summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz@Latn.po')
-rw-r--r--po/uz@Latn.po91
1 files changed, 45 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 313c3255..ef337bdb 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -1,24 +1,20 @@
-# translation of urpmi-uz@Cyrl.po to Uzbek
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz.php3
-#
-# urpmi UZBEK TRANSLATION.
-# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of urpmi-uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001.
-# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-uz@Latn\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-11 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -156,7 +152,7 @@ msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s"
#: ../urpm.pm:500 ../urpm.pm:513 ../urpm.pm:526
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr ""
+msgstr "moslama faylining %s chi satrda xato"
#: ../urpm.pm:537
#, c-format
@@ -265,7 +261,7 @@ msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi"
#: ../urpm.pm:752
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "moslama fayli (%s) yozimoqda"
+msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda"
#: ../urpm.pm:764
#, c-format
@@ -337,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:1982
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "bog'liklarni aniqlash uchun ikkinchi bosqich bajarilmoqdi\n"
#: ../urpm.pm:918
#, c-format
@@ -481,9 +477,9 @@ msgstr ""
"manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylinining md5sum'i hisoblanmoqda"
#: ../urpm.pm:1455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)"
#: ../urpm.pm:1476 ../urpm.pm:1648 ../urpm.pm:1946
#, c-format
@@ -528,7 +524,7 @@ msgstr "md5sum mos kelmadi"
#: ../urpm.pm:1804
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "manbaning hdlist (yoki synthesis) faylini olish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1811
#, c-format
@@ -638,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2333
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr ""
+msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi"
#: ../urpm.pm:2336
#, c-format
@@ -703,9 +699,9 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:2926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "manbani (%s) o'qib bo'lmadi"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:2987
#, c-format
@@ -751,7 +747,7 @@ msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi"
#: ../urpm.pm:3155
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s paketi qo'shilmoqda (id=%d, eid=%d, yangilash=%d, fayl=%s)"
#: ../urpm.pm:3158
#, c-format
@@ -820,7 +816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpme, versiya %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"
@@ -854,11 +850,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:45 ../urpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini "
-"ishlatish.\n"
#: ../urpme:46
#, c-format
@@ -928,7 +922,7 @@ msgstr "%s o'chirilmoqda"
#: ../urpme:123
#, c-format
msgid "Removing failed"
-msgstr "O'chirish muvaffaqaiyatsiz tugadi"
+msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../urpme:152 ../urpmi:930
#, c-format
@@ -947,14 +941,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmf, versiya %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"
#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
@@ -1147,7 +1141,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi, versiya %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"
@@ -1310,7 +1304,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --excludedocs - qo'llanma fayllarsiz.\n"
#: ../urpmi:128 ../urpmq:76
#, c-format
@@ -1396,7 +1390,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:283 ../urpmi:300
#, c-format
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Faylni saqlash"
#: ../urpmi:294
#, c-format
@@ -1409,9 +1403,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install it"
-msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr "O'rnatish"
#: ../urpmi:306
#, c-format
@@ -1595,7 +1589,7 @@ msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan"
#: ../urpmi:852
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda"
#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
@@ -1615,7 +1609,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - yangilash manbasini yaratish.\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
@@ -1636,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-probe - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinmash.\n"
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -1726,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n"
+msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n"
#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
@@ -1765,6 +1759,8 @@ msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n"
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish\n"
+"uchun urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n"
#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
@@ -1772,6 +1768,8 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"olib tashlash parametri etishmayapti\n"
+"(quyidagilardan bittasi: %s)\n"
#: ../urpmi.update:57
#, c-format
@@ -1799,6 +1797,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"yangilash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish uchun\n"
+"urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n"
#: ../urpmi.update:95
#, c-format
@@ -1806,6 +1806,8 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"yangilash parametri etishmayapti\n"
+"(quyidagilardan bittasi: %s)\n"
#: ../urpmq:35
#, c-format
@@ -1819,7 +1821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmq, versiya %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"
@@ -1834,9 +1836,9 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
#: ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
+msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
@@ -1875,9 +1877,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - hamma teglarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:74
#, c-format
@@ -1917,9 +1919,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
+msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -1942,6 +1944,3 @@ msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n"
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "webfetch (bu holda curl yoki wget) topilmadi\n"