summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: 648938de2a14cec9722544abff0b2ba3da5c1743 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ja.php3
#
# translation of urpmi to japanese.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 Mandriva
# Taisuke Yamada <tai@imasy.or.jp>, 1999.
# UTUMI Hirosi <utuhiro@mx12.freecom.ne.jp>, 2003
# BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005, 2006.
#
# y
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 06+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56
msgid "RPM installation"
msgstr "RPMのインストール"

#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "エラー: ファイル %s が見つかりません。操作をキャンセルします。"

#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"

#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"ソースパッケージを選択されました:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"本当にインストールしますか?(ソースパッケージをインストールするとソースコード"
"を変更してコンパイルすることができます)\n"
"\n"
"どうしますか?"

#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"これから次のパッケージをシステムにインストールします:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"続行しますか?"

#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"これから次のパッケージをインストールします:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?"

#. - buttons
#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "インストール(_I)"

#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"

#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください"

#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "不明なオプション %s"

#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "パッケージが指定されていません"

#: ../gurpmi2:37
msgid "Please wait..."
msgstr "お待ちください..."

#: ../gurpmi2:46
msgid "Must be root"
msgstr "root権限が必要です"

#: ../gurpmi2:80
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"

#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../gurpmi2:102
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (アップグレードするため)"

#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (インストールするため)"

#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "パッケージの選択"

#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:"

#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"

#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"

#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:\n"
"%s\n"

#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール.."

#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。"

#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s を デバイス %s に挿入して下さい"

#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "パッケージ %s をダウンロード.."

#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"以下のパッケージの署名は間違っています:\n"
"%s\n"
"\n"
"インストールを続けますか?"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"インストールに失敗。次のファイルがありません:\n"
"%s\n"
"urpmiデータベースを更新してください"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"

#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."

#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール..."

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗"

#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "完了(_D)"

#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "パッケージは既にインストールされています"

#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "インストールが完了しました"

#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"使い方: %s [オプション]\n"
"[オプション]は以下を選択\n"

#: ../rpm-find-leaves:16
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - このヘルプを表示\n"

#: ../rpm-find-leaves:17
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr "   --root <パス>  - / の代わりに指定したルートディレクトリを使う\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
msgid "   -g [group]     - restrict results to specified group.\n"
msgstr "   -g [グループ名]     - 指定したグループの検索結果だけを表示\n"

#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid "                    defaults to %s.\n"
msgstr "                    デフォルトは %s\n"

#. - need to be root if binary rpms are to be installed
#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません"

#: ../rurpmi:18
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmiを制限モードで実行中..."

#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s に不明なプロトコルが定義されています"

#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s は利用できません。%s にフォールバックします。"

#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetchが見つかりません。利用可能なwebfetch: %s\n"

#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "プロトコルを処理できません: %s"

#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し"
"ます"

#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し"
"ます"

#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のhdlistファイルにアクセスできません。メディアを無視します"

#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "既存のメディア %s を上書きしようとしています。スキップします。"

#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
"仮想メディア %s にhdlistまたはリストファイルが指定されています。メディアを無"
"視します"

#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "仮想メディア %s に正しいURLが指定されていません。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のhdlistファイルが見つかりません。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルが見つかりません。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルが矛盾しています。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルを調査できません。メディアを無視します"

#. - return value is suitable for an hash.
#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "リムーバブルメディア %s にはマウントポイントが多過ぎます"

#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "リムーバブルデバイスを %s と認識します"

#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "メディア %s はISOイメージです。オンザフライでマウントされます。"

#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "%2$s に他のリムーバブルデバイス[%1$s]を使います"

#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "リムーバブルメディア %s のパスを読み出せません"

#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません"

#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成"

#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "パラレルモードは [--use-distrib] と一緒には使えません"

#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ファイル[%2$s]の %1$s を分析できません"

#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ファイル[%s]のパラレルハンドラを調査中"

#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "ノードのパラレルハンドラを検出しました: %s"

#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "パラレルモードに担当メディアを使用: %s"

#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "パラレルオプション %s は使用できません"

#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "%s のchrootにデバイスがないようです"

#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
"[--synthesis]は[--media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --parallel]オ"
"プションと一緒には使えません"

#. - XXX we could link the new hdlist to the old one.
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only
#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed.
#. - XXX we could link the new hdlist to the old one.
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesisファイル[%s]を調査中"

#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlistファイル[%s]を調査中"

#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "仮想メディア %s はローカルではありません。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "検索開始: %s 終了: %s"

#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のhdlist(またはsynthesis)ファイルの読込中に問題が発生"

#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "セカンドステージ実行中(依存を計算)\n"

#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "パッケージ %s をスキップ"

#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "パッケージ %s を更新ではなくインストールする"

#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdbを開けません"

#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "メディア %s は既に存在します"

#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "仮想メディアはローカルでなければいけません"

#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "メディア %s を追加"

#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません"

#: ../urpm.pm:786
msgid "this url seems to not contain any distrib"
msgstr "このURLには distrib が含まれていないようです"

#: ../urpm.pm:796
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg ファイルを取得..."

#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "..取得完了"

#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...取得に失敗: %s"

#: ../urpm.pm:813
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "media.cfg を分析できません"

#: ../urpm.pm:815
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません(hdlistがありません)"

#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "%s というメディアは存在しません"

#. - several elements in found and/or foundi lists.
#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "複数のメディアを選択: %s"

#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を削除"

#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "メディア %s についてurpmiを再設定"

#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..再設定に失敗"

#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "再設定完了"

#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
"メディア %s にアクセスできません。\n"
"この現象は、メディアを追加するときに手動でディレクトリをマウントすると起こる"
"ことがあります。"

#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
"仮想メディア %s に有効なsource hdlist(またはsynthesis)がありません。メディア"
"を無視します"

#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "%s の説明ファイルをコピー..."

#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
msgid "...copying done"
msgstr "..コピー完了"

#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
#: ../urpm.pm:1584
msgid "...copying failed"
msgstr "..コピーに失敗"

#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "%s のsource hdlist(またはsynthesis)をコピー..."

#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]のコピーに失敗(ファイルが異常に小さ過ぎます)"

#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "コピーしたsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"

#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]のコピーに失敗 (md5sum不一致)"

#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のsynthesisファイルの読込中に問題が発生"

#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s]からRPMファイルを読込中"

#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "RPMを読めませんでした"

#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]からRPMファイルを読み込めません: %s"

#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "%s にはRPMファイルがありません"

#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "%s のsource hdlist(またはsynthesis)を取得..."

#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "検出したhdlist(またはsynthesis)を %s と認識しました"

#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "取得したhdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"

#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "取得に失敗: md5sum不一致"

#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "source hdlist(またはsynthesis)の取得に失敗"

#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s にはhdlistファイルがありません"

#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ファイル[%s]は同じメディア %s で既に使われています"

#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "%s のhdlistを分析できません"

#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "%s のリストファイルを作成できません"

#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のリストファイルを作成"

#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "%s のリストファイルには何も書かれていません"

#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "%s の公開鍵ファイルを調査中..."

#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "..%2$s の公開鍵ファイルからキー %1$sを取り込みました"

#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません"

#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のヘッダを読込中"

#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist[%s]を作成"

#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
"メディア %s のsynthesisファイルをビルドできません。hdlistファイルが壊れている"
"可能性があります。"

#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成しました"

#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d 個のヘッダをキャッシュから検出しました"

#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d 個の古いヘッダをキャッシュから削除"

#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません"

#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "名前ファイルの生成エラー: ファイルに書き込めません (%s)"

#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s をマウント"

#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s をアンマウント"

#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPMファイル名[%s]が無効です"

#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPMファイル[%s]を検索..."

#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません"

#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "スペックファイル %s [%s] を分析できません"

#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPMファイルを登録できません"

#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPMとアーキテクチャが一致していません [%s]"

#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生"

#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s というパッケージはありません"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "次のパッケージが %s を含んでいます: %s"

#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "%s という名のRPMファイルが複数あります"

#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "値 %2$s で %1$s を正しく分析できません"

#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(root で再試行しますか?)"

#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
"メディア %s のリストファイルが無効です:\n"
"  恐らくミラーが最新状態に更新されていません。別の方法を試みます"

#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "メディア %s にはRPMファイルの所在が定義されていません"

#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "パッケージ %s は見つかりません"

#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmiのデータベースがロックされています"

#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "メディア %s は選択されていません"

#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPMファイル[%s]をメディア %s から読み込めません"

#. - we have a removable device that is not removable, well...
#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です"

#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "メディア %s にアクセスできません"

#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "不正な形式のURL: [%s]"

#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索..."

#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[repackaging 再パッケージ化]"

#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "トランザクションの実行にプロセス %d を使用"

#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n"
"(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)"

#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "トランザクションを作成できません"

#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s を削除"

#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s を削除できません"

#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpmパッケージ %s からrpmを抽出できません"

#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "パッケージ %s を追加 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"

#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s をインストールできません"

#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "パッケージ %s の詳細情報"

#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s がないために"

#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s が依存を満たしていないために"

#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s をアップグレードするために"

#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s を維持するために"

#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s をインストールするために"

#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s と衝突するために"

#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "要求されていません"

#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "無効な署名 (%s)"

#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "無効なキーID (%s)"

#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "署名がありません (%s)"

#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUMファイルを検査"

#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告: MD5SUMファイルに %s のmd5sumがありません"

#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "既存のsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"

#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています"

#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n"

#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "--use-distrib を使用するにはroot権限が必要です。"

#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPMファイル %s を読み込めません\n"

#: ../urpm/args.pm:415
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "引数が多すぎます\n"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyYyはハ"

#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "有効な選択ではありません。やり直してください\n"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput失敗。恐らくノードが接続不可能です。"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "ノード %s のurpmeのバージョンが古いのでアップグレードしてください。"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp失敗。恐らくノードが接続不可能です。"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "ノード %s で"

#. - first propagate the synthesis file to all machine.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "ノードにsynthesisを伝送中..."

#. - now try an iteration of urpmq.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "ノードで依存を解決中..."

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "ノードにファイルを配信中..."

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "ノードでインストール可能かどうかを確認中..."

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "ノード %s でインストールに失敗"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "インストール可能です"

#. - continue installation.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "ノードでパッケージをインストール中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "ホスト %s でscp失敗 (%d)"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "synthesisを %s に伝送中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "%s で依存を解決中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "ホスト %s のurpmiのバージョンが不正です (%d)"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s にファイルを配信中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "%s でインストール可能かどうか確認中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "%s でインストールを実行中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s  %s にインストール中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "%s でインストール準備中..."

#: ../urpme:37
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"

#: ../urpme:42 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - このヘルプを表示\n"

#: ../urpme:43
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - 複数の選択肢から自動的にパッケージを選択\n"

#: ../urpme:44
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - 問題なく削除できるかどうかテストする\n"

#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr "  --force        - 足りないパッケージがあっても強制的に実行する\n"

#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - urpmiをエイリアスの複数のマシンに使う\n"

#: ../urpme:47 ../urpmi:134
msgid "  --repackage    - Re-package the files before erasing\n"
msgstr "  --repackage    - ファイルを削除する前に再パッケージ化する\n"

#: ../urpme:48
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --root         - RPMの削除に他のルートを使う\n"

#: ../urpme:49
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr "  --noscripts    - パッケージのスクリプトを実行しない\n"

#: ../urpme:50
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - ディストリビューションのツリーからurpmeをオンザフライで\n"
"                   設定。chrootを [--root] オプション付きで(アン)インストール\n"
"                   する際に使用。\n"

#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - 詳細モード。\n"

#: ../urpme:53
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択\n"

#: ../urpme:70
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "パッケージの削除はスーパーユーザにしかできません"

#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "不明なパッケージ"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"

#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "削除するものはありません"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "以下のパッケージを削除するために調査しています"

#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します(%d MB)"

#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "

#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%d パッケージを削除しますか?"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "削除に失敗"

#: ../urpmf:28
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方: urpmf [オプション] パターン表現\n"

#: ../urpmf:35
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr "  --version      - このツールのバージョンを表示\n"

#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:74
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr "  --env          - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n"

#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --excludemedia - 指定したメディアは使わない(コンマで区切る)\n"

#: ../urpmf:38
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr "  --literal, -l  - パターンで検索せずに引数を普通の文字列とみなす\n"

#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - 指定したメディアのみを使う(コンマで区切る)\n"

#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr "  --sortmedia    - カンマ区切りで指定したメディアごとにソートする\n"

#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - urpmiのデータベースではなく指定したsynthesisを使う\n"

#: ../urpmf:42
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr "  --uniq         - 全く同じ行は表示しない\n"

#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - 更新メディアのみを使う\n"

#: ../urpmf:44
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - 詳細モード\n"

#: ../urpmf:45
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "  -i             - パターンの大文字小文字を区別しない\n"

#: ../urpmf:46
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr "  -I             - パターンの大文字小文字を区別する (デフォルト)\n"

#: ../urpmf:47
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr "  -F<str>        - 区切り文字を<str>に変更 (デフォルトは ':')\n"

#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "パターン表現:\n"

#: ../urpmf:49
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
"  text           - テキストを正規表現とみなす(-l が使われていない限り)\n"

#: ../urpmf:50
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - Perlコードをそのまま表示\n"

#: ../urpmf:51
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr "  -a             - binary AND operator\n"

#: ../urpmf:52
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr "  -o             - binary OR operator\n"

#: ../urpmf:53
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr " !               - unary NOT\n"

#: ../urpmf:54
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr "  ( )            - 左右括弧\n"

#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "タグのリスト:\n"

#: ../urpmf:56
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr "  --qf            - printf風の出力形式を指定\n"

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr "                   例: '%%name:%%files'\n"

#: ../urpmf:58
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr "  --arch         - アーキテクチャ\n"

#: ../urpmf:59
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "  --buildhost    - ビルドホスト\n"

#: ../urpmf:60
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr "  --buildtime    - ビルド日時\n"

#: ../urpmf:61
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "  --conffiles    - 設定ファイル\n"

#: ../urpmf:62
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr "  --conflicts    - conflict(衝突)タグ\n"

#: ../urpmf:63
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description  - パッケージの説明\n"

#: ../urpmf:64
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr "  --distribution - ディストリビューション\n"

#: ../urpmf:65
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr "  --epoch        - エポック\n"

#: ../urpmf:66
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "  --filename     - パッケージのファイル名\n"

#: ../urpmf:67
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  --files        - パッケージに含まれるファイルのリスト\n"

#: ../urpmf:68
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --group        - グループ\n"

#: ../urpmf:69
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --name         - パッケージ名\n"

#: ../urpmf:70
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr "  --obsoletes    - obsolete(廃止)タグ\n"

#: ../urpmf:71
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr "  --packager     - パッケージ作成者\n"

#: ../urpmf:72
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr "  --provides     - provide(提供)タグ\n"

#: ../urpmf:73
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr "  --requires     - require(要求)タグ\n"

#: ../urpmf:74
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "  --size         - インストール後のサイズ\n"

#: ../urpmf:75
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "  --sourcerpm    - ソースRPMの名前\n"

#: ../urpmf:76
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "  --summary      - 要約\n"

#: ../urpmf:77
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "  --url          - URL\n"

#: ../urpmf:78
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr "  --vendor       - ベンダー\n"

#: ../urpmf:79
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "  -m             - パッケージのあるメディア\n"

#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n"

#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "不正な形式: 多値タグはひとつしか使えません"

#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s に特定の環境を使用\n"

#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"注: どのメディアにもhdlistがないのでurpmfは検索結果を返すことができませんでし"
"た\n"

#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "パッケージ名を探すには [--name] オプションを使うと便利です\n"

#: ../urpmi:75
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006  Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"

#: ../urpmi:84
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia   - 指定したメディアのみを要求したパッケージの検索に使う\n"

#: ../urpmi:87
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr "  --auto\t  - 非対話モード、質問に対する答えはデフォルトとみなす\n"

#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - 自動的にパッケージを選択してシステムを更新\n"

#: ../urpmi:89
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - パッケージを削除する必要があるときは自動的にインストールを"
"中止\n"

#: ../urpmi:90
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr "  --no-install  - パッケージをインストールしない(ダウンロードのみ)\n"

#: ../urpmi:91 ../urpmq:53
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr "  --keep         - 既存のパッケージを維持し、削除要求は拒否する\n"

#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""
"  --split-level  - 一定数以上のパッケージがインストールまたは更新される\n"
"                    ときは分割して行う。デフォルトは %d\n"

#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr "  --split-length - 分割する最低パッケージ数。デフォルトは %d\n"

#: ../urpmi:97
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --fuzzy, -y    - ファジー検索\n"

#: ../urpmi:98
msgid "  --src, -s      - next package is a source package.\n"
msgstr "  --src, -s      - ソースパッケージを指定\n"

#: ../urpmi:99
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr "  --install-src  - ソースのみをインストール(バイナリなし)\n"

#: ../urpmi:100
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --clean        - 最初にキャッシュからRPMを削除する\n"

#: ../urpmi:101
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "  --noclean      - RPMをキャッシュに残す\n"

#: ../urpmi:103
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - 依存関係に問題が発生した時に、自動的に終了せずに\n"
"                   [--nodeps] でインストールするかどうか質問する\n"

#: ../urpmi:105
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - 依存関係に問題が発生した時に、自動的に終了せずに\n"
"                   [--force] でインストールするかどうか質問する\n"

#: ../urpmi:108
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - RPMのインストールに他のルートを使う\n"

#: ../urpmi:109
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - ディストリビューションのツリーからurpmiをオンザフライで\n"
"                   設定。chrootを [--root] オプション付きで(アン)インストール\n"
"                   する際に使用。\n"

#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - リモートファイルの取得にwgetを使う\n"

#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:69
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - リモートファイルの取得にcurlを使う\n"

#: ../urpmi:113
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr "  --curl-options - curlに送る追加オプション\n"

#: ../urpmi:114
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr "  --rsync-options - rsyncに送る追加オプション\n"

#: ../urpmi:115
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr "  --wget-options - wgetに送る追加オプション\n"

#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - ダウンロード速度を制限\n"

#: ../urpmi:117
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
"  --resume       - 不完全なファイルのダウンロードを再開する\n"
"                   ([--no-resume] で無効化、デフォルトで無効)\n"

#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:70
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - 指定したHTTPプロキシを使う。デフォルトのポート番号は\n"
"                   1080。(形式: <proxyhost[:port]>)\n"

#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:72
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - プロキシ認証に使うユーザ名とパスワードを\n"
"                   指定する。(形式: <user:password>)\n"

#: ../urpmi:123
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr "  --bug          - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n"

#: ../urpmi:126
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - インストールする前にRPMの署名を確認する\n"
"                   (=デフォルト。 [--no-verify-rpm] で無効)\n"

#: ../urpmi:128
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr "  --test         - 正しくインストールされるかどうかテストする\n"

#: ../urpmi:129
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --excludepath  - 除外するパスを指定(カンマで区切る)\n"

#: ../urpmi:130
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - docファイルを除外する\n"

#: ../urpmi:131
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr "  --ignoresize   - インストールする前にディスク容量を確認しない\n"

#: ../urpmi:132
msgid "  --ignorearch   - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "  --ignorearch   - 別のアーキテクチャのRPMのインストールを許可する\n"

#: ../urpmi:133
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "  --noscripts    - パッケージのスクリプトを実行しない\n"

#: ../urpmi:135
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr "  --skip         - インストールをスキップするパッケージ\n"

#: ../urpmi:136
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""
"  --more-choices - 複数のパッケージがある場合に、デフォルト以外の選択肢を\n"
"                   表示する\n"

#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid "  --norebuild    - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr "  --norebuild    - 読み込み不可ならhdlistをリビルドしない\n"

#: ../urpmi:139
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr "  --nolock       - RPMデータベースをロックしない\n"

#: ../urpmi:140
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr "  --strict-arch  - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n"

#: ../urpmi:141 ../urpmq:77
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n"

#: ../urpmi:142
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - provide(提供)タグも検索対象に含める\n"

#: ../urpmi:143
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - provide(提供)タグは検索の対象にしない\n"

#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - 詳細を表示しない\n"

#: ../urpmi:146
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
"  コマンドラインで指定したパッケージ名/RPMファイルをインストールします\n"

#: ../urpmi:177
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
"エラー: バグレポートを生成するには、通常のコマンドライン引数に加えて\n"
"[--bug] を指定してください。\n"

#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "バイナリRPMは [--install-src] オプション使用時にはインストールできません"

#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
"ディレクトリ[%s]はすでに存在します。バグレポートには他のディレクトリを使うか"
"既存のディレクトリを削除してください"

#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "バグレポート用のディレクトリ[%s]を作成できません"

#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "コピーに失敗"

#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません"

#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
"エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。\n"
"操作を強制するには --allow-force を使ってください。"

#. - For translators : there are several media here
#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "メディアを更新...\n"

#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "どれを選びますか?(1-%d) "

#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"次のパッケージは既にインストールされているものよりも古いバージョンの\n"
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"

#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"\n"
"このままインストールを続けますか?"

#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "

#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"

#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"インストールを続けられません。更新するには以下のパッケージを\n"
"削除しなければなりません:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s"

#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際には削除されません)"

#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします"

#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします"

#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d 個のパッケージ %d MB)"

#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"次の依存パッケージをインストールするにはroot権限が必要です:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)"

#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "%d 個のパッケージ(%d MB)のインストールを開始しますか?"

#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備ができたらEnterを押してください"

#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"

#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "インストールを続けますか?"

#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s を配信中"

#. - there's a common prefix, simplify message
#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s  %s からインストール"

#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s をインストール"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpmi:737
msgid "Installation failed:"
msgstr "インストール失敗:"

#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "

#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "インストールを強行(--force)してみますか?(y/N)[デフォルトはN]"

#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 件のインストールトランザクションが失敗しました"

#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "次のパッケージ名を推測しました: %s"

#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmiを再スタートします"

#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"使い方: urpmi.addmedia [オプション] <メディア名> <url> [with <相対パス>]\n"
"<url>は以下を選択\n"
"       [file:/]/<パス> with <hdlistの相対的ファイル名>\n"
"       ftp://<ログイン>:<パスワード>@<ホスト>/<パス> with <hdlistの相対的ファイル"
"名>\n"
"       ftp://<ホスト>/<パス> with <hdlistの相対的ファイル名>\n"
"       http://<ホスト>/<パス> with <hdlistの相対的ファイル名>\n"
"       removable://<パス> with <hdlistの相対的ファイル名>\n"
"\n"
"[オプション]は以下を選択\n"

#: ../urpmi.addmedia:52
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - 更新メディアを作成\n"

#: ../urpmi.addmedia:53
msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr "  --probe-synthesis - 既存のsynthesisファイルを使う\n"

#: ../urpmi.addmedia:54
msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr "  --probe-hdlist - 既存のhdlistファイルを使う\n"

#: ../urpmi.addmedia:55
msgid ""
"  --no-probe     - do not try to find any synthesis or\n"
"                   hdlist file.\n"
msgstr "  --no-probe     - 既存のsynthesis/hdlistファイルを使わない\n"

#: ../urpmi.addmedia:57
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - インストールに使用したすべてのメディアを自動的に追加\n"
"                    する\n"

#: ../urpmi.addmedia:59
msgid "  --interactive  - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr "  --interactive - [--distrib] と併用して、各メディアについて確認を求める\n"

#: ../urpmi.addmedia:60
msgid "  --all-media    - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr "  --all-media   - [--distrib] と併用して、リストのすべてのメディアを追加\n"

#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""
"  --from         - ミラーリストの取得に指定したURLを使う。デフォルトは\n"
"                   %s\n"

#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
"  --virtual      - 常に最新状態に更新されている仮想メディアを作成\n"
"                   'file://'プロトコルのみ使用可\n"

#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "  --no-md5sum    - MD5SUMファイルを確認しない\n"

#: ../urpmi.addmedia:67
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr "  --nopubkey     - 追加したメディアの公開鍵をインポートしない\n"

#: ../urpmi.addmedia:68
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr "  --raw          - 設定ファイルにメディアを追加、更新はしない\n"

#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - キャッシュディレクトリのヘッダを削除\n"

#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - hdlistファイルを強制的に生成\n"

#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "メディア %s を更新できません\n"

#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "メディアの追加はスーパーユーザにしかできません"

#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成します"

#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません"

#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "[--distrib]に <hdlistの相対パス> は必要ありません"

#: ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
"\n"
"メディア '%s' を追加しますか?"

#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlistの相対パス>の指定がありません\n"

#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "ネットワークメディアの'with'以下がありません\n"

#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "メディア %s を作成できません\n"

#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"

#: ../urpmi.recover:34
msgid "  --checkpoint   - set repackaging start now\n"
msgstr "  --checkpoint   - repackagingの開始を設定\n"

#: ../urpmi.recover:35
msgid "  --noclean      - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr "  --noclean      - checkpointでrepackageディレクトリをクリアしない\n"

#: ../urpmi.recover:36
msgid ""
"  --list         - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
"  --list         - 指定した日付以降または期間のトランザクションを表示\n"

#: ../urpmi.recover:37
msgid "  --list-all     - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr "  --list-all     - rpmdbの全てのトランザクションを表示 (長い)\n"

#: ../urpmi.recover:38
msgid "  --list-safe    - list transactions since checkpoint\n"
msgstr "  --list-safe     - checkpoint以降のトランザクションを表示\n"

#: ../urpmi.recover:39
msgid ""
"  --rollback     - rollback until specified date,\n"
"                   or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
"  --rollback     - 指定した日付まで、または\n"
"                   指定した数のトランザクションをロールバック\n"

#: ../urpmi.recover:41
msgid "  --disable      - turn off repackaging\n"
msgstr "  --disable      - repackagingを無効にする\n"

#: ../urpmi.recover:56
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "無効な日付または期間 [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:64
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "repackageディレクトリが指定されていません\n"

#: ../urpmi.recover:67
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "repackageディレクトリに書き込めません [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:69
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "repackageディレクトリをクリーンアップ [%s]...\n"

#: ../urpmi.recover:71
#, c-format
msgid "%d files removed\n"
msgstr "%d 個のファイルを削除しました\n"

#: ../urpmi.recover:81
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "コマンドラインの引数が誤っています [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:83
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "--checkpoint と --rollback は同時に指定できません\n"

#: ../urpmi.recover:85
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "--checkpoint と --list は同時に指定できません\n"

#: ../urpmi.recover:87
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "--rollback と --list は同時に指定できません\n"

#: ../urpmi.recover:89
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "--disable は他のオプションと同時に指定できません"

#: ../urpmi.recover:114
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "%s 以降のトランザクションはありません\n"

#. - check we're running as root
#: ../urpmi.recover:129
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "これはスーパーユーザにしかできません"

#. - write rpm config file
#: ../urpmi.recover:142 ../urpmi.recover:208
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "RPMマクロファイルを書き込み [%s]...\n"

#: ../urpmi.recover:184
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "ロールバックの日付が見つかりません\n"

#: ../urpmi.recover:187
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "%s までロールバック...\n"

#: ../urpmi.recover:194
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "repackagingを無効にします\n"

#: ../urpmi.removemedia:52
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"使い方: urpmi.removemedia [-a] <メディア名> ...\n"
"<メディア名>は削除するメディア名\n"

#: ../urpmi.removemedia:55
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - 全メディアを選択\n"

#: ../urpmi.removemedia:57
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -y             - メディア名をファジー検索\n"

#: ../urpmi.removemedia:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"不明なオプション '%s'\n"

#: ../urpmi.removemedia:70
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "メディアの削除はスーパーユーザにしかできません"

#: ../urpmi.removemedia:81
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "削除するものがありません(urpmi.addmediaでメディアを追加できます)\n"

#: ../urpmi.removemedia:83
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"削除対象が見つかりません\n"
"(%s の中のいずれか)\n"

#: ../urpmi.update:29
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"使い方: urpmi.update [オプション] <メディア名> ...\n"
"<メディア名>は更新するメディア名\n"

#: ../urpmi.update:39
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - 更新メディアのみアップデートする\n"

#: ../urpmi.update:41
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "  --force-key    - gpgキーの更新を強制する\n"

#: ../urpmi.update:43
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr "  --ignore       - アップデートせずにメディアを無視する\n"

#: ../urpmi.update:44
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr "  --no-ignore    - アップデートせずにメディアを有効とする\n"

#: ../urpmi.update:45
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - リムーバブルメディア以外のすべてを選択\n"

#: ../urpmi.update:68
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "メディアの更新はスーパーユーザにしかできません"

#: ../urpmi.update:76
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "更新するものがありません(urpmi.addmediaでメディアを追加できます)\n"

#: ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"アップデート対象が見つかりません\n"
"(%s の中のいずれか)\n"

#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "「%s」"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "メディア %s を有効にしています"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "メディア %s を無視しています"

#: ../urpmq:39
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"

#: ../urpmq:47
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia   - 指定したメディアのみを要求した(または更新された)パッケー"
"ジの検索に使う\n"

#: ../urpmq:52
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - ファジー検索(-yと同じ)\n"

#: ../urpmq:55
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - 利用できるパッケージを表示\n"

#: ../urpmq:56
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - 利用できるメディアを表示\n"

#: ../urpmq:57
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-url     - 利用できるメディアとURLを表示\n"

#: ../urpmq:58
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --list-nodes   - [--parallel] に利用できるノードを表示\n"

#: ../urpmq:59
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases - 利用できるパラレルエイリアスを表示\n"

#: ../urpmq:60
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr "  --dump-config  - メディアの設定をurpmi.addmediaの引数の形式で表示\n"

#: ../urpmq:61
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - ソースパッケージを指定(-s と同じ)\n"

#: ../urpmq:62
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - ダウンロードする前にすべてのソースパッケージを表示(rootの"
"み)\n"

#: ../urpmq:64
msgid "  --ignorearch   - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "  --ignorearch   - 別のアーキテクチャのRPMも検索に含める\n"

#: ../urpmq:66
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - ディストリビューションのツリーからurpmiをオンザフライで\n"
"                   設定。ディストリビューションの検索を可能にする。\n"

#: ../urpmq:75
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --changelog    - チェンジログを表示\n"

#: ../urpmq:76
msgid "  --summary, -S  - print summary.\n"
msgstr "  --summary, -S  - 要約を表示\n"

#: ../urpmq:78
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -c             - 削除されるパッケージを表示\n"

#: ../urpmq:79
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - 依存するパッケージも検索して表示\n"

#: ../urpmq:81
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - グループと名前を表示\n"

#: ../urpmq:82
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr "  -i             - 読みやすい形で情報を表示\n"

#: ../urpmq:83
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -l             - パッケージに含まれるファイルを表示\n"

#: ../urpmq:84
msgid ""
"  -P             - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr "  -P             - provideタグを検索しない(デフォルト)\n"

#: ../urpmq:85
msgid "  -p             - search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - パッケージを探すためにprovideタグを検索\n"

#: ../urpmq:86
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - 名前, バージョン, リリース番号を表示\n"

#: ../urpmq:87
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  -R             - 指定したパッケージに依存するパッケージを逆検索\n"

#: ../urpmq:88
msgid ""
"  -RR            - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr "  -RR            - 拡張逆検索(仮想パッケージを含める)\n"

#: ../urpmq:89
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "  -s             - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n"

#: ../urpmq:90
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - 新しい版がインストールされているときはパッケージを削除\n"

#: ../urpmq:92
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n"

#: ../urpmq:93
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr "  -Y             - 大文字/小文字を区別しない[-y](ファジー検索)\n"

#: ../urpmq:94
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  指定したパッケージ名/RPMファイルがあるか調べる\n"

#: ../urpmq:170
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "[--list-nodes] は [--parallel] と一緒にしか使えません"

#: ../urpmq:327
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "メディア %s をスキップ: hdlistがありません"

#: ../urpmq:401
msgid "No filelist found\n"
msgstr "ファイルリストがありません\n"

#: ../urpmq:413
msgid "No changelog found\n"
msgstr "チェンジログはありません\n"