summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
blob: fb3aceae05e63403cfd9fe8f58e2f41321760d42 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
# URPMI SK .PO FILE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000.
# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000-2001
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-06 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-06 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "inštalujem $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatická inštalácia balíčkov...\n"
"Žiadali ste inštaláciu balíčka $rpm\n"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:342 po/placeholder.h:402
#: urpme:30 urpmi:307
msgid "Is it OK?"
msgstr "Je to v poriadku?"

#: _irpm:33 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:393 urpmi:310 urpmi:343
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: _irpm:34 po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:348 urpmi:311 urpmi:344
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:40 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:347
#: po/placeholder.h:365 urpme:33 urpmi:315 urpmi:396 urpmi:416
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:41 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:341
#: po/placeholder.h:368 urpme:35 urpmi:316 urpmi:397 urpmi:417
msgid "Yy"
msgstr "AaÁáYy"

#: _irpm:42 po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:338 po/placeholder.h:396
#: urpme:121 urpmi:318 urpmi:320
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: príkaz nebol nájdený\n"

#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:171
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf verzia %s"

#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:132
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:168
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr "Toto je free softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL."

#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:146
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>"

#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:124
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - nevypisuj meno tagu (štandardne ak nieje zadany tag v "
"príkazovom"

#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:169
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    riadku, nieje kompatibilne s interaktívnym módom)."

#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:142
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - vypísať všetky tagy."

#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:174
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - vypísať meno tagu: rpm súbor (potrebné ak nieje zadaný "
"tag"

#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:177
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    v príkazovom riadku bez názvu balíčka)."

#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:117
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - vypísať skupinu tagu: skupina."

#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:102
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - vypísať veľkosť tagu: veľkosť."

#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:150
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - vypísať seriove číslo tagu: seriove číslo."

#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:163
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - vypísať sumár tagu: sumár."

#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:136
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - vypísať popis tagu: popis."

#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:154
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - vypisať čo tag poskytuje : čo poskytuje (viac riadkov)."

#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:206
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - vypísať čo tag potrebuje: čo potrebuje (viac riadkov)."

#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:53
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - vypísať súbory tagu: všetky súbory (viac riadkov)."

#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:46
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr "  --conflicts     - vypísať konflikty tagu: konfilkty (viac riadkov)."

#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:121
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr "  --obsoletes     - vypísať čo nahradzuje: nahradzuje (viac riadkov)."

#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:144
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - vypísať požiadavky tagu: požiadavky (viac riadkov)."

#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:76
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností"

#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:61
msgid "no full media list was found"
msgstr "nebol nájdeny naplnený zoznam médii"

#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:234
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nemôžem zapísať konfiguračný súbor [%s]"

#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:236
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "prezerám celú urpmi databázu"

#: po/placeholder.h:43
msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  -y             - fuzzy vyhľadávanie.\n"

#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:240 urpm.pm:327
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemôžem nájsť súbor list pre \"%s\", médium je ignorované"

#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:238
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nemám čo zapisať do list súboru pre \"%s\""

#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:241
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nemôžem parsovať hdlist súbor pre \"%s\""

#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:242
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nič nieje zapísané v súbore list pre \"%s\""

#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:492
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - dať všetky zdrojové balíčky pred štahovaním (iba root).\n"

#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:495
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - automaticky výber balíčkov pre aktualizáciu systému.\n"

#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:243
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "príjmam popisný súbor pre \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1882
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "nenašiel som balíček %s"

#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:249 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"médium \"%s\" skúša použiť momentálne už používaný hdlist, médium bude "
"ignorované"

#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:337 urpme:51
msgid "unknown package(s) "
msgstr "naznámy balíček(čky)"

#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:252 urpm.pm:280
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože toto meno je "
"už použité"

#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:251
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "nemôžem prečítať hdlist súbor, skúšam znovu"

#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:254 urpm.pm:287
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"nemôžem zobrať médium \"%s\" do konta pretože neexistuje list súbor [%s]"

#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:255
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "nechávam len súbory s referenciou v poskytovaných"

#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:257
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"

#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:423 urpmi.addmedia:76
#: urpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nemôžem aktualizovať médium \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:477
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
"  --src          - nasledujúci balíček je zdrojovy balíček (to isté ako -"
"s).\n"

#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:388
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --noclean      - nechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"

#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:429 po/placeholder.h:452
#: po/placeholder.h:471
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - zmazať hlavičky v adresáry dočasnej pamäte.\n"

#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:264
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "médium \"%s\" už existuje"

#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:265
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nemôžem zapisať list súbor pre \"%s\""

#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:487
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  mená alebo rpm súbory zadané v príkazovom riadku sú dotazované.\n"

#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1369
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žiaden balíček s názvom %s"

#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:392 urpmi:399 urpmi:401 urpmi:430
#: urpmi:432
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "

#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:270 urpm.pm:322
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemôžem nájsť súbor hdlist pre \"%s\", médium je ignorované"

#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:268
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytvorený hdlist synthesis súbor pre médium \"%s\""

#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:271
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"

#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:339 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr " (á/N) "

#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:398
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - vyber všetky zhody v príkazovom riadku.\n"

#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:497 urpmq:159
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"niektoré balíčky by mali byť odstránene pri aktualizácii, zatiaľ to nieje "
"podorované\n"

#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1177
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "pripájam %s"

#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:472
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"

#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:275 urpm.pm:144
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget neúspešný: skončil s %d alebo signálom %d\n"

#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:443 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n"

#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:277 urpm.pm:2010
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"

#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:509
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"

#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:510
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - odstrániť balíček ak uz je nainštalovaná novšia verzia.\n"

#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:407 urpmi:243
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:"

# ******************fix me***********
#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:405 urpmi:341
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Po ukončení stlačte enter..."

#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:279
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírovanie nebolo úspešné"

#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:259
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"médium \"%s\" skúša použiť už používaný list súbor, médium je ignorované"

#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:478
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  -h             - vypísať túto pomoc.\n"

#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:479
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  -g             - vypísať skupiny k menám.\n"

#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:453
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - vybrať všetky média.\n"

#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:287
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "zlý popis hdlist \"%s\" v súbore hdlist"

#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:436
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - skúsiť nájsť a použiť synthesis alebo hdlist súbor.\n"

#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:489
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr "  -r             - vypísať verziu a release k menu.\n"

#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:490
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n"

#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:364
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - automatický výber správnych balíčkov vo voľbách.\n"

#: po/placeholder.h:97
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "nemôžem správne prečitať [%s]"

#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:475 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n"

#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1485
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "čítanie synthesis súboru [%s]"

#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:293 urpm.pm:137
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "nebol nájdeny webfetch program (aktuálne curl alebo wget)\n"

#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:493
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
"  -c             - výber plnej metódy pre uzavretie plnych požiadaviek.\n"

#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:422 urpmi.addmedia:92
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť médium \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:296
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:498 urpmq:95
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použítie zistíte s --help\n"

#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:344 urpme:40
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "použitie: urpme [-a] [--auto] <meno...>\n"

#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:299
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytváram hdlist [%s]"

#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:504
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr "  --media        - použiť len zadané média.\n"

#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "pridané médium %s"

#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1939
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať rpm súbor [%s] z média \"%s\""

#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:302
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlýhalo"

#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:305 urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...príjmanie bolo neúspešné: %s"

#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1955
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné ale nie naozaj"

#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1262
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"

#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1465
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "neznáme data asociované s %s"

#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:390 urpmi:252
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Váš výber? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:313 urpm.pm:302
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nemôžem pristúpiť k súboru so zoznamom pre \"%s\", médium je ignorované"

#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:391 po/placeholder.h:435
#: po/placeholder.h:473
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - použi wget pre prevzatie vzdialených súborov.\n"

#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:314 urpm.pm:2250
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "ruším výber %s pretože nebude aktualizovaný potrebný počet súborov"

#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:315 urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"

#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:395 urpmi:255
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"

#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1966
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nemôžem pristúpiť na médium \"%s\""

#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1249
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "premiestnených %s položiek v zozname závislosti"

#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:428
#: po/placeholder.h:466
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - použiť curl pre prevzatie vzdialených súborov.\n"

#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:323
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "pokus o výber neexistujúceho média \"%s\""

#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1870
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "nemôžem správne prečitať [%s] z hodnoty \"%s\""

#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:325
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "rpm súbory neboli nájdene [%s]"

#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:332 urpm.pm:147
msgid "curl is missing\n"
msgstr "chýba curl\n"

#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:335 urpm.pm:291
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "nemôžem nájsť médium z tohoto hdlist súboru [%s]"

#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:349
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - vypísať túto pomoc.\n"

#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpmi:442
msgid "everything already installed"
msgstr "všetko je už nainštalované"

#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:2015
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "príjmanie rpm súborov..."

#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:237
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "používam rôzne vymeniteľné média [%s] pre \"%s\""

#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpmi:244
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"

#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:239
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"nemôžem pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (súbor Mandrake/base/hdlist "
"nebol nájdený)"

#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:486 urpmq:98
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemôžem prečítať rpm súbor \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:343 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Niet nič na odstránenie.\n"

#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:366 urpmi:384 urpmi:391 urpmi:411
#: urpmi:428
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"

#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:244
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nemôžem pristúpiť k prvému inštalačnému médiu"

#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:499
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - pre nájdenie balíčka nehľadať v poskytovaných.\n"

#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1188
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpájam %s"

#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:247
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstraňujem %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"

#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:248
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "hdlist súbor na médiu nebol nájdený \"%s\""

#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:250 urpm.pm:1481
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<nevytlačiteľné znaky>"

#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:507
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - vypisovať.\n"

#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:253
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie média \"%s\""

#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "nemôžem vytvoriť synthesis súbor pre médium \"%s\""

#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "pokus o výber viacerých médii %s"

#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:476
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - vybrať všetky nevymeniteľné média.\n"

#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:385
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"  mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku sú už nainštalované.\n"

#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:259 urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "ruším výber %s pretože nastavenia jazyka nebolo zvolené"

#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:389
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr "  --complete     - použi parsehdlist server pre kompletny výber.\n"

#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:266
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"

#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:269
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "nemôžem vytvoriť hdlist synthesis súbor, metódou parsehdlist"

#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:442
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - automaticky vytvoriť všetky média z inštalačného média.\n"

#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:397 po/placeholder.h:496
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - nasledujúci balíček je zdrojovy balíček (to isté ako --"
"src).\n"

#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:273 urpm.pm:274
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"nemôžem sa postarať o médium \"%s\" lebo list súbor je už použitý iným médiom"

#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:274
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "prezeranie synthesis súboru [%s]"

#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prevziať cestu pre vymeniteľné médium \"%s\""

#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1835 urpm.pm:1861
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "nachádza sa tu balíčky s rovnakým menom súboru \"%s\""

#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:336 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"

#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "príjmanie hdlists súboru..."

#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:351 urpmi:126
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použítie zistíte s --help\n"

#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282 urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemôžem pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", médium je ignorované"

#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1267
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nemôžem registrovať rpm súbor"

#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) %s"

#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:354
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemôžem nájsť súbor list pre \"%s\", médium je ignorované"

#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "ve+lmi ve+la bodov pripojenia pre vymeniteľné médium \"%s\""

#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:289 urpm.pm:346
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "poškodený súbor zoznamu pre \"%s\", médium je ignorované"

#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:488
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - použiť iba aktualizačné média.\n"

#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopírovanie [%s] zlýhalo"

#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:491
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - rozšíriť dotaz o závislosti pre balíček.\n"

#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:292 urpm.pm:1480
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "nemôžem analyzovať synthesis data z %s"

#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:346 urpme:111
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "odstránenie balíčka %s naruší Váš systém\n"

#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:369
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - použiť X rozhranie.\n"

#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:295
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírovanie ukončené"

#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:370 urpmi:306
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"

#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:297
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopírovanie hdlist súboru..."

#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:298 urpm.pm:235 urpm.pm:247
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s"

#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:372 urpmi:419 urpmi:421
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "

#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:505
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"

#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1271
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pre registrácii lokálnych balíčkov"

#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:304
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "beriem vymeniteľné médium ako \"%s\""

#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:506
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - pre nájdenie balíčka hľadať aj v poskytovaných.\n"

#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:307
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie popisného súboru z \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:308
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "nemôžem vytvoriť hdlist: %s"

#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1930 urpm.pm:1933
#: urpm.pm:1951
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "médium \"%s\" nieje zvolený"

#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:312 urpm.pm:316
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "pokus o vynechanie existujúceho média \"%s\", ruším"

#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:387
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - tichý mód.\n"

#: po/placeholder.h:212
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:494
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr "  --force        - vnúť výzvu aj ak niektore balíčky neexistuju.\n"

#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:340 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Použijem \"%s\" ako podreťazec, našiel som"

#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:400 urpmi:366 urpmi:368
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "inštalujem %s\n"

#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:345 urpme:31
msgid "Remove them all?"
msgstr "Odstráňiť všekty?"

# **************fix me****************
#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:401 urpmi:340
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"

#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:324 urpm.pm:1372
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíčky obsahujú %s: %s"

#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:326
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "prezerám hdlist súbor [%s]"

#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:327 urpm.pm:1250
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "v deplist neboli premiestnené žiadne položky"

#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:441
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - vytvoriť aktualizačné médium.\n"

#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:474
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr "  -d             - vnúť plné vytvorenie súboru depslist.ordered.\n"

#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:403 po/placeholder.h:508 urpmi:329
#: urpmq:174
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nemôžem získať zdrojové balíčky, prerušujem"

#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:328 urpm.pm:2020
msgid "...retrieving done"
msgstr "...príjmanie ukončené"

#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:329 urpm.pm:2137
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "výber %s pomocou nepotrebnych"

#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:330 urpm.pm:198
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl neúspešné: ukončené s %d alebo signálom %d\n"

#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:331 urpm.pm:2259
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "výber %s z výberu súborov"

#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:333
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového zoznamu z \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:406 urpmi:150
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"

#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:334 urpm.pm:140
msgid "wget is missing\n"
msgstr "chýba wget\n"

#: po/placeholder.h:260
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"odstráňujem %s kôli aktualizácii %s ...\n"
"  pretože inač nebude možne vykonať aktualizáciu"

#: po/placeholder.h:316
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"odstráňujem %s kôli aktualizácii %s ...\n"
"  pretože aktualizácia nebude korektná!"

#: po/placeholder.h:353
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verzia %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Toto je free softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"použitie:\n"

#: po/placeholder.h:360 urpmi:374
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbaju.\n"
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"

#: po/placeholder.h:375
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - zvoľte si najlepšie rozhranie pre prostredie:\n"
"                   X alebo textovy mód.\n"

#: po/placeholder.h:381 urpmi:303
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"

#: po/placeholder.h:408 urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"nieje potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"

#: po/placeholder.h:412
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [s <relatívnou cestou>]\n"
"kde <url> je z\n"
"       file://<cesta>\n"
"       ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> s <relatívnym menom súboru "
"hdlist>\n"
"       ftp://<hostiteľ>/<cesta> s <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
"       http://<hostiteľ>/<cesta> s <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
"       removable://<cesta>\n"
"a [voľby] sú\n"

#: po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:444 po/placeholder.h:462
#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"neznáma voľba '%s'\n"

#: po/placeholder.h:430 urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"

#: po/placeholder.h:437 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' chýba pre ftp\n"

#: po/placeholder.h:448 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"chýba položka pre odstránenie\n"
"(jedna z %s)\n"

#: po/placeholder.h:454
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
"kde <meno> je médium pre odstránenie.\n"

#: po/placeholder.h:458
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n"
"kde <meno> je médium pre aktualizáciu.\n"

#: po/placeholder.h:467 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"chýba položka pre aktualizáciu\n"
"(jeden z %s)\n"

#: po/placeholder.h:480
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq verzia %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Toto je free softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"použitie:\n"

#: po/placeholder.h:500
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - exstrahovať hlavičky pre balíček zo zonamu urpmi db na\n"
"                   stdout (iba root).\n"

#: urpm.pm:2163 urpm.pm:2172
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr "odstraňujem %s pre aktualizáciu %s ..."

#: urpm.pm:2164 urpm.pm:2173
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "

#: urpm.pm:2164 urpm.pm:2173
msgid "));"
msgstr "));"

#: urpm.pm:2169
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#: urpm.pm:2179
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"

#: urpmi:58
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi verzia %s"

#: urpmi.addmedia:29
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [s <relatívnou cestou>]"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44
#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
#: urpmi.update:49
msgid ") . _("
msgstr ") . _("

#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "použitie: urpmi.removemedia [-a] <meno> ..."

#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.update:41
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ..."

#: urpmq:35
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq verzia %s"