summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Update translation catalogYuri Chornoivan2020-01-181-41/+43
* Update catalogYuri Chornoivan2019-06-261-278/+283
* sync with codeThierry Vignaud2014-09-131-71/+79
* sync with codeThierry Vignaud2014-05-111-141/+164
* merge translations from rpmdrakeThierry Vignaud2013-03-261-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2013-03-261-218/+224
* typo fixThierry Vignaud2013-02-131-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2013-02-091-284/+289
* sync with codeThierry Vignaud2012-10-051-318/+269
* import translations from drakxThierry Vignaud2012-09-031-5/+5
* sync with codeThierry Vignaud2012-09-011-344/+342
* prepare mergingThierry Vignaud2012-09-011-2/+2
* merge in translation from drakx for new stringThierry Vignaud2012-08-311-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2012-08-311-357/+363
* prepare syncing with code (s!"Copyright .*!"\%s\\n\"!)Thierry Vignaud2012-08-311-10/+10
* sync with codeThierry Vignaud2012-08-311-394/+414
* sync with codeThierry Vignaud2012-06-081-84/+88
* sync with codeThierry Vignaud2012-03-211-31/+38
* sync with codeThierry Vignaud2012-02-271-82/+87
* sync with ref catalog after DUDF removalThierry Vignaud2012-02-141-268/+195
* translation updates (HAL => Udisks)Thierry Vignaud2012-01-291-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2012-01-281-164/+163
* sync with codeThierry Vignaud2011-09-171-307/+380
* prevent fuzzying translationsThierry Vignaud2011-09-171-4/+4
* update po files, changed a few strings :-/Christophe Fergeau2009-10-211-101/+106
* sync with codeThierry Vignaud2009-10-161-2/+7
* update po filesChristophe Fergeau2009-10-131-190/+213
* sync with codeThierry Vignaud2009-08-171-77/+82
* update po filesChristophe Fergeau2009-08-111-19/+23
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-311-30/+20
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-301-177/+270
* merge in translations from menu-messages/main/Thierry Vignaud2009-04-151-2/+2
* add strings from gurpmi.desktop entryThierry Vignaud2009-04-151-18/+26
* silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so thatThierry Vignaud2009-04-151-1/+3
* typo fixThierry Vignaud2009-04-151-1/+1
* prevent fuzzying translations just before the releaseThierry Vignaud2009-04-151-3/+3
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-384/+358
* Synced translations with templateJure Repinc2009-03-031-486/+493
* merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrakeThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-282/+293
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-041-134/+134
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-450/+462
* really sync with code (pixel sucks :-())Thierry Vignaud2008-07-231-421/+537
* really sync with codeOlivier Blin2008-04-221-552/+600
* prevent fuzzying stringThierry Vignaud2008-03-251-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-171-19/+33
* CD-ROM is an acronym; let's make it clearThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) use english typographyThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) factorize string with urpmi (typo fix)Thierry Vignaud2008-03-131-12/+11
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-131-85/+115