summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
blob: 0bc3eba1f9642312338cd24f9f78ec9475c1132d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-23 11:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 16:40GMT+1\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "$rpm instalatzen\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Paketeen instalazio automatikoa...\n"
"Zuk $rpm paketearen instalazioa eskatu duzu\n"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:177 urpmi:244
msgid "Is it OK?"
msgstr "Zuzena al da?"

#: _irpm:33 po/placeholder.h:167 urpmi:247 urpmi:275
msgid "Ok"
msgstr "Ados"

#: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:248 urpmi:276
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"

#: _irpm:40 po/placeholder.h:142 urpmi:252 urpmi:314 urpmi:338
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"

#: _irpm:41 po/placeholder.h:145 urpmi:253 urpmi:315 urpmi:339
msgid "Yy"
msgstr "BbYySs"

#: _irpm:42 po/placeholder.h:171 urpmi:254
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/e) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: agindua ez da aurkitu\n"

#: po/placeholder.h:6
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf bertsioa %s"

#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr "Hau software askea da eta GNUren GPL baldintzapean birbanatu daiteke."

#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "erabilera: rpmf [<fitxategia>]"

#: po/placeholder.h:10
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - ez inprimatu izena etiketa (aurrezarria agindu lerroan "
"etiketarik ematen "

#: po/placeholder.h:11
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    ez bada, modu sinteraktiboarekins bateraezina)."

#: po/placeholder.h:12
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - inprimatu etiketa guztiak."

#: po/placeholder.h:13
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - inprimatu izena etiketa: rpm fitxategi izena (agindu "
"lerroan etiketarik ematen "

#: po/placeholder.h:14
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr ""
"                    ez bada horrela hartzen da baino pakete izena gabe)."

#: po/placeholder.h:15
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - inprimatu talde etiketa: taldea."

#: po/placeholder.h:16
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - inprimatu neurri etiketa: neurria."

#: po/placeholder.h:17
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - inprimatu serie etiketa: serie."

#: po/placeholder.h:18
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - inprimatu laburpena etiketa: laburpena."

#: po/placeholder.h:19
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - inprimatu azalpena etiketa: azalpena."

#: po/placeholder.h:20
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      -inprimatu hornitu etiketa: hornidura guztiak (hainbat "
"lerro)."

#: po/placeholder.h:21
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - inprimatu behar etiketa: behar guztiak (hainbat lerro)."

#: po/placeholder.h:22
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
"  --files         - inprimatu fitxategiak etiketa: fitxategi guztiak "
"(hainbat lerro)."

#: po/placeholder.h:23
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - inprimatu gatazkak etiketa: gatazka guztiak (hainbat "
"lerro)."

#: po/placeholder.h:24
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - inprimatu zaharkituak etiketa: zaharkitu guztiak "
"(hainbat lerro)."

#: po/placeholder.h:25
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - inprimatu aurrebeharrak etiketa: aurrebehar guztiak "
"(hainbat lerro)."

#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "saiatu urpmf --help aukerak ikusteko"

#: po/placeholder.h:28
msgid "no full media list was found"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:29
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ezin da [%s] ezarpen fitxategia idatzi"

#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1868
#, fuzzy
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "[%s] eskuratzen"

#: po/placeholder.h:31
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:32
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:33
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "ez dago zerrenda fitxategian \"%s\"-rri buruz idazteko ezer"

#: po/placeholder.h:34
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:36
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"-ren zerrenda fitxategia irakurri"

#: po/placeholder.h:37
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ez dago zerrenda fitxategian \"%s\"-ri buruzko ezer idatzita"

#: po/placeholder.h:38
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "[%s] eskuratzen"

#: po/placeholder.h:39
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarrira heldu"

#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1744
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ez da %s paketea aurkitu."

#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1111
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s desmontatzen"

#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:43
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1391
msgid "<non printable chars>"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:46
#, fuzzy
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "[%s] hdlist fitxategia irakurtzen"

#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"ezin da erabili \"%s\" izena izengabeko mediarentzako erabili dagoeneko "
"erabilita dagoelako"

#: po/placeholder.h:48
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"

#: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:50
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n"

#: po/placeholder.h:52
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:53
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"

#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2101
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:55
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not be updated otherwise"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:59
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:60
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"-ren zerrenda fitxategia irakurri"

#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "idatzi [%s] ezarpen fitxategia"

#: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1280
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"

#: po/placeholder.h:63
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n"

#: po/placeholder.h:64
#, fuzzy
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n"

#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:66
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1100
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s montatzen"

#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:69
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] depslist fitxategia irakurri"

#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"

#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1863
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "gaizki osatutako sarrera: [%s]"

#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1697 urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hainbat pakete daude rpm fitxategi izen \"%s\" berberarekin"

#: po/placeholder.h:74 urpm.pm:212
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:75
#, fuzzy
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "[%s] eskuratzen"

#: po/placeholder.h:76 urpm.pm:253
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:1190
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"

#: po/placeholder.h:78
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:307
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:80
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:81
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:299
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "[%s]-ren kopiak hutsegin du"

#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n"

#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] depslist fitxategia irakurri"

#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1390 urpm.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "ezin da \"%s\"-ren zerrenda fitxategia irakurri"

#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:93
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:88
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:89
#, fuzzy
msgid "...copying done"
msgstr "[%s] eskuratzen"

#: po/placeholder.h:90
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:91
#, fuzzy
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "[%s] hdlist fitxategia irakurtzen"

#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:188 urpm.pm:200
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:93
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist eraikitzen"

#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"

#: po/placeholder.h:95
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:96
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1194
msgid "error registering local packages"
msgstr "okerra bertako paketeak erregistratzerakoan"

#: po/placeholder.h:98
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:99 urpm.pm:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "[%s] eskuratzen"

#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1814
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:101
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "ez dago zerrenda fitxategian \"%s\"-ri buruzko ezer idatzita"

#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "ezin da hdlist eraiki: %s"

#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:1788 urpm.pm:1791 urpm.pm:1810
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" bitartekoa ez dago aukeratuta"

#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1185
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "baliogabeko rpm fitxategi izena [%s]"

#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1376
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:269
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:107
msgid "...copying falied"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2089
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1186
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategira heldu"

#: po/placeholder.h:111
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1172
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1825
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarrira heldu"

#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1732
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:118
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"

#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1283
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Ondorengo pakeek %s dute: %s"

#: po/placeholder.h:120
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ez dira [%s]-n rpm fitxategiak aurkitu"

#: po/placeholder.h:121
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] hdlist fitxategia irakurtzen"

#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1173
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1873
#, fuzzy
msgid "...retrieving done"
msgstr "[%s] eskuratzen"

#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:1982
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2098
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:128
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "ez dago zerrenda fitxategian \"%s\"-ri buruzko ezer idatzita"

#: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:132
#, fuzzy
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - inprimatu etiketa guztiak."

#: po/placeholder.h:133 urpmi:357
msgid "everything already installed"
msgstr "guztia instalatuta dago"

#: po/placeholder.h:134 urpmi:104
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: aukera ezezaguna \"-%s\", begiratu erabilera --help bitartez\n"

#: po/placeholder.h:135 urpmi:193
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondorengo pakeetariko bat behar da:"

#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:264
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:137 urpmi:295
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:141
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:143 urpmi:303 urpmi:310 urpmi:323 urpmi:334 urpmi:347
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak hutsegin du"

#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:252
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:146
#, fuzzy
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --all           - inprimatu etiketa guztiak."

#: po/placeholder.h:147 urpmi:243
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak instalatuko dira (%d MB)"

#: po/placeholder.h:148 urpmi:316 urpmi:340
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Saiatu instalatzen menpekotasunak aztertu gabe? (b/E)"

#: po/placeholder.h:149
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:268
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:267
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:253
msgid "  --mediums      - use only the medium listed by comma.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:156
#, fuzzy
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  --all           - inprimatu etiketa guztiak."

#: po/placeholder.h:157
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:158 urpmi:201
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein da zure aukera? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr "Hau software askea da eta GNUren GPL baldintzapean birbanatu daiteke."

#: po/placeholder.h:166 urpmi:324 urpmi:348
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Saiatu instalatzen indartsuago (--force)? (b/E) "

#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:251
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:169 urpmi:204
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Barkatu, aukera okerra, saiatu berriro\n"

#: po/placeholder.h:170
msgid ""
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:172
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:174 urpmi:290
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s instalatzen\n"

#: po/placeholder.h:175 urpmi:161
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr ""
"Soilik superrerabiltzaileak dauka bertako paketeak instalatzeko baimena"

#: po/placeholder.h:176 urpmi:272
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Mesedez, sartu bitartekoaren izena \"%s\" gailuan [%s]"

#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:269 urpmi:262 urpmq:139
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira jatorria duten paketeak eskuratu, galerazten"

#: po/placeholder.h:179 urpmi:273
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Sartu sakatu egindakoan..."

#: po/placeholder.h:180 urpmi:108
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
"Soilik superrerabiltzaileak dauka bertako paketeak instalatzeko baimena"

#: po/placeholder.h:181 urpmi:192
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Ondorengo pakeetariko bat behar da:"

#: po/placeholder.h:182 urpmi.addmedia:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist-en bide erlatiboa> falta da\n"

#: po/placeholder.h:186
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"erabiliera: urpmi.addmedia [--update] <izena> <url>\n"
"non <url> hauetako bat den\n"
"       file://<bidea>\n"
"       ftp://<login>:<pasahitza>@<ostatua>/<bidea> with <hdlist-en fitxategi "
"izen erlatiboa>\n"
"       ftp://<ostatua>/<bidea> with <hdlist-ren fitxategi izen erlatiboa>\n"
"       http://<ostatua>/<bidea> with <hdlist-ren fitxategi izen erlatiboa>\n"
"       removable_<gailua>://<bidea>\n"

#: po/placeholder.h:196 urpmi.addmedia:94
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"

#: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n"

#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:237
#: urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:245
#, fuzzy
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  --all           - inprimatu etiketa guztiak."

#: po/placeholder.h:204 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist-en bide erlatiboa> falta da\n"

#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:231
#, fuzzy
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  --group         - inprimatu talde etiketa: taldea."

#: po/placeholder.h:210
#, fuzzy
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr "  --group         - inprimatu talde etiketa: taldea."

#: po/placeholder.h:211 urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' falta da ftp mediarentzat\n"

#: po/placeholder.h:215
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:216
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:217
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
"non <izena> ezabatzeko bitartekoaren izena den.\n"
"   -a    aukeratu media guztiak.\n"
"\n"
"aukera ezezagunak '%s'\n"

#: po/placeholder.h:226 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"eguneratzeko sarrera falta da\n"
"(%s-ko bat)\n"

#: po/placeholder.h:233
#, fuzzy
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr "  --group         - inprimatu talde etiketa: taldea."

#: po/placeholder.h:234 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ez dago zer eguneratu (erabili urpmi.addmedia media gehitzeko)\n"

#: po/placeholder.h:235
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  --all           - inprimatu etiketa guztiak."

#: po/placeholder.h:236 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ez dago zer ezabatu (erabili urpmi.addmedia media gehitzeko)\n"

#: po/placeholder.h:241 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"ezabatzeko sarrera falta da\n"
"(%s-ko bat)\n"

#: po/placeholder.h:246
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  --all           - inprimatu etiketa guztiak."

#: po/placeholder.h:247
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
"non <izena> ezabatzeko bitartekoaren izena den.\n"
"   -a    aukeratu media guztiak.\n"
"\n"
"aukera ezezagunak '%s'\n"

#: po/placeholder.h:254 urpmq:125
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"zenbait pakete ezabatu egin behar dira eguneratu ahal izateko, ez dago "
"oraindik honetarako euskarririk\n"

#: po/placeholder.h:255 urpmq:82
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: aukera ezezaguna \"-%s\", begiratu erabilera --help bitartez\n"

#: po/placeholder.h:256
#, fuzzy
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - inprimatu etiketa guztiak."

#: po/placeholder.h:257
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:261
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  --group         - inprimatu talde etiketa: taldea."

#: po/placeholder.h:262 urpmq:85
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"

#: po/placeholder.h:263
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:265
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
"                    ez bada horrela hartzen da baino pakete izena gabe)."

#: po/placeholder.h:266
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr "Hau software askea da eta GNUren GPL baldintzapean birbanatu daiteke."

#: po/placeholder.h:276
#, fuzzy
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
"                    ez bada horrela hartzen da baino pakete izena gabe)."

#: po/placeholder.h:277
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:278
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:279
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""

#: urpm.pm:2006 urpm.pm:2015
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr ""

#: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "

#: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016
msgid "));"
msgstr "));"

#: urpm.pm:2012
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#: urpm.pm:2022
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"

#: urpmi:50
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi bertsioa %s"

#: urpmi.addmedia:29
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "erabilera: urpmi.addmedia [--update] <izena> <url>"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44
#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
#: urpmi.update:49
msgid ") . _("
msgstr ""

#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.update:41
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "erabilera: urpmi.update [-a] <izena> ..."

#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ..."

#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq bertsioa %s"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
#~ "   -a    select all media.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
#~ "non <izena> ezabatzeko bitartekoaren izena den.\n"
#~ "   -a    aukeratu media guztiak.\n"
#~ "\n"
#~ "aukera ezezagunak '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
#~ msgstr "[%s]-ren wget-ek hutsegin du"

#, fuzzy
#~ msgid "  --curl           - use curl to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - inprimatu talde etiketa: taldea."

#, fuzzy
#~ msgid "  --wget           - use wget to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - inprimatu talde etiketa: taldea."

#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi ez dago instalatuta"

#~ msgid "read provides file [%s]"
#~ msgstr "irakurri [%s] hornitu fitxategia"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
#~ msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"

#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "ezin da [%s] hornitu fitxategia irakurri"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
#~ msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"

#~ msgid "computing dependencies"
#~ msgstr "menpekotasunak konputatzen"

#~ msgid "write provides file [%s]"
#~ msgstr "[%s] hornitu fitxategia idatzita"

#~ msgid "write compss file [%s]"
#~ msgstr "[%s] compss fitxategia idatzi"

#~ msgid "read depslist file [%s]"
#~ msgstr "[%s] depslist fitxategia irakurri"

#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
#~ msgstr "ezin da [%s] hornitu fitxategia idatzi"

#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
#~ msgstr "ezin da [%s] depslist fitxategia irakurri"

#~ msgid "read compss file [%s]"
#~ msgstr "irakurri [%s] compss fitxategia"

#~ msgid "write depslist file [%s]"
#~ msgstr "[%s] deplist fitxategia idatzi"

#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "ezin da [%s] deplist fitxategia idatzi"

#, fuzzy
#~ msgid "wget failed\n"
#~ msgstr "[%s]-ren wget-ek hutsegin du"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "'%s' gailua ez da existitzen\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
#~ "   -a    select all non-removable media.\n"
#~ "   -c    clean headers cache directory.\n"
#~ "   -f    force generation of base files, use another -f for hdlist "
#~ "files.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "erabilera: urpmi.update [-a] <izena> ...\n"
#~ "non <izena> eguneratzeko bitartekoaren izena den.\n"
#~ "   -a    aukeratu aldagarriak ez diren media guztiak.\n"
#~ "   -c    garbitu goiburuen katxe karpeta.\n"
#~ "   -f    oinarri fitxategien sorrera behartu, erabili beste -f bat hdlist "
#~ "fitxategientzako.\n"
#~ "\n"
#~ "aukera ezezagunak '%s'\n"

#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
#~ msgstr "[%s]-ren wget hutsegin du (agian wget falta da?)"

#~ msgid ""
#~ "urpmi version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  --help           - print this help message.\n"
#~ "  --update         - use only update media.\n"
#~ "  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
#~ "  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --force          - force invocation even if some packages do not "
#~ "exist.\n"
#~ "  --X              - use X interface.\n"
#~ "  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
#~ "                     X or text mode.\n"
#~ "  -a               - select all matches on command line.\n"
#~ "  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
#~ "  -M               - choose maximum closure of requires.\n"
#~ "  -c               - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -p               - allow search in provides to find package.\n"
#~ "  -q               - quiet mode.\n"
#~ "  -v               - verbose mode.\n"
#~ "  names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi %s bertsioa\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "Hau software askea da eta GNUren GPLak adierazitakoari jarraituz banatu "
#~ "daiteke.\n"
#~ "erabilera:\n"
#~ "  --help           - laguntza mezu hau inprimatu.\n"
#~ "  --update         - erabili soilik eguneratzeko euskarria\n"
#~ "  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
#~ "  --auto-select    - sistema eguneratzeko paketeak automatikoki hautatu.\n"
#~ "  --force          - deia behartu nahiz eta paketeren bat ez egon.\n"
#~ "  --X              - X interfazea erabili.\n"
#~ "  --best-output    - aukeratu inguruneari dagokionez interfaze egokiena:\n"
#~ "                     X edo testu modua.\n"
#~ "  -a               - select all matches on command line.\n"
#~ "  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
#~ "  -M               - choose maximum closure of requires.\n"
#~ "  -c               - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -q               - modu isila.\n"
#~ "  -v               - modu berritsua.\n"
#~ "  agindu lerroan emandako (rootarentzat bakarrik) izen edo rpm "
#~ "fitxategiak instalatzen dira.\n"