summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
blob: 8e19f2a694a3dcce30988c7e50ae1a03adf13b51 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
# Croatian Translation file for urpmi
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-26 16:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-07 11:40+CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "instaliram $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatska instalacija paketa...\n"
"Zatražili ste instalaciju paketa $rpm\n"

#: _irpm:31 urpmi:207
msgid "Is it ok?"
msgstr "Da li se slažete s tim?"

#: _irpm:33 urpmi:210 urpmi:235
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: _irpm:34 urpmi:211 urpmi:236
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: _irpm:40 urpmi:215 urpmi:264
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: _irpm:41 urpmi:216 urpmi:265
msgid "Yy"
msgstr "YyDd"

#: _irpm:42 urpmi:217
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: komanda nije pronađena\n"

#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
msgstr "uporaba: rpmf [<datoteka>]"

#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi nije instaliran"

#: placeholder.h:8
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  --help           - print this help message.\n"
"  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
"  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
"  --force          - force invocation even if some package does not exists.\n"
"  --X              - use X interface.\n"
"  --best-output    - chose best interface according to the environment:\n"
"                     X or text mode.\n"
"  -a               - select all matches on command line.\n"
"  -c               - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -q               - quiet mode.\n"
"  -v               - verbose mode.\n"
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi verzija %s\n"
"Autorska prava (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan program i može se distribuirati pod stavkama GNU licence.\n"
"uporaba:\n"
"   --help          - ispiši ovaj pomoćni tekst.\n"
"   --auto          - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
"   --auto-select   - automatski odaberi pakete za nadogradnju sustava.\n"
"   --force         - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
"   --X             - koristi X sučelje.\n"
"   --best-output   - izaberi najbolje sučelje prema okružju: Xi ili tekst "
"mod.\n"
"   -a              - izaberi sve pronađene u komandnoj liniji.\n"
"   -c              - izaberi kompletnu metodu za zatvaranje ovisnosti.\n"
"   -q              - tihi mod.\n"
"   -v              - opširan mod.\n"
"   imena rpm datoteka (samo za administratora) dana na komandnoj liniji su "
"instalirana.\n"

#: placeholder.h:26
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.addmedia <ime> <url>\n"
" gdje je <url> nešto od slijedećeg\n"
"       file://<putanja>\n"
"       ftp://<login>:<lozinka>@<poslužitelj>/<putanja> with <relativna "
"datoteka hdlist>\n"
"       ftp://<poslužitelj>/<putanja> with <relativa datoteka hdlist>\n"
"       http://<poslužitelj>/<putanja> with <relativna datoteka hdlist>\n"
"       removeable_<uređaj>://<putanja>\n"

#: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' nedostaje za ftp medij\n"

#: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
"uređaj `%s' ne postoji\n"

#: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"

#: placeholder.h:47 urpmi.update:52
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"nedostaje unos za nadogradnju\n"
"(jedan od %s)\n"

#: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"nedostaje unos za uklanjanje\n"
"(jedan od %s)\n"

#: urpmi:55
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi verzija %s"

#: urpmi:119
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Samo administrator može instalirati lokalne pakete"

#: urpmi:150
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"

#: urpmi:158
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "

#: urpmi:161
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"

#: urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati "
"slijedeće pakete (%d MB)"

#: urpmi:232
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"

#: urpmi:233
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."

#: urpmi:246
msgid "everything already installed"
msgstr "sve je već instalirano"

#: urpmi:255
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instaliram %s\n"

#: urpmi:259 urpmi:271
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"

#: urpmi:266
msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) "
msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (D/n) "

#: urpmi:272
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) "
msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (D/n) "

#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
msgstr "uporaba: urpmi.addmedia <ime> <url>"

#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
#, c-format
msgid "unknown options \"%s\"\n"
msgstr "nepoznate opcije \"%s\"\n"

#: urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"

#: urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"

#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq verzija %s"

#: urpmq:81
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-$1\", provjerite uporabu sa --help\n"

#: urpmq:83
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"$_\"\n"

#: urpmq:126
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"

#: urpmq:138
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "uporaba: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] ime_paketa [ime_paketa...]\n"

#~ msgid "no package named %s\n"
#~ msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s\n"

#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
#~ msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s\n"

#~ msgid "rpm database query failed\n"
#~ msgstr "ispitivanje (query) rpm baze nije uspjelo\n"

#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "Žalim nisam našao datoteku %s, izlazim"

#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "Greška pri ovisnostima: %s zahtijeva %s"