summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
blob: f260081d195145357ea8e040e889d193c9d118a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 6.1\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-11 04:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-12 03:10+0100\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../urpmi:62
#, c-format
msgid "no package named %s\n"
msgstr "ingen pakker kalt %s\n"

#: ../urpmi:63
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s\n"
msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s\n"

#: ../urpmi:70
msgid "rpm database query failed\n"
msgstr "rpm databaseforespørsel mislykket\n"

#: ../urpmi:79
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Følgende pakker vil bli installert"

#: ../urpmi:80
msgid "Is it ok?"
msgstr "Er det ok?"

#: ../urpmi:83
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../urpmi:84
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../urpmi:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the %s named %s"
msgstr "Vennligst sett inn "

#: ../urpmi:122
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Trykk enter når det er ferdig..."

#: ../urpmi:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
msgstr "Beklager, kan ikke finne fil "

#: ../urpmi:135
msgid "everything already installed"
msgstr "alt er allerede installert"

#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"

#: ../urpmi:144
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislykket"

#: ../urpmi:173
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av følgende pakker behøves:"

#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "

#: ../urpmi:185
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Beklager, dårlig valg, prøv igjen\n"