summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po664
1 files changed, 183 insertions, 481 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d5c097ce..3f6e7dbb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 12:15+0800\n"
"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (GB) <future-cjk@mandrakesoft.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "正在安装 %s\n"
@@ -36,29 +36,29 @@ msgid "Is this OK?"
msgstr "这样好了吗?"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
msgid "Ok"
msgstr "确认"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
-#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
+#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "nN不否"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
-#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
+#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "yY是"
#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
+#: ../urpmi_.c:435
msgid " (Y/n) "
msgstr " (是(Y)/不(n)) [是] "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "没有 ssh\n"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "配置文件的的 %s 行由语法错误"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "介质 \"%s\" 试图使用一个已经使用的hdlist, 忽略介质"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "介质 \"%s\" 试图使用已经使用的列表, 忽略介质"
-#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
+#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -144,47 +144,47 @@ msgstr "无法处理介质 \"%s\", 其它介质在使用列表文件"
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "不能把这个介质命名为 \"%s\", 这个名字已经被使用"
-#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
+#: ../urpm.pm_.c:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "不能计算介质 \"%s\", 它的列表文件 [%s] 不存在"
-#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
+#: ../urpm.pm_.c:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "无法判断 hdlist文件的介质 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
+#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问 \"%s\" 的 hdlist 文件, 忽略该介质"
-#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
+#: ../urpm.pm_.c:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问 \"%s\"的列表文件, 忽略介质"
-#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
+#: ../urpm.pm_.c:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "试图略过现有的介质 \"%s\", 避免"
-#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
+#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法找到 \"%s\"的 hdlist 文件, 忽略这个介质"
-#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
+#: ../urpm.pm_.c:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法找到 \"%s\" 的列表文件, 忽略该介质"
-#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
+#: ../urpm.pm_.c:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" 的列表文件不连贯, 忽略该介质"
-#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
+#: ../urpm.pm_.c:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法检查 \"%s\" 的列表文件, 忽略该介质"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "不同的可移动 [%s] 用于 \"%s\""
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "无法取得可移动介质 \"%s\" 的路径"
-#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
+#: ../urpm.pm_.c:512
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "无法写入配置文件 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
+#: ../urpm.pm_.c:524
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "写入 [%s]"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "检查综合文件 [%s]"
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "无法读取介质\"%s\"的综合文件"
-#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
+#: ../urpm.pm_.c:655
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "介质 \"%s\" 已经存在"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "删除介质\"%s\""
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 数据库被锁定"
-#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
+#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "无法访问介质\"%s\""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "复制 \"%s\" 的描述文件"
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "复制源 \"%s\" 的 hdlist 或 synthesis..."
-#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
+#: ../urpm.pm_.c:934
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "拷贝 [%s] 失败"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "从 [%s]读取 rpm 文件"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "无法从 [%s] 读取 rpm 文件: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
+#: ../urpm.pm_.c:1003
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] 没有发现rpm 文件"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "收取 \"%s\"的源 hdlist (synthesis)..."
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "获取源的 hdlist (或 synthesis)失败"
-#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
+#: ../urpm.pm_.c:1117
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "没有找到介质 \"%s\"的 hdlist 文件"
@@ -408,22 +408,22 @@ msgstr "没有找到介质 \"%s\"的 hdlist 文件"
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "文件 [%s] 已经被同样的介质 \"%s\"使用"
-#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
+#: ../urpm.pm_.c:1160
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "无法分析hdlist文件 \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
+#: ../urpm.pm_.c:1187
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr " \"%s\" 没有需要写入列表文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
+#: ../urpm.pm_.c:1194
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "无法写入 列表文件\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
+#: ../urpm.pm_.c:1201
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\"没有写入列表文件"
@@ -437,32 +437,32 @@ msgstr "进行第二轮, 计算依赖性\n"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "从介质\"%s\"读取软件包头信息"
-#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
+#: ../urpm.pm_.c:1261
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "创建hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "为介质\"%s\"创建 hdlist 综合文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
+#: ../urpm.pm_.c:1310
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "缓存中有 %d 个文件头"
-#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
+#: ../urpm.pm_.c:1314
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "从缓存删除 %d 过时的头"
-#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
+#: ../urpm.pm_.c:1470
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "正在安装 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
+#: ../urpm.pm_.c:1481
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "卸载 %s"
@@ -476,12 +476,12 @@ msgstr "在depslist中重新定位 %s"
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "在depslist中没有重新定位的条目"
-#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
+#: ../urpm.pm_.c:1508
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "非法rpm文件 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问rpm 文件[%s]"
@@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "无法登记 rpm 文件"
msgid "error registering local packages"
msgstr "登记本地软件包出错"
-#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
+#: ../urpm.pm_.c:1604
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "没有名为 %s 的软件包"
-#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
+#: ../urpm.pm_.c:1607
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
@@ -519,22 +519,22 @@ msgstr "无法正确的解析 [%s] 的值 \"%s\""
msgid "package %s is not found."
msgstr "没有找到软件包 %s."
-#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
+#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "介质 \"%s\" 没有选中"
-#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
+#: ../urpm.pm_.c:1846
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "无法从介质\"%2$s\" 读取rpm文件[%1$s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
+#: ../urpm.pm_.c:1862
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "不连贯的介质 \"%s\" 标记为可移动但其实不是"
-#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
+#: ../urpm.pm_.c:1919
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "输入格式错误: [%s]"
@@ -703,12 +703,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "无法更新介质\"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist相对路径>找不到\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with'找不到ftp介质\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "无法创建介质\"%s\"\n"
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
"\n"
"未知的选项 '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "没有可删除的(用urpmi.addmedia增加介质)\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -782,11 +782,11 @@ msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr " -d - 强迫完成 depslist.ordered 文件的计算.\n"
-#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
+#: ../urpmi.update_.c:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "没有东西升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n"
-#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
+#: ../urpmi.update_.c:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只允许超级用户安装软件包"
#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
-#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
+#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
@@ -972,16 +972,16 @@ msgstr "安装失败"
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:"
-#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
+#: ../urpmi_.c:330
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
+#: ../urpmi_.c:338
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择: (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您同意吗?"
-#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
+#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包, 中止"
-#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
+#: ../urpmi_.c:453
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请插入标签 \"%s\" 的介质到设备 [%s]"
@@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "distributing %s\n"
msgstr "正在分布安装 %s\n"
-#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
+#: ../urpmi_.c:542
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是(y)/不(N)) [不] "
-#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
+#: ../urpmi_.c:551
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] "
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] "
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安装"
-#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
+#: ../urpmi_.c:566
msgid "everything already installed"
msgstr "全部安装完成"
@@ -1149,485 +1149,187 @@ msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包 (root 专用).\n"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件.\n"
-#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
+#: ../urpmq_.c:130
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: 未知选项 \"-%s\", 用--help 检查用法\n"
-#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
+#: ../urpmq_.c:133
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: 无法读取rpm文件 \"%s\"\n"
-#: placeholder.h:6
-#, fuzzy
-msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr "用法: rpmf [选项] <文件>"
-
-#: placeholder.h:7
-msgid "urpmi is not installed"
-msgstr "urpmi没有安装"
-
-#: placeholder.h:8
-#, fuzzy
-msgid "mismatch version for registering rpm file"
-msgstr "无法登记 rpm 文件"
-
-#: placeholder.h:9
-msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
-msgstr ""
+#: placeholder.h:18
+#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf 版本 %s"
-#: placeholder.h:11
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr "不能把这个介质命名为 \"%s\", 这个名字已经被使用"
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
-#: placeholder.h:14
-#, c-format
-msgid "removing %s to upgrade ..."
-msgstr ""
+#: placeholder.h:20
+msgid ""
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
+msgstr "这是一个自由软件, 可以按照 GNU GPL 重新发布."
-#: placeholder.h:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read provides file [%s]"
-msgstr "无法读取 提供信息 provides 文件 [%s]"
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "用法: urpmf [选项] <文件>"
-#: placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "试图选择不存在的介质\"%s\""
+#: placeholder.h:22
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+msgstr " --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标签,"
-#: placeholder.h:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr "无法从 [%s] 读取 rpm 文件: %s"
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr "\t\t缺省设置就是不打印, 与交互模是不兼容)"
-#: placeholder.h:20
-#, c-format
-msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "无法写入 compss 文件 [%s]"
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all -打印全部标签."
#: placeholder.h:25
-#, c-format
-msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "无法为介质\"%s\"创建 synthesis文件"
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr " --name - 打印名称标签: rpm 文件名 (假设没有在命令行"
+
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr "\t\t给出标签,没有软件包名称"
#: placeholder.h:27
-#, c-format
-msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
-msgstr ""
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - 打印分组标签: 分组."
#: placeholder.h:28
-#, c-format
-msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "无法读取 提供信息 provides 文件 [%s]"
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - 打印大小标签: 大小"
#: placeholder.h:29
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr "请不要选择 %s, 因为还没有安装它的语言支持"
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - 打印序列号标签: serial."
#: placeholder.h:30
-msgid "computing dependancy"
-msgstr ""
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - 打印摘要标签: 摘要"
#: placeholder.h:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", mismatch version %s"
-msgstr "urpmi 版本 %s"
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description -打印描述标签: 描述"
+
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr " --provides - 打印提供标签: 提供的所有程序"
+
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr " --requires - 打印需要标签: 需要得所有程序"
+
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr " --files - 打印文件标签:所有的文件."
#: placeholder.h:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving [%s]"
-msgstr "...收取失败: %s"
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr " --conflicts - 打印冲突标签:所有的冲突"
#: placeholder.h:36
-#, c-format
-msgid ", mismatch release %s"
-msgstr ""
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr " --obsoletes - 打印废除标签:所有被废除的包"
#: placeholder.h:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr "拷贝 [%s] 失败"
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr " --prereqs - 打印前提条件标签:前提条件"
#: placeholder.h:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse correctly %s"
-msgstr "无法正确分析 [%s]"
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项"
#: placeholder.h:40
-#, c-format
-msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "无法读取 compss 文件 [%s]"
-
-#: placeholder.h:43
-#, c-format
-msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write provides file [%s]"
-msgstr "无法写入 provides 文件 [%s]"
-
-#: placeholder.h:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "介质 \"%s\" 试图使用已经使用的列表, 忽略介质"
-
-#: placeholder.h:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]"
-
-#: placeholder.h:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write compss file [%s]"
-msgstr "读取 compss 文件 [%s]"
-
-#: placeholder.h:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr "写入 depslist 文件 [%s]"
-
-#: placeholder.h:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "试图选择不存在的介质\"%s\""
-
-#: placeholder.h:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "介质 \"%s\" 试图使用一个已经使用的hdlist, 忽略介质"
-
-#: placeholder.h:54
-#, c-format
-msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "无法写入 provides 文件 [%s]"
-
-#: placeholder.h:56
-#, fuzzy
-msgid "keeping only provides files"
-msgstr "只保留提供标签中提到的文件"
-
-#: placeholder.h:57
-#, fuzzy
-msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr "无法创建hdlist综合文件,使用 parsehdlist 解释方法"
-
-#: placeholder.h:61
-#, c-format
-msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "无法读取depslist 文件 [%s]"
-
-#: placeholder.h:62
-#, fuzzy
-msgid "removable medium not selected"
-msgstr "介质 \"%s\" 没有选中"
-
-#: placeholder.h:63
-#, c-format
-msgid "read compss file [%s]"
-msgstr "读取 compss 文件 [%s]"
-
-#: placeholder.h:64
-#, c-format
-msgid ", incompatible arch %s"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:69
-#, c-format
-msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "无法创建 hdlist: %s"
-
-#: placeholder.h:73
-#, c-format
-msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr "写入 depslist 文件 [%s]"
-
-#: placeholder.h:74
-#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "有关 %s 的未知数据"
-
-#: placeholder.h:75
-#, c-format
-msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr "[%s]源未发现 [%s]"
-
-#: placeholder.h:76
-#, c-format
-msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
-msgstr ""
-
-#: placeholder.h:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s is not found%s."
-msgstr "没有找到软件包 %s."
-
-#: placeholder.h:79
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr "避免选择 %s 没有足够的文件将被更新"
-
-#: placeholder.h:80
-#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr ""
+msgid "no full media list was found"
+msgstr "没有找到完整的介质清单"
-#: placeholder.h:82
-#, c-format
-msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "无法写 depslist 文件[\"%s]"
+#~ msgid "urpmi is not installed"
+#~ msgstr "urpmi没有安装"
-#: placeholder.h:84
-#, fuzzy
-msgid "mismatch release for registering rpm file"
-msgstr "无法登记 rpm 文件"
+#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
+#~ msgstr "无法写入 compss 文件 [%s]"
-#: placeholder.h:87
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "使用过期选择 %s"
+#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "无法为介质\"%s\"创建 synthesis文件"
-#: placeholder.h:88
-#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr "正在文件上选择 %s"
+#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
+#~ msgstr "无法读取 提供信息 provides 文件 [%s]"
-#: placeholder.h:90
-msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
-msgstr ""
+#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+#~ msgstr "请不要选择 %s, 因为还没有安装它的语言支持"
-#: placeholder.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "准备好后按 Enter 键..."
+#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
+#~ msgstr "无法读取 compss 文件 [%s]"
-#: placeholder.h:103
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "只有超级用户可以安装本机软件包"
+#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
+#~ msgstr "无法写入 provides 文件 [%s]"
-#: placeholder.h:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-"system.\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" --X - use X interface.\n"
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-" -a - select all matches on command line.\n"
-" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-" -M - choose maximun closure of requires.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -q - quiet mode.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
-"urpmi 版本 %s\n"
-"版权所有 (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"遵循 GNU GPL 许可.\n"
-"用法:\n"
-" --help - 显示帮助信息.\n"
-" --update - 仅仅使用更新介质.\n"
-" --auto - 自动选择好的软件包.\n"
-" --auto-select - 自动选择升级软件包.\n"
-" --force - 软件包不存在时强制取消.\n"
-" --X - 使用 X 窗口界面.\n"
-" --best-output - 根据环境选择最好的界面(窗口 或 文本).\n"
-" -a - 命令行选择所有匹配.\n"
-" -m - 选择最少要求颜色 (却省).\n"
-" -M - 选择最多要求颜色.\n"
-" -c - 选择要求颜色的分辨.\n"
-" -p - 允许检索 提供信息 查找软件包.\n"
-" -q - 哑模式.\n"
-" -v - 明细模式.\n"
-" 要安装的rpm名称.\n"
-
-#: placeholder.h:126
-msgid "Is it ok?"
-msgstr "这样好了吗?"
+#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "无法读取depslist 文件 [%s]"
-#: placeholder.h:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<device>://<path>\n"
-msgstr ""
-"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n"
-" <url> 为以下之一\n"
-" file://<路径>\n"
-" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
-" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
-" removable://<路径>\n"
-"\n"
-"而 [options] 可以是\n"
+#~ msgid "read compss file [%s]"
+#~ msgstr "读取 compss 文件 [%s]"
-#: placeholder.h:144
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"device `%s' do not exist\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"设备 `%s'不存在\n"
+#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
+#~ msgstr "无法创建 hdlist: %s"
-#: placeholder.h:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-" -a select all non-removable media.\n"
-" -c clean headers cache directory.\n"
-" -f force generation of hdlist or base files.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"用法: urpmi.update [-a] <名称> ...\n"
-" <名称>是要升级的介质.\n"
-" -a 选中所有介质.\n"
-" -c 清除文件头缓存目录.\n"
-" -f 强制生成 base文件, 用另一个 -f 生成 hdlist文件.\n"
-"\n"
-"未知选项 '%s'\n"
+#~ msgid "write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "写入 depslist 文件 [%s]"
-#: placeholder.h:171
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-" -a select all media.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n"
-" <名称>是要删除的介质名.\n"
-" -a 选中所有介质.\n"
-"\n"
-"未知选项 '%s'\n"
+#~ msgid "unknown data associated with %s"
+#~ msgstr "有关 %s 的未知数据"
-#: placeholder.h:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-"yet\n"
-msgstr "有些软件包要求先删除再升级, 暂不支持\n"
+#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+#~ msgstr "[%s]源未发现 [%s]"
-#: placeholder.h:182
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" -h - print this help message.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" -d - extend query to package dependancies.\n"
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-" -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
-" installed package that provide what is necessary, add\n"
-" packages that may be block the upgrade.\n"
-" -M - extend query to package dependancies and remove already\n"
-" installed package only if they are newer or the same.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -g - print groups too with name.\n"
-" -r - print version and release too with name.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf 版本 %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr "这是一个自由软件, 可以按照 GNU GPL 重新发布."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr " --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标签,"
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr "\t\t缺省设置就是不打印, 与交互模是不兼容)"
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all -打印全部标签."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr " --name - 打印名称标签: rpm 文件名 (假设没有在命令行"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr "\t\t给出标签,没有软件包名称"
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - 打印分组标签: 分组."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - 打印大小标签: 大小"
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - 打印序列号标签: serial."
+#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+#~ msgstr "避免选择 %s 没有足够的文件将被更新"
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - 打印摘要标签: 摘要"
+#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "无法写 depslist 文件[\"%s]"
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description -打印描述标签: 描述"
+#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
+#~ msgstr "使用过期选择 %s"
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr " --provides - 打印提供标签: 提供的所有程序"
+#~ msgid "selecting %s by selection on files"
+#~ msgstr "正在文件上选择 %s"
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr " --requires - 打印需要标签: 需要得所有程序"
+#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+#~ msgstr "只有超级用户可以安装本机软件包"
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr " --files - 打印文件标签:所有的文件."
+#~ msgid "Is it ok?"
+#~ msgstr "这样好了吗?"
#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr " --conflicts - 打印冲突标签:所有的冲突"
+#~ "%s\n"
+#~ "device `%s' do not exist\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "设备 `%s'不存在\n"
#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr " --obsoletes - 打印废除标签:所有被废除的包"
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr " --prereqs - 打印前提条件标签:前提条件"
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项"
-
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "没有找到完整的介质清单"
+#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
+#~ " -a select all media.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n"
+#~ " <名称>是要删除的介质名.\n"
+#~ " -a 选中所有介质.\n"
+#~ "\n"
+#~ "未知选项 '%s'\n"
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "未知的软件包"