summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 5e76394271f2797a1564d946af4d49665972dfef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# Translatrion file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0.9\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 14:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-11 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>\n"
"Language-Team: Linux Mandrake Danish Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../urpmi:63
#, c-format
msgid "no package named %s\n"
msgstr "ingen pakke navngivet %s\n"

#: ../urpmi:64
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s\n"
msgstr "De følgende pakker indeholder %s: %s\n"

#: ../urpmi:71
msgid "rpm database query failed\n"
msgstr "rpm database forespørgsel fejlede\n"

#: ../urpmi:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "De følgende pakker vil blive installeret"

#: ../urpmi:82
msgid "Is it ok?"
msgstr "Er det ok?"

#: ../urpmi:85
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../urpmi:86
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid "Please insert the %s named %s"
msgstr "Vær venlig at indsætte %s med navnet %s"

#: ../urpmi:128
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Tryk på enter når den er færdig..."

#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
msgstr "Undskyld, kan ikke finde fil %s, lukker"

#: ../urpmi:141
msgid "everything already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"

#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installere %s\n"

#: ../urpmi:150
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"

#: ../urpmi:178
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"

#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "

#: ../urpmi:190
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"