Düzəlt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çex Respublikası" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sektor" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Güncəllə" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "normal güncəlləmələr" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' Paketi endirilir (%s/%s)..." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Axtarış Nəticələri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "İspaniya" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "normal güncəlləmələr" +msgid "Other" +msgstr "Digər" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Login:" -msgstr "giriş:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "serial" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fayl xətası" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"Xahiş edirik, güncəlləmək\n" -"istədiyiniz mənbəni seçin" +msgid "Proxy..." +msgstr "Xəta..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(heç biri)" +msgid "Add..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Quraşdırılan paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Qaynaq" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Digər" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Mənbəni quraq?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Lütfən Gözləyin\n" -"Əks siyahısı alınır" +msgid "User:" +msgstr "İstifadəçi adı:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzəlt" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yüklə" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: " +msgid "Configure proxies" +msgstr "Mənbəni quraq?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Axtarış Nəticələri" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Çin" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Birləşmiş Ştatlar" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" +msgid "Save changes" msgstr "Paketlər" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" -"İşlərin düzgün getməyi üçün burdakı əlavə proqram tə'minatlarına ehtiyac " -"vardır:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Xeyir" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Mənbələri Düzəlt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Qısaca" +msgid "Edit a source" +msgstr "Mənbələri Düzəlt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Mənbə növü:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunanca" +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"Lütfən Gözləyin\n" +"Mənbə əlavə edilir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Qaynaq" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Paketləri quraşdırmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız, bağışlayın." +msgid "Name:" +msgstr "Ad" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "cığır:" +msgid "Login:" +msgstr "giriş:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Əksi seçin:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Hamısını Seç" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "bağlama nöqtəsi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandiya" +msgid "Removable device" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "cığır:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Yerli" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Lütfən Gözləyin\n" +"Mənbə əlavə edilir" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Toqquşmalar tapıldı" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Güncəllə" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Proqram Tə'minatı İdarəçisi " +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" +"Xahiş edirik, güncəlləmək\n" +"istədiyiniz mənbəni seçin" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "İsveçcə" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "Yerli" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çıx" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Lütfən Gözləyin\n" +"Əks siyahısı alınır" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Xətasz" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Endirərkən xəta" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Oldu" +msgid "United States" +msgstr "Birləşmiş Ştatlar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Çin" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birləşmiş Krallıq" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayland" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "İsveçcə" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Qapı:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Mənbə növü:" +msgid "Poland" +msgstr "Polşa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveçcə" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Çox pis, oxuna bilməyən və ya tapılmayan paketlər" +msgid "Korea" +msgstr "Daha Çox" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Yaponiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paketlər onsuz da quruludur" +msgid "Italy" +msgstr "Qurulmuşlar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "bununla toqquşur" +msgid "Israel" +msgstr "Qurulmuşlar" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunanca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +msgid "France" +msgstr "Ləğv et" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Axtar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Spain" +msgstr "İspaniya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Daha Çox" +msgid "Germany" +msgstr "Almanca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çex Respublikası" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliya" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika dili" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "" -"Mandrake\n" -"Güncəlləmə" +msgid "Australia" +msgstr "serial" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Dərinliklər" +msgid "Austria" +msgstr "serial" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fayl" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Xeyir" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Bəli" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 8bc29259..1e77e4f4 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-30 18:07+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -16,20 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr " ?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " :" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr ":" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,71 +40,18 @@ msgstr "" "\n" " ." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -" , \n" -" :\n" +" Mandrake!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +" r\n" +" ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -126,23 +66,40 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" , " -"." +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " +msgid "Problem during removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +" \n" +" " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +" \n" +" " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -152,48 +109,79 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " " +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr " " +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" ; %s.\n" +"\n" +" .rpmnew' `.rpmsave'.\n" +" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr " " +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr " " +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +" , .\n" +" ." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -202,7 +190,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" " :\n" "\n" @@ -212,132 +200,68 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr ", \"%s\" [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " :..." +msgid "Change medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" +msgid "Initializing..." +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " " +msgid "Package installation..." +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages," -msgstr " ," - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr " " +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " root, , " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " :" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" +msgid "Inspect..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" +msgid "Installation finished" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr " " +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -346,170 +270,127 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr ":" +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " " +msgid "changes:" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr " , ..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" " \n" " " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" -" , (:" -"):" +" \n" +" ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" ,\n" -" :\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr " " +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"%s" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -" \n" -" " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" +msgid "Fatal error" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -" \n" -" ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -" \n" -" " +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr " " +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr ", . ..." +msgid "Search" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -522,157 +403,120 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr " " +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d : %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr " " +msgid "Maximum information" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "Normal information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " +msgid "Update source(s)" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr " " +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr ": " +msgid "Reset the selection" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" , \n" -" :\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +msgid "in names" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -" ; %s.\n" -"\n" -" .rpmnew' `.rpmsave'.\n" -" :" +msgid "by update availability" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "by source repository" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +msgid "by size" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "by group" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " 2 ." +msgid "All packages," +msgstr " ," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -681,226 +525,193 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , .\n" -" ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr " : " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr ": %s" +msgid "Summary: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "Importance: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "Size: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Version: " msgstr ":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr " \"%s\":" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr ": %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Currently installed version: " +msgstr " : " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " " +msgid "Source: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "(Not available)" +msgstr "( )" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr " " +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d : %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d / : %d " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +" , \n" +" :\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +", :\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" , \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "Additional packages needed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -" \n" -" " +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr " " +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +" , :\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +" ,\n" +" :\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d / : %d " +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr " " +msgid "Information on packages" +msgstr " " +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -", . web MandrakeSoft." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr " :" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "" +msgid "Addable" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "No update" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -908,354 +719,281 @@ msgid "(none)" msgstr "()" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -" , :\n" -"\n" +" \n" +" " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr " : " +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr " :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "Please choose" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr " : " +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -" \n" -" " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "Not selected" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Selected" msgstr "" -" \n" -" " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " hdlist: " +"\n" +"" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr ":" +msgid "Stop" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "Please wait, searching..." +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Save and quit" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " root, , " +msgid "Proxy..." +msgstr "..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" +msgid "Update..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr " " +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr " " +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"\n" -"" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "Enabled?" +msgstr " ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr " " +msgid "Configure sources" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "( )" +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -", :\n" -"\n" +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " " +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +" , (:" +"):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "Configure proxies" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" +" \n" +" ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" +" , " +"." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " :" +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "" +msgid "Edit a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" " \n" -" ..." +" " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr " :" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr ", \"%s\" [%s]" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " " +msgid "Adding a source:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -" Mandrake!\n" -"\n" -" r\n" -" ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr " " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " 2 ." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr " :" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr " " +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " :..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "" +msgid "Browse..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr " " +msgid "Path or mount point:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr " " +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_" +msgid "Path:" +msgstr ":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr " " #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -1266,6 +1004,268 @@ msgid "" "%s" msgstr " ; ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr " :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr ", . ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr " `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +" \n" +" " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr ":" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +", . web MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr ":" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr ", " diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 23ecece9..7beffff4 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n" "Last-Translator: Ja-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -14,21 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Poent marc'hañ : " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Porzh:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -39,140 +32,123 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "by group" -msgstr "Strollad labour" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Anv" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Stalia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kudenno ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "O prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Kudenno ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Stalia an holl" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Kudenno ho staliadur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Kudenno ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Problem during installation" msgstr "Kudenno ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ment" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bremanaat Mandrake" +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Diskouez titouroù" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fazi..." +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Kudenno ho staliadur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Kefluniañ servijoù" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in names" -msgstr "Anv ar domani" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -182,292 +158,197 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Dilec'hiañ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Nulla" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Nulla" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Mat eo" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dibabit ur skramm" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" +msgid "Change medium" +msgstr "Kemmañ ar spister" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" +msgid "Initializing..." +msgstr "Stalia:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Package installation..." msgstr "Kudenno ho staliadur" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr " Pakado: " +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "mkraid sac'het" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Anv an ostiz a-bell" +msgid "Installation finished" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Etre" +msgid "Do nothing" +msgstr "N'ev ket lodañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Restroù lec'hel" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Adskrivañ %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Stalia" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Skoazell" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servijer HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" +msgid "changes:" +msgstr " Pakado: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Stalia an holl" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Adskrivañ %s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Servijer DNS" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "mkraid sac'het" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Kudenno ho staliadur" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Tremenger" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Iraniek" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Anv arveriad" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Kudenno ho staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Anv rannet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Kuitaat" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nulla" +msgid "Install" +msgstr "Stalia" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Skoazell" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Search" +msgstr "Klask" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -482,150 +363,120 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Deskrivadurio" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Kefluniañ servijoù" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ment : %d Ko\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" +msgid "Maximum information" +msgstr "Diskouez titouroù" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Stalia:" +msgid "Normal information" +msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Meuziad Lañsañ" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Kudenno ho staliadur" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Talvoudegezh : %s\n" +msgid "in files" +msgstr "mkraid sac'het" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" +msgid "in descriptions" +msgstr "Deskrivadurio" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "" +msgid "in names" +msgstr "Anv ar domani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Titouroù" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" +msgid "by size" +msgstr "Adventañ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Kudenno ho staliadur" +msgid "by group" +msgstr "Strollad labour" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "melezou:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgid "All packages," +msgstr " Pakado: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Stalia" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "N'ev ket lodañ" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeConsulting" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" +msgid "Normal updates" msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Bremanaat Mandrake" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Description: " @@ -633,328 +484,541 @@ msgstr "Deskrivadurio #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Diverra" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Anv: %s" +msgid "Importance: " +msgstr "Talvoudegezh : %s\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "%s KB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Kudenno ho staliadur" +msgid "Size: " +msgstr "Ment" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "a-steud" +msgid "Version: " +msgstr "Doare:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" +msgid "Name: " +msgstr "Anv: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Islandek" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Doare:" +msgid "Source: " +msgstr "Servijer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" +msgid "(Not available)" +msgstr "parzhadur hegerz ebet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Etre" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Nullañ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Bremanaat" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Restr" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Kudenno ho staliadur" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ment : %d Ko\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alaman" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusiek" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegek" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kudenno ho staliadur" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "Klask" +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Etre" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchek" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Rann" +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "More information on package..." +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Diskouez titouroù" +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "More info" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spagnol" +msgid "Addable" +msgstr "Taolenn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" +msgid "Upgradable" +msgstr "Bremanaat" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(none)" +msgstr "ebet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "Moullerez" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Lugerezh ar voullerez" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Diuz\n" +"an holl" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Aostria" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Servijer DNS" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" +msgid "Stop" +msgstr "Rann" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Klask" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fazi..." + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Kuitaat" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Dilec'hiañ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "(none)" -msgstr "ebet" +msgid "Configure sources" +msgstr "Kefluniañ servijoù" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Anv arveriad" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Anv an ostiz a-bell" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Kefluniañ servijoù" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "All" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Meuziad Lañsañ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourio, mar plij..." +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Etre" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Kuitaat" +msgid "Edit a source" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Klask" +msgid "Name:" +msgstr "Anv" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dibabit ur skramm" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Poent marc'hañ : " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Lemel ar steudad" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servijer HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servijer FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Porzh:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Restroù lec'hel" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerika" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr " Pakado: " +msgid "Update" +msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "Moullerez" +msgid " failed!" +msgstr "mkraid sac'het" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Diverra" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanadian (Kebek)" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourio, mar plij..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Gres" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "melezou:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -966,237 +1030,173 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Servijer" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Porzh:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "O prientiñ ar staliadur" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -"Diuz\n" -"an holl" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Izelvroioù" +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Taolenn" +msgid "Taiwan" +msgstr "Iraniek" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "parzhadur hegerz ebet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suis" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" +msgid "Russia" +msgstr "Rusiek" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Lugerezh ar voullerez" +msgid "Portugal" +msgstr "Porzh:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Anv rannet" +msgid "Poland" +msgstr "Islandek" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suis" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegek" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Izelvroioù" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kuitaat" +msgid "Korea" +msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Mat eo" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Italy" +msgstr "Stalia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" +msgid "Israel" +msgstr "Stalia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gres" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" +msgid "France" +msgstr "Nulla" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" +msgid "Spain" +msgstr "Spagnol" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "Alaman" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeConsulting" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchek" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Nullañ" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Dilec'hiañ" +msgid "Canada" +msgstr "Kanadian (Kebek)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Lemel ar steudad" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljik" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Kemmañ ar spister" +msgid "Australia" +msgstr "a-steud" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Aostria" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Adventañ" +msgid "Info..." +msgstr "Titouroù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servijer FTP" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Restr" +msgid "No" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index befae003..28ecd2ed 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 17:29+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Uključeno?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Put ili tačka montiranja:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Želite li da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,71 +39,18 @@ msgstr "" "na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" "želite instalirati na vaš računar." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "po grupi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neke pakete treba obrisati" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Više informacija o paketu..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" -"odznačiti:\n" +"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "sve je uspješno instalirano" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" +"vaš računar." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -122,21 +65,40 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" "računara." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Snimi i izađi" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Sortiram pakete" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -146,53 +108,80 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veličina" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instaliraj sve" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Prikaži sigurnosne update" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Greška..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je uspješno instalirano" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je završena; %s.\n" +"\n" +"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesi izvore" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "sve je uspješno instalirano" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" "\n" -"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" -"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" -"oficijelnih update-a." +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" +"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -201,7 +190,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" "\n" @@ -211,384 +200,356 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Na silu" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Želite li da nastavim?" +msgid "Change medium" +msgstr "Promjeni medij" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite neki mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paket ne može biti instaliran" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Izaberite pakete" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispitaj..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "u datotekama" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instaliran" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy korisničko ime:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Osvježi izvore" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Snimi izmjene" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ispitujem %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instaliraj" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Sortiram pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" +"Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" +"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" +"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" "\n" -"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" -"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " -"nove \n" -"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instaliraj sve" +"Onda restartujte MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "u datotekama" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" -"želite zamjeniti?" +"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" +"za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronađi:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, abecedno" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Greška u datoteci" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim sačekajte, tražim..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Opcije" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Briši" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" +msgid "Help" +msgstr "/_Pomoć" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Poništi izbor" +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " -"(sintaksa: ):" +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"ukloniti:\n" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neke pakete treba obrisati" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n" +"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" +"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" +"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" "\n" -"%s" +"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Šifra:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Osvježi izvore" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Sortiram pakete" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Poništi izbor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "u datotekama" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" +msgid "in descriptions" +msgstr "Opisi" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "in names" +msgstr "u imenima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je uspješno instalirano" +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." +msgid "by source repository" +msgstr "po izvornom spremištu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izabranosti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mogu li nastaviti?" +msgid "by size" +msgstr "po veličini" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Opisi" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguriši proxije" +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" -"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" -"\n" -"Mogu li nastaviti?" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, abecedno" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Molim izaberite" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbori" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalni update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodajem izvor:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Prikaži ispravke grešaka" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijaliziram..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Prikaži sigurnosne update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opisi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Greška prilikom downloada" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za update: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Summary: " +msgstr "Opis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -596,711 +557,750 @@ msgid "Importance: " msgstr "Značaj: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"instalirati:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu kreirati medij." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalacija je završena; %s.\n" -"\n" -"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paket ne može biti instaliran" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Briši" +msgid "Size: " +msgstr "Veličina" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Version: " +msgstr "Verzija:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "mirror:" +msgid "Name: " +msgstr "Ime: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nijedan nije dostupan)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ništa" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Izvrši update" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datoteka" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opisi" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" -"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" -"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" -"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" +"odznačiti:\n" "\n" -"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispitaj..." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je u konfliktu sa" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instaliran" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paket ne može biti instaliran" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti update-a" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" +"instalirati:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paket ne može biti instaliran" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Update" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" +"ukloniti:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +msgid "More information on package..." +msgstr "Više informacija o paketu..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Prikaži ispravke grešaka" +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Njemačka" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" +msgid "Addable" +msgstr "Može se dodati" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +msgid "Upgradable" +msgstr "Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmijeni izvor" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" +"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" +"već posjedujete." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stani" +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Izvrši update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Update" +msgid "(none)" +msgstr "(ništa)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Molimo sačekajte\n" "Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" +msgid "Please choose" +msgstr "Molim izaberite" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španija" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalni update" +msgid "Not selected" +msgstr "Otkriveni su konflikti" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izabranosti" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Izaberi\n" +"sve" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Stop" +msgstr "Stani" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Greška u datoteci" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Update" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ništa)" +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" +"Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" "\n" +"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" +"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " +"nove \n" +"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Save and quit" +msgstr "Snimi i izađi" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Greška..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za update: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Skidam listu mirrora" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Izmjeni" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Uključeno?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesi izvore" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "User:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy korisničko ime:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Sortiram pakete" +"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " +"(sintaksa: ):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguriši proxije" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Snimi izmjene" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmijeni izvor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "SAD" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" +"želite zamjeniti?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Snimi izmjene" +msgid "Name:" +msgstr "Ime" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite neki mirror..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Put ili tačka montiranja:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Izmjenjivi uređaj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Opis" +msgid "Path:" +msgstr "Port:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodajem izvor:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu kreirati medij." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grčka" +msgid "Update" +msgstr "Update" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" -"\n" -"%s\n" -"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" -"Molim probajte ponovo kasnije." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor" +msgid " failed!" +msgstr "u datotekama" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po izvornom spremištu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -"Izaberi\n" -"sve" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Može se dodati" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Skidam listu mirrora" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nijedan nije dostupan)" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" +"\n" +"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" +"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" +"oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "mirror:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" +"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" "\n" +"%s\n" +"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" +"Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Otkriveni su konflikti" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" +msgid "Error during download" +msgstr "Greška prilikom downloada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" +"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" -"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" -"već posjedujete." +msgid "United States" +msgstr "SAD" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" -"za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" -"\n" -"Mogu li nastaviti?" +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "Na silu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Izaberite pakete" +msgid "Italy" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrano je previše paketa" +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je u konfliktu sa" +msgid "France" +msgstr "Na silu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" -"vaš računar." +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbori" +msgid "Spain" +msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" -"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" -"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" -"\n" -"Onda restartujte MandrakeUpdate." +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Na silu" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Izmjenjivi uređaj" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Promjeni medij" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Opcije" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "po veličini" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 40abf712..80a3be30 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 21:35+0200\n" "Last-Translator: Softcatal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitat?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cam o punt de muntatge:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,72 +43,19 @@ msgstr "" "programari\n" "voleu installar en el vostre ordinador." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "per grup" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installaci" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Com escollir manualment la rplica" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ms informaci del paquet..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "S" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"A causa de les dependncies, els segent(s) paquet(s) s'han de " -"deseleccionar\n" -"ara:\n" +"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tot s'ha installat correctament" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Aquesta eina us ajudar a escollir les actualitzacions que voleu installar " +"en el vostre\n" +"ordinador." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -127,21 +70,40 @@ msgstr "" "Aqueta eina us ajudar a escollir quin programari voleu eliminar del\n" "vostre ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error durant la installaci de paquets:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Desa i surt" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu\n" +"S'estan ordenant els paquets" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu\n" +"S'estan ordenant els paquets" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -151,53 +113,80 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mida" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installa'ls tots" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mostra les actualitzacions de seguretat" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Mxima informaci" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tots els paquets demanats s'han installat correctament." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Error..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tot s'ha installat correctament" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"La installaci ha finalitzat; %s.\n" +"\n" +"Alguns fitxers de configuraci han estat creats com a `.rpmnew' or `." +"rpmsave',\n" +"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configureu les fonts" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tot s'ha installat correctament" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Hi ha hagut problemes durant la installaci" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "en noms" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S'est installant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"No he pogut trobar cap rplica adecuada.\n" "\n" -"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas ms freqent es\n" -"quan l'arquitectura del seu processador no s suportada \n" -"per Mandrake Linux Official Updates." +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installaci fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" +"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -206,7 +195,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "S'han d'eliminar els segents paquets perqu altres siguin actualitzats:\n" "\n" @@ -216,385 +205,355 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Elimina .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Font" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S'est descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlndia" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Imposa" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Change medium" +msgstr "Canvieu el suport" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Esteu d'acord en continuar?" +msgid "Initializing..." +msgstr "S'est inicialitzant..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarrega la llista de paquets" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolliu una rplica..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Afegint una font:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "No es pot installar el paquet" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per installar paquets." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Trieu els paquets" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "s'est inspeccionant..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Paquets: " +msgid "Installation finished" +msgstr "Installat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "en fitxers" +msgid "Do nothing" +msgstr "No facis res" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tots els paquets demanats s'han installat correctament." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualitza la(es) font(s)" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Elimina .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitxers locals" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paquets: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspeccionant %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installaci" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Ajuda" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu mentre es cerca la llista de paquets d'actualitzaci..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" +"Podeu escollir la rplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" +"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" +"`Actualitzacions de Seguretat'.\n" "\n" -"Aquesta eina us ajudar a configurar les fonts dels paquests que voleu " -"utilitzar en\n" -"el vostre ordinador. Aix permetr que s'installin nous paquets de " -"programari \n" -"o que es facin actualitzacions del sistema." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installa'ls tots" +"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Com escollir manualment la rplica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultats de la cerca" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "en fitxers" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" -"voleu reemplaar-lo?" +"Necessito contactar amb la rplica per a obtenir les ltimes\n" +"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cerca:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tots els paquets, alfabticament" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Error de fitxer" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est buscant..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Si us plau, espereu\n" -"S'estan ordenant els paquets" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Preferncies del MandrakeUpdate" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Eliminaci de Paquets de Programari" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installaci" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "No es pot obrir el paquet" +msgid "Help" +msgstr "/_Ajuda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Esborra la selecci" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " -"i un port opcional (sintaxi: ):" +msgid "Find:" +msgstr "Cerca:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Per poder satisfer totes les dependncies, els segent(s) paquet(s)\n" -"cal que s'eliminin:\n" +"S'han d'eliminar els segents paquets perqu altres siguin actualitzats:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Hi ha hagut un error durant la installaci de paquets:\n" +"Avs: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa far\n" +"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" +"durant o desprs de la installaci; aix s particularment\n" +"perills i ho haureu de considerar seriosament.\n" "\n" -"%s" +"Realment voleu installar els paquets seleccionats?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Mxima informaci" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "Informaci normal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Nom d'usuari:" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Si us plau, espereu, s'est actualitzant el suport..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarrega la llista de paquets" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Si us plau, espereu\n" -"S'estan ordenant els paquets" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Esborra la selecci" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "en fitxers" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "No es pot obrir el paquet" +msgid "in descriptions" +msgstr "Descripcions" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +msgid "in names" +msgstr "en noms" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tot s'ha installat correctament" +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilitat d'actualitzaci" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." +msgid "by source repository" +msgstr "per dipsit de fonts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "per estat de selecci" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"S'han d'eliminar els segents paquets perqu altres siguin actualitzats:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Esteu d'acord en continuar?" +msgid "by size" +msgstr "per mida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "per grup" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Descripcions" +msgid "All packages," +msgstr "Paquets: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tots els paquets, alfabticament" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Necessito contactar amb la pgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista " -"de rpliques.\n" -"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" -"\n" -"Esteu d'acord en continuar?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opcions de Mandrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Si us plau escolliu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualitzacions normals" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d paquets seleccionats: %.1f MB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Mostra les actualitzacions de reparaci d'errors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Afegeix una font" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Mostra les actualitzacions de seguretat" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "S'est inicialitzant..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Desa canvis" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripcions" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "S'ha produt un error durant la descrrega" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rao d'actualitzaci: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." +msgid "Summary: " +msgstr "Resum" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -602,710 +561,751 @@ msgid "Importance: " msgstr "Importncia: %s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per a satisfer les dependncies, tamb s'han d'installar els segent(s)\n" -"paquet(s):\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Afegir..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No es pot crear el support." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"La installaci ha finalitzat; %s.\n" -"\n" -"Alguns fitxers de configuraci han estat creats com a `.rpmnew' or `." -"rpmsave',\n" -"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mida" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "No es pot installar el paquet" +msgid "Version: " +msgstr "Versi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informacions" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" +msgid "Name: " +msgstr "Nom: %s" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi actualment installada: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "rplica:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." +msgid "Source: " +msgstr "Font" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installaci" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jap" +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponible)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "No facis res" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Realitza les actualitzacions" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fitxer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripcions" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d paquets seleccionats: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installaci fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" -"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Avs: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa far\n" -"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" -"durant o desprs de la installaci; aix s particularment\n" -"perills i ho haureu de considerar seriosament.\n" -"\n" -"Realment voleu installar els paquets seleccionats?" +"A causa de les dependncies, els segent(s) paquet(s) s'han de " +"deseleccionar\n" +"ara:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom: %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "s'est inspeccionant..." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ho sento, no he pogut seleccionar els segent(s) paquet(s):\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrlia" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "conflictes amb" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installat" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "No es pot installar el paquet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilitat d'actualitzaci" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per a satisfer les dependncies, tamb s'han d'installar els segent(s)\n" +"paquet(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Es necessiten paquets addicionals" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versi:" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "No es pot installar el paquet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificaci del servidor " -"intermediari:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Editant les fonts \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualitza" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Per poder satisfer totes les dependncies, els segent(s) paquet(s)\n" +"cal que s'eliminin:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Es necessiten paquets addicionals" +msgid "More information on package..." +msgstr "Ms informaci del paquet..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Mostra les actualitzacions de reparaci d'errors" +msgid "Information on packages" +msgstr "No es pot obrir el paquet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Addable" +msgstr "Afegible" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Hi ha hagut problemes durant la installaci" +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualitza" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Edita una font" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repblica Txeca" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La llista d'actualitzacions s buida. Aix significa que no hi ha\n" +"actualitzacions disponibles per als paquets installats en el vostre " +"ordinador,\n" +"o que ja els heu installat tots." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Para" +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Realitza les actualitzacions" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Si us plau, espereu\n" "S'estan ordenant els paquets" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informaci normal" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "No es pot obrir el paquet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S'est descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Es necessita un dels segents paquets:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualitzacions normals" +msgid "Please choose" +msgstr "Si us plau escolliu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "per estat de selecci" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Per favor espereu, baixant les adreces de les rpliques des de la web de " -"MandrakeSoft." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Entrada:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ustria" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Error de fitxer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualitza" +msgid "Not selected" +msgstr "S'han detectat conflictes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "S'est verificant la signatura de '%s' ..." +msgid "Selected" +msgstr "No en seleccionis cap" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" +msgid "Search results" +msgstr "Resultats de la cerca" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Stop" +msgstr "Para" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S'est installant el paquet '%s' (%s/%s)..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est buscant..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi actualment installada: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultats de la cerca (cap)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rao d'actualitzaci: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Si us plau, seleccioneu una rplica d'aquesta llista" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Si us plau, espereu mentre es cerca la llista de paquets d'actualitzaci..." +"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" +"\n" +"Aquesta eina us ajudar a configurar les fonts dels paquests que voleu " +"utilitzar en\n" +"el vostre ordinador. Aix permetr que s'installin nous paquets de " +"programari \n" +"o que es facin actualitzacions del sistema." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Desa i surt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Error..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualitza" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Afegir..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Font" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitat?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configureu les fonts" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificaci del servidor " +"intermediari:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " +"i un port opcional (sintaxi: ):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Si us plau, espereu, s'est actualitzant el suport..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Desa canvis" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Cam relatiu a la sntesi/hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultats de la cerca (cap)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editant les fonts \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "Edit a source" +msgstr "Edita una font" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Xina" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipus de font:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Afegint una font:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" +"voleu reemplaar-lo?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paquets: " +msgid "Name:" +msgstr "Nom" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" +msgid "Login:" +msgstr "Entrada:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolliu una rplica..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cam o punt de muntatge:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositius extrables" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitxers locals" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Afegeix una font" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar automticament." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No es pot crear el support." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resum" +msgid " failed!" +msgstr "en fitxers" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canad" +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grcia" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Hi ha hagut un error baixant la llista de rpliques:\n" -"\n" -"%s\n" -"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" -"Per favor, proveu-ho ms tard." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Font" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "S'est verificant la signatura de '%s' ..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per installar paquets." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Si us plau, seleccioneu una rplica d'aquesta llista" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "per dipsit de fonts" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"No he pogut trobar cap rplica adecuada.\n" +"\n" +"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas ms freqent es\n" +"quan l'arquitectura del seu processador no s suportada \n" +"per Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "No en seleccionis cap" +msgid "No mirror" +msgstr "rplica:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Hi ha hagut un error baixant la llista de rpliques:\n" +"\n" +"%s\n" +"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" +"Per favor, proveu-ho ms tard." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Pasos Baixos" +msgid "Error during download" +msgstr "S'ha produt un error durant la descrrega" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Afegible" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Per favor espereu, baixant les adreces de les rpliques des de la web de " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponible)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ho sento, no he pogut seleccionar els segent(s) paquet(s):\n" +"Necessito contactar amb la pgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista " +"de rpliques.\n" +"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" "\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "S'han detectat conflictes" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Eliminaci de Paquets de Programari" +msgid "United States" +msgstr "Estats Units" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sucia" +msgid "China" +msgstr "Xina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"La llista d'actualitzacions s buida. Aix significa que no hi ha\n" -"actualitzacions disponibles per als paquets installats en el vostre " -"ordinador,\n" -"o que ja els heu installat tots." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Sucia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Es necessita un dels segents paquets:" +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Surt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Necessito contactar amb la rplica per a obtenir les ltimes\n" -"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" -"\n" -"Esteu d'acord en continuar?" +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." +msgid "Netherlands" +msgstr "Pasos Baixos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Imposa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipus de font:" +msgid "Japan" +msgstr "Jap" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" +msgid "Italy" +msgstr "Installaci" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Trieu els paquets" +msgid "Israel" +msgstr "Installaci" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "S'han seleccionat massa paquets" +msgid "Greece" +msgstr "Grcia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "conflictes amb" +msgid "France" +msgstr "Imposa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Aquesta eina us ajudar a escollir les actualitzacions que voleu installar " -"en el vostre\n" -"ordinador." +msgid "Finland" +msgstr "Finlndia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opcions de Mandrake" +msgid "Spain" +msgstr "Espanya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Podeu escollir la rplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" -"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" -"`Actualitzacions de Seguretat'.\n" -"\n" -"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanya" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Imposa" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repblica Txeca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositius extrables" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Blgica" +msgid "Canada" +msgstr "Canad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Canvieu el suport" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Preferncies del MandrakeUpdate" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Blgica" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "per mida" +msgid "Australia" +msgstr "Austrlia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Austria" +msgstr "ustria" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fitxer" +msgid "Info..." +msgstr "Informacions" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar automticament." +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "S" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3e37728d..1a05eb51 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:20GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,20 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolen?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokračovat?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -48,71 +44,18 @@ msgstr "" "na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n" "chcete na svém počítači nainstalovat." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "podle skupiny" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itálie" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Více informací o balíčku..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n" -"balíčků:\n" +"Vítejte v aplikaci Mandrake Update!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kB" +"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" +"vašem počítači." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -127,17 +70,6 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n" "počítače." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Uložit a ukončit" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -151,205 +83,191 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém při odebírání" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostní aktualizace" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Všechny informace" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Chyba..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velká Británie" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalace selhala" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavit zdroje" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "v názvech" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" +"Instalace byla dokončena; %s.\n" "\n" -"Tento problém může nastat z mnoha příčin, nejčastější je případ,\n" -"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" -"oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux." +"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" +"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mohu pokračovat?" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odebrat .%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Při instalaci nastaly problémy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nahlášené chyby:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francie" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n" +"Možná byste měl aktualizovat vaši databázi zdrojů." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Více informací" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" +"\n" "%s\n" "\n" "Mohu pokračovat?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vyberte zrcadlo..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Přidávám zdroj:" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Všechny balíčky," +msgid "Change medium" +msgstr "Změnit zdroj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v souborech" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializuji..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Název počítače proxy:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokální soubory" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Prohlížím %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" +"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako " +"uživatel root." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Inspect..." +msgstr "Prozkoumat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Vítejte do editoru zdrojů balíčků!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na vašem\n" -"počítači používat. Tyto zdroje pak budou k dispozici při instalaci nových\n" -"balíčků software nebo při jejich aktualizaci." +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalace dokončena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalace selhala" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -358,164 +276,132 @@ msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky hledání" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " selhalo!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazílie" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" -"jej opravdu nahradit?" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odebrat .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Najít:" +msgid "changes:" +msgstr "změny:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Všechny balíčky, abecedně" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Prohlížím %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosím počkejte, hledám..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulovat výběr" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " -"):" +"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n" +"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n" +"`Bezpečnostní aktualizace'.\n" +"\n" +"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující\n" -"balíčky:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n" +"Je třeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n" +"k aktualizaci. Ověřte prosím, zda vaše síť běží v pořádku.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +"Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Chyba souboru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstranění balíčků software" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Konec" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informace o balíčcích" +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." +msgid "Search" +msgstr "Hledat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -534,160 +420,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisech" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavit proxy" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" -"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v pořádku.\n" +"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n" +"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n" +"na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n" +"postupovat opatrně.\n" "\n" -"Mohu pokračovat?" +"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prosím vyberte" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Velikost výběru: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Přidat zdroj" +msgid "Maximum information" +msgstr "Všechny informace" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializuji..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Uložit změny" +msgid "Normal information" +msgstr "Běžné informace" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba při stahování" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Důležitost: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulovat výběr" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n" -"balíčky:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "v souborech" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nelze vytvořit zdroj." +msgid "in names" +msgstr "v názvech" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalace byla dokončena; %s.\n" -"\n" -"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" -"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" +msgid "by update availability" +msgstr "podle dostupnosti aktualizace" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Probírat..." +msgid "by source repository" +msgstr "podle umístění zdroje" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informace..." +msgid "by selection state" +msgstr "podle stavu výběru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" +msgid "by size" +msgstr "podle velikosti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +msgid "by group" +msgstr "podle skupiny" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Není zrcadlo" +msgid "All packages," +msgstr "Všechny balíčky," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Všechny balíčky, abecedně" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Volby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +msgid "Normal updates" +msgstr "Běžné aktualizace" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedělat nic" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Žádná aktualizace" +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpečnostní aktualizace" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -696,609 +547,758 @@ msgstr "Popis: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n" -"Možná byste měl aktualizovat vaši databázi zdrojů." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Důvod pro aktualizaci: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n" -"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n" -"na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n" -"postupovat opatrně.\n" -"\n" -"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" +msgid "Summary: " +msgstr "Shrnutí: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Název: " +msgid "Importance: " +msgstr "Důležitost: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Prozkoumat..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrálie" +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalace dokončena" +msgid "Version: " +msgstr "Verze: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "podle dostupnosti aktualizace" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsko" +msgid "Name: " +msgstr "Název: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verze: " +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Lze aktualizovat" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Není k dispozici)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " hotovo." +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Změny:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Zkoumá se soubor zdroje `%s'..." +msgid "Files:\n" +msgstr "Soubory:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Jsou potřeba další balíčky" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Velikost výběru: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Opravy chyb" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Stahování `%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Německo" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n" +"balíčků:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je v konfliktu s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Při instalaci nastaly problémy" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n" +"balíčky:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Upravit zdroj" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Jsou potřeba další balíčky" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká republika" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující\n" +"balíčky:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Běžné informace" +msgid "More information on package..." +msgstr "Více informací o balíčku..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Informace o balíčcích" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Více informací" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španělsko" +msgid "Addable" +msgstr "Lze přidat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Běžné aktualizace" +msgid "Upgradable" +msgstr "Lze aktualizovat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "podle stavu výběru" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n" +"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" +"máte všechny aktualizace nainstalované." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft." +msgid "No update" +msgstr "Žádná aktualizace" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Přihlášení:" +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Chyba souboru" +msgid "unknown package " +msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vyberte zdroj(e), které si přejete aktualizovat:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizovat..." +msgid "Please choose" +msgstr "Prosím vyberte" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." +msgid "Not selected" +msgstr "Nalezeny konflikty" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(žádná)" +msgid "Selected" +msgstr "Vybraný" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" -"\n" +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky hledání" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "Stop" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosím počkejte, hledám..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Jiné" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky hledání (žádné)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Důvod pro aktualizaci: " +msgid "Other" +msgstr "Jiné" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Vítejte do editoru zdrojů balíčků!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na vašem\n" +"počítači používat. Tyto zdroje pak budou k dispozici při instalaci nových\n" +"balíčků software nebo při jejich aktualizaci." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgid "Save and quit" +msgstr "Uložit a ukončit" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Chyba..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizovat..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky hledání (žádné)" +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Čína" +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Spojené státy" +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolen?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "změny:" +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavit zdroje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Shrnutí: " +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Název počítače proxy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " +"):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Řecko" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavit proxy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Při stahování seznamu zrcadel došlo k chybě:\n" -"\n" -"%s\n" -"Je možné, že síť nebo stránky společnosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n" -"Zkuste to prosím později." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj `%s'..." +msgid "Save changes" +msgstr "Uložit změny" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Upravit zdroj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroje:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Přidávám zdroj:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako " -"uživatel root." +"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" +"jej opravdu nahradit?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vyberte zrcadlo..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Probírat..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Vyjímatelné zařízení" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém při odebírání" +msgid "Local files" +msgstr "Lokální soubory" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "podle umístění zdroje" +msgid "Add a source" +msgstr "Přidat zdroj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vybraný" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nelze vytvořit zdroj." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Vyberte zdroj(e), které si přejete aktualizovat:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " selhalo!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " hotovo." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Stahování `%s', rychlost: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Stahování `%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Zkoumá se soubor zdroje `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" +"\n" +"Tento problém může nastat z mnoha příčin, nejčastější je případ,\n" +"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" +"oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Není zrcadlo" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Při stahování seznamu zrcadel došlo k chybě:\n" +"\n" +"%s\n" +"Je možné, že síť nebo stránky společnosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n" +"Zkuste to prosím později." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemí" +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba při stahování" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lze přidat" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Není k dispozici)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n" +"Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" +"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v pořádku.\n" "\n" +"Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nalezeny konflikty" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Spojené státy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstranění balíčků software" +msgid "China" +msgstr "Čína" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velká Británie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nahlášené chyby:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n" -"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" -"máte všechny aktualizace nainstalované." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Stahování `%s', rychlost: %s" +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konec" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Je třeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n" -"k aktualizaci. Ověřte prosím, zda vaše síť běží v pořádku.\n" -"\n" -"Mohu pokračovat?" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroje:" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." +msgid "France" +msgstr "Francie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je v konfliktu s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Vítejte v aplikaci Mandrake Update!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" -"vašem počítači." +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Volby Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Německo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n" -"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n" -"`Bezpečnostní aktualizace'.\n" -"\n" -"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Změny:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Vyjímatelné zařízení" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgie" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Změnit zdroj" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "podle velikosti" +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Info..." +msgstr "Informace..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Soubory:\n" +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index f8b9e153..11de80d7 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:21-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Galluogwyd?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portiwgal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,70 +40,17 @@ msgstr "" "meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" "i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "yn ôl grwp" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Yr Eidal" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" -"eu dad-ddewis nawr:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Croeso i MandrakeUpdate!\n" +"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" +"ar eich cyfrifiadur." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -122,17 +65,6 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" "am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Cadw a gadael" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -146,205 +78,189 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Maint: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Gwybodath lawn" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Gwall..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unideg" +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "enwau" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Methu canfod drych addas.\n" -"\n" -"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n" -"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" -"Swyddogol Mandrake Linux." +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" -"\n" -"%s\n" +"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" +"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Tynnu .%s" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Ffynhonell" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Ffindir" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Ffrainc" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" +"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mwy o wybodaeth" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"\n" "%s\n" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dewis drych..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Pob pecyn," +msgid "Change medium" +msgstr "Newid cyfrwng" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "mewn ffeiliau" +msgid "Initializing..." +msgstr "Ymgychwyn..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Diweddaru ffynonellau" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Ffeiliau lleol" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Archwilio %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Gwasanaethwr HTTP" +msgid "Inspect..." +msgstr "Archwilio..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n" -"\n" -"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n" -"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" -"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." +msgid "Installation finished" +msgstr "Gorffennodd y gosodiad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosodiad" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gwneud dim" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -353,164 +269,132 @@ msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " methwyd!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" -"ei amnewid?" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Tynnu .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Canfod:" +msgid "changes:" +msgstr "newidiadau:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Archwilio %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Arhoswch, chwilio..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ailosod y dewis" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " -"(cystrawen: ):" +"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n" +"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n" +"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n" +"\n" +"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" -"hefyd: \n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +"Rhaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n" +"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Cyfrinair:" +"Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil pell y ffynhonell '%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Gwall ffeil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Defnyddiwr:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Diweddaru Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Gwybodaeth am becynnau" +msgid "Install" +msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Dileu" +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Canfod:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -529,160 +413,119 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "disgrifiadau" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Mae angen i mi gysylltu â safle gwe MandrakeSoft i gael y rhestr\n" -"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "Rhybudd:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Dewiswch" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +msgid "Maximum information" +msgstr "Gwybodath lawn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ymgychwyn..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Cadw newidiadau" +msgid "Normal information" +msgstr "Gwybodaeth arferol" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Diweddaru ffynonellau" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pwysigrwydd: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ailosod y dewis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" -"hefyd:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "mewn ffeiliau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu..." +msgid "in descriptions" +msgstr "disgrifiadau" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Methu creu cyfrwng." +msgid "in names" +msgstr "enwau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" -"\n" -"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" -"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" +msgid "by update availability" +msgstr "yn ôl diweddariad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Pori..." +msgid "by source repository" +msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Gwybodaeth..." +msgid "by selection state" +msgstr "yn ôl cyflwr dewis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" +msgid "by size" +msgstr "yn ôl maint" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Tynnu" +msgid "by group" +msgstr "yn ôl grwp" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Dim drych" +msgid "All packages," +msgstr "Pob pecyn," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Gosod" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Dewisiadau Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Siapan" +msgid "Normal updates" +msgstr "Diweddariadau arferol" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gwneud dim" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Dim diweddariad" +msgid "Security updates" +msgstr "Diweddariadau diogelwch" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -691,600 +534,757 @@ msgstr "Disgrifiadau: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" -"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rheswm am y diweddariad:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "Rhybudd:" +msgid "Summary: " +msgstr "Crynodeb: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Enw: " +msgid "Importance: " +msgstr "Pwysigrwydd: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Archwilio..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Awstralia" +msgid "Size: " +msgstr "Maint: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Gorffennodd y gosodiad" +msgid "Version: " +msgstr "Fersiwn: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "yn ôl diweddariad" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" +msgid "Name: " +msgstr "Enw: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Fersiwn: " +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" +msgid "Source: " +msgstr "Ffynhonell: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Diweddariadwy" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Dim ar gael)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " gorffen.." +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cofnod Newid:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..." +msgid "Files:\n" +msgstr "Ffeiliau:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" +"eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Yr Almaen" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rwsia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwy" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " gwrthdaro gyda" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" +"hefyd:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Golygu ffynhonnell" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Gweriniaeth Tsiec" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Atal" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Diweddaru" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" +"hefyd: \n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Gwybodaeth arferol" +msgid "More information on package..." +msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Gwybodaeth am becynnau" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mwy o wybodaeth" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Sbaen" +msgid "Addable" +msgstr "Ychwanegadwy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Diweddariadau arferol" +msgid "Upgradable" +msgstr "Diweddariadwy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "yn ôl cyflwr dewis" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n" +"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" +"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." +msgid "No update" +msgstr "Dim diweddariad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Mewngofnod:" +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Awstria" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Gwall ffeil" +msgid "unknown package " +msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Diweddau..." +msgid "Please choose" +msgstr "Dewiswch" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." +msgid "Not selected" +msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" +msgid "Selected" +msgstr "Dewiswyd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" -"\n" +msgid "Search results" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "Atal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Arhoswch, chwilio..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Arall" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rheswm am y diweddariad:" +msgid "Other" +msgstr "Arall" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Dewiswch ddrych" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n" +"\n" +"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n" +"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" +"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +msgid "Save and quit" +msgstr "Cadw a gadael" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Gwall..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." +msgid "Update..." +msgstr "Diweddau..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denmarc" +msgid "Source" +msgstr "Ffynhonell" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Tseina" +msgid "Enabled?" +msgstr "Galluogwyd?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yr Unod Daleithiau" +msgid "Configure sources" +msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "newidiadau:" +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" +msgid "User:" +msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Na" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Crynodeb: " +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " +"(cystrawen: ):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Groeg" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Cafwyd gwall wrth lwytho'r rhestr drych i lawr:\n" -"\n" -"%s\n" -"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle MandrakeSoft, ar gael.\n" -"Ceisiwch eto." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Ffynhonell: " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copïo ffeil fel ffynhonell '%s'..." +msgid "Save changes" +msgstr "Cadw newidiadau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr:" +msgid "Edit a source" +msgstr "Golygu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem wrth dynnu" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" +msgid "Type of source:" +msgstr "Math o ffynonellau:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Dewiswyd" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Yr Iseldiroedd" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" +"ei amnewid?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Ychwanegadwy" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Dim ar gael)" +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Mewngofnod:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dewis drych..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Pori..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dyfais symudol" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Gwasanaethwr HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Gwasanaethwr FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Ffeiliau lleol" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" -"\n" +msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Methu creu cyfrwng." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Diweddaru" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " methwyd!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " gorffen.." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Archwilio ffeil pell y ffynhonell '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sweden" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copïo ffeil fel ffynhonell '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Dewiswch ddrych" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Methu canfod drych addas.\n" "\n" -"\n" -"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" -"%s" +"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n" +"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" +"Swyddogol Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n" -"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" -"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." +msgid "No mirror" +msgstr "Dim drych" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Cafwyd gwall wrth lwytho'r rhestr drych i lawr:\n" +"\n" +"%s\n" +"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle MandrakeSoft, ar gael.\n" +"Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" +msgid "Error during download" +msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Rhaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n" -"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n" +"Mae angen i mi gysylltu â safle gwe MandrakeSoft i gael y rhestr\n" +"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" +msgid "United States" +msgstr "Yr Unod Daleithiau" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." +msgid "China" +msgstr "Tseina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Math o ffynonellau:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Y Deyrnas Unideg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " gwrthdaro gyda" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rwsia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Croeso i MandrakeUpdate!\n" -"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" -"ar eich cyfrifiadur." +msgid "Portugal" +msgstr "Portiwgal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Dewisiadau Mandrake" +msgid "Poland" +msgstr "Gwlad Pwyl" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n" -"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n" -"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n" -"\n" -"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate." +msgid "Norway" +msgstr "Norwy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cofnod Newid:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Yr Iseldiroedd" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dyfais symudol" +msgid "Japan" +msgstr "Siapan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Gwlad Belg" +msgid "Italy" +msgstr "Yr Eidal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Newid cyfrwng" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Diweddaru Mandrake" +msgid "Greece" +msgstr "Groeg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "yn ôl maint" +msgid "France" +msgstr "Ffrainc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Gwasanaethwr FTP" +msgid "Finland" +msgstr "Ffindir" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ffeiliau:\n" +msgid "Spain" +msgstr "Sbaen" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denmarc" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Yr Almaen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Gwlad Belg" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Gwybodaeth..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Na" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iawn" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6b585928..972967c7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-09 22:35+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem ved installationen" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen mislykkedes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -151,17 +151,18 @@ msgstr "alting blev installeret korrekt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"visse pakker kunne ikke installeres\n" -"korrekt" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem ved installationen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installation af programpakker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -185,10 +186,30 @@ msgstr "" "Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" "Du skal mske opdatere din kildedatabase." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Flgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortstte?" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen mislykkedes" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -212,23 +233,23 @@ msgstr "Skift media" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Desvrre, kunne ikke hente kildepakker. %s" +msgid "Initializing..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation af programpakker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Et ndvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Desvrre, kunne ikke hente kildepakker. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "Program mangler" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -306,7 +327,8 @@ msgid "" msgstr "" "Du har allerede mindst n opdateringskilde konfigureret, men de\n" "er alle deaktiveret i jeblikket. Du br kre Administrationen\n" -"for programmelkilder for at aktivere mindst n. (Markr det i Aktiveret?-kolonnen\n" +"for programmelkilder for at aktivere mindst n. (Markr det i Aktiveret?-" +"kolonnen\n" "\n" "Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." @@ -1286,6 +1308,267 @@ msgstr "Nej" msgid "Yes" msgstr "Ja" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +#, fuzzy +msgid "Write error\n" +msgstr "fatal fejl" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +#, fuzzy +msgid "Read error\n" +msgstr "fatal fejl" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +#, fuzzy +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "Installationen mislykkedes" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Installr programmel" @@ -1297,3 +1580,19 @@ msgstr "Fjern programmel" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administration af programmelkilder" + +#~ msgid "" +#~ "some packages failed to install\n" +#~ "correctly" +#~ msgstr "" +#~ "visse pakker kunne ikke installeres\n" +#~ "korrekt" + +#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#~ msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..." + +#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#~ msgstr "Et ndvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation." + +#~ msgid "Program missing" +#~ msgstr "Program mangler" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0c07f17b..82eb1f69 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 00:18+0100\n" "Last-Translator: Stefan Siegel \n" "Language-Team: German \n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiviert?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Wollen Sie fortfahren?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,70 +40,18 @@ msgstr "" "Softwarepaketen auf DC-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n" "Ihnen bei der Auwahl der für Sie interessanten Pakete helfen." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "nach Gruppen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installieren" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mehr Paketinformationen ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" -"Pakete zurüchgesetzt werden:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles korrekt installiert" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" +"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -122,22 +66,40 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" "die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" +"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Speichern und beenden" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Fehler beim Entfernen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Bitte warten\n" +"Ich sortiere die Pakete" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Bitte warten\n" +"Ich sortiere die Pakete" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -147,53 +109,80 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Größe" +msgid "Installation failed" +msgstr "Alle Installieren" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Zeige Sicherheits-Aktualisierungen" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale Infonformationen" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fehler ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles erfolgreich installiert" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Großbritannien" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" +"\n" +"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. " +"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " +"vorzunehmen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Quellen einrichten" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles korrekt installiert" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "in Namen" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" "\n" -"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n" -"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" -"Linux Aktualisierungen gibt." +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" +"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -202,7 +191,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" "\n" @@ -212,1096 +201,1107 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Entferne .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forciert" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Weitere Infos" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Wollen Sie fortfahren?" +msgid "Change medium" +msgstr "Medienwechsel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketliste neu laden" +msgid "Initializing..." +msgstr "Installierung ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen „root“ darf Pakete installieren." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle Pakete," +msgid "Inspect..." +msgstr "Untersuche ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "in Dateien" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installiert" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." +msgid "Do nothing" +msgstr "Tue nichts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy Kennzeichen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Quelle(n) aktualisieren" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Entferne .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale Dateien" +msgid "changes:" +msgstr "Änderungen:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Untersuche %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installieren" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Hilfe" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Bitte warten\n" +"Ich sortiere die Pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-Server" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" +"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" +"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n" +"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n" "\n" -"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n" -"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" -"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Alle Installieren" +"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Suchergebnisse" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "in Dateien" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" -"wollen Sie es ersetzen?" +"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" +"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Finden:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Dateifehler" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Bitte warten, ich suche ..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Bitte warten\n" -"Ich sortiere die Pakete" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update Voreinstellungen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakete-Entferner" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "unbekannt" +msgid "Help" +msgstr "/_Hilfe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Auswahl zurücksetzen" +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " -"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: ):" +msgid "Find:" +msgstr "Finden:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" -"werden folgende Pakete gelöscht:\n" +"Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" +"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" +"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" +"Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" +"daher unbrauchbarem System führen.\n" "\n" -"%s" +"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale Infonformationen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "Normale Informationen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kennzeichen:" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Quelle(n) aktualisieren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketliste neu laden" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Bitte warten\n" -"Ich sortiere die Pakete" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Auswahl zurücksetzen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "in Dateien" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" +msgid "in descriptions" +msgstr "Beschreibung" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +msgid "in names" +msgstr "in Namen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles erfolgreich installiert" +msgid "by update availability" +msgstr "nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." +msgid "by source repository" +msgstr "nach Quellen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "nach Auswahlstadium" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Soll ich fortfahren?" +msgid "by size" +msgstr "nach Größe" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy einrichten" +msgid "by group" +msgstr "nach Gruppen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" -"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" -"\n" -"Soll ich fortfahren?" +msgid "All packages," +msgstr "Alle Pakete," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Bitte Wählen Sie" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d gewählte Pakete: %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Hinzufügen einer Quelle" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake Auswahl" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Installierung ..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale Aktualisierungen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen speichern" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Zeige Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fehler beim Besorgen" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Zeige Sicherheits-Aktualisierungen" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Wichtigkeit: " +msgid "Reason for update: " +msgstr "Aktualisierungsgründe:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n" -"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Zusammenfassung" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" -"\n" -"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. " -"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " -"vorzunehmen:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Durchstöbern ..." +msgid "Importance: " +msgstr "Wichtigkeit: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Größe" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." +msgid "Version: " +msgstr "Version:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Mirror:" +msgid "Name: " +msgstr "Name: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momentan installierte Version:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installieren" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Quelle" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nicht vorhanden)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Tue nichts" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ChangeLog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Aktualisieren" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datei" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beschreibung" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d gewählte Pakete: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" -"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" -"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" -"Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" -"daher unbrauchbarem System führen.\n" -"\n" -"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" +"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" +"Pakete zurüchgesetzt werden:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Name: %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Untersuche ..." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "wirft Konflikte auf mit" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installiert" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "nach Verfügbarkeit" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n" +"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version:" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die " -"Proxyauthentifizierung angeben:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" +"Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Neue Version" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" +"werden folgende Pakete gelöscht:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mehr Paketinformationen ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Zeige Fehlerkorrekturen" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" +msgid "Information on packages" +msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten." +msgid "More info" +msgstr "Weitere Infos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Suche" +msgid "Addable" +msgstr "Verfügbar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Quelle bearbeiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Neue Version" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tschechei" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" +"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" +"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Neue Version" +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Bitte warten\n" "Ich sortiere die Pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normale Informationen" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "unbekannt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" +msgid "Please choose" +msgstr "Bitte Wählen Sie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +msgid "rpmdrake" +msgstr "RpmDrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale Aktualisierungen" +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikte gefunden" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "nach Auswahlstadium" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Alle\n" +"auswählen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." +msgid "Search results" +msgstr "Suchergebnisse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Östereich" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Bitte warten, ich suche ..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Dateifehler" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Neue Version" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Signatur von „%s“ überprüfen ..." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Suchergebnisse (keine)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" +"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" "\n" +"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n" +"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" +"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." +msgid "Save and quit" +msgstr "Speichern und beenden" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momentan installierte Version:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fehler ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Neue Version" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Aktualisierungsgründe:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Bitte warten\n" -"Ich besorge die Mirror Liste ..." +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiviert?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Quellen einrichten" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "User:" +msgstr "Kennzeichen:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Bitte warten\n" -"Ich sortiere die Pakete" +"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die " +"Proxyauthentifizierung angeben:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy Kennzeichen:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " +"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: ):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy einrichten" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen speichern" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Suchergebnisse (keine)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dänemark" +msgid "Edit a source" +msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Vereinigte Staaten" +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ der Quelle:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Änderungen:" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" +"wollen Sie es ersetzen?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "RpmDrake" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nein" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Durchstöbern ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Wechselmedium" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-Server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-Server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Zusammenfassung" +msgid "Path:" +msgstr "Port:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale Dateien" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Hinzufügen einer Quelle" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" +msgid "Update" +msgstr "Neue Version" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" -"\n" -"%s\n" -"Bitte versuchen Sie es später erneut." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Quelle" +msgid " failed!" +msgstr "in Dateien" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen „root“ darf Pakete installieren." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Signatur von „%s“ überprüfen ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Fehler beim Entfernen" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "nach Quellen" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Bitte warten\n" +"Ich besorge die Mirror Liste ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" +"\n" +"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n" +"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" +"Linux Aktualisierungen gibt." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Mirror:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Alle\n" -"auswählen" +"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" +"\n" +"%s\n" +"Bitte versuchen Sie es später erneut." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" +msgid "Error during download" +msgstr "Fehler beim Besorgen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Verfügbar" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nicht vorhanden)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" +"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" +"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" "\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikte gefunden" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakete-Entferner" +msgid "United States" +msgstr "Vereinigte Staaten" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Großbritannien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" -"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" -"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Schweden" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" -"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" -"\n" -"Soll ich fortfahren?" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Norway" +msgstr "Norwegen" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forciert" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ der Quelle:" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." +msgid "Italy" +msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" +msgid "Israel" +msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" +msgid "Greece" +msgstr "Griechenland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "wirft Konflikte auf mit" +msgid "France" +msgstr "Forciert" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" -"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake Auswahl" +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" -"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n" -"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n" -"\n" -"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." +msgid "Danmark" +msgstr "Dänemark" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ChangeLog:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forciert" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tschechei" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Wechselmedium" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Medienwechsel" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update Voreinstellungen" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "nach Größe" +msgid "Austria" +msgstr "Östereich" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-Server" +msgid "Info..." +msgstr "Info ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datei" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nein" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index c2139fb4..1dd24ec3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n" "Last-Translator: (Nick Niktaris) \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr ";" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " : " - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" ;" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,71 +41,18 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr ":" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -" \n" -" :\n" +" MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +" \n" +" ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -124,22 +67,36 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" , ." +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr " , ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr " , ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -147,56 +104,81 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr " ..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr ": " +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " " +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr " " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" %s.\n" +"\n" +" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" +" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +msgid "Problem during installation" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr " " +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -" .\n" -"\n" -" , " -"\n" -" \n" -"Mandrake Linux" +" , .\n" +" ." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -205,7 +187,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" " :\n" "\n" @@ -215,304 +197,203 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" [%s]" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Change medium" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -" ;" +msgid "Initializing..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr " %s " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" +msgid "Package installation..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " `%s' \n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " root , ." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr " ..." +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr " ," +msgid "Inspect..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr " " +msgid "Installation finished" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " ." +msgid "Do nothing" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr " .%s " -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr " ()" +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr " %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr " HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" !\n" +" \n" +": \n" +" ` ' \n" "\n" -" \n" -" . ' \n" -" ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr " " +", MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr " .%s " +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" , \n" -" ;" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr ":" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " , " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr " , ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr " , ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr " `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -" \n" -" :\n" +" \n" +" . \n" +" \n" "\n" +" ;" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr " " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr " , ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr " :" +msgid "Fatal error" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr " , ..." +msgid "Quit" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr " , " +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr " , ..." +msgid "Search" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -531,161 +412,119 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr " " +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -" MandrakeSoft \n" -" \n" -" \n" -"\n" -" ;" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " : %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr " :" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." +msgid "Maximum information" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "Normal information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " +msgid "Update source(s)" +msgstr " ()" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr " ..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr " %s " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr ": " +msgid "Reset the selection" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" , \n" -" :\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." +msgid "in descriptions" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +msgid "in names" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -" %s.\n" -"\n" -" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" -" :" +msgid "by update availability" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "by source repository" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " `%s' \n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +msgid "by size" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "by group" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr " " +msgid "All packages," +msgstr " ," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " ." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " , " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "" +msgid "Mandrake choices" +msgstr " Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" +msgid "Normal updates" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr " " +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr " " +msgid "Security updates" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -694,599 +533,760 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Reason for update: " msgstr "" -" , .\n" -" ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr ": " +msgid "Importance: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "" +msgid "Size: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr " " +msgid "Version: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr ": " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr " \"%s\":" +msgid "Source: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgid "(Not available)" +msgstr "( /)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr ":\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr ":\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr " " +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr " : %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d MB/ : %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +" \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +", :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " `%s' \n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" , \n" +" :\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr " " +msgid "Additional packages needed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " `%s' \n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +", :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +" \n" +" :\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr " , ..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr " " +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr " ..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d MB/ : %d MB" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +msgid "Addable" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr " " +msgid "Upgradable" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " " +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +" . \n" +" \n" +" ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -" " -" MandrakeSoft." +msgid "No update" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr ":" +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr " , " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " +msgid "unknown package " +msgstr " `%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " :" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "..." +msgid "Please choose" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "Not selected" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "()" +msgid "Selected" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -", :\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr " , ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" +" !\n" +"\n" +" \n" +" . ' \n" +" ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr " ." +msgid "Save and quit" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr " , ..." +msgid "Enabled?" +msgstr ";" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " synthesis/hdlist: " +msgid "Configure sources" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +msgid "Password:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr " " +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" +msgid "Configure proxies" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr " , ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +" , ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "Edit a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr ": " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" +msgid "Type of source:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" +msgid "Adding a source:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -" MandrakeSoft .\n" -" ." +" , \n" +" ;" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " root , ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr ":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr " " +msgid "Path or mount point:" +msgstr " : " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "HTTP server" +msgstr " HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr " FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "( /)" +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr " :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" +msgstr " , ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr " :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr " , ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -", :\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " " +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr " `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr " ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -" . \n" -" \n" -" ." +" .\n" +"\n" +" , " +"\n" +" \n" +"Mandrake Linux" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "No mirror" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s\n" +" MandrakeSoft .\n" +" ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " :" +msgid "Error during download" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +" " +" MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -" \n" -" . \n" -" \n" +" MandrakeSoft \n" +" \n" +" \n" "\n" -" ;" +" ;" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "United States" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr " , ..." +msgid "China" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr " :" +msgid "United Kingdom" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +msgid "Japan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " +msgid "Italy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " " +msgid "Israel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -" MandrakeUpdate!\n" -"\n" -" \n" -" ." +msgid "Greece" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr " Mandrake" +msgid "Finland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" \n" -": \n" -" ` ' \n" -"\n" -", MandrakeUpdate." +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr ":\n" +msgid "Danmark" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr " " +msgid "Czech Republic" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr " " +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr " " +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr " FTP" +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" +msgid "Austria" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr " , ." +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index ad666a43..394cd902 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 21:40-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -14,21 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "surmetingo:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Pordo:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -41,141 +34,131 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nomo" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalu" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" +"\n" +"`%s'" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" +"\n" +"`%s'" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Pakaĵo estas jam instalata" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalu ĉio" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" -"\n" -"`%s'" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeco" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Montru sekurecajn ĝisdatigojn" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Pakaĵo estas jam instalata" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Eraro..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Unuiĝinta Regno" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -185,7 +168,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "La sekva dosiero ne validas:\n" "\n" @@ -194,1039 +177,1056 @@ msgstr "" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi (saltante tiun pakaĵon)?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Deprenebla" +#, c-format +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Fonto" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Trovu:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Forigu" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Jes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Devigu" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicanta..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "La pakaĵo %s ne estas subskribita" +msgid "Package installation..." +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elektu vian spegulon:" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĵojn, bedaŭrinde." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalitaj" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +msgid "Do nothing" +msgstr "sed ne konformanta(j)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 pakaĵoj, 0 bitokoj" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Deprenebla" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Loka" +msgid "changes:" +msgstr "Pakaĵoj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Redaktu Fontojn" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Loka" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalu" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Helpo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalu ĉio" +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Serĉrezulto" +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Loka" +msgid "Fatal error" +msgstr "dosiera eraro" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilo" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Preferoj" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " ProgramarAdministrilo " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trovu:" +msgid "Quit" +msgstr "Forlasu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Instalu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas ĉi tiujn pakaĵojn:" +msgid "Remove" +msgstr "Malproksima printilo" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" +msgid "Help" +msgstr "/_Helpo" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "nekonata" +msgid "Search" +msgstr "serĉu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Trovu:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Por plenumi ĉiujn el la dependaĵoj,\n" -"ĉi tiuj pakaĵoj estos malinstalataj:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostariko" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" -"\n" -"`%s'" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passvorto:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakaĵoj jam estas instalataj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajlando" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Salutnomo:" +msgid "Normal information" +msgstr "normaj ĝisdatigoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Redaktu Fontojn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "La pakaĵo %s ne estas subskribita" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" +msgid "in files" +msgstr "Loka" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Forigu" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Priskriboj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Priskriboj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by selection state" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Profunda grandeca" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d elektitaj pakaĵoj: %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" +msgid "All packages," +msgstr "0 pakaĵoj, 0 bitokoj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicanta..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakaĵoj" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Eraro dum deŝutado" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeĜisdatigilo" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalaj Ĝisdatigoj" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Montru cimo-riparajn ĝisdatigojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne povis krei raportdosieron, ĉesigas.\n" +msgid "Security updates" +msgstr "Montru sekurecajn ĝisdatigojn" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Priskriboj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Malproksima printilo" +msgid "Size: " +msgstr "Grandeco" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +msgid "Version: " +msgstr "Versio:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "spegulo:" +msgid "Name: " +msgstr "Nomo: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalu" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fonto" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japanio" +msgid "(Not available)" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "sed ne konformanta(j)" +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Faru Ĝisdatigojn" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Dosiero" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Priskriboj" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d elektitaj pakaĵoj: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nomo: %s" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "seria" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konfliktas kun" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalitaj" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pollando" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versio:" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Redaktu Fontojn" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Por plenumi ĉiujn el la dependaĵoj,\n" +"ĉi tiuj pakaĵoj estos malinstalataj:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Ĝisdatigu" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Vi devas instali ĉi tiujn pakaĵojn por ĉiuj bone funkcias:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "More information on package..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "More info" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Addable" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Montru cimo-riparajn ĝisdatigojn" +msgid "Upgradable" +msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germana" +msgid "No update" +msgstr "Faru Ĝisdatigojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nenio)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvega" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi ordigas la pakaĵojn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +msgid "unknown package " +msgstr "nekonata" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "serĉu" +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaktu Fontojn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Sektoro" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ĝisdatigu" +msgid "Not selected" +msgstr "Konfliktoj detektitaj" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Selected" msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" +"Elektu\n" +"ĉiujn" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "normaj ĝisdatigoj" +msgid "Search results" +msgstr "Serĉrezulto" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Sektoro" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hispanujo" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas ĉi tiujn pakaĵojn:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalaj Ĝisdatigoj" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Serĉrezulto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Alia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Login:" -msgstr "salutnomo:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "seria" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "dosiera eraro" +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"Bonvole elektu la fontojn\n" -"vi deziras ĝisdatigi:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Eraro..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nenio)" +msgid "Add..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Fonto" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Alia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Passvorto:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi prenas la liston de speguloj" +msgid "User:" +msgstr "Salutnomo:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redaktu" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Mi ordigas la pakaĵojn" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativa vojo al hdlist: " +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ĉu konfiguri fonton?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Serĉrezulto" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Ĉinio" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Usono" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" +msgid "Save changes" msgstr "Pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Vi devas instali ĉi tiujn pakaĵojn por ĉiuj bone funkcias:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativa vojo al hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo" +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanado" +msgid "Type of source:" +msgstr "Speco de fonto:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greka" +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Fonto" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĵojn, bedaŭrinde." +msgid "Name:" +msgstr "Nomo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pordo:" +msgid "Login:" +msgstr "salutnomo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elektu vian spegulon:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Elektu\n" -"ĉiujn" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "surmetingo:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederlando" +msgid "Removable device" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Pordo:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Loka" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konfliktoj detektitaj" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne povis krei raportdosieron, ĉesigas.\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Ĝisdatigu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " ProgramarAdministrilo " +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" +"Bonvole elektu la fontojn\n" +"vi deziras ĝisdatigi:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sveda" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "Loka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Forlasu" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Mi prenas la liston de speguloj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "spegulo:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Jes" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Kontrolas dependaĵojn..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Eraro dum deŝutado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Speco de fonto:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Usono" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Ĉinio" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Unuiĝinta Regno" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Elektu viajn pakaĵojn" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajlando" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakaĵoj jam estas instalataj" +msgid "Sweden" +msgstr "Sveda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konfliktas kun" +msgid "Russia" +msgstr "Rusa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Pordo:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Pollando" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeĜisdatigilo" +msgid "Norway" +msgstr "Norvega" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederlando" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Devigu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "Japanio" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Instalu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Devigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Trovu:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Spain" +msgstr "Hispanujo" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belga" +msgid "Germany" +msgstr "Germana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostariko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanado" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilo" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Preferoj" +msgid "Belgium" +msgstr "Belga" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Profunda grandeca" +msgid "Australia" +msgstr "seria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "seria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Dosiero" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Jes" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 70990802..62964608 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:33-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,20 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "¿Habilitada?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ruta o punto de montaje:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar? " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,71 +43,18 @@ msgstr "" "CDROM o DVD. Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea\n" "instalar en su computadora." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "por grupo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Más información sobre el paquete..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" -"paquetes siguientes:\n" +"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " +"en su computadora." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -126,17 +69,6 @@ msgstr "" "Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " "computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Guardar y salir" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -150,205 +82,189 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante la eliminación" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaciones de seguridad" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Información máxima" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Error..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalar todo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fuentes" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "en nombres" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n" +"Finalizó la instalación; %s.\n" "\n" -"Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando la\n" -"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" -"Oficiales de Mandrake Linux." +"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"¿Desea continuar?" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Quitar .%s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Forzar" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Error(es) reportados:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" +"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forzar" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Más información" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"¿Desea continuar? " +"¿Desea continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recargar la lista de paquetes" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elija un sitio de réplica..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Agregando una fuente:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Todos los paquetes," +msgid "Change medium" +msgstr "Cambiar el soporte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "en archivos" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nombre de host del proxy:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fuente(s)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Archivos locales" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionando %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalar" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que desea\n" -"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n" -"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." +msgid "Installation finished" +msgstr "Finalizó la instalación" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalar todo" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Hacer nada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -357,164 +273,133 @@ msgstr "Usar .%s como archivo principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultados de la búsqueda" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr "¡falló!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" -"desea reemplazarlo?" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Quitar .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Encontrar:" +msgid "changes:" +msgstr "cambios:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos los paquetes, alfabético" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionando %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor espere, buscando ..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciar la selección" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " -"(sintaxis: ):" +"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" +"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n" +"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" +"\n" +"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n" -"siguientes:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" +"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " +"actualizados.\n" +"Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +"¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Examinando archivo distante de fuente `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Error de archivo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualización de Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Quitar paquetes de software" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Salir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Información sobre paquetes" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." +msgid "Search" +msgstr "Buscar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Encontrar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -533,193 +418,162 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "en descripciones" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxies" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" -"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" +"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n" +"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el " +"disco duro,\n" +"durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es " +"particularmente\n" +"peligroso y debería ser considerado con cuidado.\n" "\n" -"¿Desea continuar?" +"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor, elija" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" +msgid "Maximum information" +msgstr "Información máxima" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Agregar una fuente" +msgid "Normal information" +msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizar fuente(s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Guardar cambios" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recargar la lista de paquetes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Error durante la descarga" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciar la selección" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "en archivos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importancia: " +msgid "in descriptions" +msgstr "en descripciones" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n" -"paquetes siguientes:\n" -"\n" +msgid "in names" +msgstr "en nombres" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Agregar..." +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidad de actualización" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No se puede crear el soporte." +msgid "by source repository" +msgstr "por repositorio fuente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Finalizó la instalación; %s.\n" -"\n" -"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de la selección" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "by size" +msgstr "por tamaño" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "All packages," +msgstr "Todos los paquetes," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos los paquetes, alfabético" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Selecciones de Mandrake" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Sin sitio de réplica" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizaciones de seguridad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japón" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razón para actualizar: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Hacer nada" +msgid "Summary: " +msgstr "Resumen: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Sin actualizaciones" +msgid "Importance: " +msgstr "Importancia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripción: " +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" -"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n" -"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el " -"disco duro,\n" -"durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es " -"particularmente\n" -"peligroso y debería ser considerado con cuidado.\n" -"\n" -"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" +msgid "Version: " +msgstr "Versión: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -728,579 +582,725 @@ msgstr "Nombre: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versión actualmente instalada: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +msgid "Source: " +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponible)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Finalizó la instalación" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cambios:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidad de actualización" +msgid "Files:\n" +msgstr "Archivos:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versión: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" +"paquetes siguientes:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Editando fuente \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizable" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "hecho." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "entra en conflicto con" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Examinando archivo de fuente `%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n" +"paquetes siguientes:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n" +"siguientes:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "More information on package..." +msgstr "Más información sobre el paquete..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Information on packages" +msgstr "Información sobre paquetes" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación" +msgid "More info" +msgstr "Más información" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar una fuente" +msgid "Addable" +msgstr "Agregable" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizable" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Detener" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La lista de actualizaciones está vacía. Esto significa que, o bien no hay\n" +"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" +"o bien ya los instaló a todos." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgid "No update" +msgstr "Sin actualizaciones" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Información normal" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "España" +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor, elija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizaciones normales" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de la selección" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Conflictos detectados" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " -"el sitio web de MandrakeSoft." +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Cuenta:" +msgid "Search results" +msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Stop" +msgstr "Detener" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Error de archivo" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor espere, buscando ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verificando la firma de «%s»..." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ninguno)" +msgid "Other" +msgstr "Otro" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" +"¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" "\n" +"Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que desea\n" +"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n" +"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versión actualmente instalada: " +msgid "Save and quit" +msgstr "Guardar y salir" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Error..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razón para actualizar: " +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." +msgid "Add..." +msgstr "Agregar..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Forzar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." +msgid "Enabled?" +msgstr "¿Habilitada?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar fuentes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nombre de host del proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "cambios:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " +"(sintaxis: ):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumen: " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editando fuente \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar una fuente" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fuente:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Agregando una fuente:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n" -"\n" -"%s\n" -"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" -"Por favor, intente nuevamente más tarde." +"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" +"desea reemplazarlo?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Forzar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copiando archivo para fuente `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Cuenta:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elija un sitio de réplica..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante la eliminación" +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "por repositorio fuente" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ruta o punto de montaje:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removible" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Países Bajos" +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Agregable" +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponible)" +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Archivos locales" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Agregar una fuente" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" -"\n" +msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No se puede crear el soporte." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr "¡falló!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "hecho." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Conflictos detectados" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verificando la firma de «%s»..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Quitar paquetes de software" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Examinando archivo distante de fuente `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Examinando archivo de fuente `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copiando archivo para fuente `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n" "\n" -"\n" -"Error(es) reportados:\n" -"%s" +"Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando la\n" +"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" +"Oficiales de Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"La lista de actualizaciones está vacía. Esto significa que, o bien no hay\n" -"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" -"o bien ya los instaló a todos." +msgid "No mirror" +msgstr "Sin sitio de réplica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n" +"\n" +"%s\n" +"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" +"Por favor, intente nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" +msgid "Error during download" +msgstr "Error durante la descarga" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " +"el sitio web de MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " -"actualizados.\n" -"Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" +"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" +"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fuente:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "entra en conflicto con" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " -"en su computadora." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Selecciones de Mandrake" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" -"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n" -"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" -"\n" -"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cambios:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Países Bajos" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Forzar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removible" +msgid "Japan" +msgstr "Japón" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Bélgica" +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Forzar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Cambiar el soporte" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualización de Mandrake" +msgid "Spain" +msgstr "España" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "por tamaño" +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Archivos:\n" +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bélgica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8bc9938c..6b09e035 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-et\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Kas lubada?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Kas jätkata?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,151 +43,144 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "grupi järgi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itaalia" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mandrake uuendused\n" +"\n" +"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tarkvara eemaldamine\n" +"\n" +"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem eemaldamisel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "kõik paigaldati edukalt" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "HTTP Interface operatsioon ebaõnnestus\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tarkvara eemaldamine\n" -"\n" -"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvesta ja välju" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kõik paigaldati edukalt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" +"Paigaldus on lõpetatud; %s\n" "\n" -"%s" +"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" +"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Suurus: " - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Turvaparandused" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "kõik paigaldati edukalt" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maks. info" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Viga..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Suurbritannia" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Allikate seadistamine" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "nimedes" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Kõlbulikku peeglit ei õnnestunud leida.\n" "\n" -"Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandrake\n" -"Linuxi ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." +"\n" +"Anti teada viga(dest):\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" +"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -200,7 +189,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n" "\n" @@ -210,383 +199,359 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Eemalda .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Allikas" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Soome" +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Prantsusmaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Rohkem infot" +msgid "Change medium" +msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Kas jätkata?" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initsialiseerin.." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valige peegel..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Allika lisamine:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ei saa pakette kätte." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Kõik paketid," +msgid "Inspect..." +msgstr "Uuri..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "failides" +msgid "Installation finished" +msgstr "Paigaldus lõpetatud" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ära tee midagi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vahendaja masinanimi:" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s kasutamine põhifailina" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Allika(te) uuendamine" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Eemalda .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Kohalikud failid" +msgid "changes:" +msgstr "muutused:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s uurimine" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Iisrael" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Abi" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Tarkvara allikad\n" +"Te võite meelepärase peegli ka käsitsi valida. Selleks\n" +"käivitage tarkvara allikate haldur ja lisage 'turvauuenduste'\n" +"allikas.\n" "\n" -"See abivahend aitab määrata pakettide allikaid, mida soovite kasutada oma\n" -"süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate nende abil\n" -"paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu pakette." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "HTTP Interface operatsioon ebaõnnestus\n" +"Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s kasutamine põhifailina" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Otsingu tulemused" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " ebaõnnestus!" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vähemalt üks uuenduste allikas peab olema seadistatud, kuid\n" +"praegu on kõik keelatud. Teil tuleks käivitada tarkvara allikate\n" +"haldur, et vähemalt üks lubada (klõpsake selleks veerul Kas lubada?)\n" +"\n" +"Seejärel käivitage Mandrake uuendused uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiilia" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Sellise nimega andmekandja on juba olemas, kas\n" -"soovite tõesti selle asendada?" +"Viimaste uuenduste hankimiseks tuleb võtta ühendus peegelsaidiga.\n" +"Kontrollige palun, et Internetiühendus töötaks.\n" +"\n" +"Kas jätkata?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Leia:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Faili viga" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake uuendused" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Palun oodake, otsin..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Pakettide eemaldamine" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Välju" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Abi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Valiku lähtestamine" +msgid "Search" +msgstr "Otsi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " -"):" +msgid "Find:" +msgstr "Leia:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" +"Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" +"Hoiatus: paistab, et püüate lisada nii palju pakette, et\n" +"Teil võib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n" +"ajal või pärast seda. See kujutab endast väga suurt ohtu\n" +"ning kasulik oleks siinkohal natuke mõelda.\n" "\n" -"%s" +"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maks. info" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..." +msgid "Normal information" +msgstr "Tavainfo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Allika(te) uuendamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kasutajanimi:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Valiku lähtestamine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." +msgid "in files" +msgstr "failides" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vähemalt üks uuenduste allikas peab olema seadistatud, kuid\n" -"praegu on kõik keelatud. Teil tuleks käivitada tarkvara allikate\n" -"haldur, et vähemalt üks lubada (klõpsake selleks veerul Kas lubada?)\n" -"\n" -"Seejärel käivitage Mandrake uuendused uuesti." +msgid "in descriptions" +msgstr "kirjeldustes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Info pakettide kohta" +msgid "in names" +msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Katkesta" +msgid "by update availability" +msgstr "uuenduse saadavuse järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kõik paigaldati edukalt" +msgid "by source repository" +msgstr "andmekandja asukoha järgi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +msgid "by selection state" +msgstr "valikustaatuse järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." +msgid "by size" +msgstr "suuruse järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kas jätkata?" +msgid "by group" +msgstr "grupi järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "kirjeldustes" +msgid "All packages," +msgstr "Kõik paketid," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vahendajate seadistamine" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ühendust võtta MandrakeSofti\n" -"veebileheküljega. Kontrollige, et Internetiühendus töötab.\n" -"\n" -"Kas jätkata?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valikud" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Palun valige" +msgid "Normal updates" +msgstr "Uuendused" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Lisa allikas" +msgid "Security updates" +msgstr "Turvaparandused" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerin.." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salvesta muutused" +msgid "Description: " +msgstr "Kirjeldus: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Viga allalaadimisel" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Uuendamise põhjus:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kokkuvõte: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -595,712 +560,747 @@ msgstr "Tähtsus: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Paigaldus on lõpetatud; %s\n" -"\n" -"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" -"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Sirvi..." +msgid "Size: " +msgstr "Suurus: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Peeglit ei leitud" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Praegu paigaldatud versioon:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." +msgid "Source: " +msgstr "Allikas:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Paigalda" +msgid "(Not available)" +msgstr "(kättesaamatu)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jaapan" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutuste logi:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ära tee midagi" +msgid "Files:\n" +msgstr "Failid:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Uuendusi ei ole" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Kirjeldus: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" -"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." +"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Hoiatus: paistab, et püüate lisada nii palju pakette, et\n" -"Teil võib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n" -"ajal või pärast seda. See kujutab endast väga suurt ohtu\n" -"ning kasulik oleks siinkohal natuke mõelda.\n" +"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +"%s\n" +"\n" +"Põhjused:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Uuri..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "vastuolu paketiga" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austraalia" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Paigaldus lõpetatud" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Vajalikud lisapaketid" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "uuenduse saadavuse järgi" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poola" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioon: " +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Uuendatavad" +msgid "More information on package..." +msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " tehtud." +msgid "Information on packages" +msgstr "Info pakettide kohta" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." +msgid "More info" +msgstr "Rohkem infot" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Vajalikud lisapaketid" +msgid "Addable" +msgstr "Lisatavad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Turvaparandused/uuendused" +msgid "Upgradable" +msgstr "Uuendatavad" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et Teie süsteemi\n" +"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" +"et Te olete need juba kõik paigaldanud." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Saksamaa" +msgid "No update" +msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Venemaa" +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norra" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid" +msgid "unknown package " +msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Otsi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Allika muutmine" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tšehhi Vabariik" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Peata" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +msgid "Please choose" +msgstr "Palun valige" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Tavainfo" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Leiti konfliktid" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).." +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" +msgid "Search results" +msgstr "Otsingu tulemused" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hispaania" +msgid "Stop" +msgstr "Peata" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Uuendused" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Palun oodake, otsin..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "valikustaatuse järgi" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." +msgid "Other" +msgstr "Muu" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Kasutajanimi:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Tarkvara allikad\n" +"\n" +"See abivahend aitab määrata pakettide allikaid, mida soovite kasutada oma\n" +"süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate nende abil\n" +"paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu pakette." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvesta ja välju" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Faili viga" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Viga..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uuenda..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).." +msgid "Source" +msgstr "Allikas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Praegu paigaldatud versioon:" +msgid "Enabled?" +msgstr "Kas lubada?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "Configure sources" +msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Uuendamise põhjus:" +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Palun valige peegel." +msgid "User:" +msgstr "Kasutajanimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vahendaja masinanimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " +"):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vahendajate seadistamine" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Taani" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Hiina" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "muutused:" +msgid "Save changes" +msgstr "Salvesta muutused" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "Edit a source" +msgstr "Allika muutmine" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kokkuvõte: " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Andmekandja tüüp:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Allika lisamine:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Peeglite nimekirja allalaadimisel tekkis viga:\n" -"\n" -"%s\n" -"Võrk või MandrakeSofti veebilehekülg ei pruugi olla saadaval.\n" -"Palun proovige varsti uuesti." +"Sellise nimega andmekandja on juba olemas, kas\n" +"soovite tõesti selle asendada?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Allikas:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Faili kopeerimine allikale `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Kasutajanimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Otsingutee:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valige peegel..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem eemaldamisel" +msgid "Browse..." +msgstr "Sirvi..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "andmekandja asukoha järgi" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +msgid "Removable device" +msgstr "Eemaldatav seade" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lisatavad" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(kättesaamatu)" +msgid "Path:" +msgstr "Otsingutee:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Kohalikud failid" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lisa allikas" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Põhjused:\n" +"Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt.\n" "\n" +"Vead:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " ebaõnnestus!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " tehtud." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Leiti konfliktid" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Pakettide eemaldamine" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Rootsi" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Faili kopeerimine allikale `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Palun valige peegel." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Kõlbulikku peeglit ei õnnestunud leida.\n" "\n" -"\n" -"Anti teada viga(dest):\n" -"%s" +"Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandrake\n" +"Linuxi ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et Teie süsteemi\n" -"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" -"et Te olete need juba kõik paigaldanud." +msgid "No mirror" +msgstr "Peeglit ei leitud" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Peeglite nimekirja allalaadimisel tekkis viga:\n" +"\n" +"%s\n" +"Võrk või MandrakeSofti veebilehekülg ei pruugi olla saadaval.\n" +"Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" +msgid "Error during download" +msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Välju" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Viimaste uuenduste hankimiseks tuleb võtta ühendus peegelsaidiga.\n" -"Kontrollige palun, et Internetiühendus töötaks.\n" +"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ühendust võtta MandrakeSofti\n" +"veebileheküljega. Kontrollige, et Internetiühendus töötab.\n" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." +msgid "China" +msgstr "Hiina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Andmekandja tüüp:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ei saa pakette kätte." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Valitud on liiga palju pakette" +msgid "Sweden" +msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "vastuolu paketiga" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mandrake uuendused\n" -"\n" -"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valikud" +msgid "Poland" +msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Te võite meelepärase peegli ka käsitsi valida. Selleks\n" -"käivitage tarkvara allikate haldur ja lisage 'turvauuenduste'\n" -"allikas.\n" -"\n" -"Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused." +msgid "Norway" +msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutuste logi:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Eemaldatav seade" +msgid "Japan" +msgstr "Jaapan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +msgid "Italy" +msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Muuda andmekandjat" +msgid "Israel" +msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake uuendused" +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "suuruse järgi" +msgid "France" +msgstr "Prantsusmaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Finland" +msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Failid:\n" +msgid "Spain" +msgstr "Hispaania" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt.\n" -"\n" -"Vead:\n" -"%s" +msgid "Danmark" +msgstr "Taani" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tšehhi Vabariik" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiilia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austraalia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jah" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 3ff66a58..9900ccf3 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n" "Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Gaitu?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Jarraitu nahi dezaket?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,71 +42,19 @@ msgstr "" "duzun\n" "aukeratzen lagunduko dizu." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "talde arabera" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalatu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" -"behar dira:\n" +"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "guztia ondo instalatu da" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " +"aukeratzen\n" +"lagunduko dizu." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -125,17 +69,6 @@ msgstr "" "Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" "lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Gorde eta irten" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -148,206 +81,185 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Neurria: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Arazoa instalatzerakoan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazio zabalenak" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Errorea..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalatu dena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Sorburuak konfiguratu" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "izenetan" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" -"\n" -"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" -"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" -"euskarririk ez izatea." +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Guztia ondo instalatu da." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" +"Instalazioa amaitu da; %s.\n" "\n" -"%s\n" -"Jarraitu dezaket?" +"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" +"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ezabatu .%s" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "guztia ondo instalatu da" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Behartu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Behartu" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" +"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"%s\n" +"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" "\n" -"Jarraitu nahi dezaket?" +"%s\n" +"Jarraitu dezaket?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Aukeratu ispilua..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Sorburua gehitzen:" +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ados" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ezin da paketea instalatu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Pakete guztiak," +msgid "Change medium" +msgstr "Aldatu euskarria" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "fitxategitan" +msgid "Initializing..." +msgstr "Hasieratzen..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ostalari-izena:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Eguneratu sorburua(k)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Bertako fitxategiak" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s ikertzen" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalatu" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP zerbitzaria" +msgid "Inspect..." +msgstr "Ikertu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" -"\n" -"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n" -"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " -"software\n" -"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalazioa amaitu da" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalatu dena" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ez egin ezer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -356,164 +268,133 @@ msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Bilaketaren emaitzak" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ezabatu .%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "fitxategitan" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" -"ordezkatu nahi duzula?" +msgid "changes:" +msgstr "Aldaketak gorde" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s ikertzen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ezin da paketea ireki" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" +"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" +"sorburu bat.\n" +"\n" +"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Hautua berrezarri" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " -"(sintaksia ):" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" -"dira:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " +"berrienak jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Fitxategi okerra" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Eguneratu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Irten" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ezin da paketea ireki" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +msgid "Remove" +msgstr "Ezabatu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Guztia ondo instalatu da." +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Aurkitu:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -531,161 +412,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "deskribapenetan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyak konfiguratu" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " -"jasotzeko.\n" -"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" +"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" +"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" +"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" "\n" -"Jarraitu dezaket?" +"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Hautatu mesedez" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Sorburua gehitzen:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazio zabalenak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Hasieratzen..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Aldaketak gorde" +msgid "Normal information" +msgstr "Informazio arruntak" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Okerra jaisterakoan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Eguneratu sorburua(k)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Garrantzia: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "Hautua berrezarri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n" -"behar dira:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "fitxategitan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +msgid "in descriptions" +msgstr "deskribapenetan" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ezin da euskarria sortu." +msgid "in names" +msgstr "izenetan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalazioa amaitu da; %s.\n" -"\n" -"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" -"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" +msgid "by update availability" +msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Aztertu..." +msgid "by source repository" +msgstr "sorburu gordailuaren arabera" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ezin da paketea instalatu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by selection state" +msgstr "hautapenaren arabera" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" +msgid "by size" +msgstr "neurri arabera" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" +msgid "by group" +msgstr "talde arabera" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ispilurik ez" +msgid "All packages," +msgstr "Pakete guztiak," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake aukerak" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "Normal updates" +msgstr "Eguneratze arruntak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ez egin ezer" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Eguneratzerik ez" +msgid "Security updates" +msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -694,602 +539,757 @@ msgstr "Deskribapena: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" -"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" -"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" -"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" -"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" -"\n" -"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" +msgid "Summary: " +msgstr "Laburpena: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " +msgid "Importance: " +msgstr "Garrantzia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ikertu..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Size: " +msgstr "Neurria: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalazioa amaitu da" +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Bertsioa: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" +msgid "Source: " +msgstr "Behartu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Eguneragarria" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ez dago eskuragarri)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxategiak:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakete osagarriak behar dira" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" +"behar dira:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "honekin gatazka dauka" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ezin da paketea instalatu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n" +"behar dira:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editatu sorburua" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ezin da paketea instalatu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" +"dira:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informazio arruntak" +msgid "More information on package..." +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ezin da paketea ireki" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" +msgid "Addable" +msgstr "Gehigarria" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Eguneratze arruntak" +msgid "Upgradable" +msgstr "Eguneragarria" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "hautapenaren arabera" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" +"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" +"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." +msgid "No update" +msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Sarrera:" +msgid "(none)" +msgstr "(bat ere ez)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fitxategi okerra" +msgid "unknown package " +msgstr "Ezin da paketea ireki" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Eguneratu..." +msgid "Please choose" +msgstr "Hautatu mesedez" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." +msgid "Not selected" +msgstr "Gatazkak aurkitu dira" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" +msgid "Selected" +msgstr "Hautatuta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Beste bat" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " +msgid "Other" +msgstr "Beste bat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" +"\n" +"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n" +"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " +"software\n" +"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +msgid "Save and quit" +msgstr "Gorde eta irten" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Errorea..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." +msgid "Update..." +msgstr "Eguneratu..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Behartu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Enabled?" +msgstr "Gaitu?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Txina" +msgid "Configure sources" +msgstr "Sorburuak konfiguratu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ostalari-izena:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " +"(sintaksia ):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyak konfiguratu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ez" +msgid "Edit a source" +msgstr "Editatu sorburua" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Laburpena: " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Sorburu-mota:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Okerra jazo da ispilu zerrenda jaisterakoan:\n" -"\n" -"%s\n" -"Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n" -"Mesedez saiatu berriro beranduago." +"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" +"ordezkatu nahi duzula?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Behartu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Sarrera:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "bidea:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Aukeratu ispilua..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Arazoa instalatzerakoan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Aztertu..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "sorburu gordailuaren arabera" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Hautatuta" +msgid "Removable device" +msgstr "Gailu aldagarriak" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbeherak" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Gehigarria" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ez dago eskuragarri)" +msgid "Path:" +msgstr "bidea:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Bertako fitxategiak" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Sorburua gehitzen:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" +msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ezin da euskarria sortu." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "fitxategitan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Gatazkak aurkitu dira" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" -"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" -"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." +"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" +"\n" +"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" +"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" +"euskarririk ez izatea." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "No mirror" +msgstr "Ispilurik ez" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"Okerra jazo da ispilu zerrenda jaisterakoan:\n" +"\n" +"%s\n" +"Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n" +"Mesedez saiatu berriro beranduago." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" +msgid "Error during download" +msgstr "Okerra jaisterakoan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Irten" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " -"berrienak jasotzeko.\n" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " +"jasotzeko.\n" "Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" "\n" "Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ados" +msgid "United States" +msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." +msgid "China" +msgstr "Txina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Sorburu-mota:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "honekin gatazka dauka" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" -"\n" -"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " -"aukeratzen\n" -"lagunduko dizu." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake aukerak" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" -"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" -"sorburu bat.\n" -"\n" -"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Herbeherak" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Behartu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Gailu aldagarriak" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalatu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalatu" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" +msgid "Greece" +msgstr "Grezia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Behartu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Aldatu euskarria" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Eguneratu" +msgid "Spain" +msgstr "Espainia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "neurri arabera" +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP zerbitzaria" +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxategiak:\n" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Txekiar Errepublika" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9eb51109..5fa3b1a2 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# grpmi-fi.po - Finnish Translation +# rpmdrake-fi.po - Finnish Translation # # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft @@ -7,34 +7,30 @@ # Janne Puonti , 2002. # Thomas Backlund , 2002 # Thomas Backlund , 2003 +# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003 # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-13 23:28+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund \n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-07 00:36--200\n" +"Last-Translator: Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>\n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Käytössä?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "polku tai liitoskohta: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugali" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko että jatketaan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,162 +41,154 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" -"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n" +"Tervetuloa ohjelmiston asennusohjelmaan!\n" "\n" "Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" -"CD tai DVD-levy(illä). Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" -"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi." +"CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" +"ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "ryhmän mukaan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Asenna" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Tervetuloa Mandrake päivitys ohjelmaan!\n" +"\n" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" +"asentaa tietokoneeseesi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n" +"\n" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" +"poistaa tietokoneestasi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakettien poistamisen aikana ilmeni ongelma:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ongelma poistamisen aikana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Lisätietoa paketista ..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n" -"poistaa valinnasta nyt:\n" +"Pakettien asennuksen aikana ilmeni ongelma:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kaikki asennettiin oikein" +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Kt" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" -"poistaa tietokoneestasi." +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pitää asettaa mediaa asemaan." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Tallenna ja lopeta" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Virhe pakettien asennuksessa:\n" +"Asennus on valmis; %s.\n" "\n" -"%s" +"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" +"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Tietoturva Päivitykset" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ongelma asennuksen aikana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Virhe..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Määrittele lähteet" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nimeissä" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n" "\n" -"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" -"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" -"virallisessa Mandrake-Linux päivityksissä." +"\n" +"Raportoidut virheet:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu.\n" +"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -209,9 +197,9 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisi päivittää:\n" +"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -219,378 +207,360 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Poista %s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Pakota" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Pakota" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Lisää tietoa" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Sopiiko että jatketaan?" +msgid "Ok" +msgstr "OK" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valitse peilipalvelin ..." +msgid "Change medium" +msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lisätään lähde" +msgid "Initializing..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Kaikki paketit," +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "tiedostoissa" +msgid "Inspect..." +msgstr "Tarkista..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti" +msgid "Installation finished" +msgstr "Asennus on valmis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Välityspalvelimen nimi:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Jätä tekemättä" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Päivitä lähteet" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Paikalliset tiedostot" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Poista .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Tarkistan %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Asenna" +msgid "changes:" +msgstr "muutokset:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Apua" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Tarkistan %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP palvelin" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Odota, mediaa lisätään..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" +"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelimen manuaalisesti:\n" +"tehdäksesi tämän, käynnistä 'Ohjelmistolähteiden hallinta'\n" +"ja lisää 'Tietoturvapäivitykset' lähde.\n" "\n" -"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet jotka haluat\n" -"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" -"asentaa uusia paketteja tai päivittää olemassaolevat.." +"Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asenna kaikki" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Käytä %s päätiedostona" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Olet jo määrittänyt ainakin yhden päivityslähteen, mutta\n" +"kaikki ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Sinun pitäisi ottaa\n" +"käyttöön ainakin yksi lähteistä Ohjelmistolähteiden hallinnassa\n" +"(valitse sen Käytössä?-valinta)\n" +"\n" +"Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Haun tulokset" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " epäonnistui!" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Viimeisimpien päivityspakettien saamiseksi tarvitaan ottaa\n" +"yhteys peilipalvelimelle. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Tuon niminen media on jo olemassa,\n" -"Oletko varma että haluat korvata sen?" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ohittamaton virhe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Löydä:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake päivitys" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Odota, etsitään ..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..." +msgid "Install" +msgstr "Asenna" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Poista" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Apua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Palauta valinnat" +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Jos tarvitset välityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " -"portti (muodossa: ):" +msgid "Find:" +msgstr "Hae:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n" +"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Virhe pakettien asennuksessa:\n" +"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" +"paketteja että tiedostojärjestelmäsi tila voi loppua kesken,\n" +"joko asennuksen aikana tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" +"ja asiaa pitäisi harkita kunnolla.\n" "\n" -"%s" +"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Odota, media poistetaan ..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Tarkistan etätiedosto lähteestä `%s' ..." +msgid "Normal information" +msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Odota, päivitetään mediaa ..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Palauta valinnat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Odota, listaan paketteja..." +msgid "in files" +msgstr "tiedostoissa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "kuvauksissa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Lisätietoa paketista." +msgid "in names" +msgstr "nimissä" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "by update availability" +msgstr "päivityksien mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" +msgid "by source repository" +msgstr "lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." +msgid "by selection state" +msgstr "valinnan mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by size" +msgstr "koon mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisi päivittää:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Sopiiko että jatkan?" +msgid "by group" +msgstr "ryhmän mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "kuvauksissa" +msgid "All packages," +msgstr "Kaikki paketit," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Määrittele välityspalvelin" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Tarvitsen ottaa yhteyttä MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n" -"listan peilipalvelimista. Varmistä että verkkoyhteyteytesi on avattu.\n" -"\n" -"Sopiiko että jatkan?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valinnat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ole hyvä ja valitse" +msgid "Normal updates" +msgstr "Tavalliset päivitykset" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valittu koko %d Mt" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Lisätään lähde" +msgid "Security updates" +msgstr "Tietoturvapäivitykset" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Alustetaan ..." +msgid "Description: " +msgstr "Kuvaus: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Tallenna muutokset" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Syy päivitykseen: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -599,896 +569,942 @@ msgstr "Tärkeys: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Riippuvuuksien täyttämiseksi, myös seuraavat paketit\n" -"pitää asentaa:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Median luonti epäonnistui." +msgid "%s KB" +msgstr "%s kt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Asennus on valmis, %s.\n" -"\n" -"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" -"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." +msgid "Size: " +msgstr "Koko: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Tietoja..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sinun pitää asettaa mediaa jatkaaksesi" +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ei peilipalvelinta" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Asennettu versio: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäiset kohdat." +msgid "Source: " +msgstr "Lähde: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Asenna" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japani" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutosloki:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Jätä tekemättä" +msgid "Files:\n" +msgstr "Tiedostot:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ei päivitystä" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valittujen koko: %d Mt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Kuvaus: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n" -"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." +"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n" +"nyt poistamaan valinnasta:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" -"paketteja että tiedostojärjestelmäsi voi saada tilanpuutetta,\n" -"joko asennuksen aikana, tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" -"ja pitäisi harkita kunnolla.\n" +"Valitan, seuraavia paketteja ei voida valita:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" -"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?" +"Syy:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s on ristiriidassa paketin %s kanssa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Tarkista..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n" +"pitää asentaa:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Asennus on valmis" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "päivityksien mukaan" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Puola" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa välityspalvelimen tunnistukseen:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Muokataan lähde \"%s\":" +"Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Päivitettävissä" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " valmis." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Tarkistan tiedosto lähteestä `%s' ..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Lisätietoa paketista..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Lisäpaketit vaaditaan" +msgid "Information on packages" +msgstr "Lisätietoa paketista" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Virhekorjaukset / turvapäivitykset" +msgid "More info" +msgstr "Lisää tietoa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" +msgid "Addable" +msgstr "Lisättävissä" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" +msgid "Upgradable" +msgstr "Päivitettävissä" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Venäjä" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" +"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norja" +msgid "No update" +msgstr "Ei päivitystä" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana" +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(tyhjä)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Odota, listaan paketteja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Muokkaa lähteitä" +msgid "unknown package " +msgstr "tuntematon paketti " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekki" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" +msgid "Please choose" +msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..." +msgid "Not selected" +msgstr "Ei valittu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Tavallista tietoa" +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..." +msgid "Search results" +msgstr "Haun tulokset" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt." +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanaja" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Odota, etsitään..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Tavalliset päivitykset" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "valinnan mukaan" +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta." +"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" +"\n" +"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet joita haluat\n" +"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" +"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +msgid "Save and quit" +msgstr "Tallenna ja lopeta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" +msgid "Proxy..." +msgstr "Välityspalvelin..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Tiedostovirhe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Päivitä..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valitse lähteet, jota haluat päivittää:" +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Päivitä ..." +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Lähde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(tyhjä)" +msgid "Enabled?" +msgstr "Käytössä?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Configure sources" +msgstr "Määrittele lähteet" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Näiden pakettien poisto rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" -"\n" +"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Välityspalvelimen nimi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Asennettu versio" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " +"portti (muodossa: ):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Määrittele välityspalvelin" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Syy päivitykseen: " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Odota, päivitetään mediaa..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" +msgid "Save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : " +msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Tanska" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kiina" +msgid "Edit a source" +msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yhdysvallat" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Odota, mediaa poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "muutokset:" +msgid "Type of source:" +msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Lisätään lähdettä:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Tämän niminen media on jo olemassa,\n" +"Oletko varma että haluat korvata sen?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yhteenveto: " +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Login:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valitse peilipalvelin..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Polku tai liitoskohta: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Siirrettävä laite" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP palvelin" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP palvelin" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Polku: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Paikalliset tiedostot" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lisätään lähde" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n" +"Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti.\n" "\n" -"%s\n" -"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n" -"Yritä myöhemmin uudelleen." +"Virheet:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Pakota" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Median luominen epäonnistui." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopioin tiedosto lähteelle `%s'..." +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Sinun pitää olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Polku: " +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ongelmia poiston aikana" +msgid " failed!" +msgstr " epäonnistui!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "lähteiden mukaan" +msgid " done." +msgstr " valmis." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lisättävissä" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ei käytettävissä)" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopioin tiedostoa lähteelle `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n" "\n" -"Reasons follow:\n" +"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" +"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" +"virallisissa Mandrake Linux päivityksissä." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ei peilipalvelinta" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n" +"Haettaessa listaa peilipalvelimista ilmeni virhe:\n" "\n" +"%s\n" +"Verkkoyhteytesi tai MandrakeSoft:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" +"Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen" +msgid "Error during download" +msgstr "Virhe latauksen aikana" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:n webbisivustosta." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Peilipalvelinlistan saamiseksi tarvitaan ottaa yhteys MandrakeSoft:n\n" +"webbisivustoon. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" "\n" -"\n" -"Virhe(et) raportoitu:\n" -"%s" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" -"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n" -" " +msgid "United States" +msgstr "Yhdysvallat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kiina" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Iso-Britannia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Venäjä" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Puola" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norja" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s" +msgid "Netherlands" +msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Poistu" +msgid "Japan" +msgstr "Japani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimmät\n" -"päivityspaketit. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" -"\n" -"Sopiiko että jatkan?" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Odota, media lisätään ..." +msgid "Greece" +msgstr "Kreikka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Lähteen tyyppi:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Ole hyvä ja asenna mediaa nimellä \"%s\" laitteessa [%s]" +msgid "France" +msgstr "Ranska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Liian paljon paketteja valittu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " ristiriidassa paketin " +msgid "Spain" +msgstr "Espanja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Tervetuloa Mandrake Päivitys ohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" -"asentaa tietokoneestasi." +msgid "Danmark" +msgstr "Tanska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valinnat" +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehdäksesi\n" -"tämän, käynnistä 'Ohjelmisto Lähteiden Hallinta', lisää \n" -"'Tietoturva Päivitykset' lähdettä.\n" -"\n" -"Sen jälkeen, käynnistä Mandrake Update uudelleen.." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekki" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutosloki: \n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Pakota" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Siirrettävä laite" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Muuta mediaa" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Päivitys" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "koon mukaan" +msgid "Austria" +msgstr "Itävalta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP palvelin" +msgid "Info..." +msgstr "Tietoja..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Tiedostot: \n" +msgid "No" +msgstr "Ei" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Hakemisto johon tallennetaan haettavat tiedostot ei ole olemassa" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Muisti loppu\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Tulostetiedosto ei voitu avata lisäämis-tilassa" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protokollaa ei tueta\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "Alustus epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Virheellinen URL-muoto\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Virheellinen käyttäjämuoto URL:issa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Välityspalvelinta ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Verkkoasemaa ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Omituinen vastaus Ftp-palvelimelta\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Ftp:n saanti estetty\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Ftp-käyttäjän salasana väärä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Omituinen PASS-vastaus Ftp:ltä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Omituinen USER-vastaus FTP:ltä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:ltä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "Omituinen 227:n muoto Ftp:ltä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP ei löydä verkkoasemaa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP ei saa enää yhteyttä palvelimeen\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP ei voinut asettaa binääritilaa päälle\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "Osittainen tiedosto\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "Ftp: tiedoston RETR epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "Ftp:n kirjoitusvirhe\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "Ftp:n quote-virhe\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +#, fuzzy msgid "Write error\n" -msgstr "Kirjoitusvirhe\n" +msgstr "Ohittamaton virhe" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Laittomasti määritelty käyttäjän nimi\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "ftp: tiedoston STOR epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +#, fuzzy msgid "Read error\n" -msgstr "Lukuvirhe\n" +msgstr "Ohittamaton virhe" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "Aikaviive täynnä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP ei voinut asettaa ASCII-tilaa päälle\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "Ftp: PORT-toiminto epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP ei voinut käyttää REST-toimintoa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP ei saanut tiedoston kokoa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "Http-alueen virhe\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "Http: POST-virhe\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "Virhe Ssl-yhteydessä\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "Ftp: virheellinen imuroinnin jatkaminen\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "File ei voinut lukea tiedostoa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP:iin ei voi yhdistää\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP-haku epäonnistui\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Kirjastoa ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Funktiota ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Keskeytetty paluukutsulla\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Virheellinen parametri funktiossa\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Väärä soittamisjärjestys\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +#, fuzzy msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Asennus epäonnistui" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" @@ -1519,9 +1535,8 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Funktiota ei löytynyt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -1558,27 +1573,24 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n" +msgstr "" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Asenna kaikki" +msgstr "Asenna ohjelmia" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "Poista Ohjelmia" +msgstr "Poista ohjelmia" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" +msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" -#~ msgstr "" -#~ "Joitakin paketteja ei asentunut\n" -#~ "oikein." +#~ msgstr "Joidenkin pakettien asentaminen epäonnistui" #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan päivittää..." @@ -1588,247 +1600,3 @@ msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Ohjelma puuttuu" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Sattui virhe lisättäessä pävitymediaa 'urpmi':n kautta.\n" -#~ "\n" -#~ "Tämä voi johtua rikkoutuneesta tai tilapäisesti käytöstä poistettu\n" -#~ "peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielä/enää\n" -#~ "tuettu Mandrake Linux:in virallisessa päivityksissä.\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?" - -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Virhe pakettien asennuksessa:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa\n" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi." - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitäisikö tämä ollenkaan tapahtua?)" - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Kaikki on jo asennettu." - -#~ msgid "Local file `%s' already up to date" -#~ msgstr "Paikallinen tiedosto `%s' on jo uusin versio" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Haen:" - -#, fuzzy -#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr " tarvitaan paketille " - -#, fuzzy -#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:ltä\n" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Tiedostoa haettaessa tapahtui virhe" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Ohita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "En voi tarkistaa GPG-allekirjoitusta" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Paketilla %s on väärä allekirjoitus tai\n" -#~ "GnuPG ei ole oikein asennettu" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Älä asenna" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Ongelma allekirjoituksessa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open package" -#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Paketti '%s' on vioittunut\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Pakota" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "käyttö: grpmi <[-noupgrade] rpmt>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi virhe: sinun pitää olla pääkäytäjä!\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Tiedoston avaaminen ei onnistunut\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Alkumerkkien lukeminen ei onnistunut\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' " -#~ "epäonnistui)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Ei allekirjoitusta\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "'makeTempFile' epäonnistui!\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Virhe kirjoittaessa tilapäistiedostoa\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "paketissa ei ole GPG allekirjoitusta\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "RPM-DB:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut (ei pääkäyttäjä?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "RPM-DM:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut " - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Tapahtuman käynnistäminen ei onnistunut" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia " - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n" -#~ "poistaa %d haetut paketit?\n" -#~ "(ne löytyvät hakemistosta: %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Tyhjennys" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Asennus keskeytetty" - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraava tiedosto on virheellinen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Haluatko jatkaa siitä huolimatta (ohitetaan tämä paketti)?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Kyllä kaikille" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Paketin: '%s' allekirjoitus on väärä\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Haluatko asentaa paketin siitä huolimatta?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Yritä lataa uudelleen" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Virhe: %s\n" -#~ "Haluatko jatkaa (ohitetaan tämä paketti)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM alustamisvirhe" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Paketti %s ei ole allekirjoitettu" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 79fd58a3..26f51e01 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-02 20:24+0200\n" "Last-Translator: Christophe Combelles \n" "Language-Team: french \n" @@ -19,20 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Active ?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Chemin ou point de montage:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"tes-vous d'accord pour continuer ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -52,165 +48,157 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "par groupe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italie" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider choisir les mises jour que vous\n" +"souhaiter installer sur votre ordinateur." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" +"souhaitez supprimer de votre ordinateur." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Certains paquetages doivent tre enlevs" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant la suppression des paquetages :\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Des sources de mise--jour existent dj" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Un problme est survenu pendant la dsinstallation" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donne des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent tre dselectionns :\n" +"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tout a t install correctement" +msgid "Installation failed" +msgstr "Echec de l'installation" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Erreur irrcuprable : aucune paquetage trouv pour l'installation, dsol." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n" -"\n" -"Cet outil va vous aider choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" -"souhaitez supprimer de votre ordinateur." +msgid "No package found for installation." +msgstr "Aucun paquetage trouv pour l'installation." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insrer le mdium dans le " -"lecteur." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Sauver et quitter" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tout a t install correctement" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant la suppression des paquetages :\n" +"L'installation est termine ; %s.\n" "\n" -"%s" +"Certains fichiers de configuration ont t crs en tant que\n" +"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" +"afin de dcider ce que vous souhaitez en faire :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Taille : " - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mises jour de scurit" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tout a t install correctement" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informations maximales" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Mandataire..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurer les sources" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "parmi les noms" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Impossible de trouver un miroir.\n" "\n" -"Il peut y avoir plusieurs raisons cela; la plus frquente\n" -"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" -"pas supporte par les Mises jour Officielle Mandrake Linux." +"\n" +"Erreur(s) rencontres :\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"L'installation a chou, certains fichiers sont introuvables.\n" +"Vous pouvez mettre jour vos sources." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Les paquetages suivants ont une signature errone :\n" "\n" @@ -218,392 +206,365 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Supprimer le .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Vrification de la signature des paquetages..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "France" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Tlchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Plus d'infos" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"tes-vous d'accord pour continuer ?" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Rafrachir la liste des paquetages" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Veuillez insrer le mdium nomm \"%s\" dans le priphrique [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Choisissez votre miroir..." +msgid "Change medium" +msgstr "Changement de mdium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ajout d'une source :" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisation..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas tre installs" +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erreur irrcuprable : aucune paquetage trouv pour l'installation, dsol." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, dsol. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tous les paquetages," +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "parmi les fichiers" +msgid "Inspect..." +msgstr "Examiner..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement." +msgid "Installation finished" +msgstr "L'installation est termine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom du serveur mandataire" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne rien faire" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mise jour de source(s)" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utiliser le .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fichiers locaux" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Supprimer le .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Examen de %s" +msgid "changes:" +msgstr "changements:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Isral" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Examen de %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveur HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Veuillez patienter, ajout du mdium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Bienvenue dans l'diteur de sources de paquetages !\n" +"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" +"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n" +"ajoutez une Mise jour de scurit .\n" "\n" -"Cet outil vous aidera configurer les sources de paquetages que\n" -"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n" -"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" -"logiciels ou pour raliser des mises jour." +"Puis, redmarrez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Echec de l'installation" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utiliser le .%s" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vous possdez dj au moins une source de mise--jour configure, mais\n" +"elles sont toutes dsactives actuellement. Vous devriez lancer le\n" +"Gestionnaire de Sources Logicielles pour en activer au moins une\n" +"(cochez-la dans la colonne Active ? )\n" +"\n" +"Ensuite, redmarrez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rsultats de la recherche" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Des sources de mise--jour existent dj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " chec !" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernires mises " +"jour.\n" +"Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n" +"\n" +"tes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brsil" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Il existe dj un mdium du mme nom,\n" -"voulez-vous vraiment le remplacer ?" +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Rechercher:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation de paquetages logiciels" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tous les paquetages, classement alphabtique" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donne des paquetages..." +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "paquetage inconnu " +msgid "Help" +msgstr "Aide" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Remettre zro la slection" +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez " -"entrer le nom\n" -"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : ) :" +msgid "Find:" +msgstr "Rechercher:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) supplmentaire(s) suivant" -"(s)\n" -"doivent aussi tre supprims :\n" +"Les paquetages suivants doivent tre supprims afin que les autres\n" +"puissent tre mis jour :\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Voulez-vous continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Certains paquetages doivent tre enlevs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" +"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n" +"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n" +"d'espace libre aprs ou pendant l'installation ; ceci est\n" +"particulirement dangereux, et devrait tre examin\n" +"soigneusement.\n" "\n" -"%s" +"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages slectionns ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression du mdium..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Trop de paquetages sont slectionns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informations maximales" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Examen du fichier distant de la source `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "Informations normales" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tawan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mise jour de source(s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Rafrachir la liste des paquetages" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Veuillez patienter, mise jour du mdium..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Remettre zro la slection" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, numration des paquetages..." +msgid "in files" +msgstr "parmi les fichiers" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vous possdez dj au moins une source de mise--jour configure, mais\n" -"elles sont toutes dsactives actuellement. Vous devriez lancer le\n" -"Gestionnaire de Sources Logicielles pour en activer au moins une\n" -"(cochez-la dans la colonne Active ? )\n" -"\n" -"Ensuite, redmarrez MandrakeUpdate." +msgid "in descriptions" +msgstr "parmi les descriptions" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informations sur les paquetages" +msgid "in names" +msgstr "parmi les noms" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +msgid "by update availability" +msgstr "nouveaux ou mis jour" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tout a t install correctement" +msgid "by source repository" +msgstr "par source" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Veuillez patienter, mise jour des mdia..." +msgid "by selection state" +msgstr "slectionns ou non" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." +msgid "by size" +msgstr "par taille" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Les paquetages suivants doivent tre supprims afin que les autres\n" -"puissent tre mis jour :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer ?" +msgid "by group" +msgstr "par groupe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "parmi les descriptions" +msgid "All packages," +msgstr "Tous les paquetages," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tous les paquetages, classement alphabtique" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la " -"liste des miroirs.\n" -"Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n" -"\n" -"tes-vous d'accord pour continuer ?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Choix Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Veuillez choisir" +msgid "Normal updates" +msgstr "Mises jour normales" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Taille slectionne : %d Mo" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Corrections de bogues" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Ajout d'une source:" +msgid "Security updates" +msgstr "Mises jour de scurit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Sauvegarder" +msgid "Description: " +msgstr "Description : " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erreur pendant le tlchargement" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raison de la mise jour : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installation des paquetages..." +msgid "Summary: " +msgstr "Intitul : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -612,723 +573,763 @@ msgstr "Importance : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent aussi tre installs :\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossible de crer le mdium." +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L'installation est termine ; %s.\n" -"\n" -"Certains fichiers de configuration ont t crs en tant que\n" -"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" -"afin de dcider ce que vous souhaitez en faire :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +msgid "Size: " +msgstr "Taille : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des paquetages ne peuvent pas tre supprims" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vous devez insrer le mdium pour continuer" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +msgid "Version: " +msgstr "Version : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..." +msgid "Name: " +msgstr "Nom : " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Pas de miroir" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Version actuellement installe : " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." +msgid "Source: " +msgstr "Source : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installer" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Non disponible)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japon" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog :\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fichiers :\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Pas de mise jour" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Taille slectionne : %d Mo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Description : " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Slectionns : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"L'installation a chou, certains fichiers sont introuvables.\n" -"Vous pouvez mettre jour vos sources." +"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent tre dselectionns :\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n" -"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n" -"d'espace libre aprs ou pendant l'installation ; ceci est\n" -"particulirement dangereux, et devrait tre examin\n" -"soigneusement.\n" +"Dsol, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas tre slectionns :\n" "\n" -"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages slectionns ?" +"%s\n" +"\n" +"Les raisons sont :\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s est en conflit avec %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Examiner..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas tre installs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Aucun paquetage trouv pour l'installation." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent aussi tre installs :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australie" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Des paquetages supplmentaires sont ncessaires" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "L'installation est termine" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des paquetages ne peuvent pas tre supprims" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "nouveaux ou mis jour" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre systme, dsol:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version : " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " -"connexion\n" -"au serveur mandataire :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "dition de la source \"%s\" :" +"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) supplmentaire(s) suivant" +"(s)\n" +"doivent aussi tre supprims :\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mises jour" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " fini." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Des paquetages supplmentaires doivent tre supprims" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation de paquetages logiciels" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Examen du fichier de la source `%s'..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Des paquetages supplmentaires sont ncessaires" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informations sur les paquetages" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Corrections de bogues" +msgid "More info" +msgstr "Plus d'infos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Tlchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s" +msgid "Addable" +msgstr "Nouveaux" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" +msgid "Upgradable" +msgstr "Mises jour" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russie" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La liste des mises jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n" +"pas de mises jour pour les paquetages installs sur votre\n" +"ordinateur, ou bien que vous les avez dj toutes installes." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvge" +msgid "No update" +msgstr "Pas de mise jour" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation" +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, numration des paquetages..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "diter une source" +msgid "unknown package " +msgstr "paquetage inconnu " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Rpublique Tchque" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "L'un des paquetages suivants est ncessaire :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arrter" +msgid "Please choose" +msgstr "Veuillez choisir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Mettre jour" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." +msgid "Not selected" +msgstr "Non slectionns" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informations normales" +msgid "Selected" +msgstr "Slectionns" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Tlchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." +msgid "Search results" +msgstr "Rsultats de la recherche" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Slectionns : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" +msgid "Stop" +msgstr "Arrter" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Mises jour normales" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rsultats de la recherche (aucun)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "slectionns ou non" +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Veuillez patienter, tlchargement de la liste des miroirs partir du site " -"web de MandrakeSoft." +"Bienvenue dans l'diteur de sources de paquetages !\n" +"\n" +"Cet outil vous aidera configurer les sources de paquetages que\n" +"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n" +"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" +"logiciels ou pour raliser des mises jour." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Erreur fatale" +msgid "Save and quit" +msgstr "Sauver et quitter" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre jour:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Mandataire..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Mettre jour..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Dmarrage du tlchargement de `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre systme, dsol:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "diter" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Version actuellement installe : " +msgid "Enabled?" +msgstr "Active ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurer les sources" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raison de la mise jour : " +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Veuillez choisir le miroir." +msgid "User:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "diter" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " +"connexion\n" +"au serveur mandataire :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom du serveur mandataire" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire), veuillez " +"entrer le nom\n" +"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : ) :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rsultats de la recherche (aucun)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danemark" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Veuillez patienter, mise jour du mdium..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Chine" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insrer le mdium dans le " +"lecteur." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "tats-Unis" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vous devez insrer le mdium pour continuer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "changements:" +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvegarder" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Des paquetages supplmentaires doivent tre supprims" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "dition de la source \"%s\" :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Non" +msgid "Edit a source" +msgstr "diter une source" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Intitul : " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression du mdium..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Type de source:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grce" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ajout d'une source :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant le tlchargement de la liste des miroirs :\n" -"\n" -"%s\n" -"Le rseau, ou bien le site web de MandrakeSoft, sont peut-tre " -"indisponibles.\n" -"Veuillez ressayer ultrieurement." +"Il existe dj un mdium du mme nom,\n" +"voulez-vous vraiment le remplacer ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Source : " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copie du fichier pour la source `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, dsol. %s" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Chemin: " +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Choisissez votre miroir..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Un problme est survenu pendant la dsinstallation" +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "par source" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Chemin ou point de montage:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Slectionns" +msgid "Removable device" +msgstr "Priphrique amovible" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveur HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Nouveaux" +msgid "FTP server" +msgstr "Serveur FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Non disponible)" +msgid "Path:" +msgstr "Chemin: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fichiers locaux" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ajout d'une source:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Dsol, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas tre slectionns :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Les raisons sont :\n" +"Impossible de mettre jour le mdium ; il sera ignor.\n" "\n" +"Erreurs :\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Non slectionns" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossible de crer le mdium." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" +msgid "Update" +msgstr "Mettre jour" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sude" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre jour:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Veuillez patienter, mise jour des mdia..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " chec !" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " fini." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Tlchargement de `%s', vitesse : %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Tlchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Dmarrage du tlchargement de `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Examen du fichier distant de la source `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Examen du fichier de la source `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copie du fichier pour la source `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Veuillez choisir le miroir." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Impossible de trouver un miroir.\n" "\n" -"\n" -"Erreur(s) rencontres :\n" -"%s" +"Il peut y avoir plusieurs raisons cela; la plus frquente\n" +"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" +"pas supporte par les Mises jour Officielle Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"La liste des mises jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n" -"pas de mises jour pour les paquetages installs sur votre\n" -"ordinateur, ou bien que vous les avez dj toutes installes." +msgid "No mirror" +msgstr "Pas de miroir" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Tlchargement de `%s', vitesse : %s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant le tlchargement de la liste des miroirs :\n" +"\n" +"%s\n" +"Le rseau, ou bien le site web de MandrakeSoft, sont peut-tre " +"indisponibles.\n" +"Veuillez ressayer ultrieurement." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "L'un des paquetages suivants est ncessaire :" +msgid "Error during download" +msgstr "Erreur pendant le tlchargement" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Veuillez patienter, tlchargement de la liste des miroirs partir du site " +"web de MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernires mises " -"jour.\n" +"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la " +"liste des miroirs.\n" "Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n" "\n" "tes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Veuillez patienter, ajout du mdium..." +msgid "United States" +msgstr "tats-Unis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Type de source:" +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Veuillez insrer le mdium nomm \"%s\" dans le priphrique [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Royaume-Uni" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." +msgid "Taiwan" +msgstr "Tawan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Trop de paquetages sont slectionns" +msgid "Sweden" +msgstr "Sude" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s est en conflit avec %s" +msgid "Russia" +msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" -"\n" -"Cet outil va vous aider choisir les mises jour que vous\n" -"souhaiter installer sur votre ordinateur." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Choix Mandrake" +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" -"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n" -"ajoutez une Mise jour de scurit .\n" -"\n" -"Puis, redmarrez MandrakeUpdate." +msgid "Norway" +msgstr "Norvge" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog :\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Pays-Bas" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Core" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Priphrique amovible" +msgid "Japan" +msgstr "Japon" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgique" +msgid "Italy" +msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Changement de mdium" +msgid "Israel" +msgstr "Isral" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Greece" +msgstr "Grce" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "par taille" +msgid "France" +msgstr "France" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serveur FTP" +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fichiers :\n" +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible de mettre jour le mdium ; il sera ignor.\n" -"\n" -"Erreurs :\n" -"%s" +msgid "Danmark" +msgstr "Danemark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Allemagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Rpublique Tchque" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brsil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgique" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Autriche" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oui" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index e486cd70..d5e10425 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,21 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Poirt:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -40,138 +33,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ainm" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Ag Feisti:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Problem during removal" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Feist gach rud" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Meid" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Slndil" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Earraidh..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -181,307 +161,202 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Remove .%s" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Bn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Faigh:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Frsil" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "%d pacist" +msgid "Initializing..." +msgstr "Ag Feisti:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "it" +msgid "Package installation..." +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Comhaid itil" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Ag Feisti:" +msgid "Installation finished" +msgstr "Ag Feisti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Cnamh" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ag Tosnaigh CUPS" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Freastala HTTP:" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Remove .%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Feist gach rud" +msgid "changes:" +msgstr "Pacist" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "it" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "An Bhrasail" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Faigh:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" "Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Teip ag oscailt paciste" +"Checking dependencies" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasfhocal:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "it" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" +msgid "Fatal error" +msgstr "Earraidh scrobhta\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Teip ag oscailt paciste" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" +msgid "Quit" +msgstr "irigh" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Ag Feisti:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" +msgid "Remove" +msgstr "Scros Printir" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Cnamh" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Cuardaigh" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Faigh:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -494,246 +369,232 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Cuntasa" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Cinntigh, le do thoil" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ag Feisti:" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pacist" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" +msgid "in files" +msgstr "it" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Cuntasa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "by size" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "by group" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "%d pacist" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Normal updates" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Scros Printir" +msgid "Security updates" +msgstr "Slndil" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Gan earraidh" +msgid "Description: " +msgstr "Cuntasa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Ag Feisti:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Coimri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "An tSeapin" +msgid "Importance: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ag Tosnaigh CUPS" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "sl" +msgid "Size: " +msgstr "Meid" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Cuntasa" +msgid "Version: " +msgstr "Leagan:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ainm: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ainm: %s" +msgid "Source: " +msgstr "Bn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "srathach" +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Ag Feisti" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Comhad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "An Pholainn" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Leagan:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -743,483 +604,622 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Gearminis" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ruisls" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Ioruais" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "An Phoblacht nc tSeic" +msgid "More information on package..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Teascn" +msgid "Information on packages" +msgstr "Teip ag oscailt paciste" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "sl" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" +msgid "Addable" +msgstr "Ag Feisti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" +msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "sl" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(ar bith)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Teip ag oscailt paciste" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Cinntigh, le do thoil" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Logann:" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "srathach" +msgid "Not selected" +msgstr "Tg gach rud" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Earraidh scrobhta\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "Selected" msgstr "" +"Tg\n" +"gach rud" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ar bith)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Cuardaigh" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Teascn" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Cuardaigh" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Eile" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" - -#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" +msgid "Proxy..." +msgstr "Earraidh..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "An tSn" +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stit Aontaithe Mheirice" +msgid "Source" +msgstr "Bn" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Pacist" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Password:" +msgstr "Pasfhocal:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Coimri" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Ceanada" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greics" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Bn" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Poirt:" +msgid "Save changes" +msgstr "Pacist" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -"Tg\n" -"gach rud" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "An Isiltr" +msgid "Edit a source" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Ag Feisti" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Tg gach rud" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Amharc" +msgid "Name:" +msgstr "Ainm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Logann:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "irigh" +msgid "Removable device" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Freastala HTTP:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Freastala FTP:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Poirt:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Comhaid itil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ceart go Leor" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +msgid "Update" +msgstr "sl" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "it" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Gan earraidh" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "United States" +msgstr "Stit Aontaithe Mheirice" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "An tSn" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "it" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Amharc" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ruisls" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Poirt:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "An Pholainn" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Ioruais" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "An Isiltr" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Frsil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "An tSeapin" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgiris" +msgid "Italy" +msgstr "Ag Feisti:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Ag Feisti:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greics" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Frsil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Faigh:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Gearminis" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "Czech Republic" +msgstr "An Phoblacht nc tSeic" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Freastala FTP:" +msgid "Canada" +msgstr "Ceanada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "An Bhrasail" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Comhad" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgiris" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Australia" +msgstr "srathach" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "srathach" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 6c9a93f4..c79de8b1 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,21 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Porto:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -40,138 +33,121 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalar" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Preparando para a instalacin" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Preparando para a instalacin" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Preparando para a instalacin" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparando para a instalacin" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparando para a instalacin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Preparando para a instalacin" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamao" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Preparando para a instalacin" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Engadir usuario" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando para a instalacin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -181,357 +157,339 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Quitar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Forzar" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forzar" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Medio" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "O paquete non se pode instalar" +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalando:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Package installation..." msgstr "Preparando para a instalacin" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Desinstalando" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Etiqueta" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Medio" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Etiqueta" +msgid "Do nothing" +msgstr "Mquina:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalar" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Quitar" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalar" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Buscar" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Etiqueta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Preparando para a instalacin" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sar" + #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +msgid "Remove" +msgstr "Impresora remota" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Axuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Preparando para a instalacin" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Localizacin" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Medio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Reload the packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +msgid "in files" +msgstr "Etiqueta" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Descripcins" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "in names" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Descripcins" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Engadir usuario" +msgid "All packages," +msgstr "Desinstalando" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalando:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paquetes" +msgid "Description: " +msgstr "Descripcins" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparando para a instalacin" +msgid "Summary: " +msgstr "Resume" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -540,623 +498,674 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamao" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "Version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "O paquete non se pode instalar" +msgid "Source: " +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Impresora remota" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando para a instalacin" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Mquina:" +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descripcins" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "O paquete non se pode instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "O paquete non se pode instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparando para a instalacin" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "serie" +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalar" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Islands" +msgid "Information on packages" +msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Medio" +msgid "Addable" +msgstr "Instalar sistema" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparando para a instalacin" +msgid "No update" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Non se pode abri-lo paquete" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemn" +msgid "Please choose" +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ruso" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruegus" +msgid "Not selected" +msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Preparando para a instalacin" +msgid "Selected" +msgstr "" +"Seleccionar\n" +"Todos" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Medio" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Buscar" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sector" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Agarde, por favor" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Buscar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espaol" +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" +msgid "Update..." msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Edit" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Forzar" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "serie" +msgid "Configure sources" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "User:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Engadir usuario" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Agarde, por favor" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paquetes" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outros" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Medio" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Medio" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Medio" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Buscar" +msgid "Name:" +msgstr "Nome" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paquetes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resume" +msgid "Path:" +msgstr "Porto:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadiano (Qubec)" +msgid "Local files" +msgstr "Etiqueta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grego" +msgid "Add a source" +msgstr "Medio" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Forzar" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Porto:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Preparando para a instalacin" +msgid " failed!" +msgstr "Etiqueta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"Seleccionar\n" -"Todos" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Instalar sistema" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Mirar" +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sar" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Agarde, por favor" +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Localizacin" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Mirar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ruso" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Porto:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Islands" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruegus" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forzar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" +msgid "Italy" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grego" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Forzar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espaol" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemn" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forzar" +msgid "Canada" +msgstr "Canadiano (Qubec)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1164,38 +1173,29 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "Belga" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "serie" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "serie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "No" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 745ad089..28837082 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:21-0400\n" "Last-Translator: nadav mavor \n" "Language-Team: \n" @@ -17,20 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "מופעל?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount) : " - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "פורטוגל" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"האם להמשיך ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -49,153 +45,144 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "על פי קבוצה" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "איטליה" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "כתובת (URL):" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "מספר חבילות צריכות להמחק" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "כבר קיים מקור לעידקונים" +msgid "Problem during removal" +msgstr "בעיה בזמן ההסרה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "עוד מידע על החבילות..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "כן" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n" -"\n" +"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "מימשק HTTP נכשל\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" -"\n" -"כלי זה יעזור לך לבחור איזה חבילות אתה רוצה להסיר מהמחשב שלך." +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "שמירה ויציאה" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "הכל הותקן בהצלחה." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" +"ההתקנה הסתיימה; %s.\n" "\n" -"%s" +"כמה קבצי תצורה נוצרו בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" +"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "גודל : " - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "עדכוני אבטחה" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "מידע מירבי" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "שגיאה..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "בריטניה" +msgid "Problem during installation" +msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "הגדרת מאגרים" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "בשמות" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"אין אפשרות למצוא אתר מתאים.\n" "\n" -"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה מעין זו, שהנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" -"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של מנדרייק\n" -"לינוקס." +"\n" +"דוח שגיאות:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" +"יתכן שעלייך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התוכנה." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -204,7 +191,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" "\n" @@ -214,382 +201,357 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "הסרת .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "מאגר" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "פינלנד" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "צרפת" +msgid "Ok" +msgstr "אישור" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "עוד מידע " +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"האם להמשיך ?" +msgid "Change medium" +msgstr "החלפת מדיה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "בחירת אתר מראה..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "הוספת מאגר: " +msgid "Initializing..." +msgstr "מאתחל..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "כל החבילות," +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ייבוא חבילות מהמאגר אינו אפשרי" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "בקבצים" +msgid "Inspect..." +msgstr "בחינה ...." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." +msgid "Installation finished" +msgstr "ההתקנה נגמרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "שם המחשב המארח של השרת המתווך:" +msgid "Do nothing" +msgstr "לא לעשות כלום" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "עדכון מאגר/ים" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "קבצים מקומיים" +msgid "Remove .%s" +msgstr "הסרת .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "בחינת %s" +msgid "changes:" +msgstr "שינויים:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "ישראל" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "בחינת %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "שרת HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"ברוך בואך ל\"עורך מקורות התוכנה\"\n" +"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n" +"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התוכנה\n" +"'עדכוני אבטחה'.\n" "\n" -"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התוכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n" -"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n" -"את המערכת." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "מימשק HTTP נכשל\n" +"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "תוצאות חיפוש" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " נכשל!" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"יש לך לפחות מקור אחד לעידקונים ,אבל\n" +"כול המקורות כרגע מבוטלים אתה צריך להריץ את מנהל \n" +"מקורות עידקונים לאפשר לפחות מקור אחד (תבדוק את העמודה של אישור )\n" +"ואז התחל את מנהל העידקונים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "ברזיל" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "כבר קיים מקור לעידקונים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n" -"להחליף אותו ?" +"יש צורך להתחבר לשרת על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n" +"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"\n" +"האם ניתן להמשיך?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "שגיאה חמורה קרתה : %s." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "שגיאה בקובץ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "כל החבילות, אלפבתי" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "עדכון מנדרייק" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "הסרת חבילות תוכנה" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." +msgid "Install" +msgstr "התקנה" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "עזרה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "איפוס הבחירה" +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח וממשק (port) אופציונלי " -"(תחביר: ):" +msgid "Find:" +msgstr "חיפוש:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"החבילות הבאות צריכות להימחק בגלל התלויות שלהן:\n" +"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "קוסטה-ריקו" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "מספר חבילות צריכות להמחק" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" +"אזהרה! נראה שכמות החבילות שנדרש להתקין עלול לגרום\n" +"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" +"בעת התקנת חבילות שיש להימנע ממנו.\n" "\n" -"%s" +"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "נבחרו יותר מידי חבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" +msgid "Maximum information" +msgstr "מידע מירבי" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "מידע רגיל" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "טיוואן" +msgid "Update source(s)" +msgstr "עדכון מאגר/ים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "משתמש: " +msgid "Reload the packages list" +msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "איפוס הבחירה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." +msgid "in files" +msgstr "בקבצים" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"יש לך לפחות מקור אחד לעידקונים ,אבל\n" -"כול המקורות כרגע מבוטלים אתה צריך להריץ את מנהל \n" -"מקורות עידקונים לאפשר לפחות מקור אחד (תבדוק את העמודה של אישור )\n" -"ואז התחל את מנהל העידקונים" +msgid "in descriptions" +msgstr "בתיאורים" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "מידע על החבילות" +msgid "in names" +msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +msgid "by update availability" +msgstr "על פי נגישות עדכון" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "הכל הותקן בהצלחה." +msgid "by source repository" +msgstr "לפי מאגר התוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." +msgid "by selection state" +msgstr "על פי מצב בחירה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "שגיאה חמורה קרתה : %s." +msgid "by size" +msgstr "על פי גודל" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"האם להמשיך ?" +msgid "by group" +msgstr "על פי קבוצה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "בתיאורים" +msgid "All packages," +msgstr "כל החבילות," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "כל החבילות, אלפבתי" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n" -"נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" -"\n" -"האם ניתן להמשיך?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "בחירות מנדרייק" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "נא לבחור" +msgid "Normal updates" +msgstr "עדכונים רגילים" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "גודל נבחר: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "תיקוני באגים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "הוספת מאגר" +msgid "Security updates" +msgstr "עדכוני אבטחה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "מאתחל..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "שמירת שינויים" +msgid "Description: " +msgstr "תיאור: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "שגיאה בזמן הורדה" +msgid "Reason for update: " +msgstr "סיבת העדכון: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "סיכום:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -598,712 +560,750 @@ msgstr "חשיבות : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן \n" -"\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "הוספה..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "הגדרת המאגר נכשלה." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"ההתקנה הסתיימה; %s.\n" -"\n" -"כמה קבצי תצורה נוצרו בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" -"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "דפדוף..." +msgid "Size: " +msgstr "גודל : " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "מידע..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." +msgid "Version: " +msgstr "גרסה: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" +msgid "Name: " +msgstr "שם: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "אין שרת" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "הגירסה המותקנת כרגע: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." +msgid "Source: " +msgstr "מאגר: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "התקנה" +msgid "(Not available)" +msgstr "(לא-זמין)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "יפן" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "רשימת שינויים:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "לא לעשות כלום" +msgid "Files:\n" +msgstr "קבצים:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "לא לעדכן" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "גודל נבחר: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "תיאור: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" -"יתכן שעלייך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התוכנה." +"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n" +"\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"אזהרה! נראה שכמות החבילות שנדרש להתקין עלול לגרום\n" -"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" -"בעת התקנת חבילות שיש להימנע ממנו.\n" +"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" "\n" -"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "שם: " +"%s\n" +"\n" +"הסיבות:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "בחינה ...." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "סתירה עם" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "אוסטרליה" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן \n" +"\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "ההתקנה נגמרה" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "חבילות נוספות נדרשות" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "על פי נגישות עדכון" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "פולין" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "גרסה: " +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"החבילות הבאות צריכות להימחק בגלל התלויות שלהן:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "באפשרותך לספק שם מישתמש/סיסמה לצורך הזדהות בשרת המתווך:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "עריכת מאגר \"%s\":" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "יש להסיר מספר חבילות נוספות" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "בעלות יכולת שדרוג" +msgid "More information on package..." +msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " סיום." +msgid "Information on packages" +msgstr "מידע על החבילות" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "בחינת קובץ במאגר `%s'..." +msgid "More info" +msgstr "עוד מידע " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "חבילות נוספות נדרשות" +msgid "Addable" +msgstr "בעלות יכולות הוספה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "תיקוני באגים" +msgid "Upgradable" +msgstr "בעלות יכולת שדרוג" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"רשימת העידכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות באם\n" +"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" +"או שכבר התקנת את כל העידכונים." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "גרמניה" +msgid "No update" +msgstr "לא לעדכן" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "רוסיה" +msgid "(none)" +msgstr "(כלום)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "נורווגיה" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה" +msgid "unknown package " +msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "עריכת מאגר" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "הרפובליקה הצ'כית" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "עצירה" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "עדכון" +msgid "Please choose" +msgstr "נא לבחור" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "מידע רגיל" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "התגלו סתירות" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" +msgid "Selected" +msgstr "נבחרה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" +msgid "Search results" +msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "ספרד" +msgid "Stop" +msgstr "עצירה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "עדכונים רגילים" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "על פי מצב בחירה" +msgid "Search results (none)" +msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft" +msgid "Other" +msgstr "אחר" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "שם מישתמש:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ברוך בואך ל\"עורך מקורות התוכנה\"\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התוכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n" +"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n" +"את המערכת." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "אוסטריה" +msgid "Save and quit" +msgstr "שמירה ויציאה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "שגיאה בקובץ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:" +msgid "Proxy..." +msgstr "שגיאה..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "עדכון..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(כלום)" +msgid "Add..." +msgstr "הוספה..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" +msgid "Source" +msgstr "מאגר" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "הגירסה המותקנת כרגע: " +msgid "Enabled?" +msgstr "מופעל?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "אחר" +msgid "Configure sources" +msgstr "הגדרת מאגרים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "סיבת העדכון: " +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "נא לבחור את השרת אליו ברצונך להתחבר." +msgid "User:" +msgstr "משתמש: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "באפשרותך לספק שם מישתמש/סיסמה לצורך הזדהות בשרת המתווך:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "שם המחשב המארח של השרת המתווך:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח וממשק (port) אופציונלי " +"(תחביר: ):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "דנמרק" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "סין" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ארה\"ב" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "שינויים:" +msgid "Save changes" +msgstr "שמירת שינויים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "יש להסיר מספר חבילות נוספות" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "כתובת (URL):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "עריכת מאגר \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "לא" +msgid "Edit a source" +msgstr "עריכת מאגר" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "סיכום:" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "נא להמתין בעת הסרת המאגר..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "קנדה" +msgid "Type of source:" +msgstr "סוג המאגר:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "יוון" +msgid "Adding a source:" +msgstr "הוספת מאגר: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n" -"\n" -"%s\n" -"יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n" -"נא לנסות שוב מאוחר יותר." +"כבר יש מאגר בשם זה, האם ברצונך \n" +"להחליף אותו ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "מאגר: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "העתקת קובץ מהמאגר `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "שם מישתמש:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "בחירת אתר מראה..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "בעיה בזמן ההסרה" +msgid "Browse..." +msgstr "דפדוף..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "לפי מאגר התוכנה" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "נתיב או נקודת חיבור (mount) : " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "נבחרה" +msgid "Removable device" +msgstr "התקן ניתן להסרה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "הולנד" +msgid "HTTP server" +msgstr "שרת HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "בעלות יכולות הוספה" +msgid "FTP server" +msgstr "שרת FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(לא-זמין)" +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "קבצים מקומיים" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "הוספת מאגר" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"הסיבות:\n" +"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה ינוטרל באופן אוטומטי.\n" "\n" +"שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "הגדרת המאגר נכשלה." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "עדכון" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "נא לבחור את המאגרים אותם ברצונך לעדכן:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " נכשל!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " סיום." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "התגלו סתירות" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "הסרת חבילות תוכנה" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "שוודיה" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "בחינת קובץ במאגר `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "העתקת קובץ מהמאגר `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "נא לבחור את השרת אליו ברצונך להתחבר." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"אין אפשרות למצוא אתר מתאים.\n" "\n" -"\n" -"דוח שגיאות:\n" -"%s" +"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה מעין זו, שהנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" +"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של מנדרייק\n" +"לינוקס." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"רשימת העידכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות באם\n" -"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" -"או שכבר התקנת את כל העידכונים." +msgid "No mirror" +msgstr "אין שרת" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n" +"\n" +"%s\n" +"יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n" +"נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" +msgid "Error during download" +msgstr "שגיאה בזמן הורדה" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"יש צורך להתחבר לשרת על מנת לייבא את החבילות המעודכנות.\n" +"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n" "נא לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "אישור" +msgid "United States" +msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." +msgid "China" +msgstr "סין" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "סוג המאגר:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "בריטניה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ייבוא חבילות מהמאגר אינו אפשרי" +msgid "Taiwan" +msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "נבחרו יותר מידי חבילות" +msgid "Sweden" +msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "סתירה עם" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך." +msgid "Portugal" +msgstr "פורטוגל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "בחירות מנדרייק" +msgid "Poland" +msgstr "פולין" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n" -"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התוכנה\n" -"'עדכוני אבטחה'.\n" -"\n" -"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." +msgid "Norway" +msgstr "נורווגיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "רשימת שינויים:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "הולנד" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "קוריאה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "התקן ניתן להסרה" +msgid "Japan" +msgstr "יפן" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "בלגיה" +msgid "Italy" +msgstr "איטליה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "החלפת מדיה" +msgid "Israel" +msgstr "ישראל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "עדכון מנדרייק" +msgid "Greece" +msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "על פי גודל" +msgid "France" +msgstr "צרפת" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "שרת FTP" +msgid "Finland" +msgstr "פינלנד" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "קבצים:\n" +msgid "Spain" +msgstr "ספרד" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"עדכון המאגר נכשל, מאגר זה ינוטרל באופן אוטומטי.\n" -"\n" -"שגיאות:\n" -"%s" +msgid "Danmark" +msgstr "דנמרק" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "גרמניה" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "הרפובליקה הצ'כית" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "קוסטה-ריקו" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "קנדה" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "ברזיל" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "בלגיה" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "אוסטרליה" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "אוסטריה" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "מידע..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "כן" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f184caef..3c3ff5cd 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -14,21 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -41,138 +34,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instaliraj" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Molimo priekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Molimo priekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket je ve instaliran" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instaliraj sve" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veliina" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket je ve instaliran" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Prikai sigurnosne nadogradnje" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Greka..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesiti izvor?" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -182,367 +162,341 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Prenosivi medij" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Pronai:" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Prisili" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U Redu" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket %s nije potpisan" +msgid "Initializing..." +msgstr "Instaliram:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite mirror:" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Molim priekajte\n" -"Dodajem izvor" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Loi, neitljivi ili nisu pronaeni paketi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Izaberite vae pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalirano" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Lokalno" +msgid "Do nothing" +msgstr "ali ne odgovara" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy korisnik:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Auriraj izvore" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Prenosivi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalno" +msgid "changes:" +msgstr "Paketi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instaliraj" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Pomo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +"Molimo priekajte\n" +"Sortiram pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instaliraj sve" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretraivanja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Lokalno" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronai:" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Grea pri pisanju\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Molimo priekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznato" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate postavke" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Upravitelj programima " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Zavri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Popis za uklanjanje" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Pomo" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "potraga" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Pronai:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" -"slijedei paketi biti e uklonjeni:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paketa ve instalirano" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajland" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +msgid "Normal information" +msgstr "normalne dogradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Auriraj izvore" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Molimo priekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket %s nije potpisan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Izaberite vae pakete" +msgid "in files" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Opisi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Opisi" +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Podesiti izvor?" +msgid "by size" +msgstr "Veli. Dub." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeDogradnja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "" -"Molim priekajte\n" -"Dodajem izvor" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalne nadogradnje" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instaliram:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Prikai ispravke greaka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paketi" +msgid "Security updates" +msgstr "Prikai sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opisi" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +msgid "Summary: " +msgstr "Sumarno" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -550,673 +504,719 @@ msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veliina" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" +msgid "Version: " +msgstr "Verzija:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" +msgid "Source: " +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Popis za uklanjanje" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "mirror:" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ali ne odgovara" +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Napravi Nadogradnje" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opisi" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" +"slijedei paketi biti e uklonjeni:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalirano" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " +"ispravno:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Izaberite vae pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Auriraj izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripremam se za instalaciju" +msgid "No update" +msgstr "Napravi Nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(nema)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Molimo priekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Prikai ispravke greaka" +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznato" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Njemaka" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ruska" +msgid "Please choose" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveka" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +msgid "Not selected" +msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "potraga" +msgid "Selected" +msgstr "" +"Izaberi\n" +"sve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Auriraj izvore" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretraivanja" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "eka Republika" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Zaustavljanje" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Nadogradi" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Molimo priekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "normalne dogradnje" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretraivanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Ostali" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "panjolska" +msgid "Save and quit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalne nadogradnje" +msgid "Proxy..." +msgstr "Greka..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Nadogradi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Auriraj" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Enabled?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Grea pri pisanju\n" +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"Molim odaberite izvore\n" -"koje elite dograditi:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Nadogradi" +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nema)" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy korisnik:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostali" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Molimo priekajte\n" -"Dohvaam listu mirror-a" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Auriraj" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Molimo priekajte\n" -"Sortiram pakete" +msgid "Save changes" +msgstr "Paketi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretraivanja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Auriraj izvore" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Amerike Drave" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Auriraj izvore" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paketi" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Adding a source:" msgstr "" -"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " -"ispravno:" +"Molim priekajte\n" +"Dodajem izvor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumarno" +msgid "Name:" +msgstr "Ime" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite mirror:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Loi, neitljivi ili nisu pronaeni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Molim priekajte\n" +"Dodajem izvor" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Nadogradi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Izaberi\n" -"sve" +"Molim odaberite izvore\n" +"koje elite dograditi:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "Lokalno" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid " done." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Upravitelj programima " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "vedska" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Molimo priekajte\n" +"Dohvaam listu mirror-a" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "mirror:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Zavri" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U Redu" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Amerike Drave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Izaberite vae pakete" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "vedska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paketa ve instalirano" +msgid "Russia" +msgstr "Ruska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeDogradnja" +msgid "Korea" +msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Grka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "France" msgstr "Prisili" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Pronai:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Spain" +msgstr "panjolska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Njemaka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "eka Republika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate postavke" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Veli. Dub." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 637dbbef..97bab416 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 11:02+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Engedlyezve?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "tvonal vagy csatolsi pont:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portuglia" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Kvnja folytatni?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,70 +42,18 @@ msgstr "" "szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kivlaszthatja,\n" "mely szoftvercsomagokat kvnja telepteni a gpre." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "csoport szerint" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nv:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Telepts" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hogyan lehet tkrkiszolglt vlasztani sajt kezleg" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bizonyos csomagokat el kell tvoltani" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Tovbbi informci a csomagrl..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"A fggsgeik miatt a kvetkez csomag(ok) kijellst trlni kell:\n" +"dvzli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissts).\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Sikeresen teleptve lett minden" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KByte" +"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely frisstseket kvnja\n" +"telepteni a gpre." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -124,22 +68,36 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely szoftvertermkeket kvnja\n" "eltvoltani a gprl." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"A mdostsok mentshez be kell helyeznie az adathordozt a meghajtba." +"Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Ments s kilps" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problma addott az eltvolts sorn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Csomagok eltvoltsa folyamatban..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Csomag-adatbzis olvassa..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -147,55 +105,85 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Teljes telepts" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mret: " +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Biztonsgi frisstsek" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sikeresen teleptve lett minden" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximlis mennyisg informci" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A telepts befejezdtt; %s.\n" +"\n" +"Ltre lett hozva nhny belltsi fjl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" +"nven; ha kvnja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Hiba..." +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Sikeresen teleptve lett minden" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Egyeslt Kirlysg" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problmk addtak a telepts sorn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Forrsok belltsa" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" csomag teleptse (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "a nevekben" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Nem tallhat megfelel tkrkiszolgl.\n" "\n" -"A problmnak tbbfle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" -"a hivatalos Mandrake Linux-frisstsek nem tmogatjk az n\n" -"gpben lev processzort." +"\n" +"Hibazenetek:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"A telepts sikertelen volt, mivel bizonyos fjlok\n" +"nem tallhatk. Esetleg frisstse a forrs-adatbzist." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -204,7 +192,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "A kvetkez csomagokat el kell tvoltani ahhoz, hogy ms csomagokat\n" "frissteni lehessen:\n" @@ -215,303 +203,202 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s eltvoltsa" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Akkor is" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finnorszg" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" csomag letltse (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Mgsem" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Akkor is" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Tovbbi informci" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev adatforrst a(z) \"%s\" eszkzbe" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Kvnja folytatni?" +msgid "Change medium" +msgstr "Adatforrs vltsa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "A csomaglista jraolvassa" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vlasszon ki egy tkrt..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Forrs felvtele:" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializls..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Csomagteleptshez rendszergazdai jogosultsg szksges." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Az sszes csomag," +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "a fjlokban" +msgid "Inspect..." +msgstr "Vizsglat..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett." +msgid "Installation finished" +msgstr "A telepts befejezdtt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "A proxy gpneve:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Forrs(ok) frisstse" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s hasznlata ffjlknt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Helyi fjlok" +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s eltvoltsa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "mdostsok:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s vizsglata" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Telepts" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Segtsg" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "A rendelkezsre ll csomagok lekrdezse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-kiszolgl" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Az adatforrs felvtele folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"dvzli a csomagforrs-szerkeszt.\n" +"A kvnt tkrkiszolgl sajt kezleg is kivlaszthat; ehhez\n" +"indtsa el a szoftverforrs-kezelt, majd vegyen fel egy \"Biztonsgi\n" +"frisstsek\" forrst.\n" "\n" -"Ezzel a programmal bellthatja a gpen hasznlni kvnt csomagforrsokat.\n" -"Ezt kveten a forrsok felhasznlsval j programokat telepthet s\n" -"frisstheti a meglevket." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Teljes telepts" +"Ez utn indtsa el jra a MandrakeUpdate programot." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s hasznlata ffjlknt" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hogyan lehet tkrkiszolglt vlasztani sajt kezleg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Keressi eredmny" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " nem sikerlt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazlia" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "Mr van ilyen nven adatforrs. Szeretn azt fellrni?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Keress:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Az sszes csomag, bcrendben" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Keress..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Csomag-adatbzis olvassa..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyithat meg\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "A kijells visszalltsa" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Ha szksge van proxyra, adja meg annak gpnevt s opcionlisan a " -"portszmt (formtum: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"A fggsgeik miatt a kvetkez csomago(ka)t is el kell tvoltani:\n" +"A frisstcsomagok letltshez most kapcsoldni kell a\n" +"tkrkiszolglhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" "\n" +"Kvnja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Az adatforrs eltvoltsa folyamatban..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Jelsz:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Tvoli fjl vizsglata: \"%s\"..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fjlhiba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Felhasznl:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Az adatforrs frisstse folyamatban..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake-frissts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "A csomagok listzsa folyamatban..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Szoftvercsomag-eltvolts" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Kilps" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informci a csomagokrl" +msgid "Install" +msgstr "Telepts" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mgsem" +msgid "Remove" +msgstr "Eltvolts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sikeresen teleptve lett minden" +msgid "Help" +msgstr "Segtsg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Az adatforrsok frisstse folyamatban..." +msgid "Search" +msgstr "Keress" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Keress:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -531,159 +418,128 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "a lersokban" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bizonyos csomagokat el kell tvoltani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyk belltsa" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"A tkrkiszolglk listjnak letltshez most kapcsoldni kell\n" -"a MandrakeSoft weboldalhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" +"Figyelmeztets: gy tnik, hogy a teleptsre kijellt csomagok\n" +"nem fognak elfrni a fjlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" +"hely a telepts utn. Ez veszlyes lehet, ezrt tgondoland.\n" "\n" -"Kvnja folytatni?" +"Biztos abban, hogy telepteni kvnja az sszes kijellt csomagot?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vlasszon" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Tl sok csomag van kijellve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Kijellve: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Forrs felvtele" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximlis mennyisg informci" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializls..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Mdostsok mentse" +msgid "Normal information" +msgstr "Norml mennyisg informci" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Hiba a letlts kzben" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Forrs(ok) frisstse" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "A csomaglista jraolvassa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Fontossg: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "A kijells visszalltsa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"A fggsgek miatt a kvetkez csomago(ka)t is telepteni kell:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "a fjlokban" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Felvtel..." +msgid "in descriptions" +msgstr "a lersokban" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Az adatforrs ltrehozsa nem sikerlt." +msgid "in names" +msgstr "a nevekben" +# it's a sort method +# "new or update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"A telepts befejezdtt; %s.\n" -"\n" -"Ltre lett hozva nhny belltsi fjl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" -"nven; ha kvnja, tekintse meg a tartalmukat." +msgid "by update availability" +msgstr "teleptettsg alapjn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Bngszs..." +msgid "by source repository" +msgstr "forrs alapjn" +# it's a sort method +# "selected or not" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informci..." +msgid "by selection state" +msgstr "kijellsi llapot szerint" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "A folytatshoz be kell helyeznie az adathordozt" +msgid "by size" +msgstr "mret szerint" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Eltvolts" +msgid "by group" +msgstr "csoport szerint" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Tkrkiszolgl nem tallhat" +msgid "All packages," +msgstr "Az sszes csomag," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Legalbb az els kt bejegyzst ki kell tlteni." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Az sszes csomag, bcrendben" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Telepts" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-vlogats" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japn" +msgid "Normal updates" +msgstr "Norml frisstsek" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne tegyen semmit" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hibajavt frisstsek" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Frissts nem tallhat" +msgid "Security updates" +msgstr "Biztonsgi frisstsek" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -692,614 +548,758 @@ msgstr "Le #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"A telepts sikertelen volt, mivel bizonyos fjlok\n" -"nem tallhatk. Esetleg frisstse a forrs-adatbzist." +msgid "Reason for update: " +msgstr "A frissts oka: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Figyelmeztets: gy tnik, hogy a teleptsre kijellt csomagok\n" -"nem fognak elfrni a fjlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" -"hely a telepts utn. Ez veszlyes lehet, ezrt tgondoland.\n" -"\n" -"Biztos abban, hogy telepteni kvnja az sszes kijellt csomagot?" +msgid "Summary: " +msgstr "sszefoglal: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nv: " +msgid "Importance: " +msgstr "Fontossg: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Vizsglat..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KByte" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ausztrlia" +msgid "Size: " +msgstr "Mret: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "A telepts befejezdtt" +msgid "Version: " +msgstr "Verzi: " -# it's a sort method -# "new or update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "teleptettsg alapjn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Lengyelorszg" +msgid "Name: " +msgstr "Nv: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzi: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "A proxyhoz szksges felhasznlnv s jelsz:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "A jelenleg teleptett verzi: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "\"%s\" forrs szerkesztse:" +msgid "Source: " +msgstr "Akkor is" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Frissthet" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nem elrhet)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ksz" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Vltozsok jegyzke:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Fjl vizsglata: \"%s\"..." +msgid "Files:\n" +msgstr "Fjlok:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Szksg van tovbbi csomagokra" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Kijellve: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hibajavt frisstsek" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Kijellve: %d MB / res hely a lemezen: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "\"%s\" letltse; htralev id: %s; sebessg: %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nmetorszg" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"A fggsgeik miatt a kvetkez csomag(ok) kijellst trlni kell:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Oroszorszg" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A kvetkez csomag(ok) nem vlaszthat(k):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "tkzik ezzel:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problmk addtak a telepts sorn" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Keress" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"A fggsgek miatt a kvetkez csomago(ka)t is telepteni kell:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Forrs szerkesztse" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Szksg van tovbbi csomagokra" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cseh Kztrsasg" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Lellts" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ezen csomagok eltvoltsa rendszerproblmkhoz vezetne:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Frissts" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"A fggsgeik miatt a kvetkez csomago(ka)t is el kell tvoltani:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Csomagok eltvoltsa folyamatban..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nhny tovbbi csomagot is el kell tvoltani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Norml mennyisg informci" +msgid "More information on package..." +msgstr "Tovbbi informci a csomagrl..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag letltse (%s/%s)..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Informci a csomagokrl" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Kijellve: %d MB / res hely a lemezen: %d MB" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Tovbbi informci" -#: ../rpmdrake.pm:1 +# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects +# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer +# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already +# installed packages +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanyolorszg" +msgid "Addable" +msgstr "Telepthet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Norml frisstsek" +msgid "Upgradable" +msgstr "Frissthet" -# it's a sort method -# "selected or not" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "kijellsi llapot szerint" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A frisstsi lista res. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az n\n" +"gpre teleptett csomagokhoz frissts, vagy pedig mr teleptve\n" +"lett az sszes." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "A tkrkiszolglk listjnak letltse a MandrakeSoft weboldalrl..." +msgid "No update" +msgstr "Frissts nem tallhat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Felhasznlnv:" +msgid "(none)" +msgstr "(egyik sem)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ausztria" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "A csomagok listzsa folyamatban..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fjlhiba" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vlassza ki, mely forrs(oka)t kvnja frissteni:" +msgid "unknown package " +msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyithat meg\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Frissts..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "\"%s\" alrsnak ellenrzse..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Szksg van a kvetkez csomagok valamelyikre:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(egyik sem)" +msgid "Please choose" +msgstr "Vlasszon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ezen csomagok eltvoltsa rendszerproblmkhoz vezetne:\n" -"\n" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag teleptse (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "tkzsek tallhatk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "A jelenleg teleptett verzi: " +msgid "Selected" +msgstr "Kijellve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Egyb" +msgid "Search results" +msgstr "Keressi eredmny" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "A frissts oka: " +msgid "Stop" +msgstr "Lellts" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vlassza ki a kvnt tkrkiszolglt." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Keress..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Mdosts" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Keressi eredmny (nincs)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "A rendelkezsre ll csomagok lekrdezse..." +msgid "Other" +msgstr "Egyb" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"A kiterjesztett fggsglista illetve fejlclista relatv elrsi tja:" +"dvzli a csomagforrs-szerkeszt.\n" +"\n" +"Ezzel a programmal bellthatja a gpen hasznlni kvnt csomagforrsokat.\n" +"Ezt kveten a forrsok felhasznlsval j programokat telepthet s\n" +"frisstheti a meglevket." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Keressi eredmny (nincs)" +msgid "Save and quit" +msgstr "Ments s kilps" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dnia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Hiba..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kna" +msgid "Update..." +msgstr "Frissts..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerikai Egyeslt llamok" +msgid "Add..." +msgstr "Felvtel..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "mdostsok:" +msgid "Edit" +msgstr "Mdosts" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Akkor is" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nhny tovbbi csomagot is el kell tvoltani" +msgid "Enabled?" +msgstr "Engedlyezve?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Configure sources" +msgstr "Forrsok belltsa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nem" +msgid "Password:" +msgstr "Jelsz:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "sszefoglal: " +msgid "User:" +msgstr "Felhasznl:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "A proxyhoz szksges felhasznlnv s jelsz:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grgorszg" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "A proxy gpneve:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -"Hiba trtnt a tkrkiszolglk listjnak letltse kzben:\n" -"\n" -"%s\n" -"Elkpzelhet, hogy a hlzat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" -"elrhet. Prblja meg ksbb." +"Ha szksge van proxyra, adja meg annak gpnevt s opcionlisan a " +"portszmt (formtum: ):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Akkor is" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyk belltsa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Fjl msolsa: \"%s\"..." +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Az adatforrs frisstse folyamatban..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"A mdostsok mentshez be kell helyeznie az adathordozt a meghajtba." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "A folytatshoz be kell helyeznie az adathordozt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Mdostsok mentse" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" +"A kiterjesztett fggsglista illetve fejlclista relatv elrsi tja:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Csomagteleptshez rendszergazdai jogosultsg szksges." +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" forrs szerkesztse:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Forrs szerkesztse" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Az adatforrs eltvoltsa folyamatban..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Az adatforrs tpusa:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Forrs felvtele:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Mr van ilyen nven adatforrs. Szeretn azt fellrni?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Legalbb az els kt bejegyzst ki kell tlteni." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nv:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Felhasznlnv:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vlasszon ki egy tkrt..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Bngszs..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "tvonal vagy csatolsi pont:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Cserlhet eszkz" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-kiszolgl" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-kiszolgl" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "tvonal:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problma addott az eltvolts sorn" +msgid "Local files" +msgstr "Helyi fjlok" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "forrs alapjn" +msgid "Add a source" +msgstr "Forrs felvtele" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Az adatforrs frisstse nem sikerlt, ezrt letiltsra kerl." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Kijellve" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Az adatforrs ltrehozsa nem sikerlt." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandia" +msgid "Update" +msgstr "Frissts" -# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects -# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer -# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already -# installed packages -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Telepthet" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Vlassza ki, mely forrs(oka)t kvnja frissteni:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Az adatforrsok frisstse folyamatban..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " nem sikerlt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " ksz" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "\"%s\" letltse; sebessg: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "\"%s\" letltse; htralev id: %s; sebessg: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "\"%s\" alrsnak ellenrzse..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Tvoli fjl vizsglata: \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Fjl vizsglata: \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Fjl msolsa: \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vlassza ki a kvnt tkrkiszolglt." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nem tallhat megfelel tkrkiszolgl.\n" +"\n" +"A problmnak tbbfle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" +"a hivatalos Mandrake Linux-frisstsek nem tmogatjk az n\n" +"gpben lev processzort." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nem elrhet)" +msgid "No mirror" +msgstr "Tkrkiszolgl nem tallhat" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"A kvetkez csomag(ok) nem vlaszthat(k):\n" +"Hiba trtnt a tkrkiszolglk listjnak letltse kzben:\n" "\n" +"%s\n" +"Elkpzelhet, hogy a hlzat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" +"elrhet. Prblja meg ksbb." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "tkzsek tallhatk" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Szoftvercsomag-eltvolts" +msgid "Error during download" +msgstr "Hiba a letlts kzben" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Svdorszg" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "A tkrkiszolglk listjnak letltse a MandrakeSoft weboldalrl..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"A tkrkiszolglk listjnak letltshez most kapcsoldni kell\n" +"a MandrakeSoft weboldalhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" "\n" -"\n" -"Hibazenetek:\n" -"%s" +"Kvnja folytatni?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"A frisstsi lista res. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az n\n" -"gpre teleptett csomagokhoz frissts, vagy pedig mr teleptve\n" -"lett az sszes." +msgid "United States" +msgstr "Amerikai Egyeslt llamok" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "\"%s\" letltse; sebessg: %s" +msgid "China" +msgstr "Kna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Szksg van a kvetkez csomagok valamelyikre:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Egyeslt Kirlysg" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kilps" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"A frisstcsomagok letltshez most kapcsoldni kell a\n" -"tkrkiszolglhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" -"\n" -"Kvnja folytatni?" +msgid "Sweden" +msgstr "Svdorszg" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Russia" +msgstr "Oroszorszg" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Az adatforrs felvtele folyamatban..." +msgid "Portugal" +msgstr "Portuglia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Az adatforrs tpusa:" +msgid "Poland" +msgstr "Lengyelorszg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev adatforrst a(z) \"%s\" eszkzbe" +msgid "Korea" +msgstr "Akkor is" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen." +msgid "Japan" +msgstr "Japn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Telepts" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Telepts" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Tl sok csomag van kijellve" +msgid "Greece" +msgstr "Grgorszg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "tkzik ezzel:" +msgid "France" +msgstr "Akkor is" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"dvzli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissts).\n" -"\n" -"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely frisstseket kvnja\n" -"telepteni a gpre." +msgid "Finland" +msgstr "Finnorszg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-vlogats" +msgid "Spain" +msgstr "Spanyolorszg" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"A kvnt tkrkiszolgl sajt kezleg is kivlaszthat; ehhez\n" -"indtsa el a szoftverforrs-kezelt, majd vegyen fel egy \"Biztonsgi\n" -"frisstsek\" forrst.\n" -"\n" -"Ez utn indtsa el jra a MandrakeUpdate programot." +msgid "Danmark" +msgstr "Dnia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Vltozsok jegyzke:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Nmetorszg" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Akkor is" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cseh Kztrsasg" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Cserlhet eszkz" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgium" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Adatforrs vltsa" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazlia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake-frissts" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "mret szerint" +msgid "Australia" +msgstr "Ausztrlia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-kiszolgl" +msgid "Austria" +msgstr "Ausztria" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fjlok:\n" +msgid "Info..." +msgstr "Informci..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Az adatforrs frisstse nem sikerlt, ezrt letiltsra kerl." +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Igen" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 12e107cc..e9a63548 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 16:36+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia \n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Diaktifkan?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Path atau titik mount:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Lanjutkan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,70 +42,18 @@ msgstr "" "CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n" "hendak diinstal di komputer Anda." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "menurut grup" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Install" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cara memilih mirror" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Info tambahan paket..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" +"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" +"komputer Anda." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -124,21 +68,40 @@ msgstr "" "Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" "dari komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saat instalasi paket:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Simpan dan keluar" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Masalah saat penghapusan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -148,52 +111,84 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ukuran" +msgid "Installation failed" +msgstr "Install semua" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Tampilkan update sekuriti" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Info maximum" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Error..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Semua sukses diinstal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inggris" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalasi usai; %s.\n" +"\n" +"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." +"rpmsave',\n" +"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan source" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ada masalah saat instalasi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "dalam nama" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" "\n" -"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" -"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." +"\n" +"Error yg dilaporkan:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" +"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -202,7 +197,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" "\n" @@ -212,377 +207,356 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Hapus .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Force" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Info lain" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Lanjutkan?" +msgid "Change medium" +msgstr "Ubah media" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Muat ulang daftar paket" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inisialisasi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pilih mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Penambahan source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pilih paket Anda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Semua paket," +msgid "Inspect..." +msgstr "Periksa..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "dalam file" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Terinstall" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." +msgid "Do nothing" +msgstr "Menganggur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Username proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Update source" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Hapus .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "File lokal" +msgid "changes:" +msgstr "perubahan:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Pemeriksaan %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Install" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Help" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Media sedang ditambahkan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Selamat datang di editor sumber paket!\n" +"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" +"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" +"`Security updates'.\n" "\n" -"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" -"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" -"piranti lunak baru atau meng-update" +"Lalu, restart MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Install semua" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cara memilih mirror" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Hasil pencarian" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " gagal!" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Error file" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Semua paket, menurut abjad" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Setting MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, sedang dicari..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Penghapusan Paket Software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Silahkan Tunggu\n" -"Saya sedang mengurutkan paket" +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "tidak tahu" +msgid "Help" +msgstr "/_Help" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reset pilihan" +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: ):" +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" -msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Error saat instalasi paket:\n" +"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" +"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" +"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" +"dan harus difikirkan hati-hati.\n" "\n" -"%s" +"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Media sedang dihapus..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Info maximum" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Periksa file jauh source `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "Info normal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Username:" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Update source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Media sedang di-update..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Muat ulang daftar paket" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Silahkan Tunggu\n" -"Saya sedang mengurutkan paket" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reset pilihan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "dalam file" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Pilih paket Anda" +msgid "in descriptions" +msgstr "Keterangan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "in names" +msgstr "dalam nama" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Semua sukses diinstal" +msgid "by update availability" +msgstr "menurut kesediaan update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Media sedang di-update..." +msgid "by source repository" +msgstr "menurut repositori sumber" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "menurut status pilihan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Jalan terus?" +msgid "by size" +msgstr "menurut ukuran" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Keterangan" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "menurut grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan proxy" +msgid "All packages," +msgstr "Semua paket," -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" -"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" -"\n" -"Jalan terus?" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Semua paket, menurut abjad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Pilihlah" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Pilihan Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Tambah source" +msgid "Normal updates" +msgstr "Lakukan update" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inisialisasi..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tampilkan update bugfix" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Simpan perubahan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Tampilkan update sekuriti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Keterangan" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Error saat download" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Alasan update: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -590,711 +564,737 @@ msgid "Importance: " msgstr "Derajat Kepentingan: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tambahkan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat media." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalasi usai; %s.\n" -"\n" -"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." -"rpmsave',\n" -"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Selancar..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi terinstal: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "Source: " +msgstr "Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Tak tersedia)" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Hapus" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +msgid "Files:\n" +msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Mirror:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jepang" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Menganggur" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Lakukan update" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konflik dengan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Keterangan" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" -"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" -"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" -"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" -"dan harus difikirkan hati-hati.\n" -"\n" -"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nama: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Periksa..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Terinstall" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "menurut kesediaan update" +msgid "More information on package..." +msgstr "Info tambahan paket..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Pilih paket Anda" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versi:" +msgid "More info" +msgstr "Info lain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Edit source \"%s\":" +msgid "Addable" +msgstr "Dapat ditambahkan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " selesai." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" +"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Periksa file source `%s'..." +msgid "No update" +msgstr "Lakukan update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tampilkan update bugfix" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Jerman" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ada masalah saat instalasi" +msgid "unknown package " +msgstr "tidak tahu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Edit source" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republik Ceko" +msgid "Please choose" +msgstr "Pilihlah" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Konflik terdeteksi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Selected" msgstr "" -"Silahkan Tunggu\n" -"Saya sedang mengurutkan paket" +"Pilih\n" +"semua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Info normal" +msgid "Search results" +msgstr "Hasil pencarian" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "Stop" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanyol" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Lakukan update" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, sedang dicari..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "menurut status pilihan" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Selamat datang di editor sumber paket!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" +"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" +"piranti lunak baru atau meng-update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Save and quit" +msgstr "Simpan dan keluar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Error file" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Error..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +msgid "Add..." +msgstr "Tambahkan..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi terinstal: " +msgid "Enabled?" +msgstr "Diaktifkan?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Lainnya" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan source" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Alasan update: " +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Silahkan tunggu\n" -"Saya sedang mengambil daftar mirror" +msgid "User:" +msgstr "Username:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Silahkan Tunggu\n" -"Saya sedang mengurutkan paket" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Username proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: ):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denmark" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan proxy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Cina" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerika Serikat" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "perubahan:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" +msgid "Save changes" +msgstr "Simpan perubahan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Tidak" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Ringkasan" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Edit source \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Edit a source" +msgstr "Edit source" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunani" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Media sedang dihapus..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Error saat pengambilan daftar mirror:\n" -"\n" -"%s\n" -"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" -"Cobalah lagi nanti." +msgid "Type of source:" +msgstr "Jenis source:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sumber" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Penambahan source:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Salin file utk source `%s'..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" +msgid "Name:" +msgstr "Nama" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Masalah saat penghapusan" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "menurut repositori sumber" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pilih mirror..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Pilih\n" -"semua" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Selancar..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Belanda" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path atau titik mount:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Dapat ditambahkan" +msgid "Removable device" +msgstr "Perangkat portabel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Tak tersedia)" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflik terdeteksi" +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Penghapusan Paket Software" +msgid "Local files" +msgstr "File lokal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Swedia" +msgid "Add a source" +msgstr "Tambah source" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Error yg dilaporkan:\n" +"Errors:\n" "%s" +msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" -"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat media." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" -"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" -"\n" -"Jalan terus?" +msgid " failed!" +msgstr " gagal!" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid " done." +msgstr " selesai." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Media sedang ditambahkan..." +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis source:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Periksa file jauh source `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Periksa file source `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Salin file utk source `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Pilih paket Anda" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Silahkan tunggu\n" +"Saya sedang mengambil daftar mirror" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" +"\n" +"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" +"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konflik dengan" +msgid "No mirror" +msgstr "Mirror:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" +"Error saat pengambilan daftar mirror:\n" "\n" -"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" -"komputer Anda." +"%s\n" +"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" +"Cobalah lagi nanti." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Pilihan Mandrake" +msgid "Error during download" +msgstr "Error saat download" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" -"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" -"`Security updates'.\n" +"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" "\n" -"Lalu, restart MandrakeUpdate." +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "United States" +msgstr "Amerika Serikat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Cina" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inggris" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Swedia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polandia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Belanda" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Force" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Perangkat portabel" +msgid "Japan" +msgstr "Jepang" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunani" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Force" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyol" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denmark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Jerman" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republik Ceko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ubah media" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Setting MandrakeUpdate" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "menurut ukuran" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_File" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 7cd6149a..7c113133 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson \n" "Language-Team: is \n" @@ -13,21 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -40,138 +33,121 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Set inn" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Undirb innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Undirbý innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -msgstr "" +"%s" +msgstr "Undirb innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Set inn:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Undirb innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Undirb innsetningu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Undirb innsetningu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Str" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Villa..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Undirb innsetningu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Bæta við notanda" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Undirb innsetningu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -181,357 +157,339 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjarlægja" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Neya" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Neya" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Htta vi" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr " lagi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Miðlungs" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka" +msgid "Initializing..." +msgstr "Set inn:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Package installation..." msgstr "Undirb innsetningu" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Fjarlægja" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Nafn" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Miðlungs" +msgid "Installation finished" +msgstr "Set inn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Nafn" +msgid "Do nothing" +msgstr "Staðbundinn prentari" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Set inn" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjarlægja" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Pakka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Set inn:" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Augnablik..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Leita" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Nafn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Augnablik..." +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Undirb innsetningu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Htta" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Get ekki opna pakka" +msgid "Install" +msgstr "Set inn:" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Viðföng fyrir fjartengda lpd prentara" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Search" +msgstr "Leita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" -msgstr "Undirb innsetningu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lykilor:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Upplýsingar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Augnablik..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Miðlungs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Reload the packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Get ekki opna pakka" +msgid "in files" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Lsingar" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Htta vi" +msgid "in names" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Augnablik..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Lsingar" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Bæta við notanda" +msgid "All packages," +msgstr "Fjarlægja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Augnablik..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Miðlungs" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Set inn:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakka" +msgid "Description: " +msgstr "Lsingar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Undirb innsetningu" +msgid "Summary: " +msgstr "Yfirlit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -540,623 +498,674 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Str" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "Version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nafn: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka" +msgid "Source: " +msgstr "Neya" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Viðföng fyrir fjartengda lpd prentara" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Undirb innsetningu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install" -msgstr "Set inn:" +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Staðbundinn prentari" +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Lsingar" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nafn: %s" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Undirb innsetningu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "raðtengd" +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Set inn" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Íslenskt" +msgid "Information on packages" +msgstr "Get ekki opna pakka" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Miðlungs" +msgid "Addable" +msgstr "Setja kerfið inn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Undirb innsetningu" +msgid "No update" +msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "(none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Get ekki opna pakka" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Þýskt" +msgid "Please choose" +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rússneskt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norkst" +msgid "Not selected" +msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Undirb innsetningu" +msgid "Selected" +msgstr "" +"Velja\n" +"alla" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Leita" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Miðlungs" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Leita" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Geiri" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Augnablik..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Leita" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "Annað" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spænskt" +msgid "Proxy..." +msgstr "Villa..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" +msgid "Update..." msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Edit" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Neya" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "raðtengd" +msgid "Configure sources" +msgstr "Bæta við notanda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "User:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Bæta við notanda" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Augnablik..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakka" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Annað" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Miðlungs" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Miðlungs" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Miðlungs" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Leita" +msgid "Name:" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Pakka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yfirlit" +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanadískt (Quebec)" +msgid "Local files" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grískt" +msgid "Add a source" +msgstr "Miðlungs" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Neya" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Undirbý innsetningu" +msgid " failed!" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"Velja\n" -"alla" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Setja kerfið inn" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Skoða" +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Htta" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr " lagi" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Augnablik..." +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Upplýsingar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Skoða" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rússneskt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Íslenskt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norkst" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Neya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" +msgid "Italy" +msgstr "Set inn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Set inn" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grískt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Neya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spænskt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Þýskt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Neya" +msgid "Canada" +msgstr "Kanadískt (Quebec)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1164,38 +1173,29 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "Belgískt" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" +msgid "Australia" +msgstr "raðtengd" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "raðtengd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "No" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index dd5b8a6e..dd79e0d7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-it\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 18:18+0100\n" "Last-Translator: Simone Riccio \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -19,20 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Abilitato?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Percorso o punto di mount:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Porta:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Andiamo avanti?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -50,71 +46,19 @@ msgstr "" "software\n" "da installare sul tuo computer." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "per gruppo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installa" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "S" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" -"deselezionati ora:\n" +"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tutto è stato installato correttamente" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f Kb" +"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " +"installare sul tuo\n" +"computer." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -129,21 +73,40 @@ msgstr "" "Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" "tuo computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salva ed esci" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Attendi...\n" +"Ordino i pacchetti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Attendi...\n" +"Ordino i pacchetti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -153,53 +116,83 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dimensioni" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installa tutto" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Tutte le informazioni" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Errore..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tutto è stato installato con successo." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regno Unito" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'installazione è terminata, %s.\n" +"\n" +"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configura sorgenti" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tutto è stato installato correttamente" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nei nomi" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" "\n" -"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la più comun è\n" -"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non è supportata\n" -"dagli update ufficiali di Mandrake Linux." +"\n" +"Errore/i riportati:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" +"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -208,7 +201,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" "\n" @@ -218,1107 +211,1114 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Rimuovi .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Proviene da" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forza" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Maggiori informazioni" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Andiamo avanti?" +"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" +msgid "Change medium" +msgstr "Cambia supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Scegli un mirror..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Inizializzazione..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Il pacchetto `%s' non pu essere installato\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tutti i pacchetti," +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispezionare..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "nei file" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installato" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." +msgid "Do nothing" +msgstr "Non fare niente" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Username per il Proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usa .%s come file principale" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aggiorna sorgente(i)" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Rimuovi .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "File locali" +msgid "changes:" +msgstr "modifiche:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ispezione di %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installa" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Guida" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Attendi...\n" +"Ordino i pacchetti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" +"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n" +"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n" +"di sicurezza\".\n" "\n" -"Questa utilità ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi " -"usare\n" -"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " -"software\n" -"o per effettuare aggiornamenti." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installa tutto" +"Quindi riavviate MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usa .%s come file principale" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Risultati della Ricerca" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " fallita!" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasile" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" -"veramente sostrituirlo?" +"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" +"Controlla che la rete sia in funzione.\n" +"\n" +"Proseguiamo?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Errore nel file" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Attendi...\n" -"Ordino i pacchetti" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate: Preferenze" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Rimozione Pacchetti Software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "sconosciuto" +msgid "Help" +msgstr "/_Guida" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Annulla la selezione" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " -"opzionalmente la porta\n" -"(sintassi: ):" +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" -"rimossi:\n" +"I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Si verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n" +"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n" +"così elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n" +"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n" +"Questo è particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n" "\n" -"%s" +"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Attendere la rimozione supporto..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Tutte le informazioni" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "Informazioni normali" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aggiorna sorgente(i)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Nome utente:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Attendi...\n" -"Ordino i pacchetti" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Annulla la selezione" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "nei file" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" +msgid "in descriptions" +msgstr "Descrizioni" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "in names" +msgstr "nei nomi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tutto è stato installato con successo." +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilità aggiornamenti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +msgid "by source repository" +msgstr "per repositorio di sorgente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "per selezione" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Proseguiamo?" +msgid "by size" +msgstr "per dimensione" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Descrizioni" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurazione dei proxy" +msgid "by group" +msgstr "per gruppo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n" -"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" -"\n" -"Proseguiamo?" +msgid "All packages," +msgstr "Tutti i pacchetti," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Per favore scegli" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d pacchetti selezionati: %.1f Mb" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Scelte di Mandrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salva le modifiche" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Mostra gli aggiornamenti bugfix" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Errore durante lo scaricamento" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Description: " +msgstr "Descrizioni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +msgid "Reason for update: " +msgstr "Causa dell'aggiornamento:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" -"essere installati:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossibile creare il supporto." +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sommario" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L'installazione è terminata, %s.\n" -"\n" -"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Il pacchetto `%s' non pu essere installato\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informazioni..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f Kb" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dimensioni" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Version: " +msgstr "Versione:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "mirror:" +msgid "Name: " +msgstr "Nome: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versione attualmente installata:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Proviene da" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Giappone" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Non disponibile)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Non fare niente" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Fai gli aggiornamenti" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_File" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descrizioni" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d pacchetti selezionati: %.1f Mb" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" -"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n" -"così elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n" -"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n" -"Questo è particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n" +"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" +"deselezionati ora:\n" "\n" -"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispezionare..." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " in conflitto con" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installato" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Il pacchetto `%s' non pu essere installato\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilità aggiornamenti" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" +"essere installati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Sono necessari altri pacchetti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versione:" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Il pacchetto `%s' non pu essere installato\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " -"proxy:" +"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" +"rimossi:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Aggiorna" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " fatto." +msgid "More information on package..." +msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Maggiori informazioni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Sono necessari altri pacchetti" +msgid "Addable" +msgstr "Aggiungibile" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Mostra gli aggiornamenti bugfix" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocità: %s" +msgid "Upgradable" +msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n" +"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" +"o che li hai già installati tutti." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Fai gli aggiornamenti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Attendi...\n" +"Ordino i pacchetti" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "sconosciuto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Modifica una sorgente" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Uno dei seguenti pacchetti è necessario:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblica Ceca" +msgid "Please choose" +msgstr "Per favore scegli" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Individuati dei conflitti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Selected" msgstr "" -"Attendi...\n" -"Ordino i pacchetti" +"Seleziona\n" +"tutto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informazioni normali" +msgid "Search results" +msgstr "Risultati della Ricerca" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "Stop" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spagna" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Aggiornamenti normali" +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "per selezione" +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." +"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" +"\n" +"Questa utilità ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi " +"usare\n" +"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " +"software\n" +"o per effettuare aggiornamenti." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Save and quit" +msgstr "Salva ed esci" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Errore nel file" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Errore..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Proviene da" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versione attualmente installata:" +msgid "Enabled?" +msgstr "Abilitato?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Altro" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configura sorgenti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Causa dell'aggiornamento:" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Attendi...\n" -"Sto recuperando la lista dei mirrors..." +msgid "User:" +msgstr "Nome utente:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " +"proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Attendi...\n" -"Ordino i pacchetti" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Username per il Proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " +"opzionalmente la porta\n" +"(sintassi: ):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurazione dei proxy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarca" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Cina" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "modifiche:" +msgid "Save changes" +msgstr "Salva le modifiche" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Edit a source" +msgstr "Modifica una sorgente" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sommario" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Attendere la rimozione supporto..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo di sorgente:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n" -"\n" -"%s\n" -"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" -"Potresti riprovare più tardi." +"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" +"veramente sostrituirlo?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Proviene da" +msgid "Name:" +msgstr "Nome" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..." +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Scegli un mirror..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Porta:" +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Percorso o punto di mount:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "per repositorio di sorgente" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Seleziona\n" -"tutto" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Paesi Bassi" +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Porta:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Aggiungibile" +msgid "Local files" +msgstr "File locali" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Non disponibile)" +msgid "Add a source" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Individuati dei conflitti" +"Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Rimozione Pacchetti Software" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossibile creare il supporto." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Svezia" +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " fallita!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " fatto." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Scaricamento di '%s', velocità: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocità: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Attendi...\n" +"Sto recuperando la lista dei mirrors..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" "\n" -"\n" -"Errore/i riportati:\n" -"%s" +"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la più comun è\n" +"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non è supportata\n" +"dagli update ufficiali di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "mirror:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"La lista degli aggiornamenti è vuota. Ciò potrebbe voler dire che\n" -"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" -"o che li hai già installati tutti." +"Si è verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" +"Potresti riprovare più tardi." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Scaricamento di '%s', velocità: %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Uno dei seguenti pacchetti è necessario:" +msgid "Error during download" +msgstr "Errore durante lo scaricamento" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" -"Controlla che la rete sia in funzione.\n" +"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n" +"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" "\n" "Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo di sorgente:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "" -"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Troppi pacchetti selezionati" +msgid "Russia" +msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " in conflitto con" +msgid "Portugal" +msgstr "Porta:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " -"installare sul tuo\n" -"computer." +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Scelte di Mandrake" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n" -"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n" -"di sicurezza\".\n" -"\n" -"Quindi riavviate MandrakeUpdate." +msgid "Netherlands" +msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Forza" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Giappone" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Forza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo rimovibile" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spagna" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblica Ceca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasile" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Cambia supporto" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate: Preferenze" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "per dimensione" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Informazioni..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_File" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "S" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 94ca7ea6..c3328a72 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-13 21:10+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo \n" "Language-Team: JAPANESE \n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "ͭǤ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ѥޤϥޥȥݥȡ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "ݡ:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"³ƤǤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -42,71 +38,17 @@ msgstr "" "Mandrake Linux ƥˤϲΥեȤCDROMDVDǤĤƤޤ\n" "Υġϡɤ򥤥󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "롼" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "̾" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "󥹥ȡ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ߥ顼ޥ˥奢֤ˤ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ĤΥѥåޤ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "ѥåξܺپ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ϥ" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n" -"ʲΥѥå򺣤ˤƤ:\n" +"MandrakeUpdateؤä㤤ޤ!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "٤󥹥ȡ뤵ޤ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Υġϡ󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -120,21 +62,40 @@ msgstr "" "\n" "Υġϡեȥֻٱ򤷤ޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "ѹ¸ˤϥǥɥ饤֤Ƥ" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ѥå󥹥ȡ˥顼:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "¸ƽλ" +msgid "Problem during removal" +msgstr "꤬ޤ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Ԥ\n" +"ѥå¤٤Ƥޤ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Ԥ\n" +"ѥå¤٤Ƥޤ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -144,53 +105,83 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "٤ƥ󥹥ȡ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "ƥιɽ" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "̤" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "׵ᤵ줿ѥåϤ٤ƥ󥹥ȡǤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "顼..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "٤ƥ󥹥ȡޤ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "ꥹ" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"󥹥ȡϴλޤ; %s.\n" +"\n" +"`.rpmnew' `.rpmsave'Ȥե뤬ޤ\n" +"Ƥɲä򤹤뤳ȤǤޤ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "٤󥹥ȡ뤵ޤ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "̾Τ" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ѥå `%s' (%s/%s)󥹥ȡ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Ȥߥ顼Ĥޤ\n" "\n" -"ͳϤͤޤФ󤢤꤬ʤΤϡʤ\n" -"ץåΥƥ㤬Mandrake Linux åץǡȤ\n" -"ϥݡȤƤʤǤ" +"\n" +"𤵤줿顼:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"󥹥ȡ뼺ԡե뤬ޤ\n" +"ǡ١򹹿ƤߤƤϤǤ礦" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -199,7 +190,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "ʲΥѥåʤ¾Ǥޤ:\n" "\n" @@ -209,1094 +200,1103 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ʲΥѥå `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "ե" +msgid "Cancel" +msgstr "󥻥" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "äȾ" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "%sȤǥǥХ[%s]Ƥ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"³ƤǤ" +msgid "Change medium" +msgstr "ǥѹ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ѥåɤľ" +msgid "Initializing..." +msgstr "桧" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ߥ顼Ǥ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "ɲ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ѥå󥹥ȡǤޤ" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "ѥå󥹥ȡˤroot¤ɬפǤ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ѥåǤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "ѥå" +msgid "Inspect..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "ե" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "󥹥ȡѤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "׵ᤵ줿ѥåϤ٤ƥ󥹥ȡǤ" +msgid "Do nothing" +msgstr "ʤˤ⤷ʤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ץΥ桼̾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s ᥤեȤƻȤ" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "" +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ե" +msgid "changes:" +msgstr "ѹ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "󥹥ȡ" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/إ(_H)" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Ԥ\n" +"ѥå¤٤Ƥޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ԥ򡢥ǥɲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"ѥåǥˤ褦!\n" +"ޤ˾Υߥ顼ޥ˥奢֤ȤǤޤˤϡ\n" +"եȥޥ͡ươ֥ƥåץǡȡ\n" +"ɲäޤ\n" "\n" -"Υġϥԥ塼ǻȤѥåٱ礷ޤ\n" -"եȥѥå󥹥ȡǤꡢʤɤǤޤ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "٤ƥ󥹥ȡ" +"줫MandrakeUpdateƵưޤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s ᥤեȤƻȤ" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ߥ顼ޥ˥奢֤ˤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ԤǤ!" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "֥饸" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ʊ̾ΥǥǤˤޤ\n" -"֤ޤ" +"ߥ顼³ƺǿιѥåޤ\n" +"ͥåȥͭǧƤ\n" +"\n" +"³ޤ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ʲõ" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ѥåABC" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "ե륨顼" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ե븡桢Ԥ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Ԥ\n" -"ѥå¤٤Ƥޤ" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "եȥѥå" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "λ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "󥹥ȡ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "ѥåޤ" +msgid "Help" +msgstr "/إ(_H)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "ꥻå" +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"ץɬפʤ顢ۥ̾ȥץǥݡֹϤƤ(: " -"<ץۥ[:ݡ]>):" +msgid "Find:" +msgstr "ʲõ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"¸ط򤼤­뤿ˡ\n" -"ʲΥѥåޤ:\n" +"ʲΥѥåʤ¾Ǥޤ:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"³ƤǤ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "ꥫ" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ĤΥѥåޤ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"ѥå󥹥ȡ˥顼:\n" +"ٹɲä褦ȤƤѥå¿ơե륷ƥ\n" +"Υǥ̤󥹥ȡ­뤫⤷ޤ󡣤\n" +"ȤƤʤȤʤΤǡŤ˹ͤƤ\n" "\n" -"%s" +"ˤѥå󥹥ȡ뤷ޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ԥ򡢥ǥФ" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ѥå¿ޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "ѥ:" +msgid "Maximum information" +msgstr "̤" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr " %s α󤯤ΥեĴ٤Ƥޤ..." +msgid "Normal information" +msgstr "̾ξ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "桼̾" +msgid "Update source(s)" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ԥ򡢥ǥ" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ѥåɤľ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Ԥ\n" -"ѥå¤٤Ƥޤ" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "ꥻå" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "ե" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "ѥåޤ" +msgid "in descriptions" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "󥻥" +msgid "in names" +msgstr "̾Τ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "٤ƥ󥹥ȡޤ" +msgid "by update availability" +msgstr "̵ͭ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Ԥ򡢥ǥ" +msgid "by source repository" +msgstr "repository" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "ֽ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ʲΥѥåʤ¾Ǥޤ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"³ƤǤ?" +msgid "by size" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "ץ" +msgid "by group" +msgstr "롼" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"MandrakeSoft ֥Ȥ³ƥߥ顼Ȥΰ\n" -"ޤͥåȥͭǧƤ\n" -"\n" -"³ޤ?" +msgid "All packages," +msgstr "ѥå" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ǥ" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ѥåABC" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "򤷤ѥå%d: %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "ɲ" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "桧" +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "̾ι" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "ѹ¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Хեιɽ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "˥顼" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ƥιɽ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå" +msgid "Description: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr ": " +msgid "Reason for update: " +msgstr "ͳ: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n" -"ʲΥѥåɲäɬפǤ:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "ɲ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ǥޤ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ޤȤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"󥹥ȡϴλޤ; %s.\n" -"\n" -"`.rpmnew' `.rpmsave'Ȥե뤬ޤ\n" -"Ƥɲä򤹤뤳ȤǤޤ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ʲ֥饦..." +msgid "Importance: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ѥå󥹥ȡǤޤ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "³ˤϥǥƤ" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå" +msgid "Version: " +msgstr "С:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ߥ顼:" +msgid "Name: " +msgstr "̾: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ʤȤǽܤɬܤǤ" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "󥹥ȡ뤵ƤС: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "󥹥ȡ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" +msgid "(Not available)" +msgstr "ʰĤ⤢ޤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ʤˤ⤷ʤ" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ѹ: \n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "/ե(_F)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "򤷤ѥå%d: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"󥹥ȡ뼺ԡե뤬ޤ\n" -"ǡ١򹹿ƤߤƤϤǤ礦" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d MB / ǥ: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"ٹɲä褦ȤƤѥå¿ơե륷ƥ\n" -"Υǥ̤󥹥ȡ­뤫⤷ޤ󡣤\n" -"ȤƤʤȤʤΤǡŤ˹ͤƤ\n" +"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n" +"ʲΥѥå򺣤ˤƤ:\n" "\n" -"ˤѥå󥹥ȡ뤷ޤ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "̾: %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ߤޤ󡢰ʲΥѥåǤޤ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "ȥꥢ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "ϰʲȤ֤Ĥޤ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "󥹥ȡѤ" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ѥå󥹥ȡǤޤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "̵ͭ" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n" +"ʲΥѥåɲäɬפǤ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "ݡ" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ɲåѥåɬפǤ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "С:" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ѥå󥹥ȡǤޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "ץǧѤ˥桼̾/ѥɤǤޤ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr " %s Խ:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"ߤޤ󡢤Υѥåȥƥबޤ:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " λ" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"¸ط򤼤­뤿ˡ\n" +"ʲΥѥåޤ:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr " %s ΥեĴ٤Ƥޤ..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "¾˺٤ѥåޤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ɲåѥåɬפǤ" +msgid "More information on package..." +msgstr "ѥåξܺپ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Хեιɽ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "%s'Υ, Ĥ:%s, ®:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "ɥ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Υ륦" +msgid "Information on packages" +msgstr "ѥåޤ" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ" +msgid "More info" +msgstr "äȾ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "Addable" +msgstr "ɲòǽʤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Խ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"̵Ǥԥ塼Υ󥹥ȡ뤵줿ѥå\n" +"Ǥʤ줬Ǥ˥󥹥ȡѤߤȤȤǤ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(ʤ)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Ԥ\n" "ѥå¤٤Ƥޤ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "̾ξ" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ѥåޤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ʲΥѥå `%s' (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ʲΥѥåΤɤ줫ɬפǤ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d MB / ǥ: %d MB" +msgid "Please choose" +msgstr "Ǥ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "ڥ" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "̾ι" +msgid "Not selected" +msgstr "ͤĤޤ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ֽ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"٤\n" +"" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "ԤMandrake֥Ȥߥ顼Ȥ档" +msgid "Search results" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login: " +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ȥꥢ" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ե븡桢Ԥ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "ե륨顼" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Ǥ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "%s ν̾ǧ..." +msgid "Search results (none)" +msgstr "̡ʤʤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ʤ)" +msgid "Other" +msgstr "¾" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"ߤޤ󡢤Υѥåȥƥबޤ:\n" +"ѥåǥˤ褦!\n" "\n" +"Υġϥԥ塼ǻȤѥåٱ礷ޤ\n" +"եȥѥå󥹥ȡǤꡢʤɤǤޤ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ѥå `%s' (%s/%s)󥹥ȡ" +msgid "Save and quit" +msgstr "¸ƽλ" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "󥹥ȡ뤵ƤС: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "顼..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "¾" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "ͳ: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Ԥ\n" -"ߥ顼Ƥޤ" +msgid "Add..." +msgstr "ɲ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Խ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "ͭǤ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ѥ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Ԥ\n" -"ѥå¤٤Ƥޤ" +msgid "User:" +msgstr "桼̾" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ޤhdlist ؤХѥ:" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "ץǧѤ˥桼̾/ѥɤǤޤ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ץΥ桼̾" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "̡ʤʤ" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"ץɬפʤ顢ۥ̾ȥץǥݡֹϤƤ(: " +"<ץۥ[:ݡ]>):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "ǥޡ" +msgid "Configure proxies" +msgstr "ץ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ԥ򡢥ǥ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ꥫ" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "ѹ¸ˤϥǥɥ饤֤Ƥ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ѹ:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "³ˤϥǥƤ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "¾˺٤ѥåޤ" +msgid "Save changes" +msgstr "ѹ¸" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ޤhdlist ؤХѥ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ޤȤ" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " %s Խ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "ʥ" +msgid "Edit a source" +msgstr "Խ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "ꥷ" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ԥ򡢥ǥФ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "μ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "ɲ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"ߥ顼˥顼֤ޤ:\n" -"\n" -"%s\n" -"ͥåȥMandrakesoft֥ȤȤʤ褦Ǥ\n" -"ȤǤʤƤ" +"Ʊ̾ΥǥǤˤޤ\n" +"֤ޤ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ʤȤǽܤɬܤǤ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "̾" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr " `%s' ѤΥե򥳥ԡ..." +msgid "Login:" +msgstr "Login: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "ѥå󥹥ȡˤroot¤ɬפǤ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ߥ顼Ǥ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "ʲ֥饦..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ѥޤϥޥȥݥȡ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "ࡼХ֥ǥХ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "ݡ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "꤬ޤ" +msgid "Local files" +msgstr "ե" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "repository" +msgid "Add a source" +msgstr "ɲ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"٤\n" -"" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "ǥ򹹿Ǥޤ󡣻ǽˤޤ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ǥޤ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "ɲòǽʤ" +msgid "Update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "ʰĤ⤢ޤ" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Ǥ:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Ԥ򡢥ǥ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr "ԤǤ!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " λ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "`%s'Υ, ®:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "%s'Υ, Ĥ:%s, ®:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "%s ν̾ǧ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr " %s α󤯤ΥեĴ٤Ƥޤ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr " %s ΥեĴ٤Ƥޤ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr " `%s' ѤΥե򥳥ԡ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Ԥ\n" +"ߥ顼Ƥޤ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ȥߥ顼Ĥޤ\n" +"\n" +"ͳϤͤޤФ󤢤꤬ʤΤϡʤ\n" +"ץåΥƥ㤬Mandrake Linux åץǡȤ\n" +"ϥݡȤƤʤǤ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ߥ顼:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"ߤޤ󡢰ʲΥѥåǤޤ:\n" +"ߥ顼˥顼֤ޤ:\n" "\n" +"%s\n" +"ͥåȥMandrakesoft֥ȤȤʤ褦Ǥ\n" +"ȤǤʤƤ" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ͤĤޤ" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "եȥѥå" +msgid "Error during download" +msgstr "˥顼" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "ǥ" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "ԤMandrake֥Ȥߥ顼Ȥ档" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"MandrakeSoft ֥Ȥ³ƥߥ顼Ȥΰ\n" +"ޤͥåȥͭǧƤ\n" "\n" -"\n" -"𤵤줿顼:\n" -"%s" +"³ޤ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"̵Ǥԥ塼Υ󥹥ȡ뤵줿ѥå\n" -"Ǥʤ줬Ǥ˥󥹥ȡѤߤȤȤǤ" +msgid "United States" +msgstr "ꥫ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "`%s'Υ, ®:%s" +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ʲΥѥåΤɤ줫ɬפǤ:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "ꥹ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "λ" +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ߥ顼³ƺǿιѥåޤ\n" -"ͥåȥͭǧƤ\n" -"\n" -"³ޤ?" +msgid "Sweden" +msgstr "ǥ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "ݡ:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ԥ򡢥ǥɲ" +msgid "Poland" +msgstr "ݡ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "μ:" +msgid "Norway" +msgstr "Υ륦" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "%sȤǥǥХ[%s]Ƥ" +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ѥåǤ" +msgid "Italy" +msgstr "󥹥ȡ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "󥹥ȡ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ѥå¿ޤ" +msgid "Greece" +msgstr "ꥷ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "ϰʲȤ֤Ĥޤ" +msgid "France" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdateؤä㤤ޤ!\n" -"\n" -"Υġϡ󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ" +msgid "Finland" +msgstr "ե" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake" +msgid "Spain" +msgstr "ڥ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"ޤ˾Υߥ顼ޥ˥奢֤ȤǤޤˤϡ\n" -"եȥޥ͡ươ֥ƥåץǡȡ\n" -"ɲäޤ\n" -"\n" -"줫MandrakeUpdateƵưޤ" +msgid "Danmark" +msgstr "ǥޡ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ѹ: \n" +msgid "Germany" +msgstr "ɥ" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "ࡼХ֥ǥХ" +msgid "Costa Rica" +msgstr "ꥫ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ʥ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "֥饸" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "٥륮" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ǥѹ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate " +msgid "Australia" +msgstr "ȥꥢ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "" +msgid "Austria" +msgstr "ȥꥢ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP" +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/ե(_F)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ǥ򹹿Ǥޤ󡣻ǽˤޤ" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ϥ" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a0f8b2a1..68f676ef 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -19,20 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "밡?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " Ǵ Ʈ ġ:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"ұ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -50,71 +46,18 @@ msgstr "" "\n" " ݴϴ." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "׷캰" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "̸:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "¸" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " ̷ ϴ " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ϻ Ű ŵǾ մϴ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "߰ Ű ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -" Ͽ, Ű\n" -" Ǿ մϴ:\n" +"ǵ巹ũ Ʈ ̽ϴ!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " ġ ƽϴ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +" ǻͿ ġ Ʈ Ʈ ֵ\n" +" ݴϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -129,17 +72,6 @@ msgstr "" " ǻͿ Ʈ ֵ\n" " ݴϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " Ϸ, ü ̺꿡 ؾ մϴ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -153,205 +85,185 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ũ: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " Ʈ" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ٷ ּ. Ű ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "ִ " +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ٷ ּ. Ű ͺ̽ д ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ű ġ ־ϴ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "ġ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "ġ Ű غ ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "ġ Ű غ ..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "ҽ " +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "û Ű ġ ƽϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "̸" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " ġ ƽϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -" ̷ ã ϴ.\n" +"ġ ϷϿϴ; %s.\n" "\n" -" ֽϴ; \n" -" ǻ μ ǵ巹ũ Ʈ\n" -" ʴ Դϴ." +"Ϻ ϵ '.rpmnew' Ǵ '.rpmsave' Ǿϴ.\n" +"ġ ϱ Ϻθ ֽϴ:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"ٸ Ű ׷̵ϱ , Ű ŵǾ մϴ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ұ?" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " ġ ƽϴ." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s " +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "ҽ" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "ɶ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "ġ Ű غ ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"ġ . Ϻ ϴ.\n" +"ҽ ͺ̽ Ʈ ." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"ٸ Ű ׷̵ϱ , Ű ŵǾ մϴ:\n" +"\n" "%s\n" "\n" "ұ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ű ٽ б" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "̷ ..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ű ޴ : [%s] (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "ҽ ߰:" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ȯ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "[%s] ü [%s]ġ ־ ּ." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "ġ Ű غ ..." +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ü ȯ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr " Ű" +msgid "Initializing..." +msgstr "ʱȭ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "Ϻ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "ġ Ű غ ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "û Ű ġ ƽϴ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " ȣƮ:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "ҽ Ʈ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "̽" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ҽ Ű ϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "Inspect..." +msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Ű ҽ ⿡ ̽ϴ!\n" -"\n" -" ǻ 󿡼 Ű ҽ ݴϴ.\n" -" ҽ Ʈ Ű ġϰų Ʈ \n" -"˴ϴ." +msgid "Installation finished" +msgstr "ġ Ϸ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ġ " +msgid "Do nothing" +msgstr "׳ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -360,164 +272,132 @@ msgstr ".%s #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "˻ " +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Ϻ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"̹ ̸ ü ֽϴ.\n" -" ٲٽðڽϱ?" +msgid "changes:" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ã" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " Ű, ټ" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ٷ ּ. ˻ ..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ͺ̽ д ..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "[%s] Ű ϴ.\n" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +" ϴ ̷ ֽϴ: ׷ ؼ,\n" +"Ʈ ҽ ڸ , [ Ʈ] ҽ\n" +"߰ϼ.\n" +"\n" +"׷ , ǵ巹ũ Ʈ ٽ ϼ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " 缳" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"ð ʿϴٸ, ȣƮ Ʈ(ɼ) Էϼ.(: <ȣƮ" -"[:Ʈ]>):" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " ̷ ϴ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" Ͽ,\n" -" Ű鵵 Ǿ մϴ:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "ڽŸī" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ű ġ ־ϴ:\n" +"ֽ Ʈ Ű ̷ ؾ մϴ.\n" +" Ʈ Ȯϼ.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "ȣ:" +"ұ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "븸" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "ġ Ű غ ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "ǵ巹ũ Ʈ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ʈ Ű " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "߰ Ű ..." +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "ġ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " ġ ƽϴ." +msgid "Help" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." +msgid "Search" +msgstr "˻" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "ã" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -536,160 +416,126 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ϻ Ű ŵǾ մϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"̷ ؼ ǵ巹ũƮ Ʈ ؾ մϴ.\n" -" Ʈ Ȯϼ.\n" +":\n" +"ġ Ϸ Ǵ ġ߿ ũ ų \n" +" ʹ Ű ߰Ϸ ϰ ֽϴ.\n" +"̴ Ư Ƿ, \n" +"Ǹ մϴ.\n" "\n" -"ұ?" +" õ Ű ġϽðڽϱ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ϼ" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ʹ Ű Ͽϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "õ ũ: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "ҽ ߰:" +msgid "Maximum information" +msgstr "ִ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "ʱȭ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "Normal information" +msgstr "Ϲ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "ޱ " +msgid "Update source(s)" +msgstr "ҽ Ʈ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "ġ Ű غ ..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ű ٽ б" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "߿䵵: " +msgid "Reset the selection" +msgstr " 缳" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ͽ, Ű鵵\n" -"ġǾ մϴ.\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "Ϻ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "߰..." +msgid "in descriptions" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ü ϴ." +msgid "in names" +msgstr "̸" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"ġ ϷϿϴ; %s.\n" -"\n" -"Ϻ ϵ '.rpmnew' Ǵ '.rpmsave' Ǿϴ.\n" -"ġ ϱ Ϻθ ֽϴ:" +msgid "by update availability" +msgstr "Ʈ ɼ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ãƺ..." +msgid "by source repository" +msgstr "ҽ Ϻ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." +msgid "by selection state" +msgstr " º" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ." +msgid "by size" +msgstr "ũ⺰" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "by group" +msgstr "׷캰" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "ġ Ű غ ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "̷ " +msgid "All packages," +msgstr " Ű" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ּ ó ׸񿡴 ؾ մϴ." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " Ű, ټ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "ġ" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "ǵ巹ũ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ϻ" +msgid "Normal updates" +msgstr "Ϲ Ʈ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "׳ " +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "׼ Ʈ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ʈ " +msgid "Security updates" +msgstr " Ʈ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -698,602 +544,756 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"ġ . Ϻ ϴ.\n" -"ҽ ͺ̽ Ʈ ." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Ʈ :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -":\n" -"ġ Ϸ Ǵ ġ߿ ũ ų \n" -" ʹ Ű ߰Ϸ ϰ ֽϴ.\n" -"̴ Ư Ƿ, \n" -"Ǹ մϴ.\n" -"\n" -" õ Ű ġϽðڽϱ?" +msgid "Summary: " +msgstr " : " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "̸: " +msgid "Importance: " +msgstr "߿䵵: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "ġ Ű غ ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ʈϸ" +msgid "Size: " +msgstr "ũ: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "ġ Ϸ" +msgid "Version: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "Ʈ ɼ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "̸: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr ": " +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ġ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " ִٸ ڸ ȣ Է ֽϴ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "ҽ [%s] :" +msgid "Source: " +msgstr "ҽ: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "׷̵ " +msgid "(Not available)" +msgstr "(ȿ )" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr ":\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "ġ Ű غ ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "%sϵ:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "߰ Ű ʿմϴ." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "õ ũ: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "׼ Ʈ" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "õ 뷮: %d MB / : %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +" Ͽ, Ű\n" +" Ǿ մϴ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "þ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" Ű õ ϴ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "븣" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "() 浹մϴ:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "˻" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" Ͽ, Ű鵵\n" +"ġǾ մϴ.\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "ҽ " +msgid "Additional packages needed" +msgstr "߰ Ű ʿմϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "ü ȭ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ʈ " +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +" Ͽ,\n" +" Ű鵵 Ǿ մϴ:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ϻ Ű Ǿ մϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Ϲ " +msgid "More information on package..." +msgstr "߰ Ű ..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ű ޴ : [%s] (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "߰ Ű ..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "õ 뷮: %d MB / : %d MB" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +msgid "Addable" +msgstr "߰ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Ϲ Ʈ" +msgid "Upgradable" +msgstr "׷̵ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " º" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Ʈ ϴ. ý ġ\n" +"Ű Ʈ ų,\n" +"̹ ġ Դϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"ٷ ּ. ǵ巹ũƮ Ʈ ̷ ް ֽϴ." +msgid "No update" +msgstr "Ʈ " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "̵:" +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ʈ" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ٷ ּ. Ű ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " +msgid "unknown package " +msgstr "[%s] Ű ϴ.\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "ƮϷ ҽ ּ:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr " Ű ϳ ʿմϴ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ʈ..." +msgid "Please choose" +msgstr "ϼ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "[%s] ..." +msgid "Not selected" +msgstr "浹 Ǿϴ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "()" +msgid "Selected" +msgstr "õ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "˻ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ġ :" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ٷ ּ. ˻ ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "˻ ()" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ÿ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Ʈ :" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Ű ҽ ⿡ ̽ϴ!\n" +"\n" +" ǻ 󿡼 Ű ҽ ݴϴ.\n" +" ҽ Ʈ Ű ġϰų Ʈ \n" +"˴ϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ϴ ̷ ϼ." +msgid "Save and quit" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Ʈ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "߰..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..." +msgid "Source" +msgstr "ҽ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ռ/ Ϸ :" +msgid "Enabled?" +msgstr "밡?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "˻ ()" +msgid "Configure sources" +msgstr "ҽ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "ũ" +msgid "Password:" +msgstr "ȣ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "߱" +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "̱" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " ִٸ ڸ ȣ Է ֽϴ:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " ȣƮ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"ð ʿϴٸ, ȣƮ Ʈ(ɼ) Էϼ.(: <ȣƮ" +"[:Ʈ]>):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr " Ϸ, ü ̺꿡 ؾ մϴ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ϻ Ű Ǿ մϴ." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ռ/ Ϸ :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "ҽ [%s] :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "ƴϿ" +msgid "Edit a source" +msgstr "ҽ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr " : " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ٷ ּ. ü ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "ij" +msgid "Type of source:" +msgstr "ҽ :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "׸" +msgid "Adding a source:" +msgstr "ҽ ߰:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"̷ ޴ ߿ ־ϴ:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ʈ Ǵ ǵ巹ũƮ Ʈ ȿ մϴ.\n" -"߿ ٽ õ ." +"̹ ̸ ü ֽϴ.\n" +" ٲٽðڽϱ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "ҽ: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ּ ó ׸񿡴 ؾ մϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "̸:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "̵:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "̷ ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "" +msgid "Browse..." +msgstr "ãƺ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ҽ Ϻ" +msgid "Path or mount point:" +msgstr " Ǵ Ʈ ġ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "õ" +msgid "Removable device" +msgstr "Ż ġ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "״" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "߰ " +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ȿ )" +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "ҽ ߰:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" +msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ü ϴ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Ʈ " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "ƮϷ ҽ ּ:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "Ϻ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -" Ű õ ϴ:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "浹 Ǿϴ." +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "[%s] ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ʈ Ű " +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ϴ ̷ ϼ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Ʈ ϴ. ý ġ\n" -"Ű Ʈ ų,\n" -"̹ ġ Դϴ." +" ̷ ã ϴ.\n" +"\n" +" ֽϴ; \n" +" ǻ μ ǵ巹ũ Ʈ\n" +" ʴ Դϴ." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "No mirror" +msgstr "̷ " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"̷ ޴ ߿ ־ϴ:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ʈ Ǵ ǵ巹ũƮ Ʈ ȿ մϴ.\n" +"߿ ٽ õ ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " Ű ϳ ʿմϴ:" +msgid "Error during download" +msgstr "ޱ " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"ٷ ּ. ǵ巹ũƮ Ʈ ̷ ް ֽϴ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"ֽ Ʈ Ű ̷ ؾ մϴ.\n" +"̷ ؼ ǵ巹ũƮ Ʈ ؾ մϴ.\n" " Ʈ Ȯϼ.\n" "\n" "ұ?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ȯ" +msgid "United States" +msgstr "̱" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..." +msgid "China" +msgstr "߱" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "ҽ :" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "[%s] ü [%s]ġ ־ ּ." +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ҽ Ű ϴ." +msgid "Taiwan" +msgstr "븸" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ʹ Ű Ͽϴ." +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "() 浹մϴ:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "þ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ǵ巹ũ Ʈ ̽ϴ!\n" -"\n" -" ǻͿ ġ Ʈ Ʈ ֵ\n" -" ݴϴ." +msgid "Portugal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "ǵ巹ũ " +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" ϴ ̷ ֽϴ: ׷ ؼ,\n" -"Ʈ ҽ ڸ , [ Ʈ] ҽ\n" -"߰ϼ.\n" -"\n" -"׷ , ǵ巹ũ Ʈ ٽ ϼ." +msgid "Norway" +msgstr "븣" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr ":\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "״" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "ѹα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Ż ġ" +msgid "Japan" +msgstr "Ϻ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "¸" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "̽" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "׸" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "ɶ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "ũ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ü ȭ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "ڽŸī" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ij" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "⿡" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ü ȯ" +msgid "Australia" +msgstr "Ʈϸ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "ǵ巹ũ Ʈ" +msgid "Austria" +msgstr "Ʈ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ũ⺰" +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "%sϵ:\n" +msgid "No" +msgstr "ƴϿ" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 17b2691f..53dcb853 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -16,19 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "prijungimo vieta:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -43,143 +36,127 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "diegti" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "diegimo metu vyko klaida" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Taip" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "diegiama " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dydis" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Klaida..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "diegimo metu vyko klaida" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmen" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -189,7 +166,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Sekanti byla yra netinkama:\n" "\n" @@ -198,366 +175,337 @@ msgstr "" "Ar vistiek norite tsti (praleidiant paket)?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Iimama" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "altinis" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Surasti:" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Siuniami paketai `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketas %s nra pasiraytas" +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ruoiama diegimui..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pasirinkite veidrod:" +msgid "Package installation..." +msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atsipraome, bet jums reikia perkrauti sistema kad diegti." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n" +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 paket, 0 bait" +msgid "Installation finished" +msgstr "diegiama " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "%d bylos" +msgid "Do nothing" +msgstr "Kompiuteris: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Tarpins stoties (proxy) vartotojo vardas:" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Iimama" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atnaujinti laikmen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "%d bylos" +msgid "changes:" +msgstr "Paketai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "diegti" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "diegiama " +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Paiekos rezultatai" +msgid "Fatal error" +msgstr "Raymo klaida" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "%d bylos" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Surasti:" +msgid "Quit" +msgstr "Ieiti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +msgid "Install" +msgstr "diegti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +msgid "Remove" +msgstr "Nutols spausdintuvas" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Iekoti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Surasti:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Kad bt patenkintos visos priklausomybs,\n" -"ie paketai bus paalinti:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Slaptaodis:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Vieta" +msgid "Normal information" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Vartotojo vardas (username):" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atnaujinti laikmen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketas %s nra pasiraytas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +msgid "in files" +msgstr "%d bylos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Apraymai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" +msgid "by update availability" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Apraymai" +msgid "All packages," +msgstr "0 paket, 0 bait" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Praom patvirtinti" +msgid "Normal updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ruoiama diegimui..." +msgid "Security updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paketai" +msgid "Description: " +msgstr "Apraymai" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Klaida siuniant" +msgid "Reason for update: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" +msgid "Summary: " +msgstr "Turinys" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -566,423 +514,539 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" +msgid "Size: " +msgstr "Dydis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Pavadinimas: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Nutols spausdintuvas" +msgid "Source: " +msgstr "altinis: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Lemtinga klaida" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "diegti" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Kompiuteris: " +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Byla" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Apraymai" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Pavadinimas: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " konfliktuoja su " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "nuoseklioji" +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "diegiama " +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Kad bt patenkintos visos priklausomybs,\n" +"ie paketai bus paalinti:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"is papildomas paketas turi bti diegtas kad viskas dirbt gerai gerai:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Information on packages" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." +msgid "More info" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" +msgid "Addable" +msgstr "Galimi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "No update" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vokiei" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rus" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveg" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "diegimo metu vyko klaida" +msgid "unknown package " +msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Iekoti" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Please choose" +msgstr "Praom patvirtinti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Sektorius" +msgid "Not selected" +msgstr "Rasti konfliktai" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Pasirinkti visus" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +msgid "Search results" +msgstr "Paiekos rezultatai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Stop" +msgstr "Sektorius" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Siuniami paketai `%s' (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Paiekos rezultatai" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" +msgid "Other" +msgstr "Kitas" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Proxy..." +msgstr "Klaida..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Add..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "altinis" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "nuoseklioji" +msgid "Configure sources" +msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Slaptaodis:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Raymo klaida" +msgid "User:" +msgstr "Vartotojo vardas (username):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Tarpins stoties (proxy) vartotojo vardas:" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Tikrinu '%s' para..." +msgid "Configure proxies" +msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmen" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketai" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Laikmenos tipas:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Kitas" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pasirinkite veidrod:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Gabenamas veidrodi sraas" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "prijungimo vieta:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Imesti laikmen" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +msgid "Path:" +msgstr "kelias:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " +msgid "Local files" +msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Paiekos rezultatai" +msgid "Add a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Jungtins amerikos valstijos" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paketai" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid " failed!" +msgstr "%d bylos" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"is papildomas paketas turi bti diegtas kad viskas dirbt gerai gerai:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Tikrinu '%s' para..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Turinys" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Gabenamas veidrodi sraas" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Graik" +msgid "No mirror" +msgstr "Lemtinga klaida" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -994,238 +1058,174 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "altinis: " +msgid "Error during download" +msgstr "Klaida siuniant" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atsipraome, bet jums reikia perkrauti sistema kad diegti." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "kelias:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "diegimo metu vyko klaida" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Pasirinkti visus" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Galimi" +msgid "United States" +msgstr "Jungtins amerikos valstijos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Rasti konfliktai" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "" +msgid "Taiwan" +msgstr "Vieta" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sweden" msgstr "Pasiirti" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rus" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Portugal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveg" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Ieiti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Dar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "diegti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" +msgid "Israel" +msgstr "diegti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Laikmenos tipas:" +msgid "Greece" +msgstr "Graik" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nutraukti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Surasti:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " konfliktuoja su " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Vokiei" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Dar" +msgid "Belgium" +msgstr "Belg" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Imesti laikmen" +msgid "Australia" +msgstr "nuoseklioji" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belg" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "" +msgid "Austria" +msgstr "nuoseklioji" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Byla" +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Taip" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index dec5d274..b65785ea 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stoka \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Atauts?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ce uz montanas punktu:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugle" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpint?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,69 +43,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "pc grupas" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vrds:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "K ar rokm izvlties spoguserveri" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Daas pakotnes nepiecieams noemt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Sakar ar atkarbm, sekojom pakotnm jnoem atzmjums:\n" -"\n" +"Laipni ldzam MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "viss tika uzinstalts korekti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"is rks paldzs Jums izvlties atjauninjumus, kurus vlaties\n" +"instalt uz datora." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -124,17 +67,6 @@ msgstr "" "is rks paldzs Jums izvlties, kuru programmatru vlaties\n" "noemt no datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Lai saglabtu izmaias, Jums jieliek datu nesjs iekrt." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Saglabt un iziet" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -144,206 +76,183 @@ msgid "" msgstr "Tiek sagatavota instalana" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problma instalanas laik" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Drobas atjauninjumi" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimla informcija" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Ldzu gaidiet, nolasu pakotu datubzi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Kda..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instalana" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienot Karaliste" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalt visu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurt izejas kodus" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Tiek sagatavota instalana" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Tiek sagatavota instalana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "vrdos" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Visas pieprasts pakotnes tika veiksmgi instaltas." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nevaru atrast piemrotu spoguserveri.\n" -"\n" -"ai problmai vartu bt dadi iemesli; visbiek ir gadjums,\n" -"ka procesora arhitektra netiek atbalstta no Mandrake Linux\n" -"oficilo atjauninjumu puses." +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Viss tika instalts veiksmgi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Sekojoas pakotnes jnoem, lai vartu atjaunint prjs:\n" -"\n" -"%s\n" +"Instalana ir pabeigta; %s.\n" "\n" -"Vai ir labi turpint?" +"Dai konfigurcijas faili tika izveidoti k `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" +"js varat tagad prbaudt daus, lai veiktu darbbas:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Noemt .%s" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "viss tika uzinstalts korekti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Piespiest" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Instalanas laik rads problmas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Piespiest" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalana" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalana neizdevs, trkst dai faili.\n" +"Js varbt vlaties atjaunint avotu datubzi." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Sekojoas pakotnes jnoem, lai vartu atjaunint prjs:\n" +"\n" "%s\n" "\n" "Vai ir labi turpint?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Prldjiet pakotu sarakstu" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izvlieties spoguserveri..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalt" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Tiek sagatavota instalana" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ldzu, ievietojiet datu nesju \"%s\" ierc [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Visas pakotnes," +msgid "Change medium" +msgstr "Nomainiet datu nesju" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "failos" +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalju:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Visas pieprasts pakotnes tika veiksmgi instaltas." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hosta vrds:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atjaunot avotus" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Loklie faili" +msgid "Package installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalana" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Prbaudu %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atvainojiet, nebija iespjams paemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalt" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nebija iespjams saemt izejas pakotnes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Paldzba" +msgid "Inspect..." +msgstr "Prbaude..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveris" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Laipni ldzam pakotu avota redaktor!\n" -"\n" -"is rks paldzs Jums konfigurt pakotu avotus, kurus vlaties lietot\n" -"uz Jsu datora. Tie tad bs pieejami, lai instaltu jaunu programmatras\n" -"pakotni, vai lai veiktu jauninjumus." +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalana pabeigta" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalt visu" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedart neko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -352,161 +261,133 @@ msgstr "Lietojiet .%s k #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Meklanas rezultti" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Noemt .%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "failos" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazlija" +msgid "changes:" +msgstr "Saglabt izmaias" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Jau ir datu nesjs ar du vrdu,\n" -"vai tiem vlaties to aizvietot?" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Prbaudu %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Meklt:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, meklju pieejams pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Visas pakotnes, pc alfabta" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nesju..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ldzu gaidiet, meklju..." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Varat izvlties spoguserveri manuli: lai to veiktu,\n" +"palaidiet Programmatras avotu prvladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`Drobas jauninjumi' avotu.\n" +"\n" +"Tad prstartjiet MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Ldzu gaidiet, nolasu pakotu datubzi..." +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "K ar rokm izvlties spoguserveri" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Neizdodas atvrt pakotni" +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Izvlties no jauna" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Ja nepiecieams proxy, ievadiet hosta vrdu un opcionli portu (sintakse: " -"):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" -"ir nepiecieams noemt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" +"Man jsazinas ar spoguserveri, lai saemtu pdjs\n" +"atjauninanas pakotnes. Ldzu, prbaudiet, vai tkls\n" +"ir patreiz pieejams.\n" "\n" +"Vai ir labi turpint?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalana" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nesju..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ierakstanas kda\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Tiek sagatavota instalana" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivna" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake atjauninana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Lietotjs:" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Programmatras pakotu noemana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atjauninu datu nesju..." +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, veidoju pakotu sarakstu..." +msgid "Install" +msgstr "Instalt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "Noemt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +msgid "Help" +msgstr "Paldzba" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Viss tika instalts veiksmgi" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atjuaninu datu nesju" +msgid "Search" +msgstr "Meklt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Meklt:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -525,395 +406,321 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "aprakstos" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Daas pakotnes nepiecieams noemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurt proxy serverus" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Man jkontaktjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saemtu\n" -"spoguserveru sarakstu. Ldzu, prliecinieties, ka Jsu tkls\n" -"patreiz darbojas.\n" +"Brdinjums: iet, ka minat pievienot tik daudz\n" +"pakotnes, ka Jsu failu sistmai var pietrkt brvas vietas\n" +"pakotu instalanas laik vai pc tam; tas ir pai\n" +"bstami, un to vajadztu rpgi prdomt.\n" "\n" -"Vai ir labi turpint?" +"Vai tiem vlaties instalt visas izvlts pakotnes?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ldzu izvlieties" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izvltas pa daudz pakotnes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izvles apjoms: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Pievienoju avotu:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimla informcija" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalju:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Saglabt izmaias" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "Parasta informcija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalana" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atjaunot avotus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Svargums: " +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Prldjiet pakotu sarakstu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" -"ir nepiecieams instalt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" -"\n" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Izvlties no jauna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." +msgid "in files" +msgstr "failos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nevaru izveidot datu nesju." +msgid "in descriptions" +msgstr "aprakstos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalana ir pabeigta; %s.\n" -"\n" -"Dai konfigurcijas faili tika izveidoti k `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" -"js varat tagad prbaudt daus, lai veiktu darbbas:" +msgid "in names" +msgstr "vrdos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Prlkot..." +msgid "by update availability" +msgstr "pc atjauninjuma pieejambas" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalt" +msgid "by source repository" +msgstr "pc avota repozitrija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by selection state" +msgstr "pc izvlans statusa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jums jielik datu nesjs, lai turpintu" +msgid "by size" +msgstr "pc apjoma" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Noemt" +msgid "by group" +msgstr "pc grupas" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalana" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nav spoguservera" +msgid "All packages," +msgstr "Visas pakotnes," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Jums jaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Visas pakotnes, pc alfabta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalt" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izvles" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japna" +msgid "Normal updates" +msgstr "Parasti jauninjumi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedart neko" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kdu labojumu jauninjumi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nav jauninjuma" +msgid "Security updates" +msgstr "Drobas atjauninjumi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Apraksts: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalana neizdevs, trkst dai faili.\n" -"Js varbt vlaties atjaunint avotu datubzi." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Brdinjums: iet, ka minat pievienot tik daudz\n" -"pakotnes, ka Jsu failu sistmai var pietrkt brvas vietas\n" -"pakotu instalanas laik vai pc tam; tas ir pai\n" -"bstami, un to vajadztu rpgi prdomt.\n" -"\n" -"Vai tiem vlaties instalt visas izvlts pakotnes?" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Vrds: " +msgid "Reason for update: " +msgstr "Atjauninanas iemesls: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Prbaude..." +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Tiek sagatavota instalana" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrlija" +msgid "Importance: " +msgstr "Svargums: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalana pabeigta" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "pc atjauninjuma pieejambas" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Varat nordt lietotja vrdu/paroli prieki proxy autentifikcijas:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +msgid "Name: " +msgstr "Vrds: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Atjauninms" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instalt versija: " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Piespiest" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Tiek sagatavota instalana" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nav pieejams)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmaiu urnls:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Papildus nepiecieams pakotnes" +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kdu labojumu jauninjumi" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izvles apjoms: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vcija" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Krievija" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvija" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izvlts: %d MB / brv diska vieta: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Instalanas laik rads problmas" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sakar ar atkarbm, sekojom pakotnm jnoem atzmjums:\n" +"\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Meklt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Labot avotu" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Atvainojiet, sekojoas pakotnes nevar tikt izvltas\"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "ehija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atjaunint" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" +"ir nepiecieams instalt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Papildus nepiecieams pakotnes" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Parasta informcija" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izvlts: %d MB / brv diska vieta: %d MB" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" +"ir nepiecieams noemt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spnija" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nepiecieams noemt daas papildus pakotnes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Parasti jauninjumi" +msgid "More information on package..." +msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "pc izvlans statusa" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "More info" msgstr "" -"Ldzu gaidiet, lujupldju spoguserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Lietotjs:" +msgid "Addable" +msgstr "Pievienojams" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Upgradable" +msgstr "Atjauninms" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ierakstanas kda\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "" -"Ldzu izvlieties avotus,\n" -"kurus vlaties atnunot:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Atjaunint..." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Atjauninjumu saraksts ir tuks. Tas nozm, ka vai nu nav\n" +"pieejami atjauninjumi uz Jsu datora instaltajm pakotnm,\n" +"vai ar Js tos visus jau esat uzinstaljui." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgid "No update" +msgstr "Nav jauninjuma" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -922,370 +729,563 @@ msgstr "(neviens)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, veidoju pakotu sarakstu..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Neizdodas atvrt pakotni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instalt versija: " +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ir nepiecieama viena no sekojom pakotnm:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Cits" +msgid "Please choose" +msgstr "Ldzu izvlieties" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjauninanas iemesls: " +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ldzu izvlieties spoguserveri" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redit" +msgid "Selected" +msgstr "Izvlts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, meklju pieejams pakotnes..." +msgid "Search results" +msgstr "Meklanas rezultti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatvais e uz synthesis/hdlist: " +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ldzu gaidiet, meklju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Meklanas rezultti (neviens)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dnija" +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "na" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Laipni ldzam pakotu avota redaktor!\n" +"\n" +"is rks paldzs Jums konfigurt pakotu avotus, kurus vlaties lietot\n" +"uz Jsu datora. Tie tad bs pieejami, lai instaltu jaunu programmatras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jauninjumus." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ASV" +msgid "Save and quit" +msgstr "Saglabt un iziet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Saglabt izmaias" +msgid "Proxy..." +msgstr "Kda..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nepiecieams noemt daas papildus pakotnes" +msgid "Update..." +msgstr "Atjaunint..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Redit" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Piespiest" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " +msgid "Enabled?" +msgstr "Atauts?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurt izejas kodus" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanda" +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grieija" +msgid "User:" +msgstr "Lietotjs:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Varat nordt lietotja vrdu/paroli prieki proxy autentifikcijas:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hosta vrds:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -"Bija kda lejupldjot spoguserveru sarakstu:\n" -"\n" -"%s\n" -"Tkls, vai ar MandrakeSoft web vieta, iespjams, nav pieejami.\n" -"Ldzu, miniet vlreiz vlk." +"Ja nepiecieams proxy, ievadiet hosta vrdu un opcionli portu (sintakse: " +"):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurt proxy serverus" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atjauninu datu nesju..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Lai saglabtu izmaias, Jums jieliek datu nesjs iekrt." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jums jielik datu nesjs, lai turpintu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Saglabt izmaias" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatvais e uz synthesis/hdlist: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Piespiest" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Labot avotu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nesju..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atvainojiet, nebija iespjams paemt izejas pakotnes." +msgid "Type of source:" +msgstr "Avota tips:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pievienoju avotu:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Jau ir datu nesjs ar du vrdu,\n" +"vai tiem vlaties to aizvietot?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Jums jaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vrds:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Lietotjs:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izvlieties spoguserveri..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Prlkot..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ce uz montanas punktu:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Atvienojama ierce" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP serveris" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP serveris" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ce:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Loklie faili" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problma instalanas laik" +msgid "Add a source" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "pc avota repozitrija" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nav iespjams atjaunint datu nesju; tas tiks automtiski atslgts." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nevaru izveidot datu nesju." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atjaunint" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" +"Ldzu izvlieties avotus,\n" +"kurus vlaties atnunot:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atjuaninu datu nesju" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "failos" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ldzu izvlieties spoguserveri" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nevaru atrast piemrotu spoguserveri.\n" +"\n" +"ai problmai vartu bt dadi iemesli; visbiek ir gadjums,\n" +"ka procesora arhitektra netiek atbalstta no Mandrake Linux\n" +"oficilo atjauninjumu puses." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nav spoguservera" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Bija kda lejupldjot spoguserveru sarakstu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Tkls, vai ar MandrakeSoft web vieta, iespjams, nav pieejami.\n" +"Ldzu, miniet vlreiz vlk." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izvlts" +msgid "Error during download" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holande" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Ldzu gaidiet, lujupldju spoguserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pievienojams" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Atvainojiet, sekojoas pakotnes nevar tikt izvltas\"\n" +"Man jkontaktjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saemtu\n" +"spoguserveru sarakstu. Ldzu, prliecinieties, ka Jsu tkls\n" +"patreiz darbojas.\n" "\n" +"Vai ir labi turpint?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Programmatras pakotu noemana" +msgid "United States" +msgstr "ASV" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Zviedrija" +msgid "China" +msgstr "na" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Apvienot Karaliste" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Atjauninjumu saraksts ir tuks. Tas nozm, ka vai nu nav\n" -"pieejami atjauninjumi uz Jsu datora instaltajm pakotnm,\n" -"vai ar Js tos visus jau esat uzinstaljui." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivna" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ir nepiecieama viena no sekojom pakotnm:" +msgid "Russia" +msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugle" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Man jsazinas ar spoguserveri, lai saemtu pdjs\n" -"atjauninanas pakotnes. Ldzu, prbaudiet, vai tkls\n" -"ir patreiz pieejams.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpint?" +msgid "Poland" +msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +msgid "Norway" +msgstr "Norvija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nesju..." +msgid "Netherlands" +msgstr "Holande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Avota tips:" +msgid "Korea" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japna" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Ldzu, ievietojiet datu nesju \"%s\" ierc [%s]" +msgid "Italy" +msgstr "Instalt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iespjams saemt izejas pakotnes." +msgid "Israel" +msgstr "Instalt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izvltas pa daudz pakotnes" +msgid "Greece" +msgstr "Grieija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" +msgid "France" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Laipni ldzam MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"is rks paldzs Jums izvlties atjauninjumus, kurus vlaties\n" -"instalt uz datora." +msgid "Finland" +msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izvles" +msgid "Spain" +msgstr "Spnija" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Varat izvlties spoguserveri manuli: lai to veiktu,\n" -"palaidiet Programmatras avotu prvladnieku, un tad pievienojiet\n" -"`Drobas jauninjumi' avotu.\n" -"\n" -"Tad prstartjiet MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dnija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmaiu urnls:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Vcija" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Piespiest" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ehija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Atvienojama ierce" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Beija" +msgid "Canada" +msgstr "Kanda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Nomainiet datu nesju" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazlija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake atjauninana" +msgid "Belgium" +msgstr "Beija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "pc apjoma" +msgid "Australia" +msgstr "Austrlija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveris" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nav iespjams atjaunint datu nesju; tas tiks automtiski atslgts." +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index f2cd6f0b..8c24ae09 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:24--730\n" "Last-Translator: Yuzz \n" "Language-Team: Malaysia \n" @@ -14,21 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "path atau titik mount:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -41,141 +34,127 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Terinstal" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" +msgid "Installation failed" +msgstr "dapat diinstal" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Ralat..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -185,7 +164,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Fail yang berikut adalah tidak sah:\n" "\n" @@ -194,787 +173,872 @@ msgstr "" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Boleh dihapus" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sumber" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Cari:" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Sila pilih mirror:" +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Persediaan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" +msgid "Package installation..." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 pakej, 0 bait" +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "Setempat" +msgid "Installation finished" +msgstr "dapat diinstal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ubah Sumber" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Boleh dihapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Setempat" +msgid "changes:" +msgstr "Pakej" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Terinstal" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pertolongan" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "dapat diinstal" +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Hasil Pencarian" +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Setempat" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ralat fail" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"Update" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Pengurus Perisian " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +msgid "Remove" +msgstr "Boleh dihapus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Pertolongan" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n" +msgid "Search" +msgstr "Carian" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" -"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Password:" -msgstr "katalaluan:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "kemaskini normal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Ubah Sumber" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Tidak boleh buka pakej" +msgid "in files" +msgstr "Setempat" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "in descriptions" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by source repository" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +msgid "by size" +msgstr "Kedalaman" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 pakej, 0 bait" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Persediaan..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Pakej" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Ralat semasa muatturun" +msgid "Normal updates" +msgstr "kemaskini normal" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "Description: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "%s KB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Boleh dihapus" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Tiada ralat" +msgid "Name: " +msgstr "Nama" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" +msgid "Source: " +msgstr "Sumber: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "kemaskini normal" +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nama" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konflik dengan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "dapat diinstal" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" +"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Ubah Sumber" +msgid "Information on packages" +msgstr "Tidak boleh buka pakej" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "Addable" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +msgid "No update" +msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" +msgid "Please choose" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search" -msgstr "Carian" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Ubah Sumber" +msgid "Not selected" +msgstr "Konflik dikesan" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" +msgid "Selected" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Hasil Pencarian" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update" -msgstr "Kemaskini saja" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "kemaskini normal" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil Pencarian" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "kemaskini normal" +msgid "Proxy..." +msgstr "Ralat..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Add..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Login:" -msgstr "login:" +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Ubah" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" +msgid "Source" +msgstr "Sumber" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ralat fail" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" +msgid "Password:" +msgstr "katalaluan:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakej" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Ubah Sumber" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Ubah Sumber" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" +msgid "Type of source:" +msgstr "Jenis sumber:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Name:" +msgstr "Nama" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "login:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Sila pilih mirror:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -"Tunggu\n" -"Senarai mirror sedang diambil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "path atau titik mount:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Ubah" +msgid "Removable device" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" +msgid "Path:" +msgstr "path: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " +msgid "Local files" +msgstr "Setempat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil Pencarian" +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini saja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "Setempat" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" +msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Pakej" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Tidak" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Tunggu\n" +"Senarai mirror sedang diambil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tiada ralat" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -985,196 +1049,143 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sumber: " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "path: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +msgid "Error during download" +msgstr "Ralat semasa muatturun" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflik dikesan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Pengurus Perisian " - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +msgid "Italy" +msgstr "Terinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis sumber:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Terinstal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" +msgid "France" +msgstr "Batal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +msgid "Finland" +msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konflik dengan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Brazil" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -1182,41 +1193,30 @@ msgstr "" msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" msgstr "" -"Mandrake\n" -"Update" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "by size" -msgstr "Kedalaman" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Tidak" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Ya" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index 298bd639..956fe246 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Mixgħul?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugall" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,71 +40,18 @@ msgstr "" "jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" "il-kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "skond il-grupp" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Isem:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installa" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Iva" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" -"mill-għażla issa:\n" +"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kollox ġie nstallat sew" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" +"kompjuter tiegħek." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -123,17 +66,6 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" "tiegħek." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Ikteb u oħroġ" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -146,208 +78,186 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Daqs: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazzjoni massima" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Problema..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Renju Unit" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installa kollox" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ikkonfigura sorsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "fl-ismijiet" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" -"\n" -"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" -"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" -"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux." +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kollox ġie nstallat." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiġu aġġornati:\n" -"\n" -"%s\n" +"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" "\n" -"Trid tkompli?" +"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" +"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Neħħi .%s" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kollox ġie nstallat sew" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Ġiegħel" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandja" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Ġiegħel" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" +"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiġu aġġornati:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Trid li nkomplu?" +"Trid tkompli?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Agħżel mera..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Pakketti kollha" +msgid "Change medium" +msgstr "Ibdel sors" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "fil-fajls" +msgid "Initializing..." +msgstr "Qed ninizjalizza..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Kompjuter tal-proxy:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aġġorna sorsi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fajls lokali" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installa" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Għajnuna" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "Inspect..." +msgstr "Spezzjona..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża " -"fuq\n" -"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " -"pakketti\n" -"ġodda jew biex taġġorna s-sistema." +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazzjoni lesta" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installa kollox" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Tagħmel xejn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -356,163 +266,132 @@ msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Neħħi .%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "fil-fajls" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brażil" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" -"tibdlu ma' dan?" +msgid "changes:" +msgstr "Ikteb bidliet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Sib:" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" +"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" +"Aġġornamenti ta' sigurtà\n" +"\n" +"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Irrisettja l-għażla" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " -"):" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n" +"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +"Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Problema fil-fajl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Aġġornament Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ikkanċella" +msgid "Remove" +msgstr "Neħħi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kollox ġie nstallat." +msgid "Help" +msgstr "Għajnuna" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." +msgid "Search" +msgstr "Fittex" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Sib:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -531,160 +410,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "fid-deskrizzjonijiet" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ikkonfigura proxies" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" -"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" +"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" +"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" +"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" +"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" "\n" -"Nista' nkompli?" +"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Daqs magħżula: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazzjoni massima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Qed ninizjalizza..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Ikteb bidliet" +msgid "Normal information" +msgstr "Informazzjoni normali" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Problema waqt it-tniżżil" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aġġorna sorsi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "Irrisettja l-għażla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" -"jiġu nstallati:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "fil-fajls" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Żid..." +msgid "in descriptions" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ma nistax noħloq medju." +msgid "in names" +msgstr "fl-ismijiet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" -"\n" -"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" -"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" +msgid "by update availability" +msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Fittex..." +msgid "by source repository" +msgstr "skond is-sors" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by selection state" +msgstr "skond l-istat tal-għażla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" +msgid "by size" +msgstr "skond id-daqs" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Neħħi" +msgid "by group" +msgstr "skond il-grupp" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ebda mera" +msgid "All packages," +msgstr "Pakketti kollha" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installa" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Għażliet ta' Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ġappun" +msgid "Normal updates" +msgstr "Aġġornamenti normali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Tagħmel xejn" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ebda aġġornament" +msgid "Security updates" +msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -693,603 +537,759 @@ msgstr "Deskrizzjoni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" -"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" -"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" -"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" -"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" -"\n" -"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" +msgid "Summary: " +msgstr "Sommarju: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Isem: " +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Spezzjona..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Awstralja" +msgid "Size: " +msgstr "Daqs: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazzjoni lesta" +msgid "Version: " +msgstr "Verżjoni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonja" +msgid "Name: " +msgstr "Isem: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verżjoni: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgid "Source: " +msgstr "Ġiegħel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Mhux disponibbli)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Log tal-bidliet:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajls:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Daqs magħżula: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tiswijiet ta' bugs" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Ġermanja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveġja" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" +"mill-għażla issa:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Fittex" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editja sors" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblika Ċeka" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "għandu konflitt ma'" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ieqaf" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aġġorna" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" +"jiġu nstallati:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informazzjoni normali" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Aġġornamenti normali" +msgid "More information on package..." +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "skond l-istat tal-għażla" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "More info" msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Addable" +msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Awstrija" +msgid "Upgradable" +msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Problema fil-fajl" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " +"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " +"nstallajthom kollha." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aġġorna..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." +msgid "No update" +msgstr "Ebda aġġornament" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ebda)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" -"\n" +msgid "unknown package " +msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " +msgid "Please choose" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Oħrajn" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Instabu konflitti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." +msgid "Selected" +msgstr "Magħżul" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editja" +msgid "Search results" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." +msgid "Stop" +msgstr "Ieqaf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Other" +msgstr "Oħrajn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Ċina" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża " +"fuq\n" +"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " +"pakketti\n" +"ġodda jew biex taġġorna s-sistema." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +msgid "Save and quit" +msgstr "Ikteb u oħroġ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Ikteb bidliet" +msgid "Proxy..." +msgstr "Problema..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" +msgid "Update..." +msgstr "Aġġorna..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Add..." +msgstr "Żid..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Le" +msgid "Edit" +msgstr "Editja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Ġiegħel" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sommarju: " +msgid "Enabled?" +msgstr "Mixgħul?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Configure sources" +msgstr "Ikkonfigura sorsi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greċja" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "User:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Kompjuter tal-proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" -"\n" -"%s\n" -"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" -"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." +"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " +"):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ikkonfigura proxies" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Ikteb bidliet" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Ġiegħel" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Edit a source" +msgstr "Editja sors" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip ta' sors:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" +"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" +"tibdlu ma' dan?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Isem:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Agħżel mera..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Fittex..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Apparat jinħareġ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Direttorju: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fajls lokali" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" +msgid "Add a source" +msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "skond is-sors" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ma nistax noħloq medju." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Magħżul" +msgid "Update" +msgstr "Aġġorna" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "fil-fajls" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" +"\n" +"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" +"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" +"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Mhux disponibbli)" +msgid "No mirror" +msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" +"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" "\n" +"%s\n" +"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" +"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Instabu konflitti" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" +msgid "Error during download" +msgstr "Problema waqt it-tniżżil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Svezja" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" +"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" +"\n" +"Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " -"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " -"nstallajthom kollha." +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "Ċina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Renju Unit" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Oħroġ" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n" -"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n" -"\n" -"Trid tkompli?" +msgid "Sweden" +msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Russia" +msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugall" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip ta' sors:" +msgid "Poland" +msgstr "Polonja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveġja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "Ġiegħel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." +msgid "Japan" +msgstr "Ġappun" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" +msgid "Greece" +msgstr "Greċja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "għandu konflitt ma'" +msgid "France" +msgstr "Ġiegħel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" -"kompjuter tiegħek." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Għażliet ta' Mandrake" +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" -"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" -"Aġġornamenti ta' sigurtà\n" -"\n" -"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Log tal-bidliet:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Ġermanja" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Ġiegħel" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblika Ċeka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Apparat jinħareġ" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belġju" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ibdel sors" +msgid "Brazil" +msgstr "Brażil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Aġġornament Mandrake" +msgid "Belgium" +msgstr "Belġju" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "skond id-daqs" +msgid "Australia" +msgstr "Awstralja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Austria" +msgstr "Awstrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajls:\n" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament." +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Le" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iva" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 282ee2c5..0fcac6d8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 16:17+0100\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -17,20 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Ingeschakeld?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pad of koppelpunt::" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,72 +43,18 @@ msgstr "" "softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" "met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "op groep" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italië" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Meer informatie over pakket..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" -"nu gedeselecteerd te worden:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Welkom bij Mandrake Vernieuwen!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" +"uw computer wilt installeren." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -127,23 +69,36 @@ msgstr "" "Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" "computer wilt verwijderen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " -"plaatsen." +"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Opslaan en afsluiten" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem bij het verwijderen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -153,53 +108,83 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " +msgid "Installation failed" +msgstr "Installatie mislukt" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Beveiligingsverbeteringen" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale informatie" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fout..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"De istallatie is voltooid; %s.\n" +"\n" +"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" +"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Bronnen configureren" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemen tijdens de installatie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "in namen" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" "\n" -"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" -"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" -"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." +"\n" +"Gerapporteerde fout(en):\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" +"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -208,7 +193,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " "opwaarderen:\n" @@ -217,388 +202,365 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -# Removable media #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s verwijderen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Bron" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Meer info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Is het goed om door te gaan?" +msgid "Change medium" +msgstr "Medium veranderen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakkettenlijst herladen" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Kies uw mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiseren..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakket `%s' kan niet worden genstalleerd\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakketten," +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -# Local media #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "in bestanden" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspecteren..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." +msgid "Installation finished" +msgstr "Installatie voltooid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy-hostnaam:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Bron(nen) verversen" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" -# Local media -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +# Removable media +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale bestanden" +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s verwijderen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Bezig met inspecteren van %s" +msgid "changes:" +msgstr "veranderingen:" -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israël" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Bezig met inspecteren van %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Welkom bij de pakketbron-editor!\n" +"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" +"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" +"bron toe.\n" "\n" -"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n" -"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" -"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." +"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Zoekresultaat" - -# Local media -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " mislukt!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" -"zeker dat u deze wilt vervangen?" +"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" +"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" +"momenteel draait.\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Zoek:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Bestandsfout" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Vernieuwen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakketten verwijderen" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +# Removable media +# +# I don't know why it says 'removable media' here, but translating +# it in the sense of taking out the media is definately wrong! +# -Reinout +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hulp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Alle selecties opheffen" +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " -"(syntax: ):" +msgid "Find:" +msgstr "Zoek:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" -"verwijderd worden:\n" +"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n" +"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" +"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" +"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" +"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" "\n" -"%s" +"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale informatie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Onderzoeken van afstandsbestand van bron `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "Normale informatie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Bron(nen) verversen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakkettenlijst herladen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Alle selecties opheffen" +# Local media #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." +msgid "in files" +msgstr "in bestanden" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "in omschrijvingen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informatie over pakketten..." +msgid "in names" +msgstr "in namen" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "by update availability" +msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" +msgid "by source repository" +msgstr "op bron" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." +msgid "by selection state" +msgstr "op selectie-status" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by size" +msgstr "op grootte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " -"opwaarderen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is het goed om door te gaan?" +msgid "by group" +msgstr "op groep" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "in omschrijvingen" +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakketten," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy's configureren" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" -"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" -"\n" -"Is het goed om door te gaan?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake keuzes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Gelieve te kiezen" +msgid "Normal updates" +msgstr "Gewone vernieuwingen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Bron toevoegen" +msgid "Security updates" +msgstr "Beveiligingsverbeteringen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Veranderingen opslaan" +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fout tijdens ophalen" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Reden voor vernieuwing: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Samenvatting: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -607,718 +569,756 @@ msgstr "Belang: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" -"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Niet in staat medium te creëren" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"De istallatie is voltooid; %s.\n" -"\n" -"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" -"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren..." +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakket `%s' kan niet worden genstalleerd\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" +msgid "Version: " +msgstr "Versie: " -# Removable media -# -# I don't know why it says 'removable media' here, but translating -# it in the sense of taking out the media is definately wrong! -# -Reinout -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Geen mirror" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." +msgid "Source: " +msgstr "Bron: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installeren" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Niet beschikbaar)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Veranderingen-logboek:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" +msgid "Files:\n" +msgstr "Bestanden:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Geen vernieuwing" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving:" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" -"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." +"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" +"nu gedeselecteerd te worden:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" -"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" -"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" -"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" +"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" "\n" -"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspecteren..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "conflicteert met" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australië" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakket `%s' kan niet worden genstalleerd\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installatie voltooid" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" +"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Extra pakketten benodigd" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakket `%s' kan niet worden genstalleerd\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" +"beschadigen:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" +"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" +"verwijderd worden:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Opwaardeerbaar" +msgid "More information on package..." +msgstr "Meer informatie over pakket..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " klaar." +msgid "Information on packages" +msgstr "Informatie over pakketten..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Onderzoeken van bestand van bron `%s'..." +msgid "More info" +msgstr "Meer info" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Extra pakketten benodigd" +msgid "Addable" +msgstr "Toevoegbaar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" +msgid "Upgradable" +msgstr "Opwaardeerbaar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" +"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" +"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" +"geïnstalleerd heeft." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" +msgid "No update" +msgstr "Geen vernieuwing" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemen tijdens de installatie" +msgid "unknown package " +msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Een bron bewerken" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechië" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" +msgid "Please choose" +msgstr "Gelieve te kiezen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Verversen" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normale informatie" +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Search results" +msgstr "Zoekresultaat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Gewone vernieuwingen" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Zoekresultaat (niets)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "op selectie-status" +msgid "Other" +msgstr "Overige" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " -"website." +"Welkom bij de pakketbron-editor!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n" +"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" +"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Aanmeldnaam:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" +msgid "Save and quit" +msgstr "Opslaan en afsluiten" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Bestandsfout" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Fout..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Verversen..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" -"beschadigen:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " +msgid "Enabled?" +msgstr "Ingeschakeld?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Overige" +msgid "Configure sources" +msgstr "Bronnen configureren" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Reden voor vernieuwing: " +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Kies de gewenste mirror." +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy-hostnaam:" -# The hdlist #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " +"(syntax: ):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Zoekresultaat (niets)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy's configureren" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denemarken" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " +"plaatsen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "veranderingen:" +msgid "Save changes" +msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../rpmdrake:1 +# The hdlist +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Edit a source" +msgstr "Een bron bewerken" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Samenvatting: " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Brontype:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n" -"\n" -"%s\n" -"Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" -"Probeert u het later opnieuw." +"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" +"zeker dat u deze wilt vervangen?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Bron: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopiëren van bestand voor bron `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Aanmeldnaam:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Kies uw mirror..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem bij het verwijderen" +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "op bron" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pad of koppelpunt::" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" +msgid "Removable device" +msgstr "Verwisselbaar apparaat" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Toevoegbaar" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Niet beschikbaar)" +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" -#: ../rpmdrake:1 +# Local media +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale bestanden" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Bron toevoegen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" +"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakketten verwijderen" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Niet in staat medium te creëren" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Zweden" +msgid "Update" +msgstr "Verversen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gerapporteerde fout(en):\n" -"%s" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" -"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" -"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" -"geïnstalleerd heeft." +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." +# Local media #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" +msgid " failed!" +msgstr " mislukt!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" +msgid " done." +msgstr " klaar." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" -"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" -"momenteel draait.\n" -"\n" -"Is het goed om door te gaan?" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Onderzoeken van afstandsbestand van bron `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Brontype:" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Onderzoeken van bestand van bron `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopiëren van bestand voor bron `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Kies de gewenste mirror." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" +"\n" +"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" +"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" +"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "conflicteert met" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Geen mirror" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Welkom bij Mandrake Vernieuwen!\n" +"Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n" "\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" -"uw computer wilt installeren." +"%s\n" +"Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" +"Probeert u het later opnieuw." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake keuzes" +msgid "Error during download" +msgstr "Fout tijdens ophalen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " +"website." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" -"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" -"bron toe.\n" +"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" +"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" "\n" -"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen." +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Veranderingen-logboek:\n" +msgid "United States" +msgstr "Verenigde Staten" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Verenigd Koninkrijk" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Zweden" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noorwegen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea, Republiek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Verwisselbaar apparaat" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "België" +msgid "Italy" +msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake:1 +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Medium veranderen" +msgid "Israel" +msgstr "Israël" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Vernieuwen" +msgid "Greece" +msgstr "Griekenland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "op grootte" +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Bestanden:\n" +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denemarken" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjechië" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilië" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "België" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australië" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Oostenrijk" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index a82d2965..b1f3fec3 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n" "Last-Translator: Per yvind Karlsen \n" "Language-Team: Norsk Bokml \n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Sltt p?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sti eller monteringspunkt:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det ok fortsette?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,71 +41,18 @@ msgstr "" "p CDROM eller DVD. Dette verktyet hjelper deg velge hvilken\n" "programvare du nsker installere p maskinen din." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "ved gruppe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installer" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Noen pakker m fjernes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere informasjon om pakke..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"P grunn av disses avhengigheter, m flgende pakke(r) velges\n" -"vekk n:\n" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alt ble installert korrekt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +"Dette verktyet vil hjelpe deg velge oppdateringene du skal installere\n" +"p maskinen din." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -124,21 +67,40 @@ msgstr "" "Dette verktyet vil hjelpe deg velge vilken programvare du skal fjerne\n" "fra maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For kunne lagre endringene m du settee inn et medium i stasjonen." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Lagre og avslutt" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem under fjerning" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Sorterer pakker" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Sorterer pakker" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -148,53 +110,83 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Strrelse" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installer alle" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informasjon" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Feil..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alt installert vellykket" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installasjonen er ferdig; %s.\n" +"\n" +"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" +"du kan no sjekke noen for utfre noen handlinger:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurer kilder" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alt ble installert korrekt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "i navn" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" "\n" -"Det kan vre mange rsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" -"nr arkitekturen til prosessoren din ikke er stttet\n" -"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." +"\n" +"Feil rapportert:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" +"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -203,7 +195,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Flgende pakker m fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "\n" @@ -213,1101 +205,1109 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Tving" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mere info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" p enhet [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Er det ok fortsette?" +msgid "Change medium" +msgstr "Endre media" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Last pakkelisten p nytt" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Velg et speil..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Legger til en kilde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Du m vre root for installere pakker, beklager" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Velg pakkene dine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +msgid "Inspect..." +msgstr "Sjekk..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installert" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikke gjr noe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy brukernavn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Bruk .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Oppdaterer kilde(r)" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +msgid "changes:" +msgstr "endringer:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sjekker %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installer" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Hjelp" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Sorterer pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP tjener" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vennligst vent, legger til media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" +"Du kan ogs velge ditt nskede speil manuelt: for gjre dette\n" +"start Programvare kilde hndtereren, og legg s til en `Sikkerhets\n" +"updateringer' kilde.\n" "\n" -"Dette verktyet vil hjelpe deg konfigurere pakkekildene du nsker bruke " -"p\n" -"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til installere ny " -"programvarepakke\n" -"eller utfre oppdateringer." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installer alle" +"Start s MandrakeUpdate p nytt." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovedfil" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Skeresultater" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " feilet!" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" -"virkelig bytte det ut?" +"Jeg m kontakte speilet for f tak i siste oppdateringspakker.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og gr.\n" +"\n" +"Er det ok fortsette?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Fil feil" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vennligst vent, sker..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdates valg" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjerning av programvarepakker" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "ukjent" +msgid "Help" +msgstr "/_Hjelp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Resett valget" +msgid "Search" +msgstr "sk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: ):" +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"P grunn av disses avhengigheter, trenger flgende pakke(r) ogs\n" -" bli fjernet:\n" +"Flgende pakker m fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"ER det ok fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Noen pakker m fjernes" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" +"Advarsel: det ser ut til at du forsker legge til s mange\n" +"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" +"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" +"farlig br gjres med forsiktighet.\n" "\n" -"%s" +"nsker du virkelig installere alle valgte pakker?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informasjon" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "Normal informasjon" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Oppdaterer kilde(r)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Last pakkelisten p nytt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Resett valget" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "i filer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Velg pakkene dine" +msgid "in descriptions" +msgstr "Beskrivelser" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "in names" +msgstr "i navn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alt installert vellykket" +msgid "by update availability" +msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +msgid "by source repository" +msgstr "ved kildelager" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "ved utvelgelsestilstand" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Flgende pakker m fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ER det ok fortsette?" +msgid "by size" +msgstr "ved strrelse" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrivelser" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurer proxier" +msgid "by group" +msgstr "ved gruppe" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Jeg m kontakte MandrakeSoft website for f listen over speil.\n" -"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og gr.\n" -"\n" -"Er det ok fortsette?" +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vennligst velg" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Legg til en kilde" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valg" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Lagrer endringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Feil under nedlasting" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelser" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +msgid "Reason for update: " +msgstr "Grunn til oppdatering: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For tilfredstille avhengigheter, m flgende pakke(r) ogs\n" -"installeres:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke opprette media." +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Oppsummering" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installasjonen er ferdig; %s.\n" -"\n" -"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" -"du kan no sjekke noen for utfre noen handlinger:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Kikke..." +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette" +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Strrelse" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Version: " +msgstr "Versjon:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Speil:" +msgid "Name: " +msgstr "Navn: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du m fylle opp minst de to frste inngangene." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installert versjon: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kilde" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tilgjengelig)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikke gjr noe" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Utfr oppdateringer" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fil" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelser" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" -"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Advarsel: det ser ut til at du forsker legge til s mange\n" -"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" -"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" -"farlig br gjres med forsiktighet.\n" +"P grunn av disses avhengigheter, m flgende pakke(r) velges\n" +"vekk n:\n" "\n" -"nsker du virkelig installere alle valgte pakker?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Navn: %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Sjekk..." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Beklager, flgende pakke(r) kan ikke velges:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "er i konflikt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installert" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"For tilfredstille avhengigheter, m flgende pakke(r) ogs\n" +"installeres:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligere pakker trengs" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versjon:" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil delegge systemet ditt:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Rediger kilde \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grunn av disses avhengigheter, trenger flgende pakke(r) ogs\n" +" bli fjernet:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Oppdater" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Noen ytterligere pakker renger fjernes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ferdig." +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere informasjon om pakke..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Velg pakkene dine" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mere info" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligere pakker trengs" +msgid "Addable" +msgstr "Kan legge til" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstr:%s, hastighet:%s" +msgid "Upgradable" +msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" +"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert p\n" +"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Utfr oppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Sorterer pakker" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "sk" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ukjent" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Rediger en kilde" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En av flgende pakker behves:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Sjekkiske Republikk" +msgid "Please choose" +msgstr "Vennligst velg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikter oppdaget" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Selected" msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" +"Velg\n" +"alle" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal informasjon" +msgid "Search results" +msgstr "Skeresultater" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vennligst vent, sker..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale oppdateringer" +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Skeresultater (ingen)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ved utvelgelsestilstand" +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." +"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" +"\n" +"Dette verktyet vil hjelpe deg konfigurere pakkekildene du nsker bruke " +"p\n" +"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til installere ny " +"programvarepakke\n" +"eller utfre oppdateringer." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Logg inn:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "sterrike" +msgid "Save and quit" +msgstr "Lagre og avslutt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fil feil" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Velg kilden(e) du nsker oppdatere:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Feil..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +msgid "Add..." +msgstr "Legg til..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil delegge systemet ditt:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " +msgid "Enabled?" +msgstr "Sltt p?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andre" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurer kilder" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Grunn til oppdatering: " +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Henter liste over speil" +msgid "User:" +msgstr "Brukernavn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy brukernavn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: ):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Skeresultater (ingen)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurer proxier" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For kunne lagre endringene m du settee inn et medium i stasjonen." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "endringer:" +msgid "Save changes" +msgstr "Lagrer endringer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Noen ytterligere pakker renger fjernes" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Rediger kilde \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" +msgid "Edit a source" +msgstr "Rediger en kilde" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Oppsummering" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Type kilde:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Legger til en kilde:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" -"\n" -"%s\n" -"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" -"Vennligst prv igjen senere." +"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" +"virkelig bytte det ut?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du m fylle opp minst de to frste inngangene." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Kilde" +msgid "Name:" +msgstr "Navn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." +msgid "Login:" +msgstr "Logg inn:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Du m vre root for installere pakker, beklager" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Velg et speil..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Kikke..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem under fjerning" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sti eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ved kildelager" +msgid "Removable device" +msgstr "Fjernbar enhet" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Velg\n" -"alle" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP tjener" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP tjener" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan legge til" +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tilgjengelig)" +msgid "Add a source" +msgstr "Legg til en kilde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -"Beklager, flgende pakke(r) kan ikke velges:\n" -"\n" +msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sltt av." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikter oppdaget" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke opprette media." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjerning av programvarepakker" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Velg kilden(e) du nsker oppdatere:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " feilet!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " ferdig." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstr:%s, hastighet:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Henter liste over speil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" "\n" -"\n" -"Feil rapportert:\n" -"%s" +"Det kan vre mange rsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" +"nr arkitekturen til prosessoren din ikke er stttet\n" +"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Speil:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" -"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert p\n" -"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." +"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" +"\n" +"%s\n" +"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" +"Vennligst prv igjen senere." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En av flgende pakker behves:" +msgid "Error during download" +msgstr "Feil under nedlasting" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Jeg m kontakte speilet for f tak i siste oppdateringspakker.\n" -"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og gr.\n" +"Jeg m kontakte MandrakeSoft website for f listen over speil.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og gr.\n" "\n" "Er det ok fortsette?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vennligst vent, legger til media..." +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Type kilde:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" p enhet [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Velg pakkene dine" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "er i konflikt" +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette verktyet vil hjelpe deg velge oppdateringene du skal installere\n" -"p maskinen din." +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valg" +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan ogs velge ditt nskede speil manuelt: for gjre dette\n" -"start Programvare kilde hndtereren, og legg s til en `Sikkerhets\n" -"updateringer' kilde.\n" -"\n" -"Start s MandrakeUpdate p nytt." +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Tving" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "Installer" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installer" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Tving" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Fjernbar enhet" +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Sjekkiske Republikk" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Endre media" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdates valg" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ved strrelse" +msgid "Austria" +msgstr "sterrike" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP tjener" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fil" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nei" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sltt av." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 52bca9a3..e00f0c18 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-30 23:54+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Włączone?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,71 +39,18 @@ msgstr "" "pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n" "wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "według grupy" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Włochy" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Już istniejące źródła aktulizacyjne" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n" -"teraz odznaczone:\n" +"Witaj w MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" +"zainstalować na tym komputerze." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -122,17 +65,6 @@ msgstr "" "To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" "z komputera." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "By zapisać zmiany, musisz włożyć nośnik do napędu." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Zapisz i zakończ" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -146,53 +78,109 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informacji" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Błąd..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Błąd operacji interfejsu HTTP\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Wielka Brytania" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfiguracja źródeł" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "w nazwach" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Zakończono instalację; %s.\n" +"\n" +"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" +"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Nie można znaleźć odpowiedniego serwera zwierciadlanego.\n" "\n" -"Może być kilka przyczyn tego problemu: najczęstszy jest przypadek\n" -"gdy architektura tego procesora nie jest obsługiwana przez Oficjalne\n" -"Aktualizacje Pakietów Mandrake." +"\n" +"Zgłoszono błąd(błędy):\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików.\n" +"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeł." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -201,7 +189,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby inne mogły być zaktualizowane:\n" "\n" @@ -211,386 +199,361 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Usuń %s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Źródło" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Francja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Więcej info" +msgid "Change medium" +msgstr "Zmień nośnik" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicjacja..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Przeładuj listę pakietów" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodawanie źródła:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Niestety, aby instalować pakiety należy robić to z konta roota." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Wszystkie pakiety," +msgid "Inspect..." +msgstr "Sprawdzaj..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "w plikach" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacja zakończona" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." +msgid "Do nothing" +msgstr "Nic nie rób" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Serwer proxy:" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Usuń %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne pliki" +msgid "changes:" +msgstr "zmiany:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sprawdzanie %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serwer HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Witaj w edytorze źródeł pakietów!\n" +"Można także wybrać żądany serwer zwierciadlany ręcznie: aby\n" +"to zrobić, uruchom Menedżera Źródeł Oprogramowania, a następnie\n" +"dodaj źródło \"Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa\".\n" "\n" -"To narzędzie pomoże ci skonfigurować źródła pakietów, które mogą być\n" -"używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n" -"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Błąd operacji interfejsu HTTP\n" +"Następnie ponownie uruchom MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " niepowodzenie!" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Posiadasz już co najmniej jedno skonfigurowane źródło aktualizacyjne\n" +"lecz wszystkie są aktualnie wyłączone. Należy uruchomić Menedżera\n" +"Źródeł Oprogramowania aby włączyć co najmniej jedno (zaznacz je\n" +"w kolumnie Włączone?).\n" +"\n" +"Następnie uruchom ponownie MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazylia" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Już istniejące źródła aktulizacyjne" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Już istnieje nośnik o tej nazwie, czy naprawdę\n" -"chcesz go zastąpić?" +"Konieczne jest skontaktowanie się z serwerem zwierciadlanym\n" +"w celu pobrania najnowszych pakietów aktualizacyjnych.\n" +"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie włączona.\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Znajdź:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Błąd pliku" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Aktualizacja Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." +msgid "Install" +msgstr "Zainstaluj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nie można otworzyć pakietu \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " -"(składnia: ):" +msgid "Find:" +msgstr "Znajdź:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać\n" -"usunięte:\n" +"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby inne mogły być zaktualizowane:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n" +"Ostrzeżenie: wygląda na to, że próbujesz dodać za dużo\n" +"pakietów i na twoim systemie plików może zabraknąć wolnego\n" +"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n" +"szczególnie niebezpieczna i należy ją traktować z ostrożnością.\n" "\n" -"%s" +"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informacji" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Badanie odległego pliku źródła \"%s\"..." +msgid "Normal information" +msgstr "Podstawowe informacje" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Przeładuj listę pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Usuń zaznaczenie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." +msgid "in files" +msgstr "w plikach" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Posiadasz już co najmniej jedno skonfigurowane źródło aktualizacyjne\n" -"lecz wszystkie są aktualnie wyłączone. Należy uruchomić Menedżera\n" -"Źródeł Oprogramowania aby włączyć co najmniej jedno (zaznacz je\n" -"w kolumnie Włączone?).\n" -"\n" -"Następnie uruchom ponownie MandrakeUpdate." +msgid "in descriptions" +msgstr "w opisach" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacje o pakietach" +msgid "in names" +msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "by update availability" +msgstr "według dostępności aktualizacji" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" +msgid "by source repository" +msgstr "według repozytorium źródłowego" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." +msgid "by selection state" +msgstr "według stanu zaznaczenia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." +msgid "by size" +msgstr "według rozmiaru" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby inne mogły być zaktualizowane:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +msgid "by group" +msgstr "według grupy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "w opisach" +msgid "All packages," +msgstr "Wszystkie pakiety," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguracja serwera proxy" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Konieczne jest skontaktowanie się ze stroną MandrakeSoft w celu\n" -"pobrania listy serwerów zwierciadlanych.\n" -"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie włączona.\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Lista wyboru Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Proszę wybrać" +msgid "Normal updates" +msgstr "Zwykłe aktualizacje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodawanie źródła" +msgid "Security updates" +msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicjacja..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Zapisz zmiany" +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Błąd podczas pobierania" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Podsumowanie: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -599,714 +562,751 @@ msgstr "Ważność: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n" -"zostać zainstalowane:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nie można utworzyć nośnika." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Zakończono instalację; %s.\n" -"\n" -"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" -"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +msgid "Size: " +msgstr "Rozmiar: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" +msgid "Version: " +msgstr "Wersja: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola." +msgid "Source: " +msgstr "Źródło: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Zainstaluj" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Niedostępne)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Dziennik zmian:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nic nie rób" +msgid "Files:\n" +msgstr "Plików:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Brak aktualizacji" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików.\n" -"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeł." +"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n" +"teraz odznaczone:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Ostrzeżenie: wygląda na to, że próbujesz dodać za dużo\n" -"pakietów i na twoim systemie plików może zabraknąć wolnego\n" -"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n" -"szczególnie niebezpieczna i należy ją traktować z ostrożnością.\n" +"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" "\n" -"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" +"%s\n" +"\n" +"Z następujących powodów:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nazwa: " - +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "koliduje z" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Sprawdzaj..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n" +"zostać zainstalowane:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacja zakończona" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać\n" +"usunięte:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "według dostępności aktualizacji" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polska" +msgid "More information on package..." +msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Wersja: " +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:" +msgid "More info" +msgstr "Więcej info" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Modyfikowanie Źródła \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Dodawalne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizowalne" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " gotowe." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, że albo brak jest\n" +"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" +"już zainstalowano wszystkie aktualizacje." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Badanie pliku źródła \"%s\"..." +msgid "No update" +msgstr "Brak aktualizacji" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nie można otworzyć pakietu \"%s\"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Niemcy" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rosja" +msgid "Please choose" +msgstr "Proszę wybrać" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" +msgid "Not selected" +msgstr "Wykryto kolizje pakietów" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Modyfikuj Źródło" +msgid "Selected" +msgstr "Wybrane" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czechy" +msgid "Search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Podstawowe informacje" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Witaj w edytorze źródeł pakietów!\n" +"\n" +"To narzędzie pomoże ci skonfigurować źródła pakietów, które mogą być\n" +"używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n" +"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hiszpania" +msgid "Save and quit" +msgstr "Zapisz i zakończ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Błąd..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Zwykłe aktualizacje" +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizuj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "według stanu zaznaczenia" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." +msgid "Edit" +msgstr "Modyfikuj" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Source" +msgstr "Źródło" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Enabled?" +msgstr "Włączone?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Błąd pliku" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfiguracja źródeł" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Wybierz źródła(-o) do aktualizacji:" +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizuj..." +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Serwer proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" +"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " +"(składnia: ):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguracja serwera proxy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "By zapisać zmiany, musisz włożyć nośnik do napędu." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Modyfikuj" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisz zmiany" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Modyfikowanie Źródła \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dania" +msgid "Edit a source" +msgstr "Modyfikuj Źródło" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Chiny" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stany Zjednoczone" +msgid "Type of source:" +msgstr "Rodzaj źródła:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "zmiany:" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodawanie źródła:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Już istnieje nośnik o tej nazwie, czy naprawdę\n" +"chcesz go zastąpić?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Podsumowanie: " +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecja" +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas pobierania listy serwerów zwierciadlanych:\n" -"\n" -"%s\n" -"Sieć lub strona www MandrakeSoft mogą być niedostępne.\n" -"Spróbuj później ponownie." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Źródło: " +msgid "Removable device" +msgstr "Napęd wymienny" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopiowanie pliku dla źródła \"%s\"..." +msgid "HTTP server" +msgstr "Serwer HTTP" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Niestety, aby instalować pakiety należy robić to z konta roota." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serwer FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem podczas usuwania" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "według repozytorium źródłowego" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne pliki" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Wybrane" +msgid "Add a source" +msgstr "Dodawanie źródła" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandia" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Dodawalne" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Niedostępne)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Z następujących powodów:\n" -"\n" +"Nie można zaktualizować nośnika; zostanie automatycznie wyłączony.\n" +"Błędy:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Wykryto kolizje pakietów" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nie można utworzyć nośnika." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Szwecja" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Wybierz źródła(-o) do aktualizacji:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zgłoszono błąd(błędy):\n" -"%s" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, że albo brak jest\n" -"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" -"już zainstalowano wszystkie aktualizacje." +msgid " failed!" +msgstr " niepowodzenie!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " gotowe." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Badanie odległego pliku źródła \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Badanie pliku źródła \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopiowanie pliku dla źródła \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nie można znaleźć odpowiedniego serwera zwierciadlanego.\n" +"\n" +"Może być kilka przyczyn tego problemu: najczęstszy jest przypadek\n" +"gdy architektura tego procesora nie jest obsługiwana przez Oficjalne\n" +"Aktualizacje Pakietów Mandrake." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas pobierania listy serwerów zwierciadlanych:\n" +"\n" +"%s\n" +"Sieć lub strona www MandrakeSoft mogą być niedostępne.\n" +"Spróbuj później ponownie." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Błąd podczas pobierania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Konieczne jest skontaktowanie się z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu pobrania najnowszych pakietów aktualizacyjnych.\n" +"Konieczne jest skontaktowanie się ze stroną MandrakeSoft w celu\n" +"pobrania listy serwerów zwierciadlanych.\n" "Sprawdź, czy sieć jest aktualnie włączona.\n" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." +msgid "China" +msgstr "Chiny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Rodzaj źródła:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Wielka Brytania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" +msgid "Sweden" +msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "koliduje z" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rosja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Witaj w MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" -"zainstalować na tym komputerze." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Lista wyboru Mandrake" +msgid "Poland" +msgstr "Polska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Można także wybrać żądany serwer zwierciadlany ręcznie: aby\n" -"to zrobić, uruchom Menedżera Źródeł Oprogramowania, a następnie\n" -"dodaj źródło \"Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa\".\n" -"\n" -"Następnie ponownie uruchom MandrakeUpdate." +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Dziennik zmian:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Napęd wymienny" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +msgid "Italy" +msgstr "Włochy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Zmień nośnik" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Aktualizacja Mandrake" +msgid "Greece" +msgstr "Grecja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "według rozmiaru" +msgid "France" +msgstr "Francja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serwer FTP" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Plików:\n" +msgid "Spain" +msgstr "Hiszpania" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można zaktualizować nośnika; zostanie automatycznie wyłączony.\n" -"Błędy:\n" -"%s" +msgid "Danmark" +msgstr "Dania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Niemcy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czechy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostaryka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazylia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Tak" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 724e793d..3d11cb79 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 08:31+0100\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro \n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -18,20 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Activado?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -48,71 +44,18 @@ msgstr "" "programas nos CDROM ou DVD. Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher\n" "quais os programas que deseja instalar no seu computador." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "por grupo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instalar" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informao sobre o pacote..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" -"deseleccionados agora:\n" +"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Tudo se instalou com sucesso" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais as actualizaes que deseja\n" +"instalar no seu computador." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -127,17 +70,6 @@ msgstr "" "Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais os programas que deseja\n" "remover do seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para gravar as mudanas, necessita inserir o mdia no leitor." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Gravar e sair" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -151,206 +83,190 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoo" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaes de segurana" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informaes completas" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalar tudo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar as fontes" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo se instalou com sucesso" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"No consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" +"A instalao acabou; %s.\n" "\n" -"H vrias razoes para este problema ; a mais habitual o caso\n" -"em que a arquitectura do seu processador no suportada pelas\n" -"Actualizaes Oficiais da Mandrake Linux." +"Alguns ficheiros de configurao foram criados como `.rpmnew' ou\n" +"`.rpmsave', pode agora verific-los para agir em conformidade:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Os pacotes seguintes tm de ser apagados para que os outros sejam " -"actualizados:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Posso continuar?" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Tudo se instalou com sucesso" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ocorreram problemas durante a instalao" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover %s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Forar" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlndia" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Erro(s) encontrados:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"A instalao falhou, falta alguns ficheiros.\n" +"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Forar" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mais informaes" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Os pacotes seguintes tm de ser apagados para que os outros sejam " +"actualizados:\n" +"\n" "%s\n" "\n" "Posso continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um mirror..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "A adicionar uma fonte:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor insira o mdia chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +msgid "Change medium" +msgstr "Mudar o mdia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "nos ficheiros" +msgid "Initializing..." +msgstr "A inicializar..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nome do servidor proxy:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fonte(s)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Ficheiros Locais" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "A inspeccionar %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instalar" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossvel descarregar os pacotes da fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" -"utilizar no seu computador. Elas estaro ento disponveis para instalar\n" -"novos programas ou para fazer actualizaes." +msgid "Installation finished" +msgstr "A instalao acabou" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalar tudo" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "No fazer nada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -359,164 +275,132 @@ msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da Pesquisa" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " falhou!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"J existe um mdia com este nome, quere\n" -"substituir-lo mesmo?" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" +msgid "changes:" +msgstr "mudanas:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "A inspeccionar %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponveis..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Impossvel abrir o pacote '%s'\n" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o mdia..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Inicializar a seleco" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opo a porta " -"(sintaxe ):" +"Tambm pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" +"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" +"de 'Actualizaes de Segurana'.\n" +"\n" +"Depois, relance MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes tambm\n" -"necessitam ser removidos:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n" +"Preciso contactar o servidor espelho para obter os ltimos pacotes\n" +"actualizados. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover o mdia..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "A examinar o ficheiro distante da fonte `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro de ficheiro" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Utilizador:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizaes Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Remover Pacotes de Programas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informao sobre os pacotes..." +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo se instalou com sucesso" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." +msgid "Search" +msgstr "Procurar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -536,160 +420,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descries" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar os proxies" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" -"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" +"ateno : parece que est adicionando tantos pacotes que o\n" +"seu sistema de ficheiros vai faltar de espao, durante ou\n" +"depois da instalao ; isto muito perigoso e deveria ser\n" +"considerado com ateno.\n" "\n" -"Posso continuar?" +"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho da seleco: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Adicionar uma fonte" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informaes completas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "A inicializar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Gravar alteraes" +msgid "Normal information" +msgstr "Informaes normais" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erro ao descarregar" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizar fonte(s)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importncia: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "Inicializar a seleco" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" -"instalados:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "nos ficheiros" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descries" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossvel criar o mdia." +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"A instalao acabou; %s.\n" -"\n" -"Alguns ficheiros de configurao foram criados como `.rpmnew' ou\n" -"`.rpmsave', pode agora verific-los para agir em conformidade:" +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de actualizao" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar..." +msgid "by source repository" +msgstr "por fonte" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informao..." +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de seleco" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necessita inserir o mdia para continuar" +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgid "by group" +msgstr "por grupo" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum mirror" +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Seleco da Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japo" +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizaes normais" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "No fazer nada" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizaes de Correco de Erros" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nenhuma actualizao" +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizaes de segurana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -698,608 +547,759 @@ msgstr "Descri #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"A instalao falhou, falta alguns ficheiros.\n" -"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivo de actualizao: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"ateno : parece que est adicionando tantos pacotes que o\n" -"seu sistema de ficheiros vai faltar de espao, durante ou\n" -"depois da instalao ; isto muito perigoso e deveria ser\n" -"considerado com ateno.\n" -"\n" -"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +msgid "Importance: " +msgstr "Importncia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrlia" +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "A instalao acabou" +msgid "Version: " +msgstr "Verso: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de actualizao" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verso: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticao no proxy :" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verso actualmente instalada: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Edio da fonte \"%s\":" +msgid "Source: " +msgstr "Forar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizar" +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponvel)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " feito." +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Evoluo:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "A examinar o ficheiro da fonte `%s'..." +msgid "Files:\n" +msgstr "Ficheiros:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pacotes adicionais necessrios" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho da seleco: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizaes de Correco de Erros" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleco: %d MB / Espao disponvel no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" +"deseleccionados agora:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Lamento, os pacotes seguintes no podem ser seleccionados:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "em conflito com" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ocorreram problemas durante a instalao" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" +"instalados:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar a fonte" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pacotes adicionais necessrios" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republica Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lamento, mas a remoo estes pacotes arruinar o seu sistema :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes tambm\n" +"necessitam ser removidos:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informaes normais" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informao sobre o pacote..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Informao sobre os pacotes..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleco: %d MB / Espao disponvel no disco: %d MB" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mais informaes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +msgid "Addable" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizaes normais" +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de seleco" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista das actualizaes est vazia. Isto significa que ou\n" +"no h actualizaes para os pacotes instalados no seu\n" +"computador, ou voc j as instalou todas." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereos dos mirrors a partir da " -"MandrakeSoft." +msgid "No update" +msgstr "Nenhuma actualizao" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ustria" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro de ficheiro" +msgid "unknown package " +msgstr "Impossvel abrir o pacote '%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos pacotes seguintes preciso:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..." +msgid "Not selected" +msgstr "Detectados conflitos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lamento, mas a remoo estes pacotes arruinar o seu sistema :\n" -"\n" +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da Pesquisa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "Parar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verso actualmente instalada: " +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outro" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivo de actualizao: " +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" +"utilizar no seu computador. Elas estaro ento disponveis para instalar\n" +"novos programas ou para fazer actualizaes." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Save and quit" +msgstr "Gravar e sair" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponveis..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para sntese/hdlist:" +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Forar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "Enabled?" +msgstr "Activado?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "mudanas:" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar as fontes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticao no proxy :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nome do servidor proxy:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opo a porta " +"(sintaxe ):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grcia" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar os proxies" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Houve um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n" -"\n" -"%s\n" -"A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" -"Por favor tente outra vez mais tarde." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para gravar as mudanas, necessita inserir o mdia no leitor." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Forar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necessita inserir o mdia para continuar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "A copiar o ficheiro da fonte `%s'..." +msgid "Save changes" +msgstr "Gravar alteraes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para sntese/hdlist:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Edio da fonte \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar a fonte" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover o mdia..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fonte:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "A adicionar uma fonte:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"J existe um mdia com este nome, quere\n" +"substituir-lo mesmo?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um mirror..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo amovvel" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoo" +msgid "Local files" +msgstr "Ficheiros Locais" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "por fonte" +msgid "Add a source" +msgstr "Adicionar uma fonte" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Impossvel actualizar o mdia, ir ser automaticamente desactivado." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossvel criar o mdia." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Instalar" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponvel)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " falhou!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " feito." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Descarregamento de `%s', velocidade:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "A examinar o ficheiro distante da fonte `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "A examinar o ficheiro da fonte `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "A copiar o ficheiro da fonte `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"No consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" +"\n" +"H vrias razoes para este problema ; a mais habitual o caso\n" +"em que a arquitectura do seu processador no suportada pelas\n" +"Actualizaes Oficiais da Mandrake Linux." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum mirror" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Lamento, os pacotes seguintes no podem ser seleccionados:\n" +"Houve um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n" "\n" +"%s\n" +"A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" +"Por favor tente outra vez mais tarde." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Detectados conflitos" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Remover Pacotes de Programas" +msgid "Error during download" +msgstr "Erro ao descarregar" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sucia" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereos dos mirrors a partir da " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" +"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" "\n" -"\n" -"Erro(s) encontrados:\n" -"%s" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"A lista das actualizaes est vazia. Isto significa que ou\n" -"no h actualizaes para os pacotes instalados no seu\n" -"computador, ou voc j as instalou todas." +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Descarregamento de `%s', velocidade:%s" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos pacotes seguintes preciso:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Preciso contactar o servidor espelho para obter os ltimos pacotes\n" -"actualizados. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" -"\n" -"Posso continuar?" +msgid "Sweden" +msgstr "Sucia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o mdia..." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Por favor insira o mdia chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "Forar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossvel descarregar os pacotes da fonte" +msgid "Japan" +msgstr "Japo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" +msgid "Greece" +msgstr "Grcia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "em conflito com" +msgid "France" +msgstr "Forar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais as actualizaes que deseja\n" -"instalar no seu computador." +msgid "Finland" +msgstr "Finlndia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Seleco da Mandrake" +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Tambm pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" -"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" -"de 'Actualizaes de Segurana'.\n" -"\n" -"Depois, relance MandrakeUpdate." +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Evoluo:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Forar" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republica Checa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo amovvel" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Blgica" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Mudar o mdia" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizaes Mandrake" +msgid "Belgium" +msgstr "Blgica" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +msgid "Australia" +msgstr "Austrlia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Austria" +msgstr "ustria" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ficheiros:\n" +msgid "Info..." +msgstr "Informao..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Impossvel actualizar o mdia, ir ser automaticamente desactivado." +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b8c11431..7d166b6f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 18:04-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres \n" "Language-Team: Portugus Brasileiro \n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitar?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Est pronto para continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -46,71 +42,17 @@ msgstr "" "no CDROM ou DVD. Esta ferramenta ir ajudar na escolha de softwares\n" "que voc deseja instalar." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "por grupo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itlia" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informaes no pacote..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Devido s dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser desselecionados:\n" +"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Tudo foi instalado corretamente" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Esta ferramenta ir ajudar na atualizao do seu sistema." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -125,17 +67,6 @@ msgstr "" "Esta ferramenta ir ajudar voc quando precisar remover softwares\n" "do seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para salvar as alteraes, voc precisa inserir a mdia no drive." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvar e sair" - # c-format #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -150,207 +81,186 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoo" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Atualizaes de segurana" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informao mxima" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +# c-format +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um erro durante a instalao dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inglaterra" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalao falhou" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fontes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Preparando pacotes para instalao..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Preparando pacotes para instalao..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"No encontrei servidor apropriado.\n" -"\n" -"Existem vrias razes para este problema, a mais frequente \n" -"que a arquitetura do processador do seu computador no suportada\n" -"pelas Atualizaes Oficiais do Mandrake Linux." +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" -"\n" -"%s\n" +"A instalao foi concluda; %s.\n" "\n" -"Deseja continuar?" +"Alguns arquivos de configurao foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" +"voc poder verificar alguns agora:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover .%s" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Tudo foi instalado corretamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlndia" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando pacotes para instalao..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frana" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalao falhou, alguns arquivos esto faltando.\n" +"Voc pode atualizar a sua lista de fontes." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mais informaes" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Est pronto para continuar?" +"Deseja continuar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregue a lista de pacotes" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um servidor..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adicionando uma fonte:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favaor insira a mdia com nome \"%s\" no drive [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +msgid "Change medium" +msgstr "Alterando mdia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "nos arquivos" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Servidor proxy:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atualizar fonte(s)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Arquivos locais" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Preparando pacotes para instalao..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Verificando %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " necessrio ser administrador (root) para instalar pacotes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No foi possvel obter fontes de pocotes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +msgid "Inspect..." +msgstr "Verificando..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" -"\n" -"Est ferramenta ir ajudar na configurao das fontes de pacotes que voc " -"ir utilizar\n" -"em seu computador. Elas estaro disponveis para instalao de novos pacotes " -"de softwares\n" -"ou para realizar atualizaes." +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalao concluda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalao falhou" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ficar parado" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -359,165 +269,133 @@ msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da busca" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "nos arquivos" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"J existe um meio com este nome, voc\n" -"realmente quer substituir?" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Localizar:" +msgid "changes:" +msgstr "mudanas:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Verificando %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Aguarde, procurando..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponveis..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "No foi possvel abrir o pacote `%s'\n" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Aguarde, adicionando mdia..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciando a seleo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Se voc precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " -"(sintaxe: ):" +"Voc tambm pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " +"isso,\n" +"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" +"e ento adicone uma fonte de 'Atualizaes de segurana'.\n" +"\n" +"E por fim reinicie o MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Para satisfazer todas as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) tambm\n" -"precisam ser removidos:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -# c-format #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Houve um erro durante a instalao dos pacotes:\n" +"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" +"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Aguarde, removendo mdia..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +"Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro de arquivo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Usurio:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Preparando pacotes para instalao..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aguarde, atualizando mdia..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Aguarde, listando pacotes..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gerenciador de Softwares" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informao sobre os pacotes" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Aguarde, atualizando mdia" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Localizar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -536,161 +414,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descries" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxy" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " -"servidores.\n" -"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" +"Cuidado: parece que voc est tentando adicionar muitos\n" +"pacotes. O seu sistema poder rodar com falta de espao,\n" +"durante ou depois da instalao. Isto perigoso e voc \n" +"precisa tomar cuidado.\n" "\n" -"Deseja continuar?" +"Voc realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Adicione uma fonte:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informao mxima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salvar alteraes" +msgid "Normal information" +msgstr "Informaes normais" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante o download" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atualizar fonte(s)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregue a lista de pacotes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importncia: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciando a seleo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Para satisfazer as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser instalados:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "nos arquivos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descries" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Incapaz de criar a mdia." +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"A instalao foi concluda; %s.\n" -"\n" -"Alguns arquivos de configurao foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" -"voc poder verificar alguns agora:" +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de atualizao" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Procurar..." +msgid "by source repository" +msgstr "por servidor" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informao..." +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de seleo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Voc precisa inserir a mdia para continuar" +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgid "by group" +msgstr "por grupo" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum servidor" +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Voc precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Recomendao do Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japo" +msgid "Normal updates" +msgstr "Atualizaes normais" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ficar parado" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Atualizaes para correo de erros" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Sem atualizao" +msgid "Security updates" +msgstr "Atualizaes de segurana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -699,605 +541,763 @@ msgstr "Descri #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalao falhou, alguns arquivos esto faltando.\n" -"Voc pode atualizar a sua lista de fontes." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razo para atualizao:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Cuidado: parece que voc est tentando adicionar muitos\n" -"pacotes. O seu sistema poder rodar com falta de espao,\n" -"durante ou depois da instalao. Isto perigoso e voc \n" -"precisa tomar cuidado.\n" -"\n" -"Voc realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +msgid "Importance: " +msgstr "Importncia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Verificando..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrlia" +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalao concluda" +msgid "Version: " +msgstr "Verso: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de atualizao" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verso: " +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verso instalada atualmente: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Voc pode especificar um usurio e senha para autenticao no proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Editando fonte \"%s\":" +msgid "Source: " +msgstr "Fonte: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Atualizvel" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponvel)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Histrico de atualizaes:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "Arquivos:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pacotes adicionais so necessrios" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Atualizaes para correo de erros" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selecionado: %d MB / Espao disponvel: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Devido s dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser desselecionados:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) no podem ser selecionados:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "conflitos com" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser instalados:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar fontes" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pacotes adicionais so necessrios" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repblica Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"A remoo desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfazer todas as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) tambm\n" +"precisam ser removidos:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informaes normais" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informaes no pacote..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Informao sobre os pacotes" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selecionado: %d MB / Espao disponvel: %d MB" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mais informaes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +msgid "Addable" +msgstr "instalvel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Atualizaes normais" +msgid "Upgradable" +msgstr "Atualizvel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de seleo" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista de atualizaes est vazia. Isto significa que no h\n" +"atualizao disponvel para os pacotes instalados em seu computador,\n" +"ou voc j atualizou todos." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." +msgid "No update" +msgstr "Sem atualizao" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ustria" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Aguarde, listando pacotes..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro de arquivo" +msgid "unknown package " +msgstr "No foi possvel abrir o pacote `%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes necessrio" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Atualizar..." +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verificando assinatura de `%s'..." +msgid "Not selected" +msgstr "Conflitos detectados" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"A remoo desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" -"\n" +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da busca" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "Parar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verso instalada atualmente: " +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Aguarde, procurando..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outro" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da busca (nenhum)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razo para atualizao:" +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Escolha o servidor desejado." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" +"\n" +"Est ferramenta ir ajudar na configurao das fontes de pacotes que voc " +"ir utilizar\n" +"em seu computador. Elas estaro disponveis para instalao de novos pacotes " +"de softwares\n" +"ou para realizar atualizaes." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvar e sair" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponveis..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." -# Translation needs reworking #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " +msgid "Update..." +msgstr "Atualizar..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da busca (nenhum)" +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Source" +msgstr "Fonte" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitar?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "mudanas:" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar fontes" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "User:" +msgstr "Usurio:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Voc pode especificar um usurio e senha para autenticao no proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Servidor proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Se voc precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " +"(sintaxe: ):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxy" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aguarde, atualizando mdia..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para salvar as alteraes, voc precisa inserir a mdia no drive." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Voc precisa inserir a mdia para continuar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar alteraes" + +# Translation needs reworking +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editando fonte \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar fontes" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Aguarde, removendo mdia..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fonte:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Adicionando uma fonte:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"J existe um meio com este nome, voc\n" +"realmente quer substituir?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Voc precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um servidor..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Procurar..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removvel" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Arquivos locais" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adicione uma fonte:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Incapaz de atualizar a mdia; Ser automaticamente desabilitado" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Incapaz de criar a mdia." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canad" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grcia" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Aguarde, atualizando mdia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "nos arquivos" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +msgid " done." msgstr "" -"Ocorreu um erro durante o download da lista de servidores:\n" -"\n" -"%s\n" -"A sua conexo com a internet ou o site da MandrakeSoft, podem estar " -"indisponveis no momento.\n" -"Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Fonte: " +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " necessrio ser administrador (root) para instalar pacotes." +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verificando assinatura de `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoo" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "por servidor" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Escolha o servidor desejado." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"No encontrei servidor apropriado.\n" +"\n" +"Existem vrias razes para este problema, a mais frequente \n" +"que a arquitetura do processador do seu computador no suportada\n" +"pelas Atualizaes Oficiais do Mandrake Linux." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum servidor" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Ocorreu um erro durante o download da lista de servidores:\n" +"\n" +"%s\n" +"A sua conexo com a internet ou o site da MandrakeSoft, podem estar " +"indisponveis no momento.\n" +"Por favor tente mais tarde." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Pases baixos" +msgid "Error during download" +msgstr "Erro durante o download" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "instalvel" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponvel)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) no podem ser selecionados:\n" +"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " +"servidores.\n" +"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" "\n" +"Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Conflitos detectados" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gerenciador de Softwares" +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inglaterra" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sua" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"A lista de atualizaes est vazia. Isto significa que no h\n" -"atualizao disponvel para os pacotes instalados em seu computador,\n" -"ou voc j atualizou todos." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes necessrio" +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +msgid "Netherlands" +msgstr "Pases baixos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" -"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" -"\n" -"Deseja continuar?" +msgid "Korea" +msgstr "Coria" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Japan" +msgstr "Japo" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Aguarde, adicionando mdia..." +msgid "Italy" +msgstr "Itlia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Por favaor insira a mdia com nome \"%s\" no drive [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grcia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No foi possvel obter fontes de pocotes." +msgid "France" +msgstr "Frana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" +msgid "Finland" +msgstr "Finlndia" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "conflitos com" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta ir ajudar na atualizao do seu sistema." +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Recomendao do Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Voc tambm pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " -"isso,\n" -"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" -"e ento adicone uma fonte de 'Atualizaes de segurana'.\n" -"\n" -"E por fim reinicie o MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repblica Checa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Histrico de atualizaes:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Coria" +msgid "Canada" +msgstr "Canad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removvel" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Blgica" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Alterando mdia" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Australia" +msgstr "Austrlia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +msgid "Austria" +msgstr "ustria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Informao..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Arquivos:\n" +msgid "No" +msgstr "No" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Incapaz de atualizar a mdia; Ser automaticamente desabilitado" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index d3b3c9d5..de15b57a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 01:08+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin \n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software ):" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Dac e nevoie de proxy, introducei numele gazdei i opional un port " -"(sintax: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Datorit dependenelor lor,\n" -"urmtoarele pachete trebuie de asemenea terse:\n" +"Trebuie sa contactez serverul oglind pentru a obine cele mai recente " +"actualizri.\n" +"V rog s ferificai dac acum reeaua funcioneaz.\n" "\n" +"Dorii s continuai?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A fost detectat o eroare n timpul instalrii pachetelor:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "V rog s ateptai, terg mediul..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Examinez fiierul distant pentru sursa `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Fatal error" +msgstr "Eroare fiier" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizare Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "V rog s ateptai, listez pachetele..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "tergere pachete Software" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Ieire" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informaii despre pachete" +msgid "Install" +msgstr "Instaleaz" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Renun" +msgid "Remove" +msgstr "terge" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totul a fost instalat cu succes" +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." +msgid "Search" +msgstr "Cutare" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Caut:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -537,161 +422,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "n descrieri" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurare proxy-uri" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Unele pachete trebuie terse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Trebuie s contactez situl MandrakeSoft pentru a obine lista serverelor " -"oglind.\n" -"V rog s verificai funcionarea reelei.\n" +"Avertisment: se pare c ncercai s adugai att de multe\n" +"pachete nct sistemul ar putea rmne fr spaiu pe disc,\n" +"n timpul sau dup instalarea pachetelor;\n" +"aceast lucru este periculos i trebuie s avei grij.\n" "\n" -"Pot s continui?" +"Chiar dorii s instalai pachetele selectate?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "V rog s alegei" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Mrime selecie: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Adaug o surs" +msgid "Maximum information" +msgstr "Informaii maximale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniializez..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Salveaz schimbrile" +msgid "Normal information" +msgstr "Informaii normale" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Eroare n timpul descrcrii." +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizare surse" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Rencarc lista pachetelor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importan: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reseteaz selecia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pentru satisfacerea dependenelor, urmtoarele pachete \n" -"trebuie de asemenea instalate\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "n fiiere " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adaug..." +msgid "in descriptions" +msgstr "n descrieri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nu pot creea mediul." +msgid "in names" +msgstr "n nume" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalarea s-a terminat; %s.\n" -"\n" -"Unele fiiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" -"le putei inspecta acum pentru a decide aciunile ulterioare:" +msgid "by update availability" +msgstr "dup disponibilitatea actualizrii" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Rsfoiete..." +msgid "by source repository" +msgstr "dup surs" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informaii... " +msgid "by selection state" +msgstr "dup stare selecie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trebuie s introducei mediul pentru a continua" +msgid "by size" +msgstr "dup mrime" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "terge" +msgid "by group" +msgstr "dup grup" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nu exist servere oglind" +msgid "All packages," +msgstr "Toate pachetele," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebuie s completai cel puin primele dou intrri." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Toate pachetele, alfabetic" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaleaz" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opiuni Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizri normale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nu f nimic" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizri pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nu sunt actualizri" +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizri ale sistemului de securitate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -700,610 +549,761 @@ msgstr "Descriere:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalare nereuit, unele fiiere lipsesc.\n" -"Probabil ar trebui s actualizai baza de date a surselor." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivul actualizrii:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Avertisment: se pare c ncercai s adugai att de multe\n" -"pachete nct sistemul ar putea rmne fr spaiu pe disc,\n" -"n timpul sau dup instalarea pachetelor;\n" -"aceast lucru este periculos i trebuie s avei grij.\n" -"\n" -"Chiar dorii s instalai pachetele selectate?" +msgid "Summary: " +msgstr "Sumar: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nume: " +msgid "Importance: " +msgstr "Importan: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspectez..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Size: " +msgstr "Mrime: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalare terminat" +msgid "Version: " +msgstr "Versiune: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "dup disponibilitatea actualizrii" +msgid "Name: " +msgstr "Nume: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versiunea instalat curent:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versiune: " +msgid "Source: " +msgstr "Surs: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Putei specifica un utilizator/parol pentru autentificarea la proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Editez sursa \"%s\":" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponibil)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizabile" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Jurnal schimbri:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " terminat." +msgid "Files:\n" +msgstr "Fiiere:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Examinez fiierul pentru sursa `%s'..." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Mrime selecie: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pachete adiionale necesare" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selectat: %d MB / Spaiu liber pe disc: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizri pentru corectarea erorilor" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Datorit dependenelor lor, urmtoarele pachete trebuie\n" +"deselectate acum:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Descarc `%s', timp rmas: %s, vitez: %s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Regret, urmtoarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "e n conflict cu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pentru satisfacerea dependenelor, urmtoarele pachete \n" +"trebuie de asemenea instalate\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pachete adiionale necesare" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probleme aprute n timpul instalrii" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cutare" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"tergerea acestor pachete ar corupe sistemul, mi pare ru:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editare surse" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Datorit dependenelor lor,\n" +"urmtoarele pachete trebuie de asemenea terse:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cehia" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Trebuie terse unele pachete adiionale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Oprete" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mai multe informaii despre pachet..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizeaz" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informaii despre pachete" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "V rog s ateptai, terg pachetele..." +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mai multe informaii" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informaii normale" +msgid "Addable" +msgstr "Disponibile pt. adugare" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizabile" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selectat: %d MB / Spaiu liber pe disc: %d MB" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista actualizrilor este goal. Aceasta nseamn c nu exist\n" +"actualizri disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" +"sau c le-ai instalat deja pe toate." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +msgid "No update" +msgstr "Nu sunt actualizri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizri normale" +msgid "(none)" +msgstr "(nimic)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "dup stare selecie" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "V rog s ateptai, listez pachetele..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"V rog s ateptai, descarc adresele serverelor oglind de pe situl " -"MandrakeSoft." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din urmtoarele pachete e necesar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Logare:" +msgid "Please choose" +msgstr "V rog s alegei" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Eroare fiier" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selectai sursele de actualizat:" +msgid "Not selected" +msgstr "Conflicte detectate" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Actualizeaz..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verific semntura digital pt: `%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "Selectate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nimic)" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultatele cutrii" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"tergerea acestor pachete ar corupe sistemul, mi pare ru:\n" -"\n" +msgid "Stop" +msgstr "Oprete" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "V rog s ateptai, caut..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versiunea instalat curent:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatele cutrii (nimic)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diverse" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivul actualizrii:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" +"\n" +"Acest utilitar v a ajuta s configurai sursele de pachete soft pe care\n" +"dorii s le utilizai pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " +"pentru \n" +"instalare de soft nou sau actualizare." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "V rog s selectai serverul oglind dorit." +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvare i ieire" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Eroare..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editeaz" +msgid "Update..." +msgstr "Actualizeaz..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "V rog s ateptai, caut pachetele disponibile..." +msgid "Add..." +msgstr "Adaug..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Calea relativ la synthesis sau hdlist:" +msgid "Edit" +msgstr "Editeaz" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatele cutrii (nimic)" +msgid "Source" +msgstr "Surs" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danemarca" +msgid "Enabled?" +msgstr "Activat?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurare surse" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Putei specifica un utilizator/parol pentru autentificarea la proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nume gazd proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Dac e nevoie de proxy, introducei numele gazdei i opional un port " +"(sintax: ):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurare proxy-uri" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pentru a salva modificrile, trebuie s introducei mediul n unitate." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trebuie s introducei mediul pentru a continua" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salveaz schimbrile" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Calea relativ la synthesis sau hdlist:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editez sursa \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editare surse" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "V rog s ateptai, terg mediul..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipul sursei:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Adaug sursa:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Exist deja un mediu cu acel nume,\n" +"chiar dorii s l nlocuii?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebuie s completai cel puin primele dou intrri." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logare:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Selectare server oglind..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Rsfoiete..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Calea sau punctul de montare: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispozitiv detaabil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fiiere locale" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adaug o surs" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Statele Unite" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "schimbri:" +msgid "Update" +msgstr "Actualizeaz" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Trebuie terse unele pachete adiionale" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Selectai sursele de actualizat:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nu" +msgid " failed!" +msgstr "euat!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumar: " +msgid " done." +msgstr " terminat." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Descarc `%s', vitez: %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Descarc `%s', timp rmas: %s, vitez: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verific semntura digital pt: `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"A aprut o eroare n timpul descrcrii listei serverelor oglind:\n" -"\n" -"%s\n" -"Probabil reeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" -"V rog s ncercai din nou mai trziu." +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Examinez fiierul distant pentru sursa `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Surs: " +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Examinez fiierul pentru sursa `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "Copiez fiierul pentru sursa `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a instala pachete." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "V rog s selectai serverul oglind dorit." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem n timpul tergerii" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nu gsesc un server oglind acceptabil.\n" +"\n" +"Pot fi mai multe cauze pentru aceast problem; cea mai frecvent este\n" +"cazul cnd arhitectura procesorului dvs. nu este suportat\n" +"de actualizrile oficiale Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "dup surs" +msgid "No mirror" +msgstr "Nu exist servere oglind" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selectate" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"A aprut o eroare n timpul descrcrii listei serverelor oglind:\n" +"\n" +"%s\n" +"Probabil reeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" +"V rog s ncercai din nou mai trziu." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Olanda" +msgid "Error during download" +msgstr "Eroare n timpul descrcrii." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Disponibile pt. adugare" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"V rog s ateptai, descarc adresele serverelor oglind de pe situl " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponibil)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Regret, urmtoarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"Trebuie s contactez situl MandrakeSoft pentru a obine lista serverelor " +"oglind.\n" +"V rog s verificai funcionarea reelei.\n" "\n" +"Pot s continui?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Conflicte detectate" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "tergere pachete Software" +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Marea Britanie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Eroare(erori) raportat(e):\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista actualizrilor este goal. Aceasta nseamn c nu exist\n" -"actualizri disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" -"sau c le-ai instalat deja pe toate." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Descarc `%s', vitez: %s" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unul din urmtoarele pachete e necesar:" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Ieire" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Trebuie sa contactez serverul oglind pentru a obine cele mai recente " -"actualizri.\n" -"V rog s ferificai dac acum reeaua funcioneaz.\n" -"\n" -"Dorii s continuai?" +msgid "Korea" +msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "V rog s ateptai, adaug mediul..." +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipul sursei:" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "V rog s introducei mediul numit \"%s\" n dispozitivul [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nu pot prelua pachetele surs." +msgid "France" +msgstr "Frana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "e n conflict cu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bun venit la MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele de pe calculatorul dvs pe " -"care dorii \n" -"s le actualizai ." +msgid "Danmark" +msgstr "Danemarca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opiuni Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"De asemenea putei selecta manual serverul oglind:\n" -"pentru aceasta lansai Administratorul de surse de programe i adugai o \n" -"surs tip 'Actualizri ale sistemului de securitate'.\n" -"\n" -"Apoi repornii MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cehia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Jurnal schimbri:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Coreea" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Dispozitiv detaabil" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Schimb mediul" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizare Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "dup mrime" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Informaii... " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fiiere:\n" +msgid "No" +msgstr "Nu" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index f57b703c..e4a83fe8 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,19 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -41,138 +34,121 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Problem during removal" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" +msgid "Installation failed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "No package found for installation." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" +msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -182,1019 +158,1043 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" +msgid "Ok" msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Change medium" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Inspect..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," +msgid "Installation finished" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" +msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" +msgid "changes:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Israel" +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" +msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Quit" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid "Install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +msgid "Remove" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " +msgid "Help" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "Search" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" +msgid "Update source(s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." +msgid "Reset the selection" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "in files" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "in descriptions" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" +msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." +msgid "by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" +msgid "All packages," msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "Normal updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Security updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "Description: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Summary: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Importance: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "%s KB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." +msgid "Name: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Source: " msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" +msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "More information on package..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." +msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" +msgid "More info" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" +msgid "Addable" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " +msgid "No update" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "rpmdrake" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Not selected" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" +msgid "Search results (none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" +msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" +msgid "Source" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Adding a source:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" +msgid "FTP server" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " +msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" +msgid "Update" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " +msgid " failed!" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" +msgid "Examining file of source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not selected" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "China" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Sweden" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Germany" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "Australia" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "Info..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 43d71dfb..d66eb803 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-17 11:18+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " :" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" ? ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,71 +41,18 @@ msgstr "" " CDROM DVD. \n" " ." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr ":" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -" \n" -":\n" +" MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s " +" \n" +"." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -124,22 +67,36 @@ msgstr "" " \n" "." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" , ." +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " +msgid "Problem during removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr ", , ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr ", , ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -148,54 +105,84 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr ": " +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " HTTP Interface \n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr " " +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" ; %s.\n" +"\n" +" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" +" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr " " +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr " " +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -" - .\n" "\n" -", , ; \n" -" , \n" -" Mandrake Linux." +"\n" +" () :\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +" , .\n" +" ." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -204,7 +191,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" " :\n" "\n" @@ -214,386 +201,361 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr ", \"%s\" [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -" ? ?" +msgid "Change medium" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" +msgid "Initializing..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " `%s' \n" +msgid "Package installation..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr " ..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " root' , ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr " ," +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr " " +msgid "Inspect..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " ." +msgid "Installation finished" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " :" +msgid "Do nothing" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr " ()" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr " .%s " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "changes:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr ", , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr ", , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" !\n" +" : \n" +" , \n" +" ` '.\n" "\n" -" , \n" -" . \n" -" \n" -"." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr " HTTP Interface \n" +" MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr " .%s " +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " !" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +" \n" +" , \n" +". \n" +" , \n" +" ( '?')\n" +"\n" +" MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "Already existing update sources" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -" ,\n" -" ?" +" , \n" +" . , ,\n" +" .\n" +" ? ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr ":" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr " : %s." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " , " +msgid "Mandrake Update" +msgstr " Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr ", , ..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr ", , ..." +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr " `%s'\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " " +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -" , " -"(: <_[:]>):" +msgid "Find:" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -" , \n" +" :\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +" ? ?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "-" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -" :\n" +": , \n" +" , - \n" +" ; \n" +" .\n" "\n" -"%s" +" ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr ", , ..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr ":" +msgid "Maximum information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgid "Update source(s)" +msgstr " ()" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr ", , ..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr ", , ..." +msgid "Reset the selection" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" \n" -" , \n" -". \n" -" , \n" -" ( '?')\n" -"\n" -" MandrakeUpdate." +msgid "in files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr " " +msgid "in descriptions" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "in names" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " ." +msgid "by update availability" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr ", , ..." +msgid "by source repository" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr " : %s." +msgid "by selection state" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -" ? ?" +msgid "by size" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr " " +msgid "by group" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +msgid "All packages," +msgstr " ," -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -" - MandrakeSoft, \n" -" . , , \n" -" .\n" -" ? ?" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " , " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr ", " +msgid "Mandrake choices" +msgstr " Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " : %d " +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr " " +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " -" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." +msgid "Security updates" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "Description: " +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " +msgid "Reason for update: " +msgstr " :" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr " ..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -602,716 +564,754 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -" :\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +msgid "%s KB" +msgstr "%s " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -" ; %s.\n" -"\n" -" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" -" :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "Size: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " `%s' \n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +msgid "Version: " +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr " " +msgid "Currently installed version: " +msgstr " :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " ." +msgid "Source: " +msgstr ": " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "" +msgid "(Not available)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr " " +msgid "Files:\n" +msgstr ":\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr " " +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr " : %d " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr ":" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d / : %d " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -" , .\n" -" ." +" \n" +":\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -": , \n" -" , - \n" -" ; \n" -" .\n" +", :\n" "\n" -" ?" +"%s\n" +"\n" +":\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr ": " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr " ..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " `%s' \n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" \n" +" :\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr " " +msgid "Additional packages needed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " `%s' \n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +" :\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr ":" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +" , \n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / :" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr " \"%s\":" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr " " +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ." +msgid "Information on packages" +msgstr " " +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr " " +msgid "Addable" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " -" +msgid "Upgradable" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr " `%s', :%s, :%s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +" . , \n" +", , \n" +"." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +msgid "No update" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr ", , ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +msgid "unknown package " +msgstr " `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr " " +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr " :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "Please choose" +msgstr ", " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr ", , ..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr " " +msgid "Selected" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +msgid "Search results" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d / : %d " +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr ", , ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr " " +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " " +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -", , -\n" -"MandrakeSoft" +" !\n" +"\n" +" , \n" +" . \n" +" \n" +"." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr ":" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "" +msgid "Save and quit" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " () :" +msgid "Proxy..." +msgstr "..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr " `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "()" +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -" :\n" -"\n" +msgid "Source" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +msgid "Enabled?" +msgstr "?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr " :" +msgid "Configure sources" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr " :" +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr ", ." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / :" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr ", , ..." +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +" , " +"(: <_[:]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " synthesis/hdlist: " +msgid "Configure proxies" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +" , ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr " " +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr ":" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "Edit a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr ": " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" +msgid "Type of source:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" +msgid "Adding a source:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -" - MandrakeSoft .\n" -", ." +" ,\n" +" ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr ": " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr " `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " root' , ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr ":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr " " +msgid "Browse..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr " " +msgid "Path or mount point:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr " " +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "()" +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -", :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -":\n" +" , .\n" "\n" +":\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +msgid "Update" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr " () :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -" () :\n" -"%s" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -" . , \n" -", , \n" -"." +msgid " failed!" +msgstr " !" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " ." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr " `%s', :%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " :" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr " `%s', :%s, :%s" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr " `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr " `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr " `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr " `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr ", ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +" - .\n" +"\n" +", , ; \n" +" , \n" +" Mandrake Linux." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s\n" +" - MandrakeSoft .\n" +", ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +", , -\n" +"MandrakeSoft" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -" , \n" -" . , ,\n" -" .\n" +" - MandrakeSoft, \n" +" . , , \n" +" .\n" " ? ?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr ", , ..." +msgid "China" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr " :" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr ", \"%s\" [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -" MandrakeUpdate!\n" -"\n" -" \n" -"." +msgid "Portugal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr " Mandrake" +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" : \n" -" , \n" -" ` '.\n" -"\n" -" MandrakeUpdate." +msgid "Norway" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr " " +msgid "Japan" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "" +msgid "Italy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr " " +msgid "Israel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr " Mandrake" +msgid "Greece" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr " " +msgid "France" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +msgid "Finland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" +msgid "Spain" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -" , .\n" -"\n" -":\n" -"%s" +msgid "Danmark" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "-" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b14ccf53..80b052c6 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 19:46--100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolené?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Je možné pokračovať?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,70 +41,19 @@ msgstr "" "inštalácii\n" "softvéru na Váš počítač." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "podľa skupiny" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Taliansko" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Viac informácii o balíčku..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n" +"Vítajte v MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " +"Vášho\n" +"počítača." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -123,17 +68,6 @@ msgstr "" "Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" "z Vášho počítača." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Uložiť a ukončiť" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -147,205 +81,189 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veľkosť: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém počas odstraňovania" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximálne informácie" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Chyba..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problém počas inštalácie balíčkov:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Veľká Británia" +msgid "Installation failed" +msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastaviť zdroje" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "v menách" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nie je možné nájsť žiaden použiteľný mirror.\n" -"\n" -"Je veľa možných dôvodov pre tento problém; najčastejší je ten,\n" -"že architektúra Vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n" -"aktualizáciami Mandrake Linux." +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Nasledovné balíky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovať:\n" -"\n" -"%s\n" +"Inštalácia bola ukončená; %s.\n" "\n" -"Je možné pokračovať?" +"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" +"mali by ste ich prezrieš:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstrániť .%s" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Fínsko" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Inštalácia balíčka `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ohlásená chyba:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francúzsko" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" +"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Viac informácií" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Nasledovné balíky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovať:\n" +"\n" "%s\n" "\n" "Je možné pokračovať?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zvoľte si miror..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sťahovanie balíčka `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pridávam zdroj:" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Balíček `%s' nie je možné nainštalovať\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Všetky balíčky," +msgid "Change medium" +msgstr "Vymeniť médium" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v súboroch" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializácia..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Hostiteľ proxy:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizácia zdrojov" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokálne súbory" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverujem %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Na inštaláciu balíčkov musíte byť root, prepáčte." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Inspect..." +msgstr "Preveriť.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Vitajte v editore zdrojov pre balíčky!\n" -"\n" -"Tento nástroj Vám pomôže pri nastavení zdrojov pre balíčky, ktoré môžete\n" -"použiť pre Váš počítač. Tieto budú dostupné pre inštaláciu nových balíčkov\n" -"alebo pre vykonanie aktualizácií." +msgid "Installation finished" +msgstr "Inštalácia ukončená" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Inštalácia neúspešná" +msgid "Do nothing" +msgstr "Neurobiť nič" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -354,163 +272,132 @@ msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky vyhľadávania" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " chyba!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazília" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Už existuje zdroj s takýmto menom, chcete ho\n" -"skutočne prepísať?" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstrániť .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hľadaj:" +msgid "changes:" +msgstr "zmeny:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Všetky balíčky, abecedne" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverujem %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nieje možné otvoriť balíček `%s'\n" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Zrušiť výber" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " -"):" +"Je možné vybrať si Váš obľúbený mirror manuálne: a to tak,\n" +"že spustíte Software Sources Manager a pridáte zdroje pre\n" +"'Bezpečnostné aktualizácie'.\n" +"\n" +"Potom je potrebné reštartovať MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Vyskytol sa problém počas inštalácie balíčkov:\n" +"Je potrebné kontaktovať mirror pre získanie najnovších aktualizácií.\n" +"Skontrolujte prosím, či je sieť funkčná.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +"Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Zisťujem vzdialenosť súboru od zdroja '%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Chyba súboru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Užívateľ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem médium..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informácie o balíčkoch" +msgid "Install" +msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Hľadaj:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -529,159 +416,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisoch" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastaviť proxy" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Je potrebné kontaktovať websajt MandrakeSoft pre získanie\n" -"zoznamu mirrorov. Skontrolujte či je Vaše sieťové pripojenie funkčné.\n" +"Varovanie: zdá sa, že sa pokúšate pridať príliš veľa balíčkov,\n" +"čo môže spôsobiť, že Váš súborový systém bude zaplnený\n" +"počas alebo po inštalácii balíčkov ; toto je veľmi nebezpečné\n" +"a mali by ste byť opatrní.\n" "\n" -"Je možné pokračovať?" +"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíčky?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prosím zvoľte" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Pridať zdroj" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximálne informácie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializácia..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Uložiť zmeny" +msgid "Normal information" +msgstr "Normálne informácie" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba počas sťahovania" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizácia zdrojov" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Dôležitosť: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "Zrušiť výber" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "v súboroch" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pridať..." +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." +msgid "in names" +msgstr "v menách" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Inštalácia bola ukončená; %s.\n" -"\n" -"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" -"mali by ste ich prezrieš:" +msgid "by update availability" +msgstr "podľa dostupnosti zdroja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Prechádzať..." +msgid "by source repository" +msgstr "podľa zdroja" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Balíček `%s' nie je možné nainštalovať\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by selection state" +msgstr "podľa stavu výberu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" +msgid "by size" +msgstr "podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" +msgid "by group" +msgstr "podľa skupiny" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Žiaden miror" +msgid "All packages," +msgstr "Všetky balíčky," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Všetky balíčky, abecedne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Inštaluj" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Voľby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normálne aktualizácie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Neurobiť nič" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Žiadna aktualizácia" +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -690,607 +543,754 @@ msgstr "Popis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" -"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Varovanie: zdá sa, že sa pokúšate pridať príliš veľa balíčkov,\n" -"čo môže spôsobiť, že Váš súborový systém bude zaplnený\n" -"počas alebo po inštalácii balíčkov ; toto je veľmi nebezpečné\n" -"a mali by ste byť opatrní.\n" -"\n" -"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíčky?" +msgid "Summary: " +msgstr "Stručný obsah: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Názov: " +msgid "Importance: " +msgstr "Dôležitosť: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Preveriť.." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +msgid "Size: " +msgstr "Veľkosť: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Inštalácia ukončená" +msgid "Version: " +msgstr "Verzia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "podľa dostupnosti zdroja" +msgid "Name: " +msgstr "Názov: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poľsko" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzia: " +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nedostupné)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizovateľné" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Záznam zmien:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " hotovo." +msgid "Files:\n" +msgstr "Súbory:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemecko" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konfliktuje s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Balíček `%s' nie je možné nainštalovať\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Nórsko" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Balíček `%s' nie je možné nainštalovať\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Zmeniť zdroj" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká Republika" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "More information on package..." +msgstr "Viac informácii o balíčku..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizácia" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informácie o balíčkoch" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Viac informácií" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normálne informácie" +msgid "Addable" +msgstr "Pridateľné" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sťahovanie balíčka `%s' (%s/%s)..." +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizovateľné" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Zoznam aktualizácií je prázdny. To znamená, že buď nie sú\n" +"dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované vo Vašom\n" +"systéme alebo už máte všetky nainštalované." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španielsko" +msgid "No update" +msgstr "Žiadna aktualizácia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normálne aktualizácie" +msgid "(none)" +msgstr "(žiaden)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "podľa stavu výberu" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nieje možné otvoriť balíček `%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Please choose" +msgstr "Prosím zvoľte" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Rakúsko" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Chyba súboru" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Prosím zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovať:" +msgid "Not selected" +msgstr "Nájdené konflikty" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizácia..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Overovanie signatúry `%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(žiaden)" +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" -"\n" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Inštalácia balíčka `%s' (%s/%s)..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Iné" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Vitajte v editore zdrojov pre balíčky!\n" +"\n" +"Tento nástroj Vám pomôže pri nastavení zdrojov pre balíčky, ktoré môžete\n" +"použiť pre Váš počítač. Tieto budú dostupné pre inštaláciu nových balíčkov\n" +"alebo pre vykonanie aktualizácií." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." +msgid "Save and quit" +msgstr "Uložiť a ukončiť" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Zmeň" +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Chyba..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizácia..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " +msgid "Add..." +msgstr "Pridať..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" +msgid "Edit" +msgstr "Zmeň" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Čína" +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolené?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Spojené Štáty" +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastaviť zdroje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "zmeny:" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" +msgid "User:" +msgstr "Užívateľ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Hostiteľ proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Stručný obsah: " +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " +"):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastaviť proxy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grécko" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem médium..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Nastala chyba pri získavaní zoznamu mirrorov:\n" -"\n" -"%s\n" -"Sieť, alebo websajt MandrakeSoft sú zrejme nedostupné.\n" -"Prosím, skúste neskôr" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopírujem súbor pre zdroj '%s'..." +msgid "Save changes" +msgstr "Uložiť zmeny" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Na inštaláciu balíčkov musíte byť root, prepáčte." +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +msgid "Edit a source" +msgstr "Zmeniť zdroj" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém počas odstraňovania" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "podľa zdroja" +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroja:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pridávam zdroj:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandsko" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Už existuje zdroj s takýmto menom, chcete ho\n" +"skutočne prepísať?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pridateľné" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nedostupné)" +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zvoľte si miror..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Prechádzať..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Vymeniteľné zariadenie" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokálne súbory" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Pridať zdroj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -"Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n" -"\n" +msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizácia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Prosím zvoľte zdroj ktorý chcete aktualizovať:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " chyba!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " hotovo." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nájdené konflikty" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Overovanie signatúry `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Zisťujem vzdialenosť súboru od zdroja '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Švédsko" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopírujem súbor pre zdroj '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Nie je možné nájsť žiaden použiteľný mirror.\n" "\n" -"\n" -"Ohlásená chyba:\n" -"%s" +"Je veľa možných dôvodov pre tento problém; najčastejší je ten,\n" +"že architektúra Vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n" +"aktualizáciami Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Zoznam aktualizácií je prázdny. To znamená, že buď nie sú\n" -"dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované vo Vašom\n" -"systéme alebo už máte všetky nainštalované." +msgid "No mirror" +msgstr "Žiaden miror" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Nastala chyba pri získavaní zoznamu mirrorov:\n" +"\n" +"%s\n" +"Sieť, alebo websajt MandrakeSoft sú zrejme nedostupné.\n" +"Prosím, skúste neskôr" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:" +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba počas sťahovania" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Ukončiť" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Je potrebné kontaktovať mirror pre získanie najnovších aktualizácií.\n" -"Skontrolujte prosím, či je sieť funkčná.\n" +"Je potrebné kontaktovať websajt MandrakeSoft pre získanie\n" +"zoznamu mirrorov. Skontrolujte či je Vaše sieťové pripojenie funkčné.\n" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "Spojené Štáty" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." +msgid "China" +msgstr "Čína" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroja:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Veľká Británia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov" +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konfliktuje s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Vítajte v MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " -"Vášho\n" -"počítača." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Voľby Mandrake" +msgid "Poland" +msgstr "Poľsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Je možné vybrať si Váš obľúbený mirror manuálne: a to tak,\n" -"že spustíte Software Sources Manager a pridáte zdroje pre\n" -"'Bezpečnostné aktualizácie'.\n" -"\n" -"Potom je potrebné reštartovať MandrakeUpdate." +msgid "Norway" +msgstr "Nórsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Záznam zmien:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandsko" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Vymeniteľné zariadenie" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgicko" +msgid "Italy" +msgstr "Taliansko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Vymeniť médium" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Greece" +msgstr "Grécko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "podľa veľkosti" +msgid "France" +msgstr "Francúzsko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Finland" +msgstr "Fínsko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Súbory:\n" +msgid "Spain" +msgstr "Španielsko" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nemôžem aktualizovať médium; bude automaticky zakázané." +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nemecko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká Republika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgicko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Rakúsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 01953f4f..febe3123 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:27+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver \n" "Language-Team: Slovenina \n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Omogoen?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pot do priklopne toke:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalska" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Lahko nadaljujem?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,71 +40,18 @@ msgstr "" "paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n" "programsko opremo, ki jo elite namestiti na va raunalnik." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "po skupini" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Namesti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako rono izbrati zrcalni strenik" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Ve informacij o paketu..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Zaradi njihovih odvisnosti naslednji paketi ne morejo\n" -"biti izbrani:\n" +"Dobrodoli v MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "vse je bilo pravilno nameeno" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -123,17 +66,6 @@ msgstr "" "To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo elite\n" "odstraniti z vaega raunalnika." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Shrani in konaj" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -147,205 +79,189 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Teave med odstranjevanjem" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosim poakajte, paketi se odstranjujejo..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosim poakajte, paketi se berejo iz baze..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Napaka..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Zdrueno kraljestvo" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "namesti vse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavite vire" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspeno nameeni." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "v imenih" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Vse je bilo uspeno nameeno" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ni primernega strenika.\n" +"Namestitev je konana; %s.\n" "\n" -"Ta problem ima ve monih vzrokov, najbolj pogosto je\n" -"problem v tem, da arhitektura vaega procesorja ni podprta\n" -"v uradnih nadgradnjah (Mandrake Linux Official Updates)." +"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" +"lahko jih pregledate in se odloite za nadaljna dejanja:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "vse je bilo pravilno nameeno" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo mono nadgraditi druge:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstrani .%s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Nameam pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Prisili" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Javljene napake:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo.\n" +"Lahko razmislite o obnovitvi baze virov." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Prisili" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Ve informacij" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo mono nadgraditi druge:\n" +"\n" "%s\n" "\n" "Lahko nadaljujem?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovno naloi spisek paketov" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izberite zrcalni strenik:" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Prenaam paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajam vir:" +msgid "Cancel" +msgstr "Preklii" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "V redu" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketa `%s' ni mogoe namestiti\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosim vstavite medij imenovan \"%s\" v napravo [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Vsi paketi," +msgid "Change medium" +msgstr "Zamenjajte medij" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v datotekah" +msgid "Initializing..." +msgstr "Nastavljam zaetne nastavitve..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspeno nameeni." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Obnovi vir(e)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverjam %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Namesti" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Za nameane paketov morate biti root." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomo" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dostop do paketov vira ni mogo." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP strenik" +msgid "Inspect..." +msgstr "Preverjam..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Dobrodoli v upravnika virov paketov!\n" -"\n" -"To orodje vam bo pomagalo nastaviti vire paketov, ki jih elite uporabljati\n" -"na raunalniku. Viri bodo na voljo za nameanje nove programske opreme\n" -"ali za opravljanje nadgradenj." +msgid "Installation finished" +msgstr "Namestitev je konana" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "namesti vse" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne naredi ni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -354,164 +270,133 @@ msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati iskanja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " neuspeh!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Medij s tem imenom e obstaja, ali ga\n" -"elite zamenjati?" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstrani .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" +msgid "changes:" +msgstr "spremembe:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Vsi paketi, po abecedi" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverjam %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosim poakajte, iskanje v teku..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosim poakajte, iem dostopne pakete..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosim poakajte, paketi se berejo iz baze..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ni mogoe odpreti paketa `%s'\n" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Pro" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponastavi izbiro" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"e potrebujete proksi, vpiite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: " -"):" +"Zrcalni strenik lahko izberete tudi rono:\n" +"poenite Upravnika virov programske opreme in dodajte\n" +"vir varnostnih nadgradenj (Security).\n" +"\n" +"Potem ponovno zaenite MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako rono izbrati zrcalni strenik" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi \n" -"naslednje pakete:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" +"Za dostop do najnovejih paketov za nadgradnjo se je potrebno povezati z " +"zrcalnim strenikom.\n" +"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosim poakajte, odstranjevanje medija..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" +"Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Datotena napaka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uporabnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosim poakajte, medij se obnavlja..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake nadgradnja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosim poakajte, paketi se izpisujejo..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Konaj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketih" +msgid "Install" +msgstr "Namesti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Preklii" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Vse je bilo uspeno nameeno" +msgid "Help" +msgstr "Pomo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosim poakajte, medij se obnavlja..." +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Najdi:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -530,161 +415,124 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v opisih" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavite proksije" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Da bi dobili spisek zrcalnih strenikov, se je potrebno povezati z " -"MandrakeSoft.\n" -"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +"Opozorilo: izgleda, da poskuate dodati toliko paketov,\n" +"da bi lahko v datotenem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n" +"med ali po namestitvi paketov, to je e posebej nevarno\n" +"in bi moralo biti skrbno premiljeno.\n" +"Ali resnino elite namestiti vse izbrane pakete?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prosim izberite" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Preve paketov je izbranih" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izbrana velikost: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodaj vir" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Nastavljam zaetne nastavitve..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Shrani spremembe" +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Napaka pri prenosu" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Obnovi vir(e)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovno naloi spisek paketov" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pomembnost:" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponastavi izbiro" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadostili odvisnosti, je potrebno namestiti\n" -"naslednje pakete:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "v datotekah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "in descriptions" +msgstr "v opisih" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Medija ni mogoe ustvariti" +msgid "in names" +msgstr "v imenih" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Namestitev je konana; %s.\n" -"\n" -"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" -"lahko jih pregledate in se odloite za nadaljna dejanja:" +msgid "by update availability" +msgstr "po dostopnih nadgradnjah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Brskaj..." +msgid "by source repository" +msgstr "po skladiih virov" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketa `%s' ni mogoe namestiti\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izbire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" +msgid "by size" +msgstr "po velikosti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +msgid "by group" +msgstr "po skupini" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ni zrcalnega strenika" +msgid "All packages," +msgstr "Vsi paketi," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Vsi paketi, po abecedi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Namesti" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbire" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonska" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalna nadgradnje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne naredi ni" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Popravki napak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Brez nadgradnje" +msgid "Security updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -693,608 +541,760 @@ msgstr "Opis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Namestitev ni uspela, nekatere datoteke manjkajo.\n" -"Lahko razmislite o obnovitvi baze virov." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za nadgradnjo: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Opozorilo: izgleda, da poskuate dodati toliko paketov,\n" -"da bi lahko v datotenem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n" -"med ali po namestitvi paketov, to je e posebej nevarno\n" -"in bi moralo biti skrbno premiljeno.\n" -"Ali resnino elite namestiti vse izbrane pakete?" +msgid "Summary: " +msgstr "Povzetek:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +msgid "Importance: " +msgstr "Pomembnost:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Preverjam..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avstralija" +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Namestitev je konana" +msgid "Version: " +msgstr "Razliica: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostopnih nadgradnjah" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Razliica: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Lahko doloite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno nameena razliica: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Uredi vir \"%s\":" +msgid "Source: " +msgstr "Prisili" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Za nadgradnjo" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ni na voljo)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " opravljeno." +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Seznam sprememb:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni so dodatni paketi" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izbrana velikost: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Popravki napak" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Prenos `%s', preostanek asa:%s, hitrost:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemija" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zaradi njihovih odvisnosti naslednji paketi ne morejo\n" +"biti izbrani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oprostite, nalsednjih paketov ni mogoe izbrati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveka" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je v sporu z" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketa `%s' ni mogoe namestiti\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadostili odvisnosti, je potrebno namestiti\n" +"naslednje pakete:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Uredi vir" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni so dodatni paketi" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "eka" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketa `%s' ni mogoe namestiti\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstranitev teh paketov bi onesposobila va sistem:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Obnova" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi \n" +"naslednje pakete:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosim poakajte, paketi se odstranjujejo..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +msgid "More information on package..." +msgstr "Ve informacij o paketu..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Prenaam paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketih" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB" +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Ve informacij" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "panija" +msgid "Addable" +msgstr "Za dodajanje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalna nadgradnje" +msgid "Upgradable" +msgstr "Za nadgradnjo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izbire" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Seznam nadgradenj je prazen. To pomeni, da ni nadgradenj\n" +"za pakete, ki ste jih namestili na raunalnik,\n" +"ali pa ste e namestili vse." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Poakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strenikov z MandrakeSoft spletne " -"strani" +msgid "No update" +msgstr "Brez nadgradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Uporabniko ime:" +msgid "(none)" +msgstr "(noben)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avstrija" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosim poakajte, paketi se izpisujejo..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Datotena napaka" +msgid "unknown package " +msgstr "Ni mogoe odpreti paketa `%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Prosimo izberite vir, ki ga elite obnoviti:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Nadgradnja..." +msgid "Please choose" +msgstr "Prosim izberite" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..." +msgid "Not selected" +msgstr "Zaznani so spori" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(noben)" +msgid "Selected" +msgstr "Izbran" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Odstranitev teh paketov bi onesposobila va sistem:\n" -"\n" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati iskanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Nameam pakete `%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno nameena razliica: " +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosim poakajte, iskanje v teku..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati iskanja (brez)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za nadgradnjo: " +msgid "Other" +msgstr "Drugo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Prosim izberite eljen zrcalni strenik" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodoli v upravnika virov paketov!\n" +"\n" +"To orodje vam bo pomagalo nastaviti vire paketov, ki jih elite uporabljati\n" +"na raunalniku. Viri bodo na voljo za nameanje nove programske opreme\n" +"ali za opravljanje nadgradenj." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +msgid "Save and quit" +msgstr "Shrani in konaj" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosim poakajte, iem dostopne pakete..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Napaka..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" +msgid "Update..." +msgstr "Nadgradnja..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati iskanja (brez)" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kitajska" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Zdruene drave" +msgid "Enabled?" +msgstr "Omogoen?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "spremembe:" +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavite vire" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Lahko doloite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Povzetek:" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"e potrebujete proksi, vpiite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: " +"):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grija" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavite proksije" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosim poakajte, medij se obnavlja..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Med prenosom spiska zrcalnih strenikov je prilo do napake:\n" -"\n" -"%s\n" -"Mrea oz. MandrakeSoft spletna stran sta mogoe nedostopni.\n" -"Prosim poskusite znova pozneje." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Prisili" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Prepisovanje datoteke za vir `%s'..." +msgid "Save changes" +msgstr "Shrani spremembe" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Za nameane paketov morate biti root." +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Uredi vir \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Uredi vir" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosim poakajte, odstranjevanje medija..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Vrsta vira:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajam vir:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Medij s tem imenom e obstaja, ali ga\n" +"elite zamenjati?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Uporabniko ime:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izberite zrcalni strenik:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Brskaj..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pot do priklopne toke:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Naprava oz. pogon" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP strenik" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP strenik" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Pot:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Teave med odstranjevanjem" +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po skladiih virov" +msgid "Add a source" +msgstr "Dodaj vir" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ni mono obnoviti medija, zato bo samodejno onemogoen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izbran" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Medija ni mogoe ustvariti" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "Update" +msgstr "Obnova" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Za dodajanje" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Prosimo izberite vir, ki ga elite obnoviti:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ni na voljo)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosim poakajte, medij se obnavlja..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " neuspeh!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " opravljeno." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Prenos `%s', preostanek asa:%s, hitrost:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Pregled oddaljene datotke vira `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Prepisovanje datoteke za vir `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Prosim izberite eljen zrcalni strenik" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ni primernega strenika.\n" +"\n" +"Ta problem ima ve monih vzrokov, najbolj pogosto je\n" +"problem v tem, da arhitektura vaega procesorja ni podprta\n" +"v uradnih nadgradnjah (Mandrake Linux Official Updates)." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ni zrcalnega strenika" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" "%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Oprostite, nalsednjih paketov ni mogoe izbrati:\n" +"Med prenosom spiska zrcalnih strenikov je prilo do napake:\n" "\n" +"%s\n" +"Mrea oz. MandrakeSoft spletna stran sta mogoe nedostopni.\n" +"Prosim poskusite znova pozneje." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Zaznani so spori" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" +msgid "Error during download" +msgstr "Napaka pri prenosu" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "vedska" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Poakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strenikov z MandrakeSoft spletne " +"strani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Da bi dobili spisek zrcalnih strenikov, se je potrebno povezati z " +"MandrakeSoft.\n" +"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" "\n" -"\n" -"Javljene napake:\n" -"%s" +"Lahko nadaljujem?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Seznam nadgradenj je prazen. To pomeni, da ni nadgradenj\n" -"za pakete, ki ste jih namestili na raunalnik,\n" -"ali pa ste e namestili vse." +msgid "United States" +msgstr "Zdruene drave" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" +msgid "China" +msgstr "Kitajska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Zdrueno kraljestvo" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konaj" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Za dostop do najnovejih paketov za nadgradnjo se je potrebno povezati z " -"zrcalnim strenikom.\n" -"Prosim preverite, da ste povezani v Internet.\n" -"\n" -"Lahko nadaljujem?" +msgid "Sweden" +msgstr "vedska" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Pro" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalska" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Vrsta vira:" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Prosim vstavite medij imenovan \"%s\" v napravo [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dostop do paketov vira ni mogo." +msgid "Japan" +msgstr "Japonska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Namesti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Namesti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Preve paketov je izbranih" +msgid "Greece" +msgstr "Grija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je v sporu z" +msgid "France" +msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodoli v MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbire" +msgid "Spain" +msgstr "panija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Zrcalni strenik lahko izberete tudi rono:\n" -"poenite Upravnika virov programske opreme in dodajte\n" -"vir varnostnih nadgradenj (Security).\n" -"\n" -"Potem ponovno zaenite MandrakeUpdate." +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Seznam sprememb:\n" +msgid "Germany" +msgstr "Nemija" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Prisili" +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "eka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Naprava oz. pogon" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Zamenjajte medij" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake nadgradnja" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "po velikosti" +msgid "Australia" +msgstr "Avstralija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP strenik" +msgid "Austria" +msgstr "Avstrija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ni mono obnoviti medija, zato bo samodejno onemogoen" +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index d07908b7..db49a05e 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,34 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Naim Daka , 2003. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka , 2002. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-27 22:05+0200\n" -"Last-Translator: Naim Daka \n" -"Language-Team: Albanian \n" +"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" +"Last-Translator: Naim Daka \n" +"Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Activ?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Shtegu apo pika montuese:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A pajtoheni pr t vazhduar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -39,166 +34,155 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" -"Mir se vini n instalimit software me vegl!\n" +"Mirsevini n instalimin me vegl softver!\n" "\n" "Sistemi i juaj Mandrake Linux sht i furnizuar me mijra pako\n" -"sofware, n CDROM ose DVD. Kjo vegl do t ju ndihmoj pr t zgjedhur, " +"sofver, n CDROM ose DVD. Kjo vegl do t ju ndihmoj pr t zgjedhur, " "cilin\n" -"sofware dshironi ta instaloni n kompjuterin tuaj." +"sofver dshironi ta instaloni n kompjuterin tuaj." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "simbas grupit" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mirsevini n MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Kjo vegl do t ju ndihmoj pr intalimin e azhurnimeve t zgjedhura n\n" +"kompjuterit tuaj." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrn nga ana juaj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Mirsevini tek vegla softver pr zhdukje!\n" +"\n" +"Kjo vegl do t ju ndihmoj n zhdukjen e softverve t dshiruar nga " +"kompjuteri juaj." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Kemi ndjes pakot duhet t zhduken" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes s pakove:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "M shum informacione n pako..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Po" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, lexim i pakove n bazn e t dhnave..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pakot e radhitura nuk duhet t jen t " -"zgjedhura:\n" +"Nj problem sht paraqitur gjat instalimit:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gjdo gj sht instaluar si duhet" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalimi dshtoi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnj pako e gjetur pr instalim, kemi ndjes." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Mir se vini n vegln e software pr zhdukje!\n" -"\n" -"Kjo vegl do t ju ndihmoj se cilin software dshironi ta zhdukni nga " -"kompjuteri\n" -"juaj." +msgid "No package found for installation." +msgstr "Asnj pako s'sht gjetur pr Instalim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"M n fund pr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin n " -"lexues." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "T gjitha pakot e zgjedhura jan instaluar si duhet." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Regjistro dhe braktise" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gjdo gj sht instaluar si duhet" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Nj gabim sht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n" +"Instalimi prfundoi; %s.\n" "\n" -"%s" +"Disa konfigurime t skedareve jan krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, q n fund t vendosni far dshironi t bni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Madhsia: " +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gjdo gj sht instaluar si duhet" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnim i siguris" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat instalimit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Infomacione maksimale" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Gabim..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Britania e Madhe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurim i burimeve" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalimi i Pakove Software" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "mes emrave" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"E pa mundur gjetja e nj pasqyre.\n" "\n" -"sht e mudur t jen shum arsye; m e shpeshta sht\n" -"mbi t gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mund t\n" -"prkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" +"\n" +"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Dshtim i instalimit, disa skedare mungojn.\n" +"A dshironi ti azhurnoni burimet tuaja t bazs s t dhnave." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -207,10 +191,9 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Pakot e zgjedhura me radh, duhet t zhduken q t tjerat t ken mundsi\n" -"pr azhurnim:\n" +"Pakot e radhitura, duhet t zhduken q t tjerat t mund t azhurnohen:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -218,381 +201,360 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zhduke .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Burim" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Franca" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "M shum informacione" +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"A jeni n pajtim pr t vazhduar?" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ringarko listn e pakove" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" n mjetin [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..." +msgid "Change medium" +msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Shtim i burimit:" +msgid "Initializing..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakoja `%s' nuk mund t instalohet\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalimi i Pakove Software" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..." +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjes. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "T gjitha pakot, " +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "mes skedareve" +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspektim..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "T gjitha pakot e zgjedhura jan instaluar si duhet." +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalimi prfundoi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Emri i serverit proxy:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnj veprim" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Azhurnim i burimeve" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Prdore .%s si skedare kryesore" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Skedaret lokale" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zhduke .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspektim i %s" +msgid "changes:" +msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspektimi i %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ndihm" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, gjetja e pakove t lira..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveri HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, shtimi i burimit..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Mir se vini n botuesin e burimet t pakove!\n" +"Ju mund ta zgjedhni ciln do pasqyr nga ana juaj: pr t'ia arritur,\n" +"nisni Software Sources Manager, dhe shtoni nj burim 'Azhurnimi\n" +"t siguris'.\n" "\n" -"Kjo vegl do t ju ndihmoj pr konfigurimin e pakove n burime, t cilat\n" -"ju dshironi ti prdorni n kompjuterin tuaj. Ato do t ju mundsojn t " -"instaloni\n" -"pako t reja software ose azhurnimin e tyre." +"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Dshtim i instalimit" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrn nga ana juaj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Prdore .%s si skedare kryesore" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Ju posedoni m s paku nj burim azhurnues t konfiguruar, mirpo\n" +"ato jan momentalisht t dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n" +"Software Sources Manager q t'aktivizoni m s paku nj (kuti n\n" +"kolonn e shnuar Aktivizoje?\n" +"\n" +"Dhe, riniseni MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Krkues i rezultateve" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojn m par" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " dshtim!" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kam nevoj q ta kontaktoj pasqyrn, dhe t pranoj infomacione t \n" +"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A dshironi t vazhdoni?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Nj gabim fatal sht paraqitur: %s." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Nj burim tjetr ekziston me t njjtin emr, a dshironi\n" -"me t vrtet ta zvendsoni at?" +msgid "Fatal error" +msgstr "Gabim fatal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Gjetje:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalimi i Pakove Software" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "T gjitha pakot, jan t radhitura simbas alfabetit" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Azhurnimi Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Nj moment, hetimet n vazhdim e sipr..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Zhdukja e Pakove Software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Braktise" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, lexim i pakove n bazn e t dhnave..." +msgid "Install" +msgstr "Instaloje" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Zhduke" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nuk mund ta hapr pakon `%s'\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ndihm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Vrja n fillim e zgjedhjeve" +msgid "Search" +msgstr "Hetim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Nse keni nevoj pr proxy, hyni emrin e makins dhe t ports zgjedhse" -"(sintaksa sht:):" +msgid "Find:" +msgstr "Gjetja:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pakot e radhitura duhet t zhduken:\n" +"Pakot e radhitura, duhet t zhduken q t tjerat t mund t azhurnohen:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"A dshironi t vazhdoni?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Disa pako duhet t zhduken" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Nj gabim sht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar t instaloni nj numr t\n" +"madh t pakove, sht e mundur q disku i juaj t mos ket vend t\n" +"mjaftueshm pr to, mbasandej apo gjat instalimit; kjo metod sht\n" +"tejet e rrezikshme, e cila duhet t shqyrtohet me kujdes t madh.\n" "\n" -"%s" +"A me t vrtet dshironi t'instaloni t gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ju lutemi nj moment, zhdukje e burimit..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Numr shum i madh i pakove t zgjedhura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parulla:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Verifikim n distanc i burimit t skedares `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "Infomacione normale" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivani" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Azhurnimi i burimeve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Emri i prdoruesit:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ringarkoje listn e pakove" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ju lutemi nj moment, azhurnim i burimit..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Vrja n fillim e zgjedhjeve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, numrim i pakove..." +msgid "in files" +msgstr "mes skedareve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "mes prshkrimeve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacione n pako" +msgid "in names" +msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +msgid "by update availability" +msgstr "i lir simbas azhurnimit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gjdo gj sht instaluar si duhet" +msgid "by source repository" +msgstr "depo simbas burimit" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." +msgid "by selection state" +msgstr "gjendje simbas zgjedhjes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by size" +msgstr "simbas madhsis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Pakot e zgjedhura me radh, duhet t zhduken q t tjerat t ken mundsi\n" -"pr azhurnim:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"A dshironi t vazhdoni?" +msgid "by group" +msgstr "simbas grupit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "mes prshkrimeve" +msgid "All packages," +msgstr "Gjitha pakot," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurim i proxies" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Gjitha pakot, t radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"M duhet t kontaktoj adresn web t MandrakeSoft, pr t pranuar listn e " -"pasqyreve.\n" -"Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nse ai punon si duhet.\n" -"\n" -"A jeni n pajtim pr t vazhduar?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mundsit Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ju lutemi zgjedheni" +msgid "Normal updates" +msgstr "Azhurnimet normale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Madhsia e zgjedhur: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Shtim i nj burimi:" +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnimi i siguris" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Regjistro ndryshimet" +msgid "Description: " +msgstr "Prshkrim: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjat shkarkimit" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arsyja pr azhurnim: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Titulli: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -601,901 +563,949 @@ msgstr "R #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pakot e radhitura duhet t instalohen\n" -":\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Shto..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Mbarim i instalimit; %s.\n" -"\n" -"Disa konfigurime t skedareve jan krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" -"ju mund ti verifikoni ato, q n fund t vendosni far dshironi t bni: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Shfletues..." +msgid "Size: " +msgstr "Madhsia: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakoja `%s' nuk mund t instalohet\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Infomacion..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Ju duhet ta futni burimin pr t vazhduar" +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Zhduke" +msgid "Name: " +msgstr "Emri: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Asnj pasqyre" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanishm i instaluar: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ju duhet ti mbushni m s paku dy hyrjet e para." +msgid "Source: " +msgstr "Burimi: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalo" +msgid "(Not available)" +msgstr "(I nxn)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnj ndryshim" +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Asnj azhurnim" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Madhsia e zgjedhur: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Prshkrim: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Zgjedhni: %d MB / Hapsire t lir n disk: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Dshtim gjat instalimit, disa skedare mungojn.\n" -"A dshironi ti azhurnoni burimet tuaja." +"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pako(t) e radhitura nuk duhet t zgjidhen " +"tani:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar t instaloni nj numr t\n" -"madh t pakove, sht e mundur q disku i juaj t mos ket vend t\n" -"mjaftueshm mbasandej apo gjat instalimit; kjo metod sht tejet e " -"rrezikshme\n" -"e cila duhet t shqyrtohet me kujdes t madh.\n" +"Kemi ndjes, pako(t) e radhitur(a) nuk mund t zgjedhe(n):\n" "\n" -"A me t vrtet dshironi ti instaloni t gjitha pakot e zgjedhura?" +"%s\n" +"\n" +"Arsyet vijuese jan:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Emri: " +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s sht n konflikt me %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspektim..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund t instalohen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pako(t) e radhitura duhet t\n" +"instalohen:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalimi mbaroj" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Keni nevoj pr pakot shtuese" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "simbas azhurnimit apo t reja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund t zhduken" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Ju keni mundsi t prdorni nj emr t prdoruesit/parulln pr tu kyqur\n" -"n serverin proxy" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Botim i burimit \"%s\":" +"Zhdukja e ktyre pakove do t dmtoj sistemin tuaj, kemi ndjes:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Azhurnues" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pako(t) e radhitura duhet t zhduken:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " br." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet t zhduken" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Verifikim i burimit t skedares `%s'..." +msgid "More information on package..." +msgstr "M shum informacione mbi pakon..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Keni nevoj pr pakot shtues" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacion mbi pakon" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" +msgid "More info" +msgstr "Shum informacione" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Shkarkim i `%s', koha pr t shkuar:%s, shpejtsia:%s" +msgid "Addable" +msgstr "T reja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" +msgid "Upgradable" +msgstr "Azhurnuar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista e azhurnimeve, sht e zbrazt. Q d.m.th. se\n" +"asnj nga pakot e instaluara, nuk jan azhurnuar n kompjuterin tuaj\n" +"ose ju i keni instaluar m heret ato." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" +msgid "No update" +msgstr "Asnj azhurnim" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit" +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(asnj)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hetim" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, numrimi i pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Boto nj burim" +msgid "unknown package " +msgstr "pako a pa njoftur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika eke" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Nj nga pakot vijuese sht e nevojshme:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ndal" +msgid "Please choose" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Azhurnim" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja pakove..." +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Infomacione normale" +msgid "Selected" +msgstr "Zgjedhur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Shkarkim i pakove `%s' (%s/%s)..." +msgid "Search results" +msgstr "Krkues i rezultateve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vend t lir n disk: %d MB" +msgid "Stop" +msgstr "Ndale" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Nj moment, hetimet n vazhdim e sipr..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Azhurnim normale" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnj)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "t zgjedhura apo t pa zgjedhur" +msgid "Other" +msgstr "Tjetri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, transferimi i adresave t pasqyreve nga web " -"MandrakeSoft." +"Mirsevini n botuesin e burimet t pakove!\n" +"\n" +"Kjo vegl do t ju ndihmoj n konfigurimin e pakove n burime, t cilat\n" +"ju dshironi ti prdorni n kompjuterin tuaj. Ato do t ju mundsojn " +"instalimin e pakove t reja softver ose azhurnimin e tyre." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Save and quit" +msgstr "Shptoje dhe braktise" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Skedare gabimi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Azhurnimi..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Zgjedheni burimin t cilin dshironi ta azhurnoni:" +msgid "Add..." +msgstr "Shto..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Azhurnim..." +msgid "Edit" +msgstr "Botues" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifikim i nnshkrimit t `%s'..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Burimi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(asnj)" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiv?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurim i burimeve" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Emri i prdoruesit:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Zhdukja e ktyre pakove do t dmtoj sistemin tuaj, kemi ndjes:\n" -"\n" +"Ju keni mundsi t prdorni nj emr t prdoruesit/parulln pr tu\n" +"lidhur n serverin proxy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanishm i instaluar: " +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Nse keni nevoj pr proxy, hyni emrin e makins dhe t ports zgjedhse" +"(sintaksa sht:):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Tjetri" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurimi i proxies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arsyja pr azhurnim: " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ju lutemi nj moment, azhurnimi i burimit..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Zgjedheni pasqyrn tuaj." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"M n fund pr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin n " +"lexues." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Botues" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Ju duhet t futni burimin pr t vazhduar m tutje" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, gjetja e pakove t lira..." +msgid "Save changes" +msgstr "Regjistroi ndryshimet" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Shtegu q ka t bj me synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnj)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Edit a source" +msgstr "Boto nj burim" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ndryshimet" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip i burimit:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet t zhduken" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Shtimi i burimit:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Nj burim tjetr ekziston me t njjtin emr, a dshironi\n" +"me t vrtet ta zvendsoni at?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Jo" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ju duhet ti mbushni m s paku dy hyrje t para." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Titull: " +msgid "Name:" +msgstr "Emri:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zgjedheni nj pasqyre..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Shfletues..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Shtegu apo pika montuese:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Mjet i lvizshm" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveri HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serveri FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Shtegu:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Skedaret lokale" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Shto nj burim:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"Nj gabim sht paraqitur gjat transferimit t lists s pasqyreve:\n" +"I pa mundur azhurnimi i burimit; do t shkputet automatikisht.\n" "\n" -"%s\n" -"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur q jan t nxn\n" -"Ju lutemi provoni m von." +"Gabimet:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Burim:" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopjim i skedares pr burimin `%s'..." +msgid "Update" +msgstr "Azhurnimi" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "" -"Ju duhet t jeni administrator (root) pr t instaluar pakot, kemi ndjes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Zgjedheni burimin t cilin dshironi t'azhurnoni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Shtegu:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes" +msgid " failed!" +msgstr " dshtim!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "simbas burimit" +msgid " done." +msgstr " br." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Zgjedhur" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtsia:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtsia:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "T reja" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Nisja e shkarkimit t `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(I nxn)" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Verifikim i distancs s burimit t skedares `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Verifikim i burimit t skedares `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopjim i skedares pr burimin `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Zgjedheni pasqyrn tuaj." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"E pa mundur gjetja e nj pasqyre.\n" "\n" -"Reasons follow:\n" +"sht e mudur t jen shum arsye; m e shpeshta sht\n" +"mbi t gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mund t\n" +"prkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Asnj pasqyre" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Kemi ndjes, pako(t) e radhitur(a) nuk mund t zgjedhe(n):\n" +"Nj gabim sht paraqitur gjat shkarkimit t lists s pasqyreve:\n" "\n" +"%s\n" +"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur q jan t nxn\n" +"Ju lutemi provoni m von." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikte t zbuluara" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Zhdukja e Pakove Software" +msgid "Error during download" +msgstr "Gabim gjat shkarkimit" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Nj moment ju lutemi, shkarkimi i adresave t pasqyreve nga web siti " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"M duhet t kontaktoj adresn web t MandrakeSoft, pr t pranuar listn e " +"pasqyreve.\n" +"Ju lutemi verifikone rrjetin, nse ai punon si duhet.\n" "\n" -"\n" -"Gabim(et) raportuara:\n" -"%s" +"A pajtoheni pr t vazhduar?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista e azhurnimeve, sht e zbrazt. Q d.m.th. se\n" -"asnj nga pakot e instaluara, nuk jan azhurnuar n kompjuterin tuaj\n" -"ose ju i keni instaluar m heret ato." +msgid "United States" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Britania e Madhe" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivani" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegjia" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Shkarkim i `%s', shpejtsia:%s" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Nj nga pakot vijuese sht e nevojshme:" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Braktise" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Kam nevoj q ta kontaktoj pasqyrn, dhe t pranoj infomacione t reja " -"mbi\n" -"azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" -"\n" -"A dshironi t vazhdoni?" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Israel" +msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." +msgid "Greece" +msgstr "Greqia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip i burimit:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" n mjet [%s]" +msgid "France" +msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Numr shum i madh i pakove t zgjedhura" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "sht n konflikt me" +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mir se vini n MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Kjo vegl do t ju ndihmoj pr intalimin e zgjedhjeve pr azhurnimin e\n" -"kompjuterit tuaj." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake zgjedhjet" +msgid "Germany" +msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ju mund ta zgjedhni ciln do pasqyr nga ana juaj: pr t'ia arritur,\n" -"startoni Software Sources Manager, dhe shtoni nj 'Azhurnim\n" -"t siguris'.\n" -"\n" -"Dhe, ristartoni MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republika eke" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Mjet i lvizshm" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazili" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ndrrim i burimit" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "simbas madhsis" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serveri FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" +msgid "No" +msgstr "Jo" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do t kyqet automatikisht." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Po" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Repertori pr transferime duhet t ekzistoj" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Munges e memoris\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Nuk mund ta hap skedaren pr dalje n mod shtues" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protokol i pa prkrahur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "Dshtim i inicializimit\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Form e gabuar pr URL\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Form e gabuar e prdoruesit pr URL\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Nuk mund ta rregulloj emrin e proxit\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Nuk mund ta rregulloj emrin e ftuesit\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "E pa mundur kyqja\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Prgjisgje Ftp. server i pa njoftur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Serveri Ftp e ka rrefutuar kyqjen\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Parulla FTP nuk sht e sakt\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP parull e pa njoftur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP emri i pdoruesit i pa njoftur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP mod trasferimi pasiv (PASV) i pa njoftur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP form 227 e pa njoftur\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP nuk mund t bashkangjitet n ftuesin\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP nuk mund t rikyqet\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP nuk mund t kaloj n mod binar\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "Skedare e pa kompletuar\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP i pa mundur rikuperimi i skedares\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "Gabim gjat shkrimit Ftp\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP gabim n urdhrin quote\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP a pa gjindshme\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +#, fuzzy msgid "Write error\n" -msgstr "Gabim n shkrim\n" +msgstr "Gabim fatal" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Emri i pdoruesit sht specifikuar gabimisht\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP nuk mund ta regjistroj skedaren\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +#, fuzzy msgid "Read error\n" -msgstr "Gabim n lexim\n" +msgstr "Gabim fatal" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "Koha kaloi\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP nuk mund n kaloj n mods ASCII\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP dshtim n port\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP nuk mund t prdor urdhrin prits (REST)\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP nuk mund ta njef madhsin\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "Gabim n intervalin HTTP\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP gabim i drgimit (POST)\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "GAbim gjat kyqjes s SSL\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP gabim gjat rimarrjes s transferimit\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Skedarja nuk mund t lexon skedaren\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP nuk mund t lidhet\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP krkim i dshtuar\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Bibloteka nuk gjindet\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Funksioni nuk gjindet\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Avortohet duke thirrur (callback)\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Argument i gabuar funksionimi\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Urdhr thirrs i gabuar\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +#, fuzzy msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Instalimi dshtoi" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" @@ -1526,9 +1536,8 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Funksioni nuk gjindet\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -1565,19 +1574,19 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Kod gabimi i pa njoftur %d\n" +msgstr "" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr "Instalo Softverin" +msgstr "Instaloje Softverin" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "Zhdukje e Software" +msgstr "Zhduke Softverin" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Administrim i Burimeve Software" +msgstr "Administrim i Burimeve Softver" #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" @@ -1589,13 +1598,13 @@ msgstr "Administrim i Burimeve Software" #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "" #~ "Nj moment ju lutemi, t mbaroj zhdukjen e pakove, q t tjerat t mund " -#~ "t instalohen..." +#~ "t azhurnohen..." #~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "Nj program i nevojshm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj." +#~ msgstr "Nj program i nevojshm mungon (grmpi). Verifikone instalimin tuaj." #~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "Munges i programit" +#~ msgstr "Programi mungon" #~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -1625,25 +1634,24 @@ msgstr "Administrim i Burimeve Software" #~ "Nj moment ju lutemi, kyqje n pasqyre q m n fund ti gjeni pakot pr " #~ "ti azhurnuar." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." #~ msgstr "" -#~ "Nj gabim sht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" +#~ "Nj gabim fatal sht paraqitur gjat azhrunimit, t pakove me " +#~ "infomacione." -#, fuzzy #~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Gabim gjat leximit t skedares\n" +#~ msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" #~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." #~ msgstr "" -#~ "Nj moment ju lutemi, kyqja n pasqyre, q m n fund t bhet azhurnimi " +#~ "Nj moment ju lutemi, kyqje n pasqyre, q m n fund t bhet azhurnimi " #~ "i informacoineve mbi pakot" #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Jan instaluar m heret (a duhej t arritej me t vrtet?)." +#~ msgstr "" +#~ "Jan instaluar m heret (a sht dashur, t arrihej me t vrtet e tr " +#~ "kjo?)." #~ msgid "Everything already installed." #~ msgstr "Jan instaluar m heret" @@ -1653,139 +1661,3 @@ msgstr "Administrim i Burimeve Software" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "I pa mundur leximi i skedareve konfiguruese RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Nuk mund ta hap skedaren\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Nuk mund ti lexoj bytet n fillim\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Versioni i pakov RPM nuk i prkrah nnshkrimet\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Nuk mund ta laxoj nnshkrimin blok (`rpmReadSignature' dshtoi)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Asnj nnshkrim\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' dshtoi!\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Gabim gjat shkrimit t skedares tmp\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Asnj nnshkrim GPG n pakon\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Nuk mund ta hap RPM DB n shkrim (jo-root?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Nuk mund ta hap RPM DB pr shkrim" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "E pa mundur nisja e transaction" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Pakoja `%s' sht e korrumpuar\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "nevojitet nga" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Pyetje pastruese: nj gabim sht paraqitur gjat instalimit, a dshironi " -#~ "ta\n" -#~ "zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n" -#~ "(ato jan lokalizuar n %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Pastro" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Konfliktet jan zbuluar:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Instalimi sht ndrprer." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Skedarja n vazhdim sht invalide:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A dshironi t vazhdoni (duke injoruar kt pako)?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Po n t gjitha" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Nnshkrimi i pakos `%s' nuk sht i sakt:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Pa marr para sysh, a dshironi ta instaloni?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Gabim gjat verifikimit t nnshkrimit" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Riprovo transferimin" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Nj gabim sht paraqitur gjat shkarkimit t pakos:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Gabim: %s\n" -#~ "A dshironi t vazhdoni (duke injoruar kt pako)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "" -#~ "Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk sht i mundur, kemi ndjes." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Gabim gjat inicializimit RPM" - -#~ msgid "Directory where to put download must be existing" -#~ msgstr "Repertori pr transferime duhet t ekzistoj" - -#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "ftp mod trasferimi pasiv (PASV) i pa njoftur\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 2152102d..8cf52d93 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Ukljui?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Putanja ili taka montiranja:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,71 +40,19 @@ msgstr "" "sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat e Vam pomoi da izaberete\n" "pakete koje elite da instalirate na Va raunar." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "po grupi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italija" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako runo izabrati svoj miror sajt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Dodatne informacije o paketu..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Zbog meuzavisnosti, sledei paket(i) moraju\n" -"da budu neizabrani:\n" +"Dobrodoli u MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "svi paketi su dobro instalirani" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Ovaj alat vam moe pomoi da izabete nove verzije paketa koje elite da " +"instalirate na\n" +"va raunar." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -123,21 +67,36 @@ msgstr "" "Ovaj alat vam moe pomoi da izaberete softver elite da uklonite sa\n" "vaeg raunara." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi ste sauvali izmene, morate da ubacite medijum u ureaj." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pojavila se greka tokom instalacije:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Sauvaj i izai" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem prilikom uklanjanja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim Vas saekajte, uklanjam pakete..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim vas saekajte, uitavam bazu podataka o paketima..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -147,53 +106,84 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veliina: " +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Potpuna informacija" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspeno instalirani." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Greka..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je dobro instalirano" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je gotova, %s.\n" +"\n" +"Napravio sam neke fajlove sa podeavanjima, primer `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"moete da ih proverite kako bi ste neto preduzeli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Podeavanje izvora" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "svi paketi su dobro instalirani" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" "\n" -"Moe postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najeKji je\n" -"sluaj da arhitektura vaeg procesora nije podrana\n" -"od strane Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Prijavljena Greka(e):\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" +"Moda bi trebalo da aurirate bazu paketa." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -202,7 +192,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" "\n" @@ -212,381 +202,354 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni: %s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francuska" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Vie informacija" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ureaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +msgid "Change medium" +msgstr "Promeni medijum" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo uitaj listu paketa" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijalizacija..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paket `%s' ne moe biti instaliran\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Morate imati root ovlaenja da bi instalirali pakete." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "u fajlovima" +msgid "Inspect..." +msgstr "Proveri..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspeno instalirani." +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija gotova" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ime proksi domaina(hostname):" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi nita" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Auriranje izvora" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalni fajlovi" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Proveravam %s" +msgid "changes:" +msgstr "izmene:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Proveravam %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomo" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim Vas saekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molimo Vas da saekate, dodajem medijum..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Dobrodoli u Editor izvornog koda u Paketima!\n" +"Moete izabrati eljeni miror sajt i runo: da bi to uradili,\n" +"pokrenite Menader Softvera, a zatim dodajte `Security\n" +"updates' izvor.\n" "\n" -"Ovaj alat vam moe pomoKji da podesite kod u paketima koje elite da " -"koristite\n" -"na vaem raunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " -"paketi\n" -"ili za auriranje starih." +"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija neuspela" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako runo izabrati svoj miror sajt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " neuspelo!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" -"zaista elite da je zamenite?" +"Ja elim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" +"Proverite da li je vaa konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronai: " +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Greka u fajlu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, po abecedi" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim Vas saekajte, traim..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje paketa" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kraj" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim vas saekajte, uitavam bazu podataka o paketima..." +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponovo izaberi" +msgid "Search" +msgstr "Trai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaina i neobavezni port " -"(sintaksa: ):" +msgid "Find:" +msgstr "Pronai: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledei paket(i) bi takoe\n" -"trebalo da se uklone:\n" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Pojavila se greka tokom instalacije:\n" +"Upozorenje: izgleda da pokuavate da dodate toliko\n" +"paketa da va fajl sistem moe ostati bez slobodnog prostora,\n" +"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i treba obratiti dodatnu panju.\n" "\n" -"%s" +"Da li zaista elite da instalirate izabrane pakete?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molimo Vas da saekate, uklanjam medijum..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrali ste previe paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Potpuna informacija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Ispitujem udaljrni fajl za izvor `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "Normalana informacija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Auriranje izvora" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo uitaj listu paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponovo izaberi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim Vas saekajte, prikazujem pakete..." +msgid "in files" +msgstr "u fajlovima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketima" +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je dobro instalirano" +msgid "by source repository" +msgstr "po stanju izvornog koda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." +msgid "by selection state" +msgstr "po izabranosti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by size" +msgstr "po veliini" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"da li je U redu da nastavim?" +msgid "by group" +msgstr "po grupi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Podeavanje proksija" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"elim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" -"Proverite da li je vaa konekcija fukcionalna.\n" -"\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-ov izbor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Izaberite" +msgid "Normal updates" +msgstr "Obine nadogradnje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Veliina izabranog: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Dodaj izvor" +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijalizacija..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Sauvaj izmene" +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Greka tokom download-a" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog auriranja:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Saetak: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -595,710 +558,747 @@ msgstr "Va #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadovoljili meuzavisnosti, sledei paket(i) takoe treba\n" -"da se instaliraju:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu da napravim medijum." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalacija je gotova, %s.\n" -"\n" -"Napravio sam neke fajlove sa podeavanjima, primer `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"moete da ih proverite kako bi ste neto preduzeli:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Trai..." +msgid "Size: " +msgstr "Veliina: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paket `%s' ne moe biti instaliran\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informacije..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirora" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmene:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi nita" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajlovi:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Bez auriranja" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Veliina izabranog: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" -"Moda bi trebalo da aurirate bazu paketa." +"Zbog meuzavisnosti, sledei paket(i) moraju\n" +"da budu neizabrani:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Upozorenje: izgleda da pokuavate da dodate toliko\n" -"paketa da va fajl sistem moe ostati bez slobodnog prostora,\n" -"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -"opasno i treba obratiti dodatnu panju.\n" +"alim, ali sledei paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" "\n" -"Da li zaista elite da instalirate izabrane pakete?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Proveri..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konflikti sa" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paket `%s' ne moe biti instaliran\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija gotova" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadovoljili meuzavisnosti, sledei paket(i) takoe treba\n" +"da se instaliraju:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paket `%s' ne moe biti instaliran\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"alim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste otetiti sistem:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Moete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledei paket(i) bi takoe\n" +"trebalo da se uklone:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Menjam izvor \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Jo neki paketi moraju biti uklonjeni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mogu se aurirati" +msgid "More information on package..." +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " uraeno." +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketima" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." +msgid "More info" +msgstr "Vie informacija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +msgid "Addable" +msgstr "Mogu se dodati" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" +msgid "Upgradable" +msgstr "Mogu se aurirati" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista paketa za auriranje nije kreirana. Ovo ili znai ili da nema " +"dostupnih\n" +"paketa za auriranje za va raunar,\n" +"ili su oni veKj instalirani." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemaka" +msgid "No update" +msgstr "Bez auriranja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "(none)" +msgstr "(nijedan)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveka" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim Vas saekajte, prikazujem pakete..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" +msgid "unknown package " +msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Trai" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmeni izvor" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "eka" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od sledeih paketa je potreban:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "Please choose" +msgstr "Izaberite" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Auriranje" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim Vas saekajte, uklanjam pakete..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikt detektovan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalana informacija" +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "panija" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim Vas saekajte, traim..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Obine nadogradnje" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultat pretrage (nema)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po izabranosti" +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Molim Vas saekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " -"sajta." +"Dobrodoli u Editor izvornog koda u Paketima!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam moe pomoKji da podesite kod u paketima koje elite da " +"koristite\n" +"na vaem raunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " +"paketi\n" +"ili za auriranje starih." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Prijava:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +msgid "Save and quit" +msgstr "Sauvaj i izai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Greka u fajlu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite koje paket(e) elite da aurirate:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Greka..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Auriraj..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Provera potpisa za `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nijedan)" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"alim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste otetiti sistem:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +msgid "Enabled?" +msgstr "Ukljui?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +msgid "Configure sources" +msgstr "Podeavanje izvora" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog auriranja:" +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Izaberite sajt po elji." +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Izmeni" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Moete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim Vas saekajte, pronalazim dostupne pakete..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ime proksi domaina(hostname):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaina i neobavezni port " +"(sintaksa: ):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultat pretrage (nema)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Podeavanje proksija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi ste sauvali izmene, morate da ubacite medijum u ureaj." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Amerike Drave" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "izmene:" +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvaj izmene" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Jo neki paketi moraju biti uklonjeni" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Menjam izvor \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmeni izvor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Saetak: " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molimo Vas da saekate, uklanjam medijum..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grka" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Pojavila se greka tokom download-a liste miror sajtova:\n" -"\n" -"%s\n" -"Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt moda nisu trenutno dostupni.\n" -"Pokuajte kasnije ponovo." +"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" +"zaista elite da je zamenite?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopiram fajl za izvor `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Morate imati root ovlaenja da bi instalirali pakete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem prilikom uklanjanja" +msgid "Browse..." +msgstr "Trai..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po stanju izvornog koda" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Putanja ili taka montiranja:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izabrani" +msgid "Removable device" +msgstr "Prenosni ureaj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandija" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Mogu se dodati" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nije dostupno)" +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalni fajlovi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodaj izvor" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -"alim, ali sledei paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" -"\n" +msgstr "Ne mogu da auriram medijum; on e biti automatski iskljuen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu da napravim medijum." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Auriranje" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite koje paket(e) elite da aurirate:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " neuspelo!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " uraeno." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikt detektovan" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Provera potpisa za `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje paketa" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Ispitujem udaljrni fajl za izvor `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "vedska" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopiram fajl za izvor `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Izaberite sajt po elji." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" "\n" -"\n" -"Prijavljena Greka(e):\n" -"%s" +"Moe postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najeKji je\n" +"sluaj da arhitektura vaeg procesora nije podrana\n" +"od strane Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Lista paketa za auriranje nije kreirana. Ovo ili znai ili da nema " -"dostupnih\n" -"paketa za auriranje za va raunar,\n" -"ili su oni veKj instalirani." +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirora" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Pojavila se greka tokom download-a liste miror sajtova:\n" +"\n" +"%s\n" +"Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt moda nisu trenutno dostupni.\n" +"Pokuajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od sledeih paketa je potreban:" +msgid "Error during download" +msgstr "Greka tokom download-a" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kraj" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Molim Vas saekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " +"sajta." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ja elim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" -"Proverite da li je vaa konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"elim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" +"Proverite da li je vaa konekcija fukcionalna.\n" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Amerike Drave" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molimo Vas da saekate, dodajem medijum..." +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ureaj [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrali ste previe paketa" +msgid "Sweden" +msgstr "vedska" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "konflikti sa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodoli u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam moe pomoi da izabete nove verzije paketa koje elite da " -"instalirate na\n" -"va raunar." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-ov izbor" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Moete izabrati eljeni miror sajt i runo: da bi to uradili,\n" -"pokrenite Menader Softvera, a zatim dodajte `Security\n" -"updates' izvor.\n" -"\n" -"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." +msgid "Norway" +msgstr "Norveka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmene:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandija" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Prenosni ureaj" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Promeni medijum" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Greece" +msgstr "Grka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "po veliini" +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajlovi:\n" +msgid "Spain" +msgstr "panija" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ne mogu da auriram medijum; on e biti automatski iskljuen." +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nemaka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "eka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informacije..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 6d124089..9741f39a 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem za vreme instaliranja" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -151,17 +151,18 @@ msgstr "svi paketi su dobro instalirani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"neki paketi se nisu ispravno\n" -"instalirati" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem za vreme instaliranja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Molim Vas saekajte, uklanjam pakete da bih omoguio drugih paketa..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalacija paketa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -185,10 +186,30 @@ msgstr "" "Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" "Moda bi trebalo da aurirate bazu paketa." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li je U redu da nastavim?" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija neuspela" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -212,23 +233,23 @@ msgstr "Promeni medijum" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, ao mi je. %s" +msgid "Initializing..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, ao mi je. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "Program nedostaje" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1280,6 +1301,265 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Da" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +#, fuzzy +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "Instalacija neuspela" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Instaliraj softver" @@ -1292,6 +1572,23 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menader Softverskog Koda" +#~ msgid "" +#~ "some packages failed to install\n" +#~ "correctly" +#~ msgstr "" +#~ "neki paketi se nisu ispravno\n" +#~ "instalirati" + +#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#~ msgstr "" +#~ "Molim Vas saekajte, uklanjam pakete da bih omoguio drugih paketa..." + +#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#~ msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." + +#~ msgid "Program missing" +#~ msgstr "Program nedostaje" + #~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" #~ "\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ba27ded2..aedaacea 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:38+0200\n" "Last-Translator: Magnus Bjrklf \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -17,20 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiverad?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Skvg eller monteringspunkt:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"r det OK att fortstta?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,71 +43,18 @@ msgstr "" "p cd-rom eller dvd. Det hr verktyget hjlper dig att vlja vilka program\n" "du vill installera p datorn." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "efter grupp" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italien" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hur du manuellt vljer en spegel" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Vissa paket mste tas bort" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer information om paket..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"P grund av deras beroenden mste fljande paket\n" -"avmarkeras:\n" +"Vlkommen till MandrakeUpdate.\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "allt installerades utan problem" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Det hr verktyget hjlper dig att vlja uppdateringarna du vill\n" +"installera p datorn." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -126,17 +69,6 @@ msgstr "" "Det hr verktyget hjlper dig att vlja vilka program du vill ta bort frn\n" "datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Fr att kunna spara ndringarna mste du lgga i mediet i enheten." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Spara och avsluta" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -150,205 +82,188 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem vid borttag" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Skerhetsuppdateringar" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vnta, tar bort paket..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximal information" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vnta, lser paketdatabas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Fel..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Anpassa kllor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Frbereder paket fr installation..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Frbereder paket fr installation..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "i namn" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alla begrda paket installerades utan problem." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Kan inte hitta en passande spegel.\n" -"\n" -"Det kan finnas mnga anledningar till det hr problemet. Den vanligaste\n" -"r att din processorarkitektur inte stds av Mandrake Linux officiella " -"uppdateringar." +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Allt installerades utan problem" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Fljande paket mste tas bort fr att andra ska kunna uppdateras.\n" -"%s\n" +"Installationen r slutfrd; %s.\n" "\n" -"r det OK att fortstta?" +"Ngra konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" +"du kan nu underska ngra fr att vidta tgrder:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ta bort .%s" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "allt installerades utan problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Klla" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem uppstod under installationen" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Frbereder paket fr installation..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Fel rapporterade:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" +"Du kanske ska uppdatera din klldatabas." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mer information" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Fljande paket mste tas bort fr att andra ska kunna uppdateras.\n" "%s\n" "\n" "r det OK att fortstta?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ladda om paketlistan" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vlj en spegel..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lgger till en klla:" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Frbereder paket fr installation..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lgg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alla paket," +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "i filer" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alla begrda paket installerades utan problem." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxyvrddatornamn:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uppdatera kllor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Frbereder paket fr installation..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersker %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Du mste vara root fr att kunna installera paket." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjlp" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunde inte hmta kllpaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersk..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Vlkommen till editorn fr paketkllor.\n" -"\n" -"Det hr verktyget hjlper dig att stlla in paketkllorna som du vill " -"anvnda\n" -"p datorn. De kommer sedan att att finnas tillgngliga nr det r dags att\n" -"installera nya programpaket eller utfra uppdateringar." +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation slutfrd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gr ingenting" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -357,163 +272,132 @@ msgstr "Anv #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Skresultat" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " misslyckades." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Det finns redan ett media med det namnet.\n" -"Vill du verkligen erstta det?" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ta bort .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hitta:" +msgid "changes:" +msgstr "ndringar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alla paket, alfabetiskt" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersker %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vnta, sker..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vnta, hittar tillgngliga paket..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vnta, lser paketdatabas..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Kan inte ppna paket \"%s\"\n" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vnta, lgger till media..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "terstll valet" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Om du behver en proxy, ange vrddatornamnet och en valfi port (syntax: " -"):" +"Du kan ocks vlja nskad spegel manuellt. Fr att gra det\n" +"startar du Programhanterare fr kllor och lgger till en\n" +" \"Skerhetsuppdatering\"-klla.\n" +"\n" +"Starta sedan om MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hur du manuellt vljer en spegel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"P grund av deras beroenden mste fljande paket ocks tas bort:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" +"Behver kontakta spegeln fr att hmta de senaste uppdateringspaketen.\n" +"Kontrollera att ditt ntverk fungerar.\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vnta, tar bort media..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lsenord:" +"r det OK att fortstta?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Undersker fjrrfil fr klla \"%s\"..." +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Filfel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Anvndare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Frbereder paket fr installation..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vnta, uppdaterar media..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Uppdatera Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vnta, listar paket..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om paket" +msgid "Install" +msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Allt installerades utan problem" +msgid "Help" +msgstr "Hjlp" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vnta, uppdaterar media..." +msgid "Search" +msgstr "Sk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Hitta:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -531,159 +415,125 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivningar" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Vissa paket mste tas bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Anpassa proxy" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Behver kontakta MandrakeSofts webbplats fr att hmta listan ver speglar.\n" -"Kontrollera att ditt ntverk fungerar.\n" +"Varning: Det verkar som om du frsker lgga till s\n" +"mnga paket att utrymmet p disken kan ta slut under\n" +"eller efter paketinstallation. Detta r srskillt farligt\n" +"och br inte ignoreras.\n" "\n" -"r det OK att fortstta?" +"Vill du verkligen installera alla valda paket?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vlj" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Fr mnga paket r valda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vald storlek: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Lgg till en klla" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximal information" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Spara ndringar" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fel vid nerladdning" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Uppdatera kllor" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Frbereder paket fr installation..." +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ladda om paketlistan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "terstll valet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Fr att uppfylla beroenden mste fljande paket ocks installeras:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lgg till..." +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan inte skapa media." +msgid "in names" +msgstr "i namn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installationen r slutfrd; %s.\n" -"\n" -"Ngra konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" -"du kan nu underska ngra fr att vidta tgrder:" +msgid "by update availability" +msgstr "efter uppdateringstillgnglighet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Blddra..." +msgid "by source repository" +msgstr "efter kllagringsplats" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Information..." +msgid "by selection state" +msgstr "efter valstatus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du mste lgga i mediet fr att fortstta" +msgid "by size" +msgstr "efter storlek" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +msgid "by group" +msgstr "efter grupp" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Frbereder paket fr installation..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen spegel" +msgid "All packages," +msgstr "Alla paket," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du mste fylla i tminstone de tv frsta posterna." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alla paket, alfabetiskt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installera" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-val" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normala uppdateringar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gr ingenting" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Felrttningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ingen uppdatering" +msgid "Security updates" +msgstr "Skerhetsuppdateringar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -692,606 +542,756 @@ msgstr "Beskrivning: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" -"Du kanske ska uppdatera din klldatabas." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak fr uppdatering: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Varning: Det verkar som om du frsker lgga till s\n" -"mnga paket att utrymmet p disken kan ta slut under\n" -"eller efter paketinstallation. Detta r srskillt farligt\n" -"och br inte ignoreras.\n" -"\n" -"Vill du verkligen installera alla valda paket?" +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersk..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Frbereder paket fr installation..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation slutfrd" +msgid "Version: " +msgstr "Version: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "efter uppdateringstillgnglighet" +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installerad version: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +msgid "Source: " +msgstr "Klla: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan specificera ett anvndarnamn/lsenord fr proxyautentiseringen:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Redigerar klla \"%s\":" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tillgnglig)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan uppdateras" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ndringslogg:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " klar." +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Frbereder paket fr installation..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Undersker fil fr klla \"%s\"..." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vald storlek: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligare paket krvs" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Felrttningsuppdateringar" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grund av deras beroenden mste fljande paket\n" +"avmarkeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Nedladdnig av \"%s\", terstende tid:%s, hastighet:%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fljande paket kan inte vljas:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "i konflikt med" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ryssland" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Fr att uppfylla beroenden mste fljande paket ocks installeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligare paket krvs" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem uppstod under installationen" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Sk" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigera en klla" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grund av deras beroenden mste fljande paket ocks tas bort:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjeckien" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ngra ytterligare paket mste tas bort" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stoppa" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om paket" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vnta, tar bort paket..." +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mer information" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +msgid "Addable" +msgstr "Kan lggas till" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan uppdateras" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listan ver uppdateringar r tom. Detta betyder att\n" +"det inte finns ngra tillgngliga uppdateringar fr paketen\n" +"som r installerade p systemet. Eller s har du redan installerat alla." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +msgid "No update" +msgstr "Ingen uppdatering" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normala uppdateringar" +msgid "(none)" +msgstr "(inget)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "efter valstatus" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vnta, listar paket..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Kan inte ppna paket \"%s\"\n" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vnta, laddar ner spegeladresser frn MandrakeSofts webbplats." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av fljande paket krvs:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Anvndarnamn:" +msgid "Please choose" +msgstr "Vlj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "sterrike" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Filfel" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vlj kllan/kllorna du vill uppdatera:" +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikter identifierade" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Uppdatera..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifierar signatur fr \"%s\"..." +msgid "Selected" +msgstr "Vald" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(inget)" +msgid "Search results" +msgstr "Skresultat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" -"\n" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vnta, sker..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installerad version: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "Skresultat (inget)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak fr uppdatering: " +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Vlkommen till editorn fr paketkllor.\n" +"\n" +"Det hr verktyget hjlper dig att stlla in paketkllorna som du vill " +"anvnda\n" +"p datorn. De kommer sedan att att finnas tillgngliga nr det r dags att\n" +"installera nya programpaket eller utfra uppdateringar." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vlj nskad spegel." +msgid "Save and quit" +msgstr "Spara och avsluta" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fel..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vnta, hittar tillgngliga paket..." +msgid "Update..." +msgstr "Uppdatera..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ skvg till synthesis eller hdlist:" +msgid "Add..." +msgstr "Lgg till..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Skresultat (inget)" +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid "Source" +msgstr "Klla" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiverad?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerikas frenta stater" +msgid "Configure sources" +msgstr "Anpassa kllor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ndringar:" +msgid "Password:" +msgstr "Lsenord:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ngra ytterligare paket mste tas bort" +msgid "User:" +msgstr "Anvndare:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan specificera ett anvndarnamn/lsenord fr proxyautentiseringen:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxyvrddatornamn:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sammanfattning: " +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Om du behver en proxy, ange vrddatornamnet och en valfi port (syntax: " +"):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Anpassa proxy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vnta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Det uppstod ett fel nr listan ver speglar skulle laddas ner:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ntverket eller MandrakeSofts webbplats r kanske inte tillgngligt.\n" -"Frsk igen senare." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Fr att kunna spara ndringarna mste du lgga i mediet i enheten." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Klla: " +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du mste lgga i mediet fr att fortstta" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopierar fil fr klla \"%s\"..." +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ndringar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ skvg till synthesis eller hdlist:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Du mste vara root fr att kunna installera paket." +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redigerar klla \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Skvg:" +msgid "Edit a source" +msgstr "Redigera en klla" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem vid borttag" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vnta, tar bort media..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "efter kllagringsplats" +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ av klla:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vald" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Lgger till en klla:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederlnderna" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Det finns redan ett media med det namnet.\n" +"Vill du verkligen erstta det?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan lggas till" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du mste fylla i tminstone de tv frsta posterna." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tillgnglig)" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Anvndarnamn:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vlj en spegel..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Blddra..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Skvg eller monteringspunkt:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Flyttbar enhet" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Skvg:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokala filer" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lgg till en klla" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -"Fljande paket kan inte vljas:\n" -"\n" +msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan inte skapa media." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Vlj kllan/kllorna du vill uppdatera:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vnta, uppdaterar media..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " misslyckades." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " klar." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Nedladdnig av \"%s\", terstende tid:%s, hastighet:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikter identifierade" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifierar signatur fr \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Paketborttag" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Undersker fjrrfil fr klla \"%s\"..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Undersker fil fr klla \"%s\"..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopierar fil fr klla \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vlj nskad spegel." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Kan inte hitta en passande spegel.\n" "\n" -"\n" -"Fel rapporterade:\n" -"%s" +"Det kan finnas mnga anledningar till det hr problemet. Den vanligaste\n" +"r att din processorarkitektur inte stds av Mandrake Linux officiella " +"uppdateringar." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Listan ver uppdateringar r tom. Detta betyder att\n" -"det inte finns ngra tillgngliga uppdateringar fr paketen\n" -"som r installerade p systemet. Eller s har du redan installerat alla." +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen spegel" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Det uppstod ett fel nr listan ver speglar skulle laddas ner:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ntverket eller MandrakeSofts webbplats r kanske inte tillgngligt.\n" +"Frsk igen senare." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av fljande paket krvs:" +msgid "Error during download" +msgstr "Fel vid nerladdning" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vnta, laddar ner spegeladresser frn MandrakeSofts webbplats." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Behver kontakta spegeln fr att hmta de senaste uppdateringspaketen.\n" +"Behver kontakta MandrakeSofts webbplats fr att hmta listan ver speglar.\n" "Kontrollera att ditt ntverk fungerar.\n" "\n" "r det OK att fortstta?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "United States" +msgstr "Amerikas frenta stater" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vnta, lgger till media..." +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ av klla:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Lgg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunde inte hmta kllpaket." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Fr mnga paket r valda" +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "i konflikt med" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Vlkommen till MandrakeUpdate.\n" -"\n" -"Det hr verktyget hjlper dig att vlja uppdateringarna du vill\n" -"installera p datorn." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-val" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan ocks vlja nskad spegel manuellt. Fr att gra det\n" -"startar du Programhanterare fr kllor och lgger till en\n" -" \"Skerhetsuppdatering\"-klla.\n" -"\n" -"Starta sedan om MandrakeUpdate." +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ndringslogg:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederlnderna" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Flyttbar enhet" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Uppdatera Mandrake" +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "efter storlek" +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "sterrike" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Information..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 2fdd5410..bad8678a 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 1.0 \n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: tamil \n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "போர்சுகல்" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"இப்படியே தொடரலாமா?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,71 +39,18 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" "நிறுவ முடியும்" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "குழுப்படி" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "இத்தாலி" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" -"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" +"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" +" முடியும்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -122,21 +65,36 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" " நீக்க முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" +msgid "Problem during removal" +msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -146,53 +104,83 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "அளவு: " +msgid "Installation failed" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "பிரிட்டன்" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" +"\n" +"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" +"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "மூலங்களை வடிவமை" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "பெயர்களில்" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" "\n" -"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" -"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" -"பாருங்கள்" +"\n" +"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" +"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -201,7 +189,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" "\n" @@ -211,379 +199,347 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "நீக்கு .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "பின்லாந்து" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "தவிர்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "பிரான்ஸ்" +msgid "Ok" +msgstr "சரி" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "ேமலதிக விவரம்" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"இப்படியே தொடரலாமா?" +msgid "Change medium" +msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" +msgid "Initializing..." +msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "கோப்புகளில்" +msgid "Inspect..." +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" +msgid "Installation finished" +msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "பினாமியின் பெயர்" +msgid "Do nothing" +msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" +msgid "Remove .%s" +msgstr "நீக்கு .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "மாற்றங்கள்:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "இஸ்ேரல்" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "உதவி" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP பாிமாறி" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n" -"\n" -"இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n" -"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" -"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" +"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "கோப்பில் பிழை" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "பிரேசில்" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" -"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "கண்டுபிடி:" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" +msgid "Quit" +msgstr "ெவளிச்ெசல்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." +msgid "Remove" +msgstr "நீக்கு" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr " `%s' என்ற பொதியை திறக்க முடியவில்ைல\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "உதவி" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" +msgid "Search" +msgstr "தேடு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" -"(மாதிரி: ):" +msgid "Find:" +msgstr "கண்டுபிடி:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" +"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "கோஸ்டா ரிகா" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" +"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" "\n" -"%s" +"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்செல்:" +msgid "Maximum information" +msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "`%s'... என்ற ெதாைலவிலுள்ள நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" +msgid "Normal information" +msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "தைவான்" +msgid "Update source(s)" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "பயனர்:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" +msgid "Reset the selection" +msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" +msgid "in files" +msgstr "கோப்புகளில்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "விளக்கங்களில் " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" +msgid "in names" +msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "தவிர்" +msgid "by update availability" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" +msgid "by source repository" +msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" +msgid "by selection state" +msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by size" +msgstr "அளவுப்படி" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" +msgid "by group" +msgstr "குழுப்படி" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "விளக்கங்களில் " +msgid "All packages," +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" -"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" -"\n" -"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" +msgid "Normal updates" +msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" +msgid "Security updates" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "மாற்றங்களை சேமி" +msgid "Description: " +msgstr "விளக்கம்: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "Reason for update: " +msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "விவரம்: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -592,698 +548,742 @@ msgstr "முக்கியத்துவம்: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "சேர்..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" -"\n" -"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" -"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ேமலோடு..." +msgid "Size: " +msgstr "அளவு: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "தகவல்..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +msgid "Version: " +msgstr "வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "நீக்கு" +msgid "Name: " +msgstr "பெயர்: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" +msgid "Source: " +msgstr "மூலம்: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "நிறுவு" +msgid "(Not available)" +msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ஜப்பான்" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" +msgid "Files:\n" +msgstr "கோப்புகள்:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "விளக்கம்: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" -"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" +"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" -"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" +"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" "\n" -"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "பெயர்: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "பிரச்சினைகள் எழுகிறது" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "போலாந்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "வெளியீடு: " +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" +msgid "More information on package..." +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "முடிந்தது" +msgid "Information on packages" +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" +msgid "More info" +msgstr "ேமலதிக விவரம்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" +msgid "Addable" +msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" +msgid "Upgradable" +msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" +"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" +"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "ெஜர்மனி" +msgid "No update" +msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "ரஷ்யா" +msgid "(none)" +msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "நார்ேவ" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "unknown package " +msgstr " `%s' என்ற பொதியை திறக்க முடியவில்ைல\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "தேடு" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "செக் குடியரசு" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "நிறுத்து" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "புதுப்பிக்கவும்" +msgid "Please choose" +msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "சாதரன விவரம்" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." +msgid "Selected" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" +msgid "Search results" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "ஸ்ெபயின்" +msgid "Stop" +msgstr "நிறுத்து" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" +msgid "Search results (none)" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "பயனர்கணக்கு" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n" +"\n" +"இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n" +"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" +"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ஆஸ்திரியா" +msgid "Save and quit" +msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "கோப்பில் பிழை" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" +msgid "Proxy..." +msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" -"\n" +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." +msgid "Edit" +msgstr "தொகு" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " +msgid "Source" +msgstr "மூலம்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "மற்ற" +msgid "Enabled?" +msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" +msgid "Configure sources" +msgstr "மூலங்களை வடிவமை" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்செல்:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "தொகு" +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" +"(மாதிரி: ):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "டென்மார்க்" +msgid "Configure proxies" +msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "சீனா" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "அமெரிக்கா" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "மாற்றங்கள்:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" +msgid "Save changes" +msgstr "மாற்றங்களை சேமி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "இல்ைல" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "விவரம்: " +msgid "Edit a source" +msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "கனடா" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "கிரேக்கம்" +msgid "Type of source:" +msgstr "மூலத்தின் வகை" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s\n" -"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" -"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" +"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" +"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "மூலம்: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "பயனர்கணக்கு" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "Browse..." +msgstr "ேமலோடு..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" +msgid "Removable device" +msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "நெதர்லாந்து" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" -"\n" +msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "புதுப்பிக்கவும்" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "முடிந்தது" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "`%s'... என்ற ெதாைலவிலுள்ள நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "சுவிடன்" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" "\n" -"\n" -"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" -"%s" +"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" +"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" +"பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" -"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" -"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." +msgid "No mirror" +msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s\n" +"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" +"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" +msgid "Error during download" +msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ெவளிச்ெசல்" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" +"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "சரி" +msgid "United States" +msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" +msgid "China" +msgstr "சீனா" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "மூலத்தின் வகை" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." +msgid "United Kingdom" +msgstr "பிரிட்டன்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" +msgid "Taiwan" +msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" +msgid "Sweden" +msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "பிரச்சினைகள் எழுகிறது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" -" முடியும்" +msgid "Portugal" +msgstr "போர்சுகல்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" +msgid "Poland" +msgstr "போலாந்து" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +msgid "Norway" +msgstr "நார்ேவ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "நெதர்லாந்து" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "கொரியா" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" +msgid "Japan" +msgstr "ஜப்பான்" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "பெல்ஜியம்" +msgid "Italy" +msgstr "இத்தாலி" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" +msgid "Israel" +msgstr "இஸ்ேரல்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" +msgid "Greece" +msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "அளவுப்படி" +msgid "France" +msgstr "பிரான்ஸ்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP பாிமாறி" +msgid "Finland" +msgstr "பின்லாந்து" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "கோப்புகள்:\n" +msgid "Spain" +msgstr "ஸ்ெபயின்" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "டென்மார்க்" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "ெஜர்மனி" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "செக் குடியரசு" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "கோஸ்டா ரிகா" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "கனடா" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "பிரேசில்" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "பெல்ஜியம்" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ஆஸ்திரியா" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "தகவல்..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "இல்ைல" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 079fdb8a..dd6223ab 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Даргирифта?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Пуртуқол" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,71 +41,18 @@ msgstr "" "ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n" "барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "аз рӯи қуттӣ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Коргузорӣ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n" -"шуд, ҳозир:\n" +"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KБ" +"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" +"Шумо ёрӣ медиҳад." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -124,18 +67,6 @@ msgstr "" "Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" "ёрӣ медиҳад." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Нигоҳ дошта бароед" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -149,448 +80,477 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ҳаҷм: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Маълумоти калонтарин" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Хатогӣ..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузории ҳамааш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "дар номҳо" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ин ягон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" +"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" "\n" -"Барои ин муаммо якчанд асосҳо шуданаш мумкин; аз ҳама бисёртараш ин\n" -"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandrake Linux\n" -"дастгир нашудааст." +"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n" +"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Хориҷи .%s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Маҷбурӣ" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финлонд" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" +"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n" +"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Маҷбурӣ" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Маълумоти изофа" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" +"\n" "%s\n" "\n" "Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Оина интихоб кунед..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Иловаи сарчашма:" +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ивази миёна" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Package installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "дар файлҳо" +msgid "Inspect..." +msgstr "Бозрас(Назорат)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." +msgid "Installation finished" +msgstr "Коргузориш шуд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ноиби номихидматгор:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ҳеҷ кор накунед" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Хориҷи .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "тағиротҳо:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Коргузорӣ" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ёрӣ" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Хидматрасони HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Марҳамат ба муҳаррири сарчашмаи қуттиҳо!\n" +"Ҳамчунин метавонед оинаи хостагиатонро дастӣ интихоб кунед: барои ин,\n" +"Мудири Сарчашмаҳои Нармафзорро сар диҳед ва пас сарчашмаи `Навигариҳои\n" +"бехатарӣ' илова кунед.\n" "\n" -"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ " -"истифода\n" -"бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори " -"нав\n" -"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузории ҳамааш" +"Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " нагузашт!" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Сарчашмаи %s дар таҳлил аст" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n" -"онро иваз кардан мехоҳед?" +"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам даркор.\n" +"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Ёфтан:" +#, fuzzy, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" +"Хатогии дохили рух дод :\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Хатогии файл" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Навигарии Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Баромад" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." +msgid "Install" +msgstr "Коргузорӣ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Хориҷ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Қуттиро кушода намешавад" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ёрӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Бознишондодани интихоб" +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " -"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" +msgid "Find:" +msgstr "Ёфтан:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" -"шуд:\n" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Косто Рико" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n" +"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n" +"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n" +"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n" "\n" -"%s" +"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Гузарвожа:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Маълумоти калонтарин" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Санҷидани файли дурдасти сарчашмаи `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "Маълумоти оддӣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Тойвон" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Корванд:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Бознишондодани интихоб" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." +msgid "in files" +msgstr "дар файлҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "дар тавсифҳо" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Қуттиро кушода намешавад" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор кардан" +msgid "in names" +msgstr "дар номҳо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд" +msgid "by update availability" +msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." +msgid "by source repository" +msgstr "аз рӯи анбори сарчашма" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" -"Хатогии дохили рух дод :\n" -"%s" +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд барои навкунии дигаронаш:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +msgid "by size" +msgstr "бо ҳаҷм" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "дар тавсифҳо" +msgid "by group" +msgstr "аз рӯи қуттӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Танзимдарории ноибҳо" +msgid "All packages," +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваст шудан лозим.\n" -"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Илтимос интихоб кунед" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Интихоботи Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" +msgid "Normal updates" +msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Иловаи сарчашма" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Коргузорӣ..." +msgid "Security updates" +msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" +msgid "Description: " +msgstr "Тавсиф: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Асос барои навигарӣ: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Маълумот: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -599,706 +559,746 @@ msgstr "Зарурият: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n" -"коргузошта шаванд:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Илова..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Сохтани миёна номумкин." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KБ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" -"\n" -"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n" -"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Баррасии..." +msgid "Size: " +msgstr "Ҳаҷм: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Маълумот..." +msgid "Version: " +msgstr "Нусха: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" +msgid "Name: " +msgstr "Ном: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Хориҷ" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Оина нест" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." +msgid "Source: " +msgstr "Маҷбурӣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Коргузорӣ" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Дастрас Нест)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ҷопон" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед" +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлҳо:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Навигарӣ нест" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Тавсиф: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n" -"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед." +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n" +"шуд, ҳозир:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n" -"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n" -"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n" -"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n" +"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" "\n" -"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ном: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Бозрас(Назорат)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "зиддиятҳо бо" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Остролиё" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Коргузориш шуд" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n" +"коргузошта шаванд:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Лаҳистон" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Нусха: " +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" +"шуд:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Афзоишшаванда" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " шуд." +msgid "More information on package..." +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Қуттиро кушода намешавад" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Маълумоти изофа" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" +msgid "Addable" +msgstr "Иловашаванда" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" +msgid "Upgradable" +msgstr "Афзоишшаванда" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n" +"нест барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" +"ҳамаашро коргузошта шудаед." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Олмон" +msgid "No update" +msgstr "Навигарӣ нест" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Русия" +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвеж" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" +msgid "unknown package " +msgstr "Қуттиро кушода намешавад" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ҷустуҷӯ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Таҳрири сарчашма" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ҷумҳурии Чех" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ист" +msgid "Please choose" +msgstr "Илтимос интихоб кунед" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Нав кардан" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Маълумоти оддӣ" +msgid "Selected" +msgstr "Интихобшуда" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." +msgid "Search results" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" +msgid "Stop" +msgstr "Ист" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Успаниё" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Навигариҳои оддӣ" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб" +msgid "Other" +msgstr "Дигар" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." +"Марҳамат ба муҳаррири сарчашмаи қуттиҳо!\n" +"\n" +"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компютери худ " +"истифода\n" +"бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори " +"нав\n" +"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Номи дохилӣ (login):" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Утришш" +msgid "Save and quit" +msgstr "Нигоҳ дошта бароед" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Хатогии файл" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Хатогӣ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Навкунӣ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ҳеҷ)" +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрир кардан" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Маҷбурӣ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." +msgid "Enabled?" +msgstr "Даргирифта?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " +msgid "Configure sources" +msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Дигар" +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Асос барои навигарӣ: " +msgid "User:" +msgstr "Корванд:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Таҳрир кардан" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ноиби номихидматгор:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " +"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Танзимдарории ноибҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Донморк" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Хитой" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Иолоти Муттаҳида" +msgid "Save changes" +msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "тағиротҳо:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Не" +msgid "Edit a source" +msgstr "Таҳрири сарчашма" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Маълумот: " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgid "Type of source:" +msgstr "Навъи сарчашма:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Юнон" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Иловаи сарчашма:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Ҳангоми фаровиркунии рӯйхати оинаҳо хатогӣ рух дод:\n" -"\n" -"%s\n" -"Шабака, ё пойгоҳи MandrakeSoft, мумкин дастрас набошанд.\n" -"Лутфан дертар такрор кунед." +"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n" +"онро иваз кардан мехоҳед?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Маҷбурӣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашма `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Номи дохилӣ (login):" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Роҳ:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Оина интихоб кунед..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" +msgid "Browse..." +msgstr "Баррасии..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "аз рӯи анбори сарчашма" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Интихобшуда" +msgid "Removable device" +msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Ҳуланд" +msgid "HTTP server" +msgstr "Хидматрасони HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Иловашаванда" +msgid "FTP server" +msgstr "Хидматрасони FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Дастрас Нест)" +msgid "Path:" +msgstr "Роҳ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Иловаи сарчашма" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" -"\n" +msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Сохтани миёна номумкин." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" +msgid "Update" +msgstr "Нав кардан" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Суид" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" -"%s" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n" -"нест барои қуттиҳои дар компютери шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" -"ҳамаашро коргузошта шудаед." +msgid " failed!" +msgstr " нагузашт!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " шуд." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Баромад" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Санҷидани файли дурдасти сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашма `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ин ягон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" +"\n" +"Барои ин муаммо якчанд асосҳо шуданаш мумкин; аз ҳама бисёртараш ин\n" +"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandrake Linux\n" +"дастгир нашудааст." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Оина нест" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Ҳангоми фаровиркунии рӯйхати оинаҳо хатогӣ рух дод:\n" +"\n" +"%s\n" +"Шабака, ё пойгоҳи MandrakeSoft, мумкин дастрас набошанд.\n" +"Лутфан дертар такрор кунед." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам даркор.\n" -"Лутфан мӯътақид шавед, ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" +"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи MandrakeSoft пайваст шудан лозим.\n" +"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо кор карда истодааст.\n" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "Иолоти Муттаҳида" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." +msgid "China" +msgstr "Хитой" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Навъи сарчашма:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." +msgid "Taiwan" +msgstr "Тойвон" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" +msgid "Sweden" +msgstr "Суид" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "зиддиятҳо бо" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" -"Шумо ёрӣ медиҳад." +msgid "Portugal" +msgstr "Пуртуқол" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Интихоботи Mandrake" +msgid "Poland" +msgstr "Лаҳистон" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Ҳамчунин метавонед оинаи хостагиатонро дастӣ интихоб кунед: барои ин,\n" -"Мудири Сарчашмаҳои Нармафзорро сар диҳед ва пас сарчашмаи `Навигариҳои\n" -"бехатарӣ' илова кунед.\n" -"\n" -"Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед." +msgid "Norway" +msgstr "Норвеж" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Ҳуланд" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Маҷбурӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" +msgid "Japan" +msgstr "Ҷопон" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Коргузорӣ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Коргузорӣ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Белжик" +msgid "Greece" +msgstr "Юнон" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Маҷбурӣ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ивази миёна" +msgid "Finland" +msgstr "Финлонд" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Навигарии Mandrake" +msgid "Spain" +msgstr "Успаниё" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "бо ҳаҷм" +msgid "Danmark" +msgstr "Донморк" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Хидматрасони FTP" +msgid "Germany" +msgstr "Олмон" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлҳо:\n" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ҷумҳурии Чех" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Косто Рико" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Бразил" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Белжик" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Остролиё" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Утришш" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Маълумот..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 42a03b3e..cfe86b12 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -14,20 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "เปิดใช้?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "โปรตุเกส" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -44,70 +40,17 @@ msgstr "" "บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n" "จะลงบนเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "ตามกลุ่ม" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "อิตาลี" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "๊URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" +"ยินดีต้อนรับสู่ Mandrake Update!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -121,17 +64,6 @@ msgstr "" "\n" "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "บันทึกแล้วออก" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -144,204 +76,186 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ขนาด:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เกิดปัญหาขณะ install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "อังกฤษ" +msgid "Installation failed" +msgstr "install ไม่สำเร็จ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "ปรับแต่ง source" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "การ install package" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ในชื่อ" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" -"\n" -"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" -"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" -"\n" -"%s\n" +"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" "\n" -"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" +"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" +"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ลบ %s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Source" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "ฟินแลนด์" +msgid "Problem during installation" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "ฝรั่งเศส" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "การ install package" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" +"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" +"\n" "%s\n" "\n" -"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" +"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "เลือก mirror..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "เพิ่ม source: " +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "ทุกเพกเกจ," +msgid "Change medium" +msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ในไฟล์" +msgid "Initializing..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ชื่อโฮส proxy: " - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "อัพเดท source(s)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "การ install package" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "อิสราเอล" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "ความช่วยเหลือ" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" +msgid "Inspect..." +msgstr "ตรวจสอบ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n" -"\n" -"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" -"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" +msgid "Installation finished" +msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "install ไม่สำเร็จ" +msgid "Do nothing" +msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -350,162 +264,131 @@ msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "ผลการค้นหา" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ในไฟล์" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "บราซิล" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" -"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" +msgid "Remove .%s" +msgstr "ลบ %s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ค้นหา:" +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "ไม่รู้จักเพกเกจนี้" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n" +"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n" +"\n" +"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: ):" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้\n" -"ต้องถูกลบออก:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "คอสตาริกา" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"เกิดปัญหาขณะ install:\n" +"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n" +"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n" "\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "พาสเวิร์ด:" +"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "ไต้หวัน" +msgid "Fatal error" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "ผู้ใช้:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "การ install package" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "กำลังอัพเดทแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "อัพเดทของ Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "ออก" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +msgid "Remove" +msgstr "เอาออก" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" +msgid "Help" +msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "ค้นหา:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -524,189 +407,159 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ตามคำอธิบาย" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "ปรับแต่ง proxies" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ MandrakeSoft เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n" -"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n" +"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n" +"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n" +"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" "\n" -"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" +"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "กรุณาเลือก" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "เพิ่ม source: " +msgid "Maximum information" +msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +msgid "Update source(s)" +msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "การ install package" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "ความสำคัญ:" +msgid "in files" +msgstr "ในไฟล์" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" -"\n" +msgid "in descriptions" +msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "เพิ่ม..." +msgid "in names" +msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" +msgid "by update availability" +msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" -"\n" -"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" -"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" +msgid "by source repository" +msgstr "ตาม source repository" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "เลือก..." +msgid "by selection state" +msgstr "ตามการถูกเลือก" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" +msgid "by size" +msgstr "ตามขนาด" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "ข้อมูล..." +msgid "by group" +msgstr "ตามกลุ่ม" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" +msgid "All packages," +msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "การ install package" +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake choices" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ไม่พบ mirror" +msgid "Normal updates" +msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" +msgid "Description: " +msgstr "คำอธิบาย:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ญี่ปุ่น" +msgid "Reason for update: " +msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" +msgid "Summary: " +msgstr "ข้อความสรุป:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" +msgid "Importance: " +msgstr "ความสำคัญ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "คำอธิบาย:" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" -"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" +msgid "Size: " +msgstr "ขนาด:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n" -"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n" -"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" -"\n" -"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" +msgid "Version: " +msgstr "เวอร์ชัน:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -715,68 +568,82 @@ msgstr "ชื่อ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "ตรวจสอบ..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "การ install package" +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Source:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "ออสเตรเลีย" +msgid "(Not available)" +msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" +msgid "Files:\n" +msgstr "แฟ้ม:\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "โปแลนด๋" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "เวอร์ชัน:" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "อัพเกรดได้" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." +msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "การ install package" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -785,495 +652,628 @@ msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "เยอรมนี" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "รัสเซีย" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "นอร์เวย์" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้\n" +"ต้องถูกลบออก:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +msgid "More information on package..." +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "แก้ไข source" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" +msgid "More info" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "หยุด" +msgid "Addable" +msgstr "เพิ่มได้" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "อัพเดท" +msgid "Upgradable" +msgstr "อัพเกรดได้" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" +"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" +msgid "No update" +msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(ไม่มี)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "สเปน" +msgid "unknown package " +msgstr "ไม่รู้จักเพกเกจนี้" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "อัพเดททั่วไป" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ตามการถูกเลือก" +msgid "Please choose" +msgstr "กรุณาเลือก" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป MandrakeSoft" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "ล็อกอิน:" +msgid "Not selected" +msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ออสเตรีย" +msgid "Selected" +msgstr "ถูกเลือก" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "ผลการค้นหา" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" +msgid "Stop" +msgstr "หยุด" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "อัพเดท..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgid "Search results (none)" +msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ไม่มี)" +msgid "Other" +msgstr "อื่นๆ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n" +"\n" +"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" +"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" +msgid "Save and quit" +msgstr "บันทึกแล้วออก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "อื่นๆ" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" +msgid "Update..." +msgstr "อัพเดท..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" +msgid "Add..." +msgstr "เพิ่ม..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." +msgid "Source" +msgstr "Source" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" +msgid "Enabled?" +msgstr "เปิดใช้?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" +msgid "Configure sources" +msgstr "ปรับแต่ง source" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "เดนมาร์ก" +msgid "Password:" +msgstr "พาสเวิร์ด:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "จีน" +msgid "User:" +msgstr "ผู้ใช้:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "สหรัฐอเมริกา" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ชื่อโฮส proxy: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: ):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "ไม่ใช่" +msgid "Configure proxies" +msgstr "ปรับแต่ง proxies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ข้อความสรุป:" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "กำลังอัพเดทแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "แคนาดา" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "กรืซ" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "๊URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "แก้ไข source" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "ชนิดของ source:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "เพิ่ม source: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่อ mirrors:\n" -"\n" -"%s\n" -"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป MandrakeSoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" +"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Source:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ล็อกอิน:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "พาธ:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "เลือก mirror..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "เลือก..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ตาม source repository" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "ถูกเลือก" +msgid "Removable device" +msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "เนเธอร์แลนด์" +msgid "HTTP server" +msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "เพิ่มได้" +msgid "FTP server" +msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" +msgid "Path:" +msgstr "พาธ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "เพิ่ม source: " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" +msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "อัพเดท" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "ในไฟล์" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "การลบเพกเกจ" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "สวีเดน" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" -"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" +"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" +"\n" +"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" +"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "No mirror" +msgstr "ไม่พบ mirror" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่อ mirrors:\n" +"\n" +"%s\n" +"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป MandrakeSoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" +msgid "Error during download" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ออก" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n" -"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n" +"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ MandrakeSoft เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n" +"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n" "\n" -"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" +"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" +msgid "United States" +msgstr "สหรัฐอเมริกา" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" +msgid "China" +msgstr "จีน" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "ชนิดของ source:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "อังกฤษ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +msgid "Taiwan" +msgstr "ไต้หวัน" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" +msgid "Sweden" +msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ Mandrake Update!\n" -"\n" -"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" +msgid "Portugal" +msgstr "โปรตุเกส" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake choices" +msgid "Poland" +msgstr "โปแลนด๋" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n" -"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n" -"\n" -"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง" +msgid "Norway" +msgstr "นอร์เวย์" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "เนเธอร์แลนด์" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "เกาหลี" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" +msgid "Japan" +msgstr "ญี่ปุ่น" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "เบลเยียม" +msgid "Italy" +msgstr "อิตาลี" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" +msgid "Israel" +msgstr "อิสราเอล" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "อัพเดทของ Mandrake" +msgid "Greece" +msgstr "กรืซ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ตามขนาด" +msgid "France" +msgstr "ฝรั่งเศส" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" +msgid "Finland" +msgstr "ฟินแลนด์" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "แฟ้ม:\n" +msgid "Spain" +msgstr "สเปน" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "เดนมาร์ก" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "เยอรมนี" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "คอสตาริกา" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "แคนาดา" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "บราซิล" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "เบลเยียม" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "ออสเตรเลีย" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ออสเตรีย" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "ข้อมูล..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "ไม่ใช่" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4273ee4e..7011dfc1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 18:29+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Etkin?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya bağlama noktası:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,70 +43,18 @@ msgstr "" "yazılımları\n" "seçmede size yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "gruba göre" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Adı:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "İtalya" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" +"yardımcı olacak." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -125,21 +69,36 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Kaydet ve çık" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırım esnasında problem" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -149,53 +108,83 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "En fazla bilgi" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Hata..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birleşik Krallık" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" +"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Kaynakları yapılandır" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" "\n" -"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" -"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" -"desteklenmemesidir." +"\n" +"Hata(lar) rapor edildi:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" +"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -204,7 +193,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "\n" @@ -214,379 +203,353 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Kaldır .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Fransa" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Daha Bilgi" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı ?" +msgid "Change medium" +msgstr "Ortam değiştir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket listesini yeniden yükle" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Yansı adresini seçin..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Kaynak ekleniyor:" +msgid "Initializing..." +msgstr "Başlatılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tüm paketler," +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "dosyalarda" +msgid "Inspect..." +msgstr "İncele..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Birşey yapma" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Kaynakları güncelle" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Kaldır .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s inceleniyor" +msgid "changes:" +msgstr "değişiklikler:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "İsrail" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s inceleniyor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucu" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" +"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" +"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" +"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" "\n" -"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " -"yapılandırmada\n" -"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" -"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." +"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " başarısız!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" -"değiştirmek ister misiniz?" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Dosya hatası" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tüm paketler, alfabetik" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Güncelleme" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Çık" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." +msgid "Install" +msgstr "Kur" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Yardım" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Seçimi sıfırla" +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " -"portu girin ():" +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" +"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" "\n" -"%s" +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +msgid "Maximum information" +msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "'%s' uzak dosyasının kaynağı sınanıyor..." +msgid "Normal information" +msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Kaynakları güncelle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Seçimi sıfırla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." +msgid "in files" +msgstr "dosyalarda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "tanımlarda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgid "by update availability" +msgstr "güncellenebilirliğine göre" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" +msgid "by source repository" +msgstr "kaynak deposuna göre" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +msgid "by selection state" +msgstr "seçim durumuna göre" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by size" +msgstr "boyuta göre" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" +msgid "by group" +msgstr "gruba göre" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "tanımlarda" +msgid "All packages," +msgstr "Tüm paketler," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" -"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake seçimleri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lütfen seçin" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normal güncellemeler" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Seçili boyut: %d MB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Bir kaynak ekle" +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Değişiklikleri kaydet" +msgid "Description: " +msgstr "Tanım: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "İndirme sırasında hata" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Özet: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -595,706 +558,743 @@ msgstr "Önem: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" -"gerekiyor:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluşturulamıyor." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Kurulum tamamlandır; %s.\n" -"\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" -"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Hakkında..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" +msgid "Version: " +msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgid "Name: " +msgstr "Adı: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Yansı yok" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." +msgid "Source: " +msgstr "Kaynak: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Kur" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Erişilemez)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Günlük:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Birşey yapma" +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Güncelleme yok" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Seçili boyut: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" -"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" -"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" +"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" "\n" -"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "İncele..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "şununla çakışıyor:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avusturalya" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" +"gerekiyor:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "güncellenebilirliğine göre" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Güncellenebilinir" +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " tamamlandı." +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..." +msgid "More info" +msgstr "Daha Bilgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" +msgid "Upgradable" +msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" +"gelir." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" +msgid "No update" +msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu" +msgid "unknown package " +msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Kaynağı Düzenle" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dur" +msgid "Please choose" +msgstr "Lütfen seçin" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Çakışmalar bulundu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal bilgi" +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" +msgid "Stop" +msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "İspanya" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normal güncellemeler" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "seçim durumuna göre" +msgid "Other" +msgstr "Diğer" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." +"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " +"yapılandırmada\n" +"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" +"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" +msgid "Save and quit" +msgstr "Kaydet ve çık" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Dosya hatası" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Hata..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Güncelle..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " +msgid "Enabled?" +msgstr "Etkin?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Diğer" +msgid "Configure sources" +msgstr "Kaynakları yapılandır" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu adı:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" - -#: ../rpmdrake:1 +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " +"portu girin ():" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Çin" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Birleşik Devletler" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "değişiklikler:" +msgid "Save changes" +msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Hayır" +msgid "Edit a source" +msgstr "Kaynağı Düzenle" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Kaynağın türü" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Kaynak ekleniyor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" -"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" +"değiştirmek ister misiniz?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Kaynak: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı kopyalanıyor..." +msgid "Name:" +msgstr "Adı:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Kullanıcı adı:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Yansı adresini seçin..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırım esnasında problem" +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "kaynak deposuna göre" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya bağlama noktası:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" +msgid "Removable device" +msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Erişilemez)" +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Bir kaynak ekle" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" -"\n" +msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluşturulamıyor." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " başarısız!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " tamamlandı." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Çakışmalar bulundu" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "'%s' uzak dosyasının kaynağı sınanıyor..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "İsveç" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "'%s' dosyasının kaynağı kopyalanıyor..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" "\n" -"\n" -"Hata(lar) rapor edildi:\n" -"%s" +"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" +"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" +"desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" -"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" -"gelir." +msgid "No mirror" +msgstr "Yansı yok" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" +"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" +msgid "Error during download" +msgstr "İndirme sırasında hata" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çık" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" -"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" +"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +msgid "United States" +msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." +msgid "China" +msgstr "Çin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Kaynağın türü" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" +msgid "Sweden" +msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "şununla çakışıyor:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake seçimleri" +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" -"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" -"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" -"\n" -"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belçika" +msgid "Italy" +msgstr "İtalya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ortam değiştir" +msgid "Israel" +msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Güncelleme" +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "boyuta göre" +msgid "France" +msgstr "Fransa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucu" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" +msgid "Spain" +msgstr "İspanya" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belçika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Avusturalya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Hakkında..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6cb5acca..77e70101 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-25 09:38+02:00\n" "Last-Translator: Serge A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " :" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr ":" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" ? ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,71 +41,18 @@ msgstr "" ". , ˦ \n" " '." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "˦ Φ Φ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr " æ ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -" Ԧ ¦ ˦ \n" -":\n" +" !\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f " +" , ˦ \n" +" '." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -125,21 +68,40 @@ msgstr "" "\n" "'." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " ͦ, ̦ Ӧ " +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" Ц :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr " " +msgid "Problem during removal" +msgstr " Ц " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"\n" +" Ԧ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"\n" +" Ԧ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -149,53 +111,83 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ͦ" +msgid "Installation failed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " Ц " +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "¦ æ" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ӧ Φ Ц ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " Ц" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "' ̦" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" ; %s.\n" +"\n" +"˦ ƦæΦ Φ '.rpmnew' '.rmpsave',\n" +" Ħ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ʀ " +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr " " +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr " ..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -" .\n" "\n" -" æ ; Ԧ \n" -" , Ȧ Цդ\n" -"Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"צ :\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +" , צΦ ˦ .\n" +", Ҧ ." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -204,7 +196,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Φ Φ Φ, ۦ :\n" "\n" @@ -214,1104 +206,1112 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr " '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Ħ" +msgid "Cancel" +msgstr "ͦ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr " æ" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " , \"%s\" Ҧ [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -" ? ?" +msgid "Change medium" +msgstr "ͦΦ Ӧ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr " ̦ ˦" +msgid "Initializing..." +msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Ҧ ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " '%s'\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr " Φ ͦΦ, ." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr " ..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ҧ ϧ " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Ӧ ," +msgid "Inspect..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr " " +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ӧ Φ Ц ." +msgid "Do nothing" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " Ӧ:" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr " .%s " -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr " ()" +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Φ " +msgid "changes:" +msgstr "ͦ:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr " %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"\n" +" Ԧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr " HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr ", -, Ӧ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" ˦!\n" +" Ԧ: ,\n" +" ˦, Ԧ 'Φ\n" +"'.\n" "\n" -" ˦, ˦ " -" \n" -" 'Ҧ. ˦ " -" \n" -" Ħ ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr " " +"Ԧ Ԧ ." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr " .%s " +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " Ц!" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "̦" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -" Ӧ ,\n" -" Ħ ͦ?" +"Φ Ȧ ' , Φ " +"˦.\n" +" , צ, .\n" +"\n" +"?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr ":" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ӧ " +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr ", , ..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"\n" -" Ԧ" +msgid "Mandrake Update" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " ˦ " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ȧ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "צ" +msgid "Help" +msgstr "/_" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " ¦" +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -" Ҧ Ӧ, Ħ (') " -"(: <[:]>):" +msgid "Find:" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -" ' ȦΦ Ӧ \n" -"Φ Φ:\n" +"Φ Φ Φ, ۦ :\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "-" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "˦ Φ Φ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -" Ц :\n" +": , ˦,\n" +" ۦ צ ͦ צ ͦ\n" +"Ц Ц ˦; ,\n" +" Φ .\n" "\n" -"%s" +" Ħ Ӧ Φ ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr ", -, Ӧ..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " ˦" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr ":" +msgid "Maximum information" +msgstr "¦ æ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "צ צ `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr " æ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgid "Update source(s)" +msgstr " ()" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr ", -, Ӧ..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr " ̦ ˦" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"\n" -" Ԧ" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr " ¦" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ҧ ϧ " +msgid "in descriptions" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ͦ" +msgid "in names" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " Ц" +msgid "by update availability" +msgstr " Φ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr ", -, Ӧ..." +msgid "by source repository" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Φ Φ Φ, ۦ :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"?" +msgid "by size" +msgstr " ͦ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " Ӧ" +msgid "by group" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Φ Ҧ ' - MandrakeSoft, ̦ " -".\n" -" , צ, 'Φ .\n" -"\n" -"?" +msgid "All packages," +msgstr "Ӧ ," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr " , Ҧ" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ӧ " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d Ԧ: %.1f " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr " " +msgid "Mandrake choices" +msgstr "¦ " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " ͦ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " Ц " +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr " Ц " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr " ..." +msgid "Description: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "צ: " +msgid "Reason for update: " +msgstr " : " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" Φ \n" -"Φ :\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr " Ӧ." +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -" ; %s.\n" -"\n" -"˦ ƦæΦ Φ '.rpmnew' '.rmpsave',\n" -" Ħ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "Importance: " +msgstr "צ: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " '%s'\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "æ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " Ҧ Ӧ " +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "ͦ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr " ..." +msgid "Version: " +msgstr "Ӧ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr ":" +msgid "Name: " +msgstr ": %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " Ҧ ۦ ." +msgid "Currently installed version: " +msgstr " Ӧ: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Φ" +msgid "(Not available)" +msgstr "()" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr " " +msgid "Changelog:\n" +msgstr "̦ ͦ:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr " " +msgid "Files:\n" +msgstr "/_" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d Ԧ: %.1f " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , צΦ ˦ .\n" -", Ҧ ." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d / : %d " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -": , ˦,\n" -" ۦ צ ͦ צ ͦ\n" -"Ц Ц ˦; ,\n" -" Φ .\n" +" Ԧ ¦ ˦ \n" +":\n" "\n" -" Ħ Ӧ Φ ?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr ": %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +", Φ Φ:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "̦" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "̦դ " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " '%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr " Φ " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" Φ \n" +"Φ :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ҦΦ צ " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Ӧ:" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " '%s'\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / Ʀæ Ӧ:" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +", ˦ ϧ :\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr " \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +" ' ȦΦ Ӧ \n" +"Φ Φ:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ҧ ˦ " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " ." +msgid "More information on package..." +msgstr " æ ..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " ..." +msgid "Information on packages" +msgstr "Ҧ ϧ " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "צ `%s'..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr " æ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ҦΦ צ " +msgid "Addable" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr " `%s', :%s, ˦:%s" +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"̦ Φ. , \n" +" ˦, ˦ Φ 'Ҧ,\n" +" Ӧ Φ." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ӧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Ǧ" +msgid "(none)" +msgstr "(Φ)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"\n" +" Ԧ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "צ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr " " +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ҧ ˦:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ȧ" +msgid "Please choose" +msgstr " , Ҧ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "ͦΦ ̦" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Selected" msgstr "" -"\n" -" Ԧ" +" \n" +"" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr " æ" +msgid "Search results" +msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " '%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d / : %d " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Φ" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr ", , ..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr " " +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr " " +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -", , - " -"MandrakeSoft." +" ˦!\n" +"\n" +" ˦, ˦ " +" \n" +" 'Ҧ. ˦ " +" \n" +" Ħ ." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "':" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ҧ" +msgid "Save and quit" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Ҧ , ˦ :" +msgid "Proxy..." +msgstr "..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "צ Ц '%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(Φ)" +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -", ˦ ϧ :\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " '%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr " Ӧ: " +msgid "Enabled?" +msgstr "?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "Configure sources" +msgstr "Ʀ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr " : " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -" \n" -" " +msgid "Password:" +msgstr ":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"\n" -" Ԧ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / Ʀæ Ӧ:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " synthesis/hdlist:" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " Ӧ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +" Ҧ Ӧ, Ħ (') " +"(: <[:]>):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Φ" +msgid "Configure proxies" +msgstr " Ӧ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr ", -, Ӧ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Φ " +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr " ͦ, ̦ Ӧ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ͦ:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " Ҧ Ӧ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ҧ ˦ " +msgid "Save changes" +msgstr " ͦ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" +msgid "Edit a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "æ" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr ", -, Ӧ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr " :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr " :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -" Ц :\n" -"\n" -"%s\n" -", - MandrakeSoft Φ.\n" -" , ЦΦ." +" Ӧ ,\n" +" Ħ ͦ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " Ҧ ۦ ." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Ц `%s'..." +msgid "Login:" +msgstr "':" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr " Φ ͦΦ, ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Ҧ ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr " Ц " +msgid "Path or mount point:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr " " +msgid "Removable device" +msgstr "ͦ Ҧ" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -" \n" -"" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr " HTTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Ħ" +msgid "FTP server" +msgstr " FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr ":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr " " +msgid "Local files" +msgstr "Φ " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "()" +msgid "Add a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -", Φ Φ:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ͦΦ ̦" +msgstr " Ӧ; ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " ˦ " +msgid "Unable to create medium." +msgstr " Ӧ." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "æ" +msgid "Update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Ҧ , ˦ :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr ", -, Ӧ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " Ц!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr " `%s', ˦:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr " `%s', :%s, ˦:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "צ Ц '%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "צ צ `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "צ `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Ц `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +" \n" +" " + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +" .\n" "\n" -"\n" -"צ :\n" -"%s" +" æ ; Ԧ \n" +" , Ȧ Цդ\n" +"Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr ":" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"̦ Φ. , \n" -" ˦, ˦ Φ 'Ҧ,\n" -" Ӧ Φ." +" Ц :\n" +"\n" +"%s\n" +", - MandrakeSoft Φ.\n" +" , ЦΦ." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr " `%s', ˦:%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ҧ ˦:" +msgid "Error during download" +msgstr " Ц " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Ȧ" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +", , - " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Φ Ȧ ' , Φ " -"˦.\n" -" , צ, .\n" +"Φ Ҧ ' - MandrakeSoft, ̦ " +".\n" +" , צ, 'Φ .\n" "\n" "?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "Φ " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr ", -, Ӧ..." +msgid "China" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr " :" +msgid "United Kingdom" +msgstr "' ̦" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr " , \"%s\" Ҧ [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ҧ ϧ " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "æ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " ˦" +msgid "Russia" +msgstr "Ӧ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "̦դ " +msgid "Portugal" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" , ˦ \n" -" '." +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "¦ " +msgid "Norway" +msgstr "Ǧ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -" Ԧ: ,\n" -" ˦, Ԧ 'Φ\n" -"'.\n" -"\n" -"Ԧ Ԧ ." +msgid "Netherlands" +msgstr "Ħ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "̦ ͦ:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Φ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "æ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "ͦ Ҧ" +msgid "Finland" +msgstr "Ħ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Φ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Φ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ȧ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "-" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "̦" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Ǧ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ͦΦ Ӧ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr " " +msgid "Australia" +msgstr "̦" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr " ͦ" +msgid "Austria" +msgstr "Ҧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr " FTP" +msgid "Info..." +msgstr "æ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr " Ӧ; ." +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 70a71352..5c796fa6 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +"%s\n" +"\n" +"Davom etsa bo'ladimi?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -42,141 +38,131 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "guruh bo'yicha" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "O'rnat" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Problem during removal" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ha" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Hammasini o'rnat" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Saqlash va chiqish" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Hajm" +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Xavfsizlik apdeytlarini ko'rsat" +msgid "Problem during installation" +msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Eng ko'p ma'lumot" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Xato..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Buyuk Britaniya" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Manbalarni moslash" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nomlarda" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -186,7 +172,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Ushbu fayl haqiqiy emas:\n" "\n" @@ -196,1033 +182,1047 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Manba'" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlyandiya" +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Majburla" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Davom etsa bo'ladimi?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Boshlanish..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Manbani qo'shayapman:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Paketlaringizni tanlang" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "" +msgid "Inspect..." +msgstr "Tekshirish..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "O'rnatilgan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "fayllarda" +msgid "Do nothing" +msgstr "Hech narsa qilmash" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl safatida islatish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proksi yuzer nomi:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Manba(lar)ni yangilash" +msgid "Remove .%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokal fayllar" +msgid "changes:" +msgstr "o'zgarishlar:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s tekshirilmoqda" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "O'rnat" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Yordam" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Hammasini o'rnat" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl safatida islatish" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Qidirish natijalari" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "fayllarda" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Qidirish:" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fayl xatosi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Paketni ocholmadim" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Tanlashni tiklash" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Tanlovlari" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Quit" +msgstr "Chiqish" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "O'rnat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +msgid "Remove" +msgstr "Olibtashlash" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Yordam" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Yuzer nomi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Qidirish:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paketni ocholmadim" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bekor" +msgid "Maximum information" +msgstr "Eng ko'p ma'lumot" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" +msgid "Normal information" +msgstr "Oddiy ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Manba(lar)ni yangilash" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Reload the packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Tanlashni tiklash" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fayllarda" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Tavsiflar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "" +msgid "in names" +msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Iltimos tanlang" +msgid "by source repository" +msgstr "manba bo'yicha" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%dta tanlangan paket: %.1f MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Manbani qo'shish" +msgid "by selection state" +msgstr "tanlash holati bo'yicha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Boshlanish..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "O'zgarishlarni saqlash" +msgid "by size" +msgstr "hajmi bo'yicha" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Download paytida xato" +msgid "by group" +msgstr "guruh bo'yicha" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Muhimligi: " +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Qo'shish" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Oddiy Apdeytlar" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Xato tuzatish apdeytlarini ko'rsat" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Xavfsizlik apdeytlarini ko'rsat" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Tavsiflar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Tanlash..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Yangilash uchun sabab: " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" +msgid "Summary: " +msgstr "Xulosa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Ma'lumot" +msgid "Importance: " +msgstr "Muhimligi: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Olibtashlash" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Hajm" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "Version: " +msgstr "Versiya:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ko'zgu:" +msgid "Name: " +msgstr "Nom: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "O'rnat" +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Manba'" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Yaponiya" +msgid "(Not available)" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Hech narsa qilmash" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Yangila" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fayl" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tavsiflar" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%dta tanlangan paket: %.1f MB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom: %s" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "bu bilan ziddiyat" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Tekshirish..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avstraliya" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "O'rnatilgan" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsha" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versiya:" +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Manbani (\"%s\") tuzatayapman:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paketni ocholmadim" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Qo'shsa bo'ladi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Apdeyt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgid "No update" +msgstr "Yangila" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "(none)" +msgstr "(hech qanaqa)" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Paketlar saralanmoqda" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Xato tuzatish apdeytlarini ko'rsat" +msgid "unknown package " +msgstr "Paketni ocholmadim" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Olmoniya" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rossiya" +msgid "Please choose" +msgstr "Iltimos tanlang" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegiya" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" +msgid "Not selected" +msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Qidirish" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Manbani tuzatish" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Hammasini\n" +"tanla" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Chex Respublikasi" +msgid "Search results" +msgstr "Qidirish natijalari" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "To'xtatish" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Apdeyt" - #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Oddiy ma'lumot" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..." +msgid "Other" +msgstr "Boshqa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Ispaniya" +msgid "Save and quit" +msgstr "Saqlash va chiqish" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Oddiy Apdeytlar" +msgid "Proxy..." +msgstr "Xato..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Apdeyt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "tanlash holati bo'yicha" +msgid "Add..." +msgstr "Qo'shish" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Edit" +msgstr "Tuzatish" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Manba'" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +msgid "Configure sources" +msgstr "Manbalarni moslash" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avstriya" +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fayl xatosi" +msgid "User:" +msgstr "Yuzer nomi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Apdeyt" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(hech qanaqa)" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proksi yuzer nomi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." +msgid "Configure proxies" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Boshqa" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Yangilash uchun sabab: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Ko'zgular ro'yxati yuklanmoqda" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Tuzatish" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"Iltimos Kuting\n" -"Paketlar saralanmoqda" +msgid "Save changes" +msgstr "O'zgarishlarni saqlash" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Daniya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Manbani (\"%s\") tuzatayapman:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Xitoy" +msgid "Edit a source" +msgstr "Manbani tuzatish" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Qo'shma Shtatlar" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "o'zgarishlar:" +msgid "Type of source:" +msgstr "Manbaning turi:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Manbani qo'shayapman:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Jo'q" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Xulosa" +msgid "Name:" +msgstr "Nom" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Login:" +msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Gretsiya" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" +msgid "Browse..." +msgstr "Tanlash..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Manba'" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "Local files" +msgstr "Lokal fayllar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Manbani qo'shish" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "manba bo'yicha" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Apdeyt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Hammasini\n" -"tanla" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Gollandiya" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "fayllarda" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Qo'shsa bo'ladi" +msgid " done." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Shvetsiya" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Iltimos Kuting\n" +"Ko'zgular ro'yxati yuklanmoqda" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ko'zgu:" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "Download paytida xato" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Chiqish" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "United States" +msgstr "Qo'shma Shtatlar" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "Xitoy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Manbaning turi:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Buyuk Britaniya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Paketlaringizni tanlang" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Shvetsiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "Rossiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "bu bilan ziddiyat" +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Polsha" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Gollandiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Majburla" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Yaponiya" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" +msgid "Italy" +msgstr "O'rnat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "O'rnat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gretsiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" msgstr "Majburla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "" +msgid "Finland" +msgstr "Finlyandiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Ispaniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Daniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Olmoniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Chex Respublikasi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliya" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgiya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Tanlovlari" +msgid "Australia" +msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "hajmi bo'yicha" +msgid "Austria" +msgstr "Avstriya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "Info..." +msgstr "Ma'lumot" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fayl" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Jo'q" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Ha" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index dc9ae0c6..839f83a1 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-20 18:05+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Bật ?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Có đồng ý tiếp tục không?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,71 +39,18 @@ msgstr "" "CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n" "muốn cài đặt vào máy tính của bạn." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "theo nhóm" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Ý" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "Nguồn cập nhật đang tồn tại rồi" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Thêm các thông tin về gói..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Có" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n" -"ngay bây giờ:\n" +"Chào mừng MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" +"máy tính." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -122,17 +65,6 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" "của bạn." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Lưu và Thoát" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -146,53 +78,109 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Kích thước: " +msgid "Problem during removal" +msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Cập nhật bảo mật" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Thông tin tối đa" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Lỗi..." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Lỗi hoạt động giao diện http\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Liên Hiệp Anh" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Cấu hình các nguồn" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "trong các tên" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Quá trình cài đặt đã kết thúc; %s.\n" +"\n" +"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" +"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Không thể tìm được mirror nào thích hợp.\n" "\n" -"Có nhiều nguyên nhân có thể gây ra, thường gặp nhất là trường hợp\n" -"kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" -"Chính Thức Của Mandrake Linux." +"\n" +"Báo cáo lỗi:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" +"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -201,7 +189,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "\n" @@ -211,385 +199,360 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Gỡ Bỏ .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Nguồn" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Phần Lan" +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Pháp" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Thêm thông tin" +msgid "Change medium" +msgstr "Thay phương tiện" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Có đồng ý tiếp tục không?" +msgid "Initializing..." +msgstr "Đang khởi tạo..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Nạp lại danh sách các gói" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Chọn một mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Thêm một nguồn:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Toàn bộ các gói," +msgid "Inspect..." +msgstr "Thẩm tra..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "trong các tập tin" +msgid "Installation finished" +msgstr "Kết thúc cài đặt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." +msgid "Do nothing" +msgstr "Không làm gì" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hostname:" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Cập nhật các nguồn" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Gỡ Bỏ .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Tập tin cục bộ" +msgid "changes:" +msgstr "các thay đổi:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Thẩm tra %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Máy chủ HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Chào mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" +"Bạn cũng có thể chọn thủ công mirror mong muốn. Để làm vậy,\n" +"hãy chạy Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm và sau đó\n" +"thêm nguồn `Các cập nhật bảo mật' .\n" "\n" -"Công cụ này giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" -"tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực hiện\n" -"cập nhật." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Lỗi hoạt động giao diện http\n" +"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Kết quả tìm kiếm" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " không được!" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Bạn đã có ít nhất là một nguồn cập nhật rồi, nhưng chúng\n" +"đang bị tắt. Bạn nên chạy Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm\n" +"để bật chạy ít nhất một nguồn (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" +"\n" +"\n" +"Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "Nguồn cập nhật đang tồn tại rồi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n" -"thật sự muốn thay thế nó?" +"Cần liên lạc với mirror để lấy các gói cập nhật mới nhất.\n" +"Hãy đảm bảo là mạng của bạn đang chạy.\n" +"\n" +"Tiếp tục được chưa?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Tìm:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Lỗi tập tin" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Cập Nhật Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." +msgid "Install" +msgstr "Cài đặt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ Bỏ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n" +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Lập lại việc chọn" +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: " -"):" +msgid "Find:" +msgstr "Tìm:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ\n" -"bỏ:\n" +"Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Đã sẵn sàng tiếp tục?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n" +"Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n" +"làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n" +"hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n" +"nên thận trọng.\n" "\n" -"%s" +"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mật khẩu:" +msgid "Maximum information" +msgstr "Thông tin tối đa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của nguồn `%s'..." +msgid "Normal information" +msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Đài Loan" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Cập nhật các nguồn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Người dùng:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Nạp lại danh sách các gói" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Lập lại việc chọn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Bạn đã có ít nhất là một nguồn cập nhật rồi, nhưng chúng\n" -"đang bị tắt. Bạn nên chạy Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm\n" -"để bật chạy ít nhất một nguồn (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" -"\n" -"\n" -"Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." +msgid "in files" +msgstr "trong các tập tin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Thông tin về các gói" +msgid "in descriptions" +msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bỏ qua" +msgid "in names" +msgstr "trong các tên" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" +msgid "by update availability" +msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." +msgid "by source repository" +msgstr "theo nơi chứa nguồn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." +msgid "by selection state" +msgstr "theo tình trạng chọn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Đã sẵn sàng tiếp tục?" +msgid "by size" +msgstr "Theo kích thước" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "trong các mô tả" +msgid "by group" +msgstr "theo nhóm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Cấu hình các proxy" +msgid "All packages," +msgstr "Toàn bộ các gói," -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Cần liên lạc với website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n" -"Hãy kiểm tra là mạng của bạn đang chạy.\n" -"\n" -"Nó có tốt để tiếp tục không?" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Hãy chọn" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Các lựa chọn của Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" +msgid "Normal updates" +msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Thêm nguồn:" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Đang khởi tạo..." +msgid "Security updates" +msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Lưu lại các thay đổi" +msgid "Description: " +msgstr "Mô tả: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Lý do cập nhật:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Tóm tắt: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -598,715 +561,752 @@ msgstr "Mức độ quan trọng: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n" -"cài đặt:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Không thể tạo phương tiện." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Quá trình cài đặt đã kết thúc; %s.\n" -"\n" -"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" -"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Duyệt..." +msgid "Size: " +msgstr "Kích thước: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Thông tin..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" +msgid "Version: " +msgstr "Phiên bản: " -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Gỡ Bỏ" +msgid "Name: " +msgstr "Tên: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Không có mirror" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." +msgid "Source: " +msgstr "Nguồn: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Cài đặt" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Không có sẵn)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Nhật" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Không làm gì" +msgid "Files:\n" +msgstr "Tập tin:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Không có cập nhật" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Mô tả: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" -"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình." +"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n" +"ngay bây giờ:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n" -"làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n" -"hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n" -"nên thận trọng.\n" +"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" "\n" -"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" +"%s\n" +"\n" +"Lý do như sau:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Tên: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Thẩm tra..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "xung đột với" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Châu úc" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n" +"cài đặt:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kết thúc cài đặt" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Ba Lan" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Phiên bản: " +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ\n" +"bỏ:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Có thể nâng cấp" +msgid "More information on package..." +msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " hoàn thành." +msgid "Information on packages" +msgstr "Thông tin về các gói" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Đang kiểm tra tập tin của nguồn `%s'..." +msgid "More info" +msgstr "Thêm thông tin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" +msgid "Addable" +msgstr "Có thể thêm vào" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Cập nhật sửa lỗi" +msgid "Upgradable" +msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n" +"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" +"rồi." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Germany" +msgid "No update" +msgstr "Không có cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Nga" +msgid "(none)" +msgstr "(không có)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Na Uy" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt" +msgid "unknown package " +msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czech Republic" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dừng" +msgid "Please choose" +msgstr "Hãy chọn" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Cập nhật" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Phát hiện xung đột" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Thông tin thông thường" +msgid "Selected" +msgstr "Được chọn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." +msgid "Search results" +msgstr "Kết quả tìm kiếm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Tây ban nha" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Cập nhật thông thường" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "theo tình trạng chọn" +msgid "Other" +msgstr "Khác" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." +"Chào mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" +"\n" +"Công cụ này giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" +"tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực hiện\n" +"cập nhật." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Đăng nhập:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Áo" +msgid "Save and quit" +msgstr "Lưu và Thoát" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Lỗi tập tin" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hãy chọn các nguồn mà bạn muốn cập nhật:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Lỗi..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Cập nhật..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(không có)" +msgid "Add..." +msgstr "Thêm..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" -"\n" +msgid "Edit" +msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." +msgid "Source" +msgstr "Nguồn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:" +msgid "Enabled?" +msgstr "Bật ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Khác" +msgid "Configure sources" +msgstr "Cấu hình các nguồn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Lý do cập nhật:" +msgid "Password:" +msgstr "Mật khẩu:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." +msgid "User:" +msgstr "Người dùng:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Hiệu chỉnh" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: " +"):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Cấu hình các proxy" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Trung Quốc" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Hoa Kỳ" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "các thay đổi:" +msgid "Save changes" +msgstr "Lưu lại các thay đổi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Không" +msgid "Edit a source" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Tóm tắt: " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Type of source:" +msgstr "Loại nguồn:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Hy lạp" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Thêm một nguồn:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Có lỗi xảy ra khi đang tải xuống danh sách mirror:\n" -"\n" -"%s\n" -"Mạng hay website của MandrakeSoft hiện thời có thể không có.\n" -"Xin hãy thử lại sau." +"Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n" +"thật sự muốn thay thế nó?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Nguồn: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Đang sao chép tập tin cho nguồn `%s'..." +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Đăng nhập:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Đường dẫn: " +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Chọn một mirror..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" +msgid "Browse..." +msgstr "Duyệt..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "theo nơi chứa nguồn" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Được chọn" +msgid "Removable device" +msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +msgid "HTTP server" +msgstr "Máy chủ HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Có thể thêm vào" +msgid "FTP server" +msgstr "Máy chủ FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Không có sẵn)" +msgid "Path:" +msgstr "Đường dẫn: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Tập tin cục bộ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Thêm nguồn:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Lý do như sau:\n" +"Không thể cập nhật phương tiện, nó sẽ tự động tắt.\n" "\n" +"Lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Phát hiện xung đột" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Không thể tạo phương tiện." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Thụy Điển" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Hãy chọn các nguồn mà bạn muốn cập nhật:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Báo cáo lỗi:\n" -"%s" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n" -"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" -"rồi." +msgid " failed!" +msgstr " không được!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " hoàn thành." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Cần liên lạc với mirror để lấy các gói cập nhật mới nhất.\n" -"Hãy đảm bảo là mạng của bạn đang chạy.\n" -"\n" -"Tiếp tục được chưa?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của nguồn `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..." +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Đang kiểm tra tập tin của nguồn `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Loại nguồn:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Đang sao chép tập tin cho nguồn `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Không thể tìm được mirror nào thích hợp.\n" +"\n" +"Có nhiều nguyên nhân có thể gây ra, thường gặp nhất là trường hợp\n" +"kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" +"Chính Thức Của Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "xung đột với" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Chào mừng MandrakeUpdate!\n" +"Có lỗi xảy ra khi đang tải xuống danh sách mirror:\n" "\n" -"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" -"máy tính." +"%s\n" +"Mạng hay website của MandrakeSoft hiện thời có thể không có.\n" +"Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Các lựa chọn của Mandrake" +msgid "Error during download" +msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Bạn cũng có thể chọn thủ công mirror mong muốn. Để làm vậy,\n" -"hãy chạy Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm và sau đó\n" -"thêm nguồn `Các cập nhật bảo mật' .\n" +"Cần liên lạc với website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n" +"Hãy kiểm tra là mạng của bạn đang chạy.\n" "\n" -"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." +"Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" +msgid "United States" +msgstr "Hoa Kỳ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Trung Quốc" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Liên Hiệp Anh" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Đài Loan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Thụy Điển" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Nga" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Ba Lan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Na Uy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Nam Triều Tiên" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" +msgid "Japan" +msgstr "Nhật" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Bỉ" +msgid "Italy" +msgstr "Ý" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Thay phương tiện" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Cập Nhật Mandrake" +msgid "Greece" +msgstr "Hy lạp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "Theo kích thước" +msgid "France" +msgstr "Pháp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Máy chủ FTP" +msgid "Finland" +msgstr "Phần Lan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Tập tin:\n" +msgid "Spain" +msgstr "Tây ban nha" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể cập nhật phương tiện, nó sẽ tự động tắt.\n" -"\n" -"Lỗi:\n" -"%s" +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germany" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czech Republic" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bỉ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Châu úc" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Áo" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Thông tin..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Có" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index ad75e9b6..98297e03 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -1,34 +1,32 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# translation of rpmdrake-wa.po to Walon # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Pablo Saratxaga , 1999-2000,2002 # Lorint Hendschel , 2002 +# Pablo Saratxaga , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-29 15:08+0100\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:32+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walon \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "En alaedje?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Prt:" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"C'est bon di continuwer?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,166 +45,158 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "pa groupe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "No" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Astaler" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bnvnowe a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi les metaedjes a djo ki vos vloz\n" +"astaler sol copiutrece da vosse." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "Hrdye:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bnvnowe a l'usteye di oistaedje di programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi ks programes ki vos vloz dizastaler\n" +"di vosse copiutrece." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a dvt esse dizastals" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"k n'a nn st tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr "k n'a nn st tins do oistaedje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Pus d'informcions sol pacaedje..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, rpm oistye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji l li bze di dnyes des pacaedjes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" -"dizastals asteure:\n" +"k n'a nn st tins d'l'astalaedje:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Totafwait a st astal comuft" +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L'astalaedje a fwait berwete" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f Ko" +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bnvnow a l'usteye di oistaedje di programes!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi ks programes ki vos vloz dizastaler\n" -"di vosse copiutrece." +msgid "No package found for installation." +msgstr "Nou pacaedje n'a st trov po l'astalaedje." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l'lijheu." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Totes les pacaedjes dimands ont st astals comuft." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Schaper et cwiter" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totafwait a st astal comuft" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"k n'a nn st tot-z astalant les pacaedjes:\n" +"L'astalaedje a fini; %s.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Mostrer metaedjes a djo di svrit" +"Sacwants fitchs d'apontiaedje ont st askepys dizo des nos\n" +"avou .rpmnew ou .rpmsave come cawete, vos les dvrz rlouk\n" +"po decider cw f avou zels:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Li pus d'informcions" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Aroke..." +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "totafwait a st astal comuft" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Rweyme-Uni" +msgid "Problem during installation" +msgstr "k n'a nn st tins d'l'astalaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Aponty les sourdants" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ezs Nos" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Dj'aprestye les pacaedjes po l'astalaedje..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Dji n'sai trover d'muroe.\n" "\n" -"a pout esse cze di sacwants rjhons; li pus cmone c'est cwand\n" -"l'rtchitecteure di vosse processeu n'est nn sopoirtye pzs\n" -"metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux." +"\n" +"Aroke(s) di rapoirt(s):\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"L'astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchs mankt.\n" +"Vos dvoz motoit mete a djo vosse bze di dnye des sourdants." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Les pacaedjes ki shuvt dvt esse oists po ds tes poleur esse metous a " -"djo:\n" +"Les pacaedjes ki shuvt ont des mwaijhs sinateures:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -214,310 +204,203 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Oister les *.%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "Sourdant" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +msgid "Cancel" +msgstr "Rinonc" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Metoz l'sopoirt lom %s dins l'ljheu [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Foirci" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Candj di sopoirt" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Pus d'info" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"C'est bon di continuwer?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ritcherdj li djivye des pacaedjes" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dji n'a nn savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." +msgid "Inspect..." +msgstr "Analijhant..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Radjoutant on sourdant:" +msgid "Installation finished" +msgstr "L'astalaedje a fini" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Li pacaedje ni pout esse astal" +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "n rn f" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..." +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Eploy les *.%s come mwaisses fitchs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tos les pacaedjes," +msgid "Remove .%s" +msgstr "Oister les *.%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ezs fitchs" +msgid "changes:" +msgstr "candjmints:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Totes les pacaedjes dimands ont st astals comuft." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "No d'uzeu sol proxy:" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mete a djo sourdant(s)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fitchs locs" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Analijhant %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Analijhant %s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Astaler" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Aidance" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir aprs les pacaedjes k'i gn a..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Sierveu HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Bnvnowe a l'aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"Vos ploz ossu tchoezi l'muroe ki vos vloz al mwin: po oula,\n" +"i vs ft enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" +"et radjouter on sourdant Metaedjes a djo di svrit.\n" "\n" -"Ciste usteye vos aidr a-z aponty les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" -"eploy e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l'astalaedje di\n" -"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djo." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Astaler tot" +"Poy, renondez MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Eploy les *.%s come mwaisses fitchs" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " a fwait berwete!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braezi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"I gn a ddja on sopoirt avou 'no la,\n" -"el voloz vs vormint replaec?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tos les pacaedjes, rels alfabeticmint" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Dji n'pout drovi l'pacaedje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Rif l'tchuze" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Si vos avoz mezjhe d'on proxy, dinez si no d'lodjoe et motoit ossu li " -"prt a-z eploy (sintacse: ):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" -"oists eto:\n" +"Dj'a mezjhe di m'raloy sol muroe po prinde les dierins pacaedjes\n" +"di metaedjes a djo. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" +"pol moumint, s'i vs plait.\n" "\n" +"C'est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "I gn a-st avou n aroke moirt: %s." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"k n'a nn st tot-z astalant les pacaedjes:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." +msgid "Fatal error" +msgstr "Aroke moirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitch d lon do sourdant %s..." +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Metaedjes a djo di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "No d'uzeu:" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +msgid "Quit" +msgstr "Mouss fo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Dji n'pout drovi l'pacaedje" +msgid "Install" +msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinonc" +msgid "Remove" +msgstr "Oister" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totafwait a st astal comuft" +msgid "Help" +msgstr "Aidance" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." +msgid "Search" +msgstr "Cweri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "I gn a-st avou n aroke moirt: %s." +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -536,792 +419,898 @@ msgstr "" "C'est bon di continuwer?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Discrijhaedjes" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Aponty les proxies" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a dvt esse dizastals" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Dj'a mezjhe di m'raloy sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" -"li djivye des muroes. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" -"pol moumint, s'i vs plait.\n" +"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayz d'astaler tlmint\n" +"d'pacaedjes k'i poreut n'pus aveur di plaece di libe\n" +"so vosse sistinme; oula est prticulirmint riskeus et doet\n" +"esse consider avou atincion.\n" "\n" -"C'est bon di continuwer?" +"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s'i vs plait" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pr trop di pacaedjes ont st tchoezis" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d pacaedjes tchoezis: %.1f Mo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Radjoutant on sourdant" +msgid "Maximum information" +msgstr "Li pus d'informcions" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijaedje..." +msgid "Normal information" +msgstr "Informcions normles" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Schaper les candjmints" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mete a djo sourdant(s)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "k n'a nn st tot-z aberwetant" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ritcherdj li djivye des pacaedjes" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..." +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Rif l'tchuze" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Imprtance: " +msgid "in files" +msgstr "ezs fitchs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Po verify les aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" -"astals eto:\n" -"\n" +msgid "in descriptions" +msgstr "ezs discrijhaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." +msgid "in names" +msgstr "ezs Nos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Dji n'sai askepy l'sopoirt." +msgid "by update availability" +msgstr "pa disponibilit di metaedjes a djo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L'astalaedje a fini; %s.\n" -"\n" -"Sacwants fitchs d'apontiaedje ont st askepys dizo des nos\n" -"avou .rpmnew ou .rpmsave come cawete, vos les dvrz rlouk\n" -"po decider cw f avou zels:" +msgid "by source repository" +msgstr "pa sourdant d'astalaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter..." +msgid "by selection state" +msgstr "pa l'estat di tchoezixhaedje" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Li pacaedje ni pout esse astal" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informcions..." +msgid "by size" +msgstr "pa grandeu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l'lijheu po continuwer" +msgid "by group" +msgstr "pa groupe" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Oister" +msgid "All packages," +msgstr "Tos les pacaedjes," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "miroe:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirs intryes." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tos les pacaedjes, rels alfabeticmint" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Astaler" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Tchuzes di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Djapon" +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djo norms" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "n rn f" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djo di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "F les metaedjes a djo" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djo di svrit" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedjes" +msgstr "Discrijhaedje: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"L'astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchs mankt.\n" -"Vos dvoz motoit mete a djo vosse bze di dnye des sourdants." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rjhon do metaedje a djo: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayz d'astaler telmint\n" -"d'pacaedjes k'i poreut n'pus aveur di plaece di libe\n" -"so vosse sistinme; oula est prticulirmint riskeus et doet\n" -"esse cossider avou atincion.\n" -"\n" -"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "No: %s" +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Imprtance: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Analijhant..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ostraleye" +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Astal" +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Modye: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "pa disponibilit di metaedjes a djo" +msgid "Name: " +msgstr "No: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Modye d'astalye: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Modye:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vos ploz dner n uzeu et si scret po l'otintifiaedje sol proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Dji candje li sourdants %s:" +msgid "Source: " +msgstr "Sourdant: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mete a djo" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " fwait." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nn disponibe)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitch pol sourdant %s..." +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djourn des candjmints:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "tes pacaedjes k'end a mezjhe" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchs:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Mostrer metaedjes a djo ki coridjt des bugs" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Aberwetaedje di %s, tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almagne" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rsseye" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" +"dizastals asteure:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvedje" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvt n'polt nn esse tchoezis:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vo nd la les rjhons:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve" +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s fwait des conflits avou %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cweri" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'polt nn esse astals" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Candj on sourdant" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Po verify les aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" +"astals eto:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchekeye" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "tes pacaedjes k'end a mezjhe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'polt nn esse oists" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Mete a djo" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiy l'sistinme da vosse:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +"Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" +"oists eto:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informcions normles" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Kks tes pacaedjes divt esse oists" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..." +msgid "More information on package..." +msgstr "Pus d'informcions sol pacaedje..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informcion so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +msgid "More info" +msgstr "Pus d'info" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djo norms" +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjout" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "pa l'etat di tchoezixhadje" +msgid "Upgradable" +msgstr "Pout esse metou a djo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait, dj'aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " -"adresses des muroes." +"Li djivye des metaedjes a djo est vude. oula vout dire soeye-t i\n" +"k'i gn a nn di metaedjes a djo po les pacaedjes astals\n" +"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astals." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "No d'elodjaedje:" +msgid "No update" +msgstr "Nou metaedjes a djo" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "triche" +msgid "(none)" +msgstr "(nole)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Aroke avou l'fitch" +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji fwait l'djivye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djo:" +msgid "unknown package " +msgstr "pacaedje nn cnoxhou" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Mete a djo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezjhe d'onk des pacaedjes ki shuvt:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifiaedje del sinateure di %s..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s'i vs plait" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(nole)" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiy l'sistinme da vosse:\n" -"\n" +msgid "Not selected" +msgstr "Nn tchoezi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..." +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Modye d'astalye: " +msgid "Search results" +msgstr "Rizultats do cweraedje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "te" +msgid "Stop" +msgstr "Arester" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rjhon do metaedje a djo: " +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "te" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait\n" -"Dji cweri li djvye des miroes" +"Bnvnowe a l'aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"\n" +"Ciste usteye vos aidr a-z aponty les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" +"eploy e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l'astalaedje di\n" +"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djo." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Schaper et cwiter" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Mete a djo..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Radjouter..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Candj" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sourdant" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "En alaedje?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Aponty les sourdants" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Uzeu:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vos ploz dner n uzeu et si scret po l'otintifiaedje sol proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "No d'lodjoe do proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait\n" -"Dji fwai li relijhaedje des pacaedjes" +"Si vos avoz mezjhe d'on proxy, dinez si no d'lodjoe et motoit ossu li " +"prt a-z eploy (sintacse: ):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Aponty les proxies" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l'ljheu." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l'ljheu po continuwer" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Schaper les candjmints" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Tchimin relatif pol fitch di sinteze ou hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" +msgid "URL:" +msgstr "Hrdye:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Dji candje li sourdants %s:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Candj on sourdant" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji oistye on sopoirt..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Sre di sourdant:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Radjoutant on sourdant:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"I gn a ddja on sopoirt avou 'no la,\n" +"el voloz vs vormint replaec?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirs intryes." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "No:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "No d'elodjaedje:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Bodjve sopoirt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Sierveu HTTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Sierveu FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitchs locs" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Radjoutant on sourdant" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Daenmtche" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dji n'sai mete a djo l'sopoirt; i sr otomaticmint essoct.\n" +"\n" +"Arokes:\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Chine" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Dji n'sai askepy l'sopoirt." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Etats Unis" +msgid "Update" +msgstr "Mete a djo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "candjmints:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djo:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Kks tes pacaedjes divt esse oists" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid " failed!" +msgstr " a fwait berwete!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Neni" +msgid " done." +msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Aberwetaedje di %s, roedeu:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Aberwetaedje di %s, tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grece" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Dj'atake l'aberwetaedje di %s..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"k n'a nn st tot-z aberwetant li djivye des muroes:\n" -"\n" -"%s\n" -"Motoit ki l'rantoele, ou l'waibe da MandrakeSoft, n sont nn\n" -"disponibes pol moumint.\n" -"Risayz ene miete pus trd." +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Dji corwaite li fitch d lon do sourdant %s..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sourdant" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Dji corwaite li fitch pol sourdant %s..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "Dji copeye li fitch pol sourdant %s..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Prt:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s'i vs plait." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "k n'a nn st tins do oistaedje" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Dji n'sai trover d'muroe.\n" +"\n" +"a pout esse cze di sacwants rjhons; li pus cmone c'est cwand\n" +"l'rtchitecteure di vosse processeu n'est nn sopoirtye pzs\n" +"metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "pa sourdant d'astalaedje" +msgid "No mirror" +msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Tchoezi\n" -"totafwait" +"k n'a nn st tot-z aberwetant li djivye des muroes:\n" +"\n" +"%s\n" +"Motoit ki l'rantoele, ou l'waibe da MandrakeSoft, n sont nn\n" +"disponibes pol moumint.\n" +"Risayz ene miete pus trd." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Olande" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjout" +msgid "Error during download" +msgstr "k n'a nn st tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nn disponibe)" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Trdjz on p s'i vs plait, dj'aberwetye do waibe da MandrakeSoft les " +"adresses des muroes." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvt n'polt nn esse tchoezis:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vo nd la les rjhons:\n" +"Dj'a mezjhe di m'raloy sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" +"li djivye des muroes. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" +"pol moumint, s'i vs plait.\n" "\n" -"%s" +"C'est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "I gn a des conflits" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" +msgid "China" +msgstr "Chine" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Rweyme-Uni" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aroke(s) di rpoirt(s):\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "Rsseye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Li djivye des metaedjes a djo est vude. oula vout dire soeye-t i\n" -"k'i gn a nn di metaedjes a djo po les pacaedjes astals\n" -"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astals." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Aberwetaedje di %s, roedeu:%s" +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezjhe d'onk des pacaedjes ki shuvt:" +msgid "Norway" +msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Mouss fo" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Dj'a mezjhe di m'raloy sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" -"di metaedjes a djo. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" -"pol moumint, s'i vs plait.\n" -"\n" -"C'est bon di continuwer?" +msgid "Korea" +msgstr "Coreye" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +msgid "Japan" +msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." +msgid "Italy" +msgstr "Itleye" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Sre di sourdant:" +msgid "Israel" +msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l'sopoirt lom %s dins l'lijheu [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Tchoezixhoz vos pacaedjes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pr trop di pacaedjes ont st tchoezis" +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "fwait des conflits avou" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bnvnowe a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi les metaedjes a djo ki vos vloz\n" -"astaler sol copiutrece da vosse." +msgid "Danmark" +msgstr "Daenmtche" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Tchuzes di Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vos ploz ossu tchoezi l'muroe ki vos vloz al mwin: po oula,\n" -"i vs ft enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" -"et radjouter on sourdant Metaedjes a djo di svrit.\n" -"\n" -"Poy, renondez MandrakeUpdate." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djourn des candjmints:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Foirci" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Bodjve sopoirt" +msgid "Brazil" +msgstr "Braezi" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljike" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Candj di sopoirt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Preferinces po MandrakeUpdate" +msgid "Australia" +msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "pa grandeu" +msgid "Austria" +msgstr "triche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Sierveu FTP" +msgid "Info..." +msgstr "Informcions..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fitch" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Neni" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Dji n'sai mete a djo l'sopoirt; i sr otomaticmint essoct.\n" -"\n" -"Arokes:\n" -"%s" +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1330,7 +1319,7 @@ msgstr "Li ridant wice aberweter doet egzister" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Li memwere est hote\n" +msgstr "Li memwere est houte\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" @@ -1442,7 +1431,7 @@ msgstr "Aroke tot lejhant\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "Li tins est hote\n" +msgstr "Li tins est houte\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" @@ -1490,11 +1479,11 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Lvreye nn trovye\n" +msgstr "Livreye nn trovye\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Foncsion nn trovye\n" +msgstr "Fonccion nn trovye\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" @@ -1541,9 +1530,8 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Foncsion nn trovye\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -1583,9 +1571,8 @@ msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Cde d'aroke nn cnoxhou %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Astaler tot" +msgstr "Astaler des programes" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -1641,18 +1628,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' #~ "Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po vey les pacaedjes " #~ "di metaedje a djo k'i gn a..." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "k n'a nn st tot-z astalant les pacaedjes:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "k n'a nn st tot lejhant l'fitch\n" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." #~ msgstr "" #~ "Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po mete a djo " @@ -1661,14 +1636,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Tot a ddja st astal (est ki oula n'divreut nn my ariver?)." -#, fuzzy -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Totafwait a st astal comuft" - -#, fuzzy -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -1688,10 +1655,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sourdants d' #~ "Djourn des candjmints:\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "Source: %s\n" -#~ msgstr "Sourdant" - #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" #~ "Version: %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dadfa5fb..dbb58573 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 22:13+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang \n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese \n" @@ -16,20 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "ã" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "·װص㣺" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"ȷ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,150 +43,144 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "ƣ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ӭʹ MandrakeUpdate Զ¹ߣ\n" +"\n" +"߽Ϊĵаװµ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ֹѡľ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ӭʹɾߣ\n" +"\n" +"߽ѡҪĵɾ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ҪɾһЩ" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ɾзһ⣺\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Problem during removal" +msgstr "ɾз" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "ĸϢ..." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ɾԺ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ڶȡݿ⣬Ժ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"֮ϵѡ\n" +"װз⣺\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ȷװ" +msgid "Installation failed" +msgstr "װʧ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "ɻָĴ󣺶Բûзֿɰװ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ӭʹɾߣ\n" -"\n" -"߽ѡҪĵɾ" +msgid "No package found for installation." +msgstr "ûпɰװ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ҫı䣬вʡ" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ҫѳɹװ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "沢˳" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ѳɹװ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"ɾзһ⣺\n" +"װɣ%s\n" "\n" -"%s" +"һЩļΪ.rpmnew.rpmsave\n" +"ִвǰҪһ£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "С" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "ȫ" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ȷװ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Ϣ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "ڰװз" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ӣ" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Դ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "װ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ĵ\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Ҳκʺϵľ\n" -"кܶԭľĴܹΪ Mandrake\n" -"Linux ٷ֧֡" +"װʧܣȱijЩļ\n" +"ҪԴݿ⡣" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -199,7 +189,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Ҫɾ\n" "\n" @@ -209,374 +199,351 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ɾ .%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Դ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "ȡ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ȷ" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Ϣ" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "ѱΪ%sĽʷŽ豸 [%s]" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"ȷ?" +msgid "Change medium" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "װ嵥" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ѡ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "װ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "һԴ" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Բ޷õԴ%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Щ޷װ" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Դδҵ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "ɻָĴ󣺶Բûзֿɰװ" +msgid "Inspect..." +msgstr "..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "ȫ" +msgid "Installation finished" +msgstr "װ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "ļ" +msgid "Do nothing" +msgstr "κ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ҫѳɹװ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ʹ .%s Ϊļ" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Դ" +msgid "Remove .%s" +msgstr "ɾ .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ļ" +msgid "changes:" +msgstr ":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "ڼ %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "ɫ" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ѰҿõԺ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ӽʣԺ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"ӭʹԴ༭\n" +"ֶѡϣʹõľ񣺷ǣʹԴ\n" +"Ȼӡȫ¡Դ\n" "\n" -"߽ҪĵʹõԴЩԴڰװ\n" -"ִиʱʹá" +"Ȼ MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "װʧ" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ֹѡľ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ʹ .%s Ϊļ" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " ʧܣ" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ҪӾܻµĸ\n" +"Ƿת\n" +"\n" +"ȷ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "ѾиƵĽʣҪ滻" +msgid "Fatal error" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ң" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "װ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ȫĸ" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ժ..." +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ɾ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "˳" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ڶȡݿ⣬Ժ..." +msgid "Install" +msgstr "װ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "ж" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "δ֪" +msgid "Help" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "ѡ" +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"ҪôͶ˿ڣ﷨" +msgid "Find:" +msgstr "ң" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ΪеϵҪɾ\n" +"Ҫɾ\n" "\n" +"%s\n" +"\n" +"ȷ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "˹" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ҪɾһЩ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"װз⣺\n" +"棺ͼӵ̫࣬пڰװĹеʣ\n" +"̿ռǺΣյģӦСIJ\n" "\n" -"%s" +"Ҫװѡе" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ɾʣԺ..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ѡеİ̫" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "룺" +msgid "Maximum information" +msgstr "Ϣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "ڼԴ%sľļ..." +msgid "Normal information" +msgstr "Ϣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "й̨" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Դ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "û" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "װ嵥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ڸ½ʣԺ..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "ѡ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "гԺ..." +msgid "in files" +msgstr "ļ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ϣ" +msgid "in names" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ȡ" +msgid "by update availability" +msgstr "Ƿ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ѳɹװ" +msgid "by source repository" +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ڸ½ʣԺ..." +msgid "by selection state" +msgstr "ѡ״̬" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by size" +msgstr "մС" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ҫɾ\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ȷ" +msgid "by group" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgid "All packages," +msgstr "ȫ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "ô" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ȫĸ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ҫ MandrakeSoft վܻþб\n" -"Ƿת\n" -"\n" -"ȷ" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake ѡ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ѡ" +msgid "Normal updates" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ѡдС%d MB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ȱ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "һԴ" +msgid "Security updates" +msgstr "ȫ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "޸" +msgid "Description: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "س" +msgid "Reason for update: " +msgstr "ԭ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "װ" +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ժҪ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -585,699 +552,732 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"ΪϵҪװ\n" -"\n" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." +msgid "Size: " +msgstr "С" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "޷ʡ" +msgid "Version: " +msgstr "汾" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"װɣ%s\n" -"\n" -"һЩļΪ.rpmnew.rpmsave\n" -"ִвǰҪһ£" +msgid "Name: " +msgstr "ƣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ǰװİ汾" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Щ޷ɾ" +msgid "Source: " +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Ϣ..." +msgid "(Not available)" +msgstr "ã" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "ʲܼ" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "־\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "ж" +msgid "Files:\n" +msgstr "ļ\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "װ" +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ѡдС%d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ûо" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ѡ%d MB / ʣ̿ռ䣺%d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ҫдͷ" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"֮ϵѡ\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Բ𣬲ѡ\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "װ" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ձ" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Щ޷װ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "κ" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"ΪϵҪװ\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "ûи" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ҫ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Щ޷ɾ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"װʧܣȱijЩļ\n" -"ҪԴݿ⡣" +"ԲɾЩܻٻϵͳ\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"棺ͼӵ̫࣬пڰװĹеʣ\n" -"̿ռǺΣյģӦСIJ\n" +"ΪеϵҪɾ\n" "\n" -"Ҫװѡе" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "ƣ" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "һЩҪɾ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "More information on package..." +msgstr "ĸϢ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "ûпɰװ" +msgid "Information on packages" +msgstr "Ϣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ĵ" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Ϣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "װ" +msgid "Addable" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "Ƿ" +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"бΪաζſװûӦĸ£\n" +"Ѿװȫ¡" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "汾" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "ڵ¼ʱҪָû룺" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "༭Դ%s" +msgid "No update" +msgstr "ûи" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " ɡ" +msgid "(none)" +msgstr "ޣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "װ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "ڼԴ%sļ..." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "гԺ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ҫ" +msgid "unknown package " +msgstr "δ֪" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ȱ" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "ء%sʣʱ䣺%sٶȣ%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "¹" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "˹" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ҫ֮һ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Ų" +msgid "Please choose" +msgstr "ѡ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ڰװз" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "Not selected" +msgstr "δѡ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "༭Դ" +msgid "Selected" +msgstr "ѡ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "ݿ˹͹" +msgid "Search results" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "ֹͣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ժ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ɾԺ..." +msgid "Search results (none)" +msgstr "ޣ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Ϣ" +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" +"ӭʹԴ༭\n" +"\n" +"߽ҪĵʹõԴЩԴڰװ\n" +"ִиʱʹá" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ѡ%d MB / ʣ̿ռ䣺%d MB" +msgid "Save and quit" +msgstr "沢˳" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +msgid "Proxy..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "" +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ѡ״̬" +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "ڴ MandrakeSoft վؾվĵַԺ" +msgid "Edit" +msgstr "༭" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "¼" +msgid "Source" +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "µ" +msgid "Enabled?" +msgstr "ã" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgid "Configure sources" +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "ѡҪµԴʣ" +msgid "Password:" +msgstr "룺" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "..." +msgid "User:" +msgstr "û" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "ʼء%s..." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "ڵ¼ʱҪָû룺" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "ޣ" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ԲɾЩܻٻϵͳ\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"ҪôͶ˿ڣ﷨" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ǰװİ汾" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "Configure proxies" +msgstr "ô" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "ԭ" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ڸ½ʣԺ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ѡϲľվ㡣" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ҫı䣬вʡ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "༭" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "ʲܼ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ѰҿõԺ..." +msgid "Save changes" +msgstr "޸" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr " synthesis/hdlist ·" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "ޣ" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "༭Դ%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "й" +msgid "Edit a source" +msgstr "༭Դ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ɾʣԺ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr ":" +msgid "Type of source:" +msgstr "Դͣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "һЩҪɾ" +msgid "Adding a source:" +msgstr "һԴ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "ѾиƵĽʣҪ滻" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ҫдͷ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ժҪ" +msgid "Name:" +msgstr "ƣ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "ô" +msgid "Login:" +msgstr "¼" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "ϣ" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ѡ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"ؾбʱ\n" -"\n" -"%s\n" -" MandrakeSoft վܲá\n" -"Ժԡ" +msgid "Browse..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Դ" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "·װص㣺" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "ڸԴ%sļ..." +msgid "Removable device" +msgstr "ƶ豸" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Բ޷õԴ%s" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "·" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ɾз" +msgid "Local files" +msgstr "ļ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "Դ" +msgid "Add a source" +msgstr "һԴ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "޷½ʣýʽԶͣá" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "ѡ" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "޷ʡ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "Update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "ѡҪµԴʣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "ã" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ڸ½ʣԺ..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Բ𣬲ѡ\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " ʧܣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "δѡ" +msgid " done." +msgstr " ɡ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ɾ" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "ء%sٶȣ%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "ء%sʣʱ䣺%sٶȣ%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "ʼء%s..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "ڼԴ%sľļ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "ڼԴ%sļ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "ڸԴ%sļ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ѡϲľվ㡣" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ĵ\n" -"%s" +"Ҳκʺϵľ\n" +"кܶԭľĴܹΪ Mandrake\n" +"Linux ٷ֧֡" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"бΪաζſװûӦĸ£\n" -"Ѿװȫ¡" +msgid "No mirror" +msgstr "ûо" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "ء%sٶȣ%s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"ؾбʱ\n" +"\n" +"%s\n" +" MandrakeSoft վܲá\n" +"Ժԡ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ҫ֮һ" +msgid "Error during download" +msgstr "س" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "˳" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "ڴ MandrakeSoft վؾվĵַԺ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"ҪӾܻµĸ\n" +"Ҫ MandrakeSoft վܻþб\n" "Ƿת\n" "\n" "ȷ" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ȷ" +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ӽʣԺ..." +msgid "China" +msgstr "й" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Դͣ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "ѱΪ%sĽʷŽ豸 [%s]" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ӣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Դδҵ" +msgid "Taiwan" +msgstr "й̨" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ѡеİ̫" +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "˹" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ӭʹ MandrakeUpdate Զ¹ߣ\n" -"\n" -"߽Ϊĵаװµ" +msgid "Portugal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake ѡ" +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"ֶѡϣʹõľ񣺷ǣʹԴ\n" -"Ȼӡȫ¡Դ\n" -"\n" -"Ȼ MandrakeUpdate" +msgid "Norway" +msgstr "Ų" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "־\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "ƶ豸" +msgid "Japan" +msgstr "ձ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "ʱ" +msgid "Italy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "" +msgid "Israel" +msgstr "ɫ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake " +msgid "Greece" +msgstr "ϣ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "մС" +msgid "France" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +msgid "Finland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "ļ\n" +msgid "Spain" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "޷½ʣýʽԶͣá" +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "¹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ݿ˹͹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "˹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ô" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "ʱ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ĵ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "µ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Ϣ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2165312e..8e0476e9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 06:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "}" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "|άOIG" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "𸹡G" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"zn~ܡH" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,151 +41,144 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "̸sդ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "W" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "w" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"wӨMs{!\n" +"Uӵ{N|޾ɧAMsPwˡC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "pʿܱzݭnMgx" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"wӨM󲾰{!\n" +"\n" +"Uӵ{N|޾ɧAz{ݭnM󶵥ءC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URLG" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"wˮMɵoͤFU~G\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "YǮMݭnK" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "wˮɵoͰD" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"еy\n" +"ƧǮM" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "hӮMT..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "O" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"еy\n" +"ƧǮM" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"ѩ̩ۨʪnDAUMN|HK~iUhG\n" +"wˮMɵoͤFU~G\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" +msgid "Installation failed" +msgstr "w" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "bdzƦw" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"wӨM󲾰{!\n" -"\n" -"Uӵ{N|޾ɧAz{ݭnM󶵥ءC" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "bdzƦw" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "FxsܧAиmJӴC˸mϺо~C" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "wg\aw˱zݭnMC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "xs}" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"%s" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"wˮMɵoͤFU~G\n" +"wgw %s MFC\n" "\n" -"%s" +"Ъ`N@UAӮMit~ͤF '.rpmnew' s]wɮסA\n" +"Ϊ̬O쥻]wɮ׭sRW '.rpmsave'AF{\n" +"`u@Azݭn˵UBJG" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "jp" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "ܦwsM" +msgid "Problem during installation" +msgstr "wˮɵoͰD" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "T" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "bwˮM '%s (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "~..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "pX" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "]wMӷmH" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "bdzƦw" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "̦W" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"w˵{䤣AXMgxC\n" -"\n" -"|oͳoӰDp۷hA Mandrake Linux\n" -"sxثe|䴩zثeΪxC" +"w˥ѡCw˵{䤣@ǭnwˤW{MC\n" +"]\OtθƮw¤FAХsƮwA~C" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -198,7 +187,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "UCMݭnKAHKiLM󪺦w˧sG\n" "\n" @@ -208,381 +197,353 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Source" -msgstr "ӷ" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "bUu%sv(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Tw" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "j" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "иmJCW٬ \"%s\" ةm %s ˸m" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"zn~ܡH" +msgid "Change medium" +msgstr "ܧC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "sJMM" +msgid "Initializing..." +msgstr "lƤ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ܬMga}..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "sWӷG" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "bdzƦw" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "M '%s' LkQw\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "pAzݭn root v~iHiMwˡC" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "bdzƦw" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ܮM" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "ҦMA" +msgid "Inspect..." +msgstr "ˬd..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "ɮ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "ww" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "wg\aw˱zݭnMC" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ϥΪ̦W (NzA)G" +msgid "Do nothing" +msgstr "Siʧ@" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "sӷ" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ϥ .%s Dnɮ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ɮ" +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "xsܧ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "bˬd %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "w" - #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/ (_H)" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"еy\n" +"ƧǮM" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP D" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "еyAb[JCӷ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"wӨMӷs{!\n" +"zwgʿܱzݭnMgxFAijzеyʰ\n" +"Mӷ޲zAwzMgxt~[JuwץvءC\n" "\n" -"Uӵ{N|޾ɧAsMӷءA\n" -"HK󴣨ѱzϥαzҳ]wضin骺w˻PsC" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "w" +"AЭsҰ MandrakeUpdate {C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ϥ .%s Dnɮ" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "pʿܱzݭnMgx" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "jMG" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ɮ" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "ڦ" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ӴC˸mؤwgsbFA\n" -"zTwnm쥻ضܡH" +"w˵{ݭnsuMgxHK^̷ssMC\n" +"нTwzثe`su~C\n" +"\n" +"z{bn~ܡH" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "MG" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ҦMA̷ӦrǤ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "ɮ׿~" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "еyԡAjM..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "bdzƦw" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"еy\n" -"ƧǮM" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate sn]w" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "M{" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "}" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "w" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "/ (_H)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "m" +msgid "Search" +msgstr "M" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"pGzݭnzLNzAsuAпJӥDWٻPs( proxy.hinet." -"net:80)G" +msgid "Find:" +msgstr "MG" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Fn̩ۨʻݨDAoǮMݭnQG\n" +"UCMݭnKAHKiLM󪺦w˧sG\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"zTwn~ܡH" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "j[" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "YǮMݭnK" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"wˮMɵoͤFU~G\n" -"\n" -"%s" +"ĵiG zF\hnw˧sMALzϺЪŶ\n" +"GwgŨϥΡAijzzXiΪŶAiU\n" +"wˡAHקKDo͡C\n" +"zTw٬Onw˱zҿMܡH" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "еyAbCӷ..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ӦhFM󶵥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "KXG" +msgid "Maximum information" +msgstr "T" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "@T" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "xW" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "ϥΪ̦W١G" +msgid "Update source(s)" +msgstr "sӷ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "еyAsC..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "sJMM" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"еy\n" -"ƧǮM" +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "m" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "in files" +msgstr "ɮ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "ܮM" +msgid "in descriptions" +msgstr "yz" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "in names" +msgstr "̦W" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" +msgid "by update availability" +msgstr "̥iѧs" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "еyAsC..." +msgid "by source repository" +msgstr "̨ӷx" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "by selection state" +msgstr "̿ܪA" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"UCMݭnKAHKiLM󪺦w˧sG\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"zTwn~ܡH" +msgid "by size" +msgstr "̤jp" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "yz" +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "̸sդ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "]wNzA" +msgid "All packages," +msgstr "ҦMA" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"w˵{ݭnsu MandrakeSoft `^MgxMɮסC\n" -"нTwzثe`suXhC\n" -"\n" -"zn~ܡH" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ҦMA̷ӦrǤ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "п" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ܤF %d ӮMG%.1f MB" +msgid "Normal updates" +msgstr "`s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "sWӷG" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ܭץ~sM" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "lƤ..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ܦwsM" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "xsܧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "yz" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "UoͿ~" +msgid "Reason for update: " +msgstr "s]G " #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "bdzƦw" +msgid "Summary: " +msgstr "Kn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -590,702 +551,741 @@ msgid "Importance: " msgstr "nʡG " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"F̩ۨʪnDAUM]@PwˤWG\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "sW..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "jp" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "LkإߴCءC" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "G" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"wgw %s MFC\n" -"\n" -"Ъ`N@UAӮMit~ͤF '.rpmnew' s]wɮסA\n" -"Ϊ̬O쥻]wɮ׭sRW '.rpmsave'AF{\n" -"`u@Azݭn˵UBJG" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "W١G %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "s..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ثeww˪G" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "M '%s' LkQw\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "T..." +msgid "Source: " +msgstr "ӷ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "дJC˸m~" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Lkϥ)" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ܧG\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "bdzƦw" +msgid "Files:\n" +msgstr "/ɮ (_F)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "MgG" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "zܤֻݭnJeӶءC" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ܤF %d ӮMG%.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "w" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "wܡG%d MB / iκϺЪŶG%d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "饻" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"ѩ̩ۨʪnDAUMN|HK~iUhG\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Siʧ@" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"pAUM󶵥رNQG\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "s" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " P %s-%s-%s R" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "yz" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "M '%s' LkQw\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -"w˥ѡCw˵{䤣@ǭnwˤW{MC\n" -"]\OtθƮw¤FAХsƮwA~C" +"F̩ۨʪnDAUM]@PwˤWG\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"ĵiG zF\hnw˧sMALzϺЪŶ\n" -"GwgŨϥΡAijzzXiΪŶAiU\n" -"wˡAHקKDo͡C\n" -"zTw٬Onw˱zҿMܡH" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ݭnB~M󶵥" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name: " -msgstr "W١G %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "ˬd..." +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "M '%s' LkQw\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "bdzƦw" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Dw" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "pAYOUoǮMi|ztΥXG\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "ww" +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Fn̩ۨʻݨDAoǮMݭnQG\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "̥iѧs" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "FiHB@`oB~M󥲶@Pw" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "i" +msgid "More information on package..." +msgstr "hӮMT..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "G" +msgid "Information on packages" +msgstr "ܮM" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "zݭnwϥΪ̱b/KXAHKϥΥNzA{ҡG" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "sӷ \"%s\"G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "iѥ[J" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" +"sM涵جOŪA]\Oz|sWsCءA\n" +"Ϊ̬OztΥثewgwˤW̷sMFC" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "bdzƦw" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "No update" +msgstr "s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ݭnB~M󶵥" +msgid "(none)" +msgstr "(L)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ܭץ~sM" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "w" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "ĬX" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "" +"еy\n" +"ƧǮM" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "wˮɵoͰD" +msgid "unknown package " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "M" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "sMӷ" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "NݭnUC䤤@MG" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "J@M" +msgid "Please choose" +msgstr "п" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "۽Ĭ𪺸T" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Selected" msgstr "" -"еy\n" -"ƧǮM" +"\n" +" " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "@T" +msgid "Search results" +msgstr "jMG" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "bUu%sv(%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "wܡG%d MB / iκϺЪŶG%d MB" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Z" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "`s" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "еyԡAjM..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "̿ܪA" +msgid "Search results (none)" +msgstr "jMG (LŦX)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "еyAb MandrakeSoft `^MgxMC" +msgid "Other" +msgstr "L" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "nJG" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"wӨMӷs{!\n" +"\n" +"Uӵ{N|޾ɧAsMӷءA\n" +"HK󴣨ѱzϥαzҳ]wضin骺w˻PsC" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "aQ" +msgid "Save and quit" +msgstr "xs}" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "ɮ׿~" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "пܱznsӷG" +msgid "Proxy..." +msgstr "~..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "T{ '%s' MñWT" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(L)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "pAYOUoǮMi|ztΥXG\n" +msgid "Add..." +msgstr "sW..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "bwˮM '%s (%s/%s)..." +msgid "Edit" +msgstr "s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ثeww˪G" +msgid "Source" +msgstr "ӷ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "L" +msgid "Enabled?" +msgstr "}" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "s]G " +msgid "Configure sources" +msgstr "]wMӷmH" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "KXG" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"еy\n" -"b^Mga}M" +msgid "User:" +msgstr "ϥΪ̦W١G" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "s" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "zݭnwϥΪ̱b/KXAHKϥΥNzA{ҡG" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" -"еy\n" -"ƧǮM" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ϥΪ̦W (NzA)G" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist ɮת۹|G" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"pGzݭnzLNzAsuAпJӥDWٻPs( proxy.hinet." +"net:80)G" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "jMG (LŦX)" +msgid "Configure proxies" +msgstr "]wNzA" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "еyAsC..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "j" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "FxsܧAиmJӴC˸mϺо~C" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "дJC˸m~" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" msgstr "xsܧ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "FiHB@`oB~M󥲶@Pw" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist ɮת۹|G" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URLG" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "sӷ \"%s\"G" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "_" +msgid "Edit a source" +msgstr "sMӷ" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "еyAbCӷ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "[j" +msgid "Type of source:" +msgstr "ӷOG" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "þ" +msgid "Adding a source:" +msgstr "sWӷG" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"^MgxMɵoͿ~G\n" -"\n" -"%s\n" -"]\OsuѡAΪ̬O MandrakeSoft xȮɵLkpôWA\n" -"еyAաC" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "ӷ" +"ӴC˸mؤwgsbFA\n" +"zTwnm쥻ضܡH" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "zܤֻݭnJeӶءC" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "pAzݭn root v~iHiMwˡC" +msgid "Name:" +msgstr "W" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "𸹡G" +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "nJG" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "wˮɵoͰD" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ܬMga}..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "̨ӷx" +msgid "Browse..." +msgstr "s..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"\n" -" " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "|άOIG" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr "i˸m" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "iѥ[J" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP D" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Lkϥ)" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP D" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "𸹡G" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ɮ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "sWӷG" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" -msgstr "" -"pAUM󶵥رNQG\n" -"\n" +msgstr "LksCAӶرN|Ȯɦ۰C" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "۽Ĭ𪺸T" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "LkإߴCءC" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "M{" +msgid "Update" +msgstr "s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "пܱznsӷG" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "еyAsC..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "ɮ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid " done." msgstr "" -"sM涵جOŪA]\Oz|sWsCءA\n" -"Ϊ̬OztΥثewgwˤW̷sMFC" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "NݭnUC䤤@MG" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "}" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "T{ '%s' MñWT" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -"w˵{ݭnsuMgxHK^̷ssMC\n" -"нTwzثe`su~C\n" -"\n" -"z{bn~ܡH" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tw" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "еyAb[JCӷ..." +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "ӷOG" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "иmJCW٬ \"%s\" ةm %s ˸m" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ܮM" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"еy\n" +"b^Mga}M" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ӦhFM󶵥" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"w˵{䤣AXMgxC\n" +"\n" +"|oͳoӰDp۷hA Mandrake Linux\n" +"sxثe|䴩zثeΪxC" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " P %s-%s-%s R" +msgid "No mirror" +msgstr "MgG" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"wӨMs{!\n" -"Uӵ{N|޾ɧAMsPwˡC" +"^MgxMɵoͿ~G\n" +"\n" +"%s\n" +"]\OsuѡAΪ̬O MandrakeSoft xȮɵLkpôWA\n" +"еyAաC" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake " +msgid "Error during download" +msgstr "UoͿ~" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "еyAb MandrakeSoft `^MgxMC" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"zwgʿܱzݭnMgxFAijzеyʰ\n" -"Mӷ޲zAwzMgxt~[JuwץvءC\n" +"w˵{ݭnsu MandrakeSoft `^MgxMɮסC\n" +"нTwzثe`suXhC\n" "\n" -"AЭsҰ MandrakeUpdate {C" +"zn~ܡH" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ܧG\n" +msgid "United States" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "j" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "pX" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "xW" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "ĬX" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "𸹡G" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "i" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "j" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "i˸m" +msgid "Japan" +msgstr "饻" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "w" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "w" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "þ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "j" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Z" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "w" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "J@M" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "j[" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "[j" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "ڦ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ܧC" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate sn]w" +msgid "Australia" +msgstr "Dw" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "̤jp" +msgid "Austria" +msgstr "aQ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP D" +msgid "Info..." +msgstr "T..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/ɮ (_F)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "_" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "LksCAӶرN|Ȯɦ۰C" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "O" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -- cgit v1.2.1