summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po647
1 files changed, 187 insertions, 460 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b025fb0e..c9fe08d5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 03:10+0800\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Team <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "正在安裝 %s\n"
@@ -38,29 +38,29 @@ msgid "Is this OK?"
msgstr "確定嗎?"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
msgid "Ok"
msgstr "確定"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
-#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
+#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn(否)"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
-#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
+#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Yy(是)"
#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
+#: ../urpmi_.c:435
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (是/否) "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "找不到 ssh 程式檔案\n"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n"
-#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "設定檔內的第 %s 行語法錯誤"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "媒介“%s”企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "媒介“%s”嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介"
-#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
+#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -146,47 +146,47 @@ msgstr "無法處理媒介“%s”,因為其它媒介正在使用清單檔"
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "無法使用這個名稱“%s”,因同一名稱的媒介已存在"
-#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
+#: ../urpm.pm_.c:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "不會考慮使用媒介“%s”,因為清單檔案 [%s] 不存在"
-#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
+#: ../urpm.pm_.c:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "無法確定這個檔頭清單 (hdlist) [%s] 的有關媒介"
-#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
+#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法存取“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
-#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
+#: ../urpm.pm_.c:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法存取“%s”的清單檔,忽略這個媒介 "
-#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
+#: ../urpm.pm_.c:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "嘗試忽略現存的媒介“%s”,忽略這個媒介"
-#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
+#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法找到“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
-#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
+#: ../urpm.pm_.c:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法找到“%s”的清單檔案,忽略這個媒介"
-#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
+#: ../urpm.pm_.c:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "不連貫的“%s”的清單檔,忽略這個媒介"
-#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
+#: ../urpm.pm_.c:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法檢查“%s”的清單檔,忽略這個媒介"
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "使用不同的移動式裝置 [%s] 於“%s”"
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "無法擷取移動式媒介“%s”的路徑名稱"
-#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
+#: ../urpm.pm_.c:512
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "無法寫入設定檔 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
+#: ../urpm.pm_.c:524
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "寫入設定檔 [%s]"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "檢驗綜合檔頭清單檔案 [%s]"
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "讀取“%s”媒介的綜合檔頭清單發生錯誤"
-#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
+#: ../urpm.pm_.c:655
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "媒介“%s”已存在"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "移除媒介“%s”"
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 資料庫鎖住了"
-#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
+#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "無法存取媒介“%s”"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "複製“%s”的敘述檔案..."
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "複製“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..."
-#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
+#: ../urpm.pm_.c:934
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "複製 [%s] 失敗"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案項目"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
+#: ../urpm.pm_.c:1003
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "在 [%s] 內找不到套件檔"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "擷取“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..."
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合檔頭清單) 失敗"
-#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
+#: ../urpm.pm_.c:1117
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)"
@@ -410,22 +410,22 @@ msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)"
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒介所使用了"
-#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
+#: ../urpm.pm_.c:1160
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "無法解析“%s”的檔頭清單(hdlist)檔案"
-#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
+#: ../urpm.pm_.c:1187
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "沒有資料寫入“%s”的清單檔案"
-#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
+#: ../urpm.pm_.c:1194
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "無法寫入“%s”的清單檔案"
-#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
+#: ../urpm.pm_.c:1201
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "沒有資料寫入“%s”的清單檔案"
@@ -439,32 +439,32 @@ msgstr "正在進行第二部相依性的計算\n"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "讀取媒介“%s”的檔頭資訊"
-#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
+#: ../urpm.pm_.c:1261
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "建立檔頭清單 (hdlist) [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)"
-#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
+#: ../urpm.pm_.c:1310
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "在快取空間內找到 %d 個檔頭"
-#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
+#: ../urpm.pm_.c:1314
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "移除 %d 個在快取區內無用的檔頭"
-#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
+#: ../urpm.pm_.c:1470
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "掛載 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
+#: ../urpm.pm_.c:1481
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "卸下 %s"
@@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目"
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "相關清單內沒有項目重新排列"
-#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
+#: ../urpm.pm_.c:1508
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "不合法的套件名稱 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "無法存取套件檔 [%s]"
@@ -496,12 +496,12 @@ msgstr "無法登記套件檔"
msgid "error registering local packages"
msgstr "登記本機套件時發生錯誤"
-#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
+#: ../urpm.pm_.c:1604
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "沒有套件具有這個名稱 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
+#: ../urpm.pm_.c:1607
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "以下套件包含 %s:%s"
@@ -521,22 +521,22 @@ msgstr "無法正確解析 [%s] 項目 (於 \"%s\" 數值)"
msgid "package %s is not found."
msgstr "找不到套件 %s。"
-#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
+#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "仍未選定媒介“%s”"
-#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
+#: ../urpm.pm_.c:1846
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "無法正確讀取 [%s] rpm 檔案 (來自於 \"%s\" 媒介項目"
-#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
+#: ../urpm.pm_.c:1862
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "有問題的媒介“%s”,因為不正確地標示成可移除的媒介"
-#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
+#: ../urpm.pm_.c:1919
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "不合格式的輸入:[%s]"
@@ -708,12 +708,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"--distrib 不需要給予 <檔頭清單 (hdlist) 的相對路徑>"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "無法更新媒介“%s”\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"缺少了 <檔頭清單 (hdlist) 的相對路徑>\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ftp 媒介的 url 缺少了“with”這個關鍵字\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "無法建立媒介“%s”\n"
@@ -757,11 +757,11 @@ msgstr ""
"\n"
"不明選項“%s”\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "無可移除 (使用 urpmi.addmedia 指令新增媒介)\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -787,11 +787,11 @@ msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr " -d - 強制完成 depslist.ordered 檔案的計算。\n"
-#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
+#: ../urpmi.update_.c:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "無可更新 (使用 urpmi.addmedia 指令新增媒介)\n"
-#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
+#: ../urpmi.update_.c:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "抱歉,只有超級使用者才允許安裝套件"
#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
-#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
+#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
@@ -971,16 +971,16 @@ msgstr "安裝失敗"
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "須要安裝下列套件 %s:"
-#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
+#: ../urpmi_.c:330
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要以下其中一個套件:"
-#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
+#: ../urpmi_.c:338
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "那一個是你的選擇﹖ (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "對不起,選擇錯誤,請再試一次\n"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您同意要繼續嗎?"
-#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
+#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr ""
"您需要使用 root 權限執行該程式以便於具備安裝下列相依性項目:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "無法取得原始碼套件,放棄"
-#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
+#: ../urpmi_.c:453
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請將具有名稱“%s”的媒介放入到裝置 [%s] 內"
@@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "安裝失敗,因為找不到某些檔案。您可能要更新您的 urpmi 資料庫。"
msgid "distributing %s\n"
msgstr "正在發佈 %s \n"
-#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
+#: ../urpmi_.c:542
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "略過檢查套件的相依性檢查強制安裝?(y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
+#: ../urpmi_.c:551
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "使用強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "使用強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)"
msgid "Installation is possible"
msgstr "無法進行安裝"
-#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
+#: ../urpmi_.c:566
msgid "everything already installed"
msgstr "全部都已安裝"
@@ -1146,470 +1146,197 @@ msgstr " --sources - 下載前先給予所有原始碼套件(root 專用)。\n"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 在命令列給予的名稱或 rpm 檔案都會被查詢。\n"
-#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
+#: ../urpmq_.c:130
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq:不認識的選項“-%s”,請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n"
-#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
+#: ../urpmq_.c:133
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq:無法讀取套件檔“%s”\n"
-#: placeholder.h:6
-#, fuzzy
-msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr "用法:rpmf [選項] <檔案名稱>"
-
-#: placeholder.h:7
-msgid "urpmi is not installed"
-msgstr "urpmi 並未安裝"
-
-#: placeholder.h:8
-#, fuzzy
-msgid "mismatch version for registering rpm file"
-msgstr "無法登記套件檔"
-
-#: placeholder.h:9
-msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
-msgstr ""
+#: placeholder.h:18
+#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf 版本 %s"
-#: placeholder.h:11
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr "無法使用這個名稱“%s”,因同一名稱的媒介已存在"
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001, 2002 MandrakeSoft。"
-#: placeholder.h:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s to upgrade ..."
-msgstr "移除 %s 以便於升級至 %s ..."
+#: placeholder.h:20
+msgid ""
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
+msgstr "這是一個自由軟體並遵照 GNU GPL 的條款發佈。"
-#: placeholder.h:17
-#, c-format
-msgid "read provides file [%s]"
-msgstr "讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "用法: urpmf [選項] <檔案名稱>"
-#: placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "企圖選擇不存在的媒介“%s”"
+#: placeholder.h:22
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+msgstr ""
+" --quiet - 不顯示在命令列所輸入的選項名稱 (若指令列內沒有任何選項時"
-#: placeholder.h:19
-#, c-format
-msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr "無法從 [%2$s] 複製來源檔 [%1$s]"
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr " 這個會是預設選項,與互動模式不相容)。"
-#: placeholder.h:20
-#, c-format
-msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "無法寫入群組清單 (compss) [%s]"
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
#: placeholder.h:25
-#, c-format
-msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "無法為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)"
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr " --name - 顯示套件全名:rpm (若命令列內沒有指定任何選項,"
+
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。"
#: placeholder.h:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
-msgstr ""
-"移除 %s 以便進行升級到 %s ...\n"
-",否則它將不會被更新!"
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。"
#: placeholder.h:28
-#, c-format
-msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "無法讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - 顯示套件大小。"
#: placeholder.h:29
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr "沒有選取 %s 因它的本地語言套件仍未選定"
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - 顯示套件序號。"
#: placeholder.h:30
-#, fuzzy
-msgid "computing dependancy"
-msgstr "偵測選定套件的相關套件"
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - 顯示套件摘要。"
#: placeholder.h:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", mismatch version %s"
-msgstr "urpmi 版本 %s"
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - 顯示套件詳解資料。"
+
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --provides - 顯示全部相關的套件及套件所提供的函式庫:(多行顯示)。"
+
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr " --requires - 顯示全部相關的套件及檔案 (多行顯示)。"
+
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr " --files - 顯示全部相關檔案 (多行顯示)。"
#: placeholder.h:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving [%s]"
-msgstr "...擷取失敗: %s"
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr " --conflicts - 顯示全部不相容的套件 (多行顯示)。"
#: placeholder.h:36
-#, c-format
-msgid ", mismatch release %s"
-msgstr ""
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr " --obsoletes - 顯示全部過時套件 (多行顯示)。"
#: placeholder.h:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr "複製 [%s] 失敗"
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr " --prereqs - 顯示全部必需已安裝的相關套件 (多行顯示)。"
#: placeholder.h:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse correctly %s"
-msgstr "無法正確解析 [%s]"
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料"
#: placeholder.h:40
-#, c-format
-msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "無法讀取群組清單(compss) [%s]"
-
-#: placeholder.h:43
-#, c-format
-msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:44
-#, c-format
-msgid "write provides file [%s]"
-msgstr "寫入套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
-
-#: placeholder.h:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "媒介“%s”嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介"
-
-#: placeholder.h:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]"
-
-#: placeholder.h:49
-#, c-format
-msgid "write compss file [%s]"
-msgstr "寫入群組清單 (compss) [%s]"
-
-#: placeholder.h:50
-#, c-format
-msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]"
-
-#: placeholder.h:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "企圖選擇不存在的媒介“%s”"
-
-#: placeholder.h:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "媒介“%s”企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
-
-#: placeholder.h:54
-#, c-format
-msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "無法寫入\"套件與函式庫清單\" (provides) 檔 [%s]"
-
-#: placeholder.h:56
-#, fuzzy
-msgid "keeping only provides files"
-msgstr "讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
-
-#: placeholder.h:57
-#, fuzzy
-msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr "無法建立 hdlist 綜合檔頭清單,使用檔頭清單解析(parsehdlist)方法"
-
-#: placeholder.h:61
-#, c-format
-msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "無法讀取相關清單 (depslist) [%s]"
-
-#: placeholder.h:62
-msgid "removable medium not selected"
-msgstr "仍未選定可移除的媒介"
-
-#: placeholder.h:63
-#, c-format
-msgid "read compss file [%s]"
-msgstr "讀取群組清單 (compss) [%s]"
-
-#: placeholder.h:64
-#, c-format
-msgid ", incompatible arch %s"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:69
-#, c-format
-msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "無法建立檔頭清單 (hdlist):%s"
-
-#: placeholder.h:73
-#, c-format
-msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr "寫入相關清單 (depslist) [%s]"
-
-#: placeholder.h:74
-#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "不詳的資料與 %s 有所關連"
-
-#: placeholder.h:75
-#, c-format
-msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr "無法在這裡 [%2$s] 找到來源檔 [%1$s]"
-
-#: placeholder.h:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
-msgstr ""
-"移除 %s 以便進行升級到 %s ...\n"
-",否則它將不能正確升級!"
-
-#: placeholder.h:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s is not found%s."
-msgstr "找不到套件 %s。"
-
-#: placeholder.h:79
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr "沒有選取 %s 因沒有足夠檔案去進行更新"
+msgid "no full media list was found"
+msgstr "找不到全部的媒介清單"
-#: placeholder.h:80
-#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr "下載 [%s] 失敗 (是否沒有安裝 wget 程式?)"
+#~ msgid "urpmi is not installed"
+#~ msgstr "urpmi 並未安裝"
-#: placeholder.h:82
-#, c-format
-msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "無法寫入相關清單 (depslist) [%s]"
+#~ msgid "read provides file [%s]"
+#~ msgstr "讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
-#: placeholder.h:84
-#, fuzzy
-msgid "mismatch release for registering rpm file"
-msgstr "無法登記套件檔"
+#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+#~ msgstr "無法從 [%2$s] 複製來源檔 [%1$s]"
-#: placeholder.h:87
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "使用 obsoletes 項目選擇 %s 套件"
+#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
+#~ msgstr "無法寫入群組清單 (compss) [%s]"
-#: placeholder.h:88
-#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr "選取有關檔案時自動選定 %s 套件"
+#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "無法為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)"
-#: placeholder.h:90
-msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
-msgstr ""
+#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
+#~ msgstr "無法讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
-#: placeholder.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "完成後請按 <Enter鍵>.."
+#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+#~ msgstr "沒有選取 %s 因它的本地語言套件仍未選定"
-#: placeholder.h:103
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "只有系統管理者才允許安裝本機套件"
+#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
+#~ msgstr "無法讀取群組清單(compss) [%s]"
-#: placeholder.h:104
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-"system.\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" --X - use X interface.\n"
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-" -a - select all matches on command line.\n"
-" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-" -M - choose maximun closure of requires.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -q - quiet mode.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "write provides file [%s]"
+#~ msgstr "寫入套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
-#: placeholder.h:126
-msgid "Is it ok?"
-msgstr "確定嗎?"
+#~ msgid "write compss file [%s]"
+#~ msgstr "寫入群組清單 (compss) [%s]"
-#: placeholder.h:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<device>://<path>\n"
-msgstr ""
-"用法:urpmi.addmedia [選項] <媒介名稱> <url> [with <路徑>]\n"
-"<url> 是以下其中一項\n"
-" file://<路徑>\n"
-" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的鄉堆檔案名"
-"稱>\n"
-" ftp://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n"
-" http://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n"
-" removable://<路徑>\n"
-"\n"
-"而 [選項] 來自\n"
+#~ msgid "read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]"
-#: placeholder.h:144
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"device `%s' do not exist\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"裝置 `%s' 不存在\n"
+#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
+#~ msgstr "無法寫入\"套件與函式庫清單\" (provides) 檔 [%s]"
-#: placeholder.h:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-" -a select all non-removable media.\n"
-" -c clean headers cache directory.\n"
-" -f force generation of hdlist or base files.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"用法:urpmi.update [-a] <媒介名稱> ...\n"
-"<媒介名稱> 即須要更新套件清單的媒介名稱。\n"
-" -f 強制重新建立基本檔案,使用另一個 -f 指定檔頭清單檔案 (hdlist)。\n"
-"\n"
-"不詳的選項 '%s'\n"
-
-#: placeholder.h:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-" -a select all media.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ...\n"
-"<媒介名稱> 即需要移除的媒介名稱。\n"
-
-#: placeholder.h:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-"yet\n"
-msgstr "為了可以順利升級,某些套件必須先行移除,這個功能仍未支援\n"
-
-#: placeholder.h:182
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" -h - print this help message.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" -d - extend query to package dependancies.\n"
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-" -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
-" installed package that provide what is necessary, add\n"
-" packages that may be block the upgrade.\n"
-" -M - extend query to package dependancies and remove already\n"
-" installed package only if they are newer or the same.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -g - print groups too with name.\n"
-" -r - print version and release too with name.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "無法讀取相關清單 (depslist) [%s]"
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf 版本 %s"
+#~ msgid "removable medium not selected"
+#~ msgstr "仍未選定可移除的媒介"
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001, 2002 MandrakeSoft。"
+#~ msgid "read compss file [%s]"
+#~ msgstr "讀取群組清單 (compss) [%s]"
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr "這是一個自由軟體並遵照 GNU GPL 的條款發佈。"
+#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
+#~ msgstr "無法建立檔頭清單 (hdlist):%s"
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - 不顯示在命令列所輸入的選項名稱 (若指令列內沒有任何選項"
-#~ "時"
+#~ msgid "write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "寫入相關清單 (depslist) [%s]"
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr " 這個會是預設選項,與互動模式不相容)。"
+#~ msgid "unknown data associated with %s"
+#~ msgstr "不詳的資料與 %s 有所關連"
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
+#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+#~ msgstr "無法在這裡 [%2$s] 找到來源檔 [%1$s]"
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr " --name - 顯示套件全名:rpm (若命令列內沒有指定任何選項,"
+#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+#~ msgstr "沒有選取 %s 因沒有足夠檔案去進行更新"
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。"
+#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+#~ msgstr "下載 [%s] 失敗 (是否沒有安裝 wget 程式?)"
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。"
+#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "無法寫入相關清單 (depslist) [%s]"
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - 顯示套件大小。"
+#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
+#~ msgstr "使用 obsoletes 項目選擇 %s 套件"
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - 顯示套件序號。"
+#~ msgid "selecting %s by selection on files"
+#~ msgstr "選取有關檔案時自動選定 %s 套件"
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - 顯示套件摘要。"
+#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+#~ msgstr "只有系統管理者才允許安裝本機套件"
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - 顯示套件詳解資料。"
+#~ msgid "Is it ok?"
+#~ msgstr "確定嗎?"
#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ "%s\n"
+#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --provides - 顯示全部相關的套件及套件所提供的函式庫:(多行顯示)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr " --requires - 顯示全部相關的套件及檔案 (多行顯示)。"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr " --files - 顯示全部相關檔案 (多行顯示)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr " --conflicts - 顯示全部不相容的套件 (多行顯示)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr " --obsoletes - 顯示全部過時套件 (多行顯示)。"
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr " --prereqs - 顯示全部必需已安裝的相關套件 (多行顯示)。"
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料"
-
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "找不到全部的媒介清單"
+#~ "%s\n"
+#~ "裝置 `%s' 不存在\n"
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "不明的套件"