diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 3296 |
1 files changed, 0 insertions, 3296 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po deleted file mode 100644 index d3f91f2a..00000000 --- a/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,3296 +0,0 @@ -# translation of urpmi.po to Türkçe -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# ------------------------------------------------------- -# -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001. -# Batuhan Osmanoğlu <batuhan@ieee.org>, 2002. -# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002. -# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. -# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. -# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. -# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-28 01:10+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "RPM Paketi Kurulumu" - -#: ../gurpmi:45 -#, c-format -msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "Hata: %s bulunamadı, işlem iptal edilecek" - -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Tamam" - -#: ../gurpmi:66 -#, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " -"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Bir kaynak paketi seçtiniz:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Muhtemelen bu paketi yüklemek istemediniz. (bu paketi yüklemek kaynak " -"kodunda değişiklik yaparak paketi tekrar derlemenizi sağlayacak).\n" -"\n" -"Ne yapmak istersiniz?" - -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Şu yazılım paketlerini sisteminize kurmak üzeresiniz:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Devam ?" - -#: ../gurpmi:80 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Şu yazılım paketini sisteminize kurmak üzeresiniz:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Bunu sadece kaydetmeyi de seçebilirsiniz. Seçiminiz nedir?" - -#: ../gurpmi:98 -#, c-format -msgid "_Install" -msgstr "_Kur" - -#: ../gurpmi:99 -#, c-format -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" - -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 -#, c-format -msgid "_Cancel" -msgstr "İp_tal" - -#: ../gurpmi:108 -#, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Dosyayı kaydetmek için bir yer seçin" - -#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi sürüm %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " -"dağıtılabilinir.\n" -"\n" -"kullanımı:\n" - -#: ../gurpmi.pm:45 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Seçenekler:" - -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" - -#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 -#, c-format -msgid "" -" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " -"questions.\n" -msgstr "" -" --auto - etkileşimli kip kapalı, sorulara varsayılan cevapları " -"ver.\n" - -#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" - -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" -" devamına zorla.\n" - -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 -#, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" -" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" - -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" - -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" - -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " -"yapma.\n" - -#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - rpm kurulmu için bir başka kök kullan.\n" - -#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 -#, c-format -msgid "" -" --test - only verify if the installation can be achieved " -"correctly.\n" -msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" - -#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 -#, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - istenen paketleri sadece verilen medyalarda ara.\n" - -#: ../gurpmi.pm:100 -#, c-format -msgid "No packages specified" -msgstr "Herhangi bir paket belirtilmemiş." - -#: ../gurpmi2:53 -#, c-format -msgid "Please wait..." -msgstr "Lütfen bekleyiniz..." - -#: ../gurpmi2:62 -#, c-format -msgid "Must be root" -msgstr "Yetkili kullanıcı olunmalı" - -#: ../gurpmi2:106 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"İstenen bazı paketler kurulamıyor:\n" -"%s\n" -"Yinde de kuruluma devam edilsin mi?" - -#: ../gurpmi2:134 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: ../gurpmi2:171 -#, c-format -msgid " (to upgrade)" -msgstr " (güncellenecek)" - -#: ../gurpmi2:172 -#, c-format -msgid " (to install)" -msgstr " (yüklenecek)" - -#: ../gurpmi2:175 -#, c-format -msgid "Package choice" -msgstr "Paket seçimi" - -#: ../gurpmi2:176 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" - -#: ../gurpmi2:200 -#, c-format -msgid "_Abort" -msgstr "D_urdur" - -#: ../gurpmi2:222 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor:\n" -"%s\n" -"Yine de devam edilsin mi?" - -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" - -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:" - -#: ../gurpmi2:244 -#, c-format -msgid "(%d package, %d MB)" -msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" -msgstr[1] "(%d paket, %d MB)" - -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket kurulumu..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" - -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanıyor..." - -#: ../gurpmi2:270 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." - -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin" - -#: ../gurpmi2:298 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." - -#: ../gurpmi2:324 -#, c-format -msgid "_Done" -msgstr "_Bitti" - -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n" -"%s\n" -"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" - -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Kurulum başarısız oldu" - -#: ../gurpmi2:343 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Herşey zaten kurulu" - -#: ../gurpmi2:345 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" - -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s kaldırılıyor" - -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor." - -#: ../rpm-find-leaves:15 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"kullanımı: %s [seçenekler]\n" -"ve [seçenekler] de şunlardan biridir\n" - -#: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format -msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --root <yol> - yerine, verilen kökü kullan/\n" - -#: ../rpm-find-leaves:19 -#, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " -g [group] - belirtilen grup için sonuçları sınırla.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:20 -#, c-format -msgid " defaults to %s.\n" -msgstr " %s için varsayılan.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:21 -#, c-format -msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -f - rpm'in tam adı çıktısı (NVRA)\n" - -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" - -#: ../rurpmi:18 -#, c-format -msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "Urpmi kısıtlı kipte çalışıyor..." - -#: ../urpm.pm:111 -#, c-format -msgid "fail to create directory %s" -msgstr "%s oluşturulamıyor." - -#: ../urpm.pm:112 -#, c-format -msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "%s dizininin sahipliği geçersiz." - -#: ../urpm.pm:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "[%s] yeniden paketleme dizinine yazılamıyor.\n" - -#: ../urpm.pm:274 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpm veritabanı açılamıyor" - -#: ../urpm.pm:288 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" - -#: ../urpm.pm:294 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." - -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...alma tamamlandı" - -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...getirme başarısız: [%s]" - -#: ../urpm.pm:304 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" - -#: ../urpm.pm:309 -#, c-format -msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "%s [%s] spec dosyası ayrıştırılamıyor" - -#: ../urpm.pm:317 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" - -#: ../urpm.pm:319 -#, c-format -msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" -msgstr "[%s] rpm paketi için uyumsuz mimari" - -#: ../urpm.pm:323 -#, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" - -#: ../urpm.pm:410 -#, c-format -msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır." - -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" - -#: ../urpm/args.pm:298 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" - -#: ../urpm/args.pm:375 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s" -msgstr "beklenmeyen ifade %s" - -#: ../urpm/args.pm:376 -#, c-format -msgid "missing expression before %s" -msgstr "%s 'den önce kayıp ifade" - -#: ../urpm/args.pm:382 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "beklenmeyen ifade %s (öneri: -a or -o kullanın ?)" - -#: ../urpm/args.pm:386 -#, c-format -msgid "no expression to close" -msgstr "kapatmak için ifade yok" - -#: ../urpm/args.pm:395 -#, c-format -msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "" -"varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini " -"kullanmalısınız." - -#: ../urpm/args.pm:463 -#, c-format -msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "chroot dizini geçerli değil" - -#: ../urpm/args.pm:482 -#, c-format -msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz" - -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 -#, c-format -msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "%s, %s ile kullanılamaz" - -#: ../urpm/args.pm:496 -#, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "Çok fazla parametre\n" - -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopyalama başarısız" - -#: ../urpm/cdrom.pm:66 -#, c-format -msgid "" -"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " -"automatically)" -msgstr "" -"CD-ROM'u kendiniz bağlamalısınız. (veya otomatik olarak yapılması için perl-" -"Hal-Cdroms kurun)" - -#: ../urpm/cdrom.pm:68 -#, c-format -msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" -msgstr "HAL uygulamacığı (hald) ya çalışmıyor ya da hazır değil" - -#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "\"%s\" ortamı mevcut değil" - -#: ../urpm/cdrom.pm:205 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm dosyası [%s] , \"%s\" ortamından okunamıyor" - -#: ../urpm/cfg.pm:81 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Yapılandırma dosyasının %s satırında yazım hatası" - -#: ../urpm/cfg.pm:114 -#, c-format -msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" - -#: ../urpm/cfg.pm:140 -#, c-format -msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" -msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor" - -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" - -#: ../urpm/download.pm:113 -#, c-format -msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "Vekil sunucu ayarları okunamıyor (%s okumak için yeterli yetki yok)" - -#: ../urpm/download.pm:138 -#, c-format -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Lütfen proxy erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n" - -#: ../urpm/download.pm:139 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - -#: ../urpm/download.pm:139 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../urpm/download.pm:214 -#, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n" - -#: ../urpm/download.pm:222 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with signal %d" -msgstr "%s hatası: %d sinayli ile çıkıldı." - -#: ../urpm/download.pm:223 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "%s hatası: %d ile çıkıldı." - -#: ../urpm/download.pm:252 -#, c-format -msgid "copy failed" -msgstr "Kopyalama başarısız" - -#: ../urpm/download.pm:258 -#, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget bulunamıyor.\n" - -#: ../urpm/download.pm:325 -#, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl bulunamıyor.\n" - -#: ../urpm/download.pm:450 -#, c-format -msgid "curl failed: download canceled\n" -msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n" - -#: ../urpm/download.pm:489 -#, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync bulunamıyor\n" - -#: ../urpm/download.pm:557 -#, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh bulunamıyor\n" - -#: ../urpm/download.pm:576 -#, c-format -msgid "prozilla is missing\n" -msgstr "prozilla bulunamıyor\n" - -#: ../urpm/download.pm:592 -#, c-format -msgid "Couldn't execute prozilla\n" -msgstr "Prozilla çalıştırılamadı\n" - -#: ../urpm/download.pm:600 -#, c-format -msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "aria2 bulunamıyor\n" - -#: ../urpm/download.pm:715 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s tamamlandı, ETA = %s, hız = %s" - -#: ../urpm/download.pm:717 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s" - -#: ../urpm/download.pm:782 -#, c-format -msgid "retrieving %s" -msgstr "%s getiriliyor" - -#: ../urpm/download.pm:786 -#, c-format -msgid "retrieved %s" -msgstr "getirildi: [%s]" - -#: ../urpm/download.pm:834 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" - -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s mevcut değil, %s e dönülüyor" - -#: ../urpm/download.pm:866 -#, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n" - -#: ../urpm/download.pm:886 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:15 -#, c-format -msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "%s ve %s temizleniyor" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:127 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s paketi bulunamadı." - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:213 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm dosyaları \"%s\" ortamından alınıyor..." - -#: ../urpm/install.pm:95 -#, c-format -msgid "[repackaging]" -msgstr "[tekrar paketleniyor]" - -#: ../urpm/install.pm:175 -#, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)" - -#: ../urpm/install.pm:178 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "işlem oluşturulamıyor" - -#: ../urpm/install.pm:201 -#, c-format -msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "rpm, %s delta-rpm paketinden çıkartılamıyor" - -#: ../urpm/install.pm:214 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s paketi kurulamıyor" - -#: ../urpm/install.pm:217 -#, c-format -msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "hatalı rpm (%s), %s kaynağından kaldırılıyor" - -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 -#, c-format -msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "%s 'in kaldırılması başarısız oldu: %s" - -#: ../urpm/install.pm:256 -#, c-format -msgid "Removing package %s" -msgstr "%s paketi kaldırılıyor" - -#: ../urpm/install.pm:257 -#, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s paketi kaldırılıyor" - -#: ../urpm/install.pm:273 -#, c-format -msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "kurulu rpm'ler (%s), %s kaynağından kaldırılıyor" - -#: ../urpm/install.pm:281 -#, c-format -msgid "More information on package %s" -msgstr "%s paketi hakkında daha fazla bilgi..." - -#: ../urpm/ldap.pm:71 -#, c-format -msgid "Cannot create ldap cache directory" -msgstr "ldap geçici dizini oluşturulamıyor" - -#: ../urpm/ldap.pm:73 -#, c-format -msgid "Cannot write cache file for ldap\n" -msgstr "ldap geçici dosyasına yazılamıyor\n" - -#: ../urpm/ldap.pm:162 -#, c-format -msgid "No server defined, missing uri or host" -msgstr "Sunucu tanımlanmamış, uri veya makine bulunamıyor" - -#: ../urpm/ldap.pm:163 -#, c-format -msgid "No base defined" -msgstr "Komut belirtmemişsiniz" - -#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "ldap uri bağlanılamıyor:" - -#: ../urpm/lock.pm:62 -#, c-format -msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "%s veri tabanı kilitlendi. Bekleniyor..." - -#: ../urpm/lock.pm:63 -#, c-format -msgid "aborting" -msgstr "iptal ediliyor" - -#: ../urpm/lock.pm:65 -#, c-format -msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "%s veritabanı kilitli.(bir başka yazılım onu kullanıyor)" - -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız oldu." - -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " -msgstr "" - -#: ../urpm/main_loop.pm:121 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, bad rpms:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kurulum başarısız oldu. Hatalı rpm'ler:\n" -"%s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:139 -#, c-format -msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" - -#: ../urpm/main_loop.pm:140 -#, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" - -#: ../urpm/main_loop.pm:141 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz ?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:158 -#, c-format -msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "kurulu rpm'ler (%s) kaldırılıyor." - -#: ../urpm/main_loop.pm:178 -#, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s dağıtılıyor" - -#: ../urpm/main_loop.pm:193 -#, c-format -msgid "installing %s from %s" -msgstr "%s, %s 'den kuruluyor" - -#: ../urpm/main_loop.pm:195 -#, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s kuruluyor" - -#: ../urpm/main_loop.pm:231 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " - -#: ../urpm/main_loop.pm:249 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " - -#: ../urpm/main_loop.pm:295 -#, c-format -msgid "Packages are up to date" -msgstr "Paketler güncel" - -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Kurulum mümkün" - -#: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "%s dosyası sınanıyor" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format -msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "uyarı: %s için md5sum, MD5SUM dosyasında mevcut değil." - -#: ../urpm/media.pm:204 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "\"%s\" sanal ortamı açık bir url içermeli, ortam yok sayıldı." - -#: ../urpm/media.pm:206 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" - -#: ../urpm/media.pm:213 -#, c-format -msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının synthesis dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" - -#: ../urpm/media.pm:240 -#, c-format -msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" - -#: ../urpm/media.pm:456 -#, c-format -msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "çıkartılabilir disk aktarımı başarısız oldu, medya yok sayılıyor" - -#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 -#, c-format -msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" - -#: ../urpm/media.pm:548 -#, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "use-distrib modunda paralel mod kullanılamaz" - -#: ../urpm/media.pm:556 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s" - -#: ../urpm/media.pm:572 -#, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update, --use-distrib veya --parallel" - -#: ../urpm/media.pm:666 -#, c-format -msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Arama başlangıcı: %s bitişi: %s" - -#: ../urpm/media.pm:683 -#, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s paketi atlanıyor" - -#: ../urpm/media.pm:699 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "%s paketinin yükseltilmesi yerine kurulması" - -#: ../urpm/media.pm:724 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" - -#: ../urpm/media.pm:767 -#, c-format -msgid "(ignored by default)" -msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)" - -#: ../urpm/media.pm:773 -#, c-format -msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı, \"%s\" uzak medyasından önce ekleniyor" - -#: ../urpm/media.pm:779 -#, c-format -msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı ekleniyor." - -#: ../urpm/media.pm:808 -#, c-format -msgid "directory %s does not exist" -msgstr "%s dizini mevcut değil" - -#: ../urpm/media.pm:816 -#, c-format -msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" -msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor" - -#: ../urpm/media.pm:834 -#, c-format -msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "media.cfg dosyasının sözdizimsel analizi yapılamıyor." - -#: ../urpm/media.pm:837 -#, c-format -msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "dağıtım ortamına ulaşılamıyor. (media.cfg dosyası bulunamadı.)" - -#: ../urpm/media.pm:855 -#, c-format -msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" -msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)" - -#: ../urpm/media.pm:907 -#, c-format -msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "media.cfg dosyası alınıyor..." - -#: ../urpm/media.pm:948 -#, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "var olmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" - -#: ../urpm/media.pm:951 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" - -#: ../urpm/media.pm:971 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı kaldırılıyor." - -#: ../urpm/media.pm:1055 -#, c-format -msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı için urpmi yeniden ayarlanıyor." - -#: ../urpm/media.pm:1089 -#, c-format -msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "yeniden ayarlama başarısız oldu." - -#: ../urpm/media.pm:1095 -#, c-format -msgid "reconfiguration done" -msgstr "yeniden ayarlama tamamlandı." - -#: ../urpm/media.pm:1111 -#, c-format -msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Adlar dosyasının üretiminde hata: %d bağımlılığı bulunamadı." - -#: ../urpm/media.pm:1132 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "\"%s\" ortamı güncel." - -#: ../urpm/media.pm:1143 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" - -#: ../urpm/media.pm:1163 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamının sentezleme dosyasının okunmasında hata" - -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 -#, c-format -msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" ortamı için [%s] kopyalanıyor..." - -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 -#, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopyalama başarısız" - -#: ../urpm/media.pm:1229 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." - -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 -#, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopyalama tamamlandı." - -#: ../urpm/media.pm:1265 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s] kopyalaması başarısız. (dosya şüphe çekecek kadar ufak)" - -#: ../urpm/media.pm:1310 -#, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "Alınan kaynak sentezi'nin md5sum özeti hesaplanıyor." - -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] alımı başarısız oldu. (md5sum eşleşmedi.)" - -#: ../urpm/media.pm:1327 -#, c-format -msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "%s üzerinde genhdlist2 başarısız oldu." - -#: ../urpm/media.pm:1337 -#, c-format -msgid "comparing %s and %s" -msgstr "%s ve %s karşılaştırılıyor." - -#: ../urpm/media.pm:1362 -#, c-format -msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı için geçersiz %s hdlist dosyası." - -#: ../urpm/media.pm:1388 -#, c-format -msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in MD5SUM dosyası kopyalanıyor..." - -#: ../urpm/media.pm:1430 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" - -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" in kaynak sentezi getiriliyor..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "incelenmiş sentez %s olarak bulundu." - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı." - -#: ../urpm/media.pm:1536 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" pubanahtarı sınanıyor..." - -#: ../urpm/media.pm:1548 -#, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...%s anahtarı \"%s\" pubanahtarından içe aktarıldı." - -#: ../urpm/media.pm:1552 -#, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" pubanahtarı içe aktarılamıyor." - -#: ../urpm/media.pm:1626 -#, c-format -msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı güncellendi." - -#: ../urpm/media.pm:1746 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "[%s] alımı başarısız oldu" - -#: ../urpm/mirrors.pm:19 -#, c-format -msgid "trying again with mirror %s" -msgstr "%s yansısı ile tekrar deneniyor" - -#: ../urpm/mirrors.pm:71 -#, c-format -msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" -msgstr "%s yansı listesinden bir yansı bulunamadı." - -#: ../urpm/mirrors.pm:194 -#, c-format -msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "%s %.2f %.2f coğrafi konumu, %s zaman bölgesinden bulundu." - -#: ../urpm/mirrors.pm:239 -#, c-format -msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "yansı listesini %s adresinden al" - -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 -#, c-format -msgid "Nn" -msgstr "HhNn" - -#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 -#: ../urpmi.addmedia:141 -#, c-format -msgid "Yy" -msgstr "EeYy" - -#: ../urpm/msg.pm:121 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Release" -msgstr "Yayım" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Arch" -msgstr "Mimari" - -#: ../urpm/msg.pm:161 -#, c-format -msgid "(suggested)" -msgstr "(önerilen)" - -#: ../urpm/msg.pm:176 -#, c-format -msgid "medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı" - -#: ../urpm/msg.pm:176 -#, c-format -msgid "command line" -msgstr "komut satırı" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../urpm/orphans.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " -"it." -msgid_plural "" -"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " -"remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../urpm/parallel.pm:14 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" - -#: ../urpm/parallel.pm:23 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor" - -#: ../urpm/parallel.pm:34 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s" - -#: ../urpm/parallel.pm:38 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" - -#: ../urpm/parallel.pm:93 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel.pm:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Kurulum başarısız oldu." - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 -#, c-format -msgid "cp failed on host %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " -"code: %d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/removable.pm:32 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" - -#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s bağlanıyor" - -#: ../urpm/removable.pm:103 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s ayrılıyor" - -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf sürüm %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"kullanımı: urpmf [seçenekler] örnek-ifade\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - bu aracın sürüm numarasını yazdır.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - virgülle ayrılmış olan verilen medyayı kullanma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - örnekleri eşleştirme, argümanı bri tam satır olarak " -"kullan.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök " -"kullan.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - virgülle ayrılan alt satırlara göre medyayı sırala.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - medyaya erişim için verilen yolu kullan.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - açıklayıcı satırları ikinci kez yadırma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" -" -F<str> - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Kalıp ifadeler:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - \"-l\" kullanılmadığı sürece regexp olarak sözdizimsel " -"analizi yapılan herhangi bir metin.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - ikili AND operatörü.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - ikili OR operatör.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - tekli NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - sol ve sağ parantezler.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Etiketlerin listesi:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - printf benzeri bir çıktı biçimi belirtir\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " örnek: '%%isim:%%dosyalar'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - mimari\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - derlendiği makine\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - derlenme zamanı\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - yapılandırma dosyaları\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - çakışanlar etiketi\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - paket açıklaması\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - dağıtım\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - tarih\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - paketin dosya adı\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - paketin içerdiği dosyaların listesi\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grup\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - lisans\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - paket adı\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - gereksiz kılınanlar etiketi\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - paketleyen\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - sunulanlar etiketi\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - gereklilikler etiketi\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - kurulu boyut\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - kaynak rpm adı\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - önerilenler etiket\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - özet\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - sağlayıcı\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - paketin bulunduğu medya.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - sürüm, yayımı ve mimarisini yazdırır.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Geçeresiz biçim: sadece multi-valued etiket kullanılabilir" - -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı için hdlist mevcut değil." - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı için sentez mevcut değil." - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı için xml-info mevcut değil." - -#: ../urpm/select.pm:28 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi" - -#: ../urpm/select.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "" -"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s" - -#: ../urpm/select.pm:168 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "%s adında bir paket yok" - -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 -#, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "%s paketleri kurulamıyor" - -#: ../urpm/select.pm:543 -#, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "%s paketi kurulu" - -#: ../urpm/select.pm:544 -#, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "%s paketleri kurulu" - -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s paketinin kayıplığından" - -#: ../urpm/select.pm:563 -#, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "%s 'in zaten kurulu olmasından dolayı." - -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s' den dolayı yetersiz" - -#: ../urpm/select.pm:570 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor." - -#: ../urpm/select.pm:571 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s 'in tutlması sırasında" - -#: ../urpm/select.pm:607 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s 'in kurulumu sırasında" - -#: ../urpm/select.pm:617 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" - -#: ../urpm/signature.pm:29 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Geçersiz imza (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:60 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:62 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Kayıp imza (%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:156 -#, c-format -msgid "system" -msgstr "sistem" - -#: ../urpm/sys.pm:191 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Dosya yazılamıyor." - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Dosya açılamıyor." - -#: ../urpm/sys.pm:289 -#, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor." - -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme sürüm %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"kullanımı:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" - -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "" - -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" - -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - benzer makineler arasında dağıtılmış urpmi.\n" - -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 -#, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n" - -#: ../urpme:53 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - rpm kaldırma için bir başka kök kullanıcı kullan.\n" - -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 -#, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr "" -" --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n" - -#: ../urpme:56 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - paket betiklerini çalıştıma.\n" - -#: ../urpme:57 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - urpme'yi bir dağıtım ağacından ayarla. Bir \"chroot\"u,\n" -" --root seçeneğiyle (kur/kaldır)mak için yararlıdır.\n" - -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - kalabalık kipi.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" - -#: ../urpme:73 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Paketleri kaldırmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" - -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "bilinmeyen paketler " - -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "bilinmeyen paket" - -#: ../urpme:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." -msgstr[1] "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." - -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" - -#: ../urpme:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" - -#: ../urpme:149 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor." -"(%d)" -msgstr[1] "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor." -"(%d)" - -#: ../urpme:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "bilinmeyen paket" -msgstr[1] "bilinmeyen paket" - -#: ../urpme:161 -#, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%d adet paket kaldırılsın mı?" -msgstr[1] "%d adet paket kaldırılsın mı?" - -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " ( y, e / H , N ) " - -#: ../urpme:166 -#, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "" - -#: ../urpme:181 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Kaldırma başarısız" - -#: ../urpme:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Kaldırma başarısız" - -#: ../urpmf:153 -#, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "sonlandırılmamış ifade (%s)" - -#: ../urpmi:81 -#, c-format -msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - önce medyayı güncelle, sonra da sistemi yükselt.\n" - -#: ../urpmi:82 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - MD5SUM dosya kontrolünü iptal et.\n" - -#: ../urpmi:83 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gpg anahtarını güncellemeye zorla.\n" - -#: ../urpmi:84 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 -#, c-format -msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - \"önerilen\" pkaetleri otomatikman seçme.\n" - -#: ../urpmi:86 -#, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - paket kaldırmayı sorma, kurulumu iptal et.\n" - -#: ../urpmi:87 -#, c-format -msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --no-install - paketleri kurma.(sadece indir.)\n" - -#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 -#, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that lead to removals.\n" -msgstr "" -" --keep - varolan paketleri koru, mümkünse kaldırılackaları\n" -" etkileyen paketleri reddet.\n" - -#: ../urpmi:90 -#, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - kurulacak veya güncellencek paketlerden daha\n" -" fazla ise ufak işlemler böl.\n" -" varsayılan %d dir.\n" - -#: ../urpmi:94 -#, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - ufak işlem uzunluğu, varsayılan %d dir.\n" - -#: ../urpmi:96 -#, c-format -msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - bulanık aramaya zorla (-y ile aynı)\n" - -#: ../urpmi:97 -#, c-format -msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --buildrequires - paketlerin derleme gerekliliklerini kurar.\n" - -#: ../urpmi:98 -#, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n" - -#: ../urpmi:99 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" - -#: ../urpmi:100 -#, c-format -msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" - -#: ../urpmi:102 -#, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - sistemde yüklü paketleri yüklemeye zorla.\n" - -#: ../urpmi:104 -#, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" -" izin verir.\n" - -#: ../urpmi:106 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n" -" sormadan kuruluma izin verir.\n" - -#: ../urpmi:108 -#, c-format -msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - \"önerilen\" paketleri otomatik seç.\n" - -#: ../urpmi:112 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - urpmi'yi bir dağıtım ağacından ayarla.bir \"chroot\"u,\n" -" --root seçeneğiyle kurmak için yararlıdır.\n" - -#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, c-format -msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:115 -#, c-format -msgid "" -" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" -" known programs: %s\n" -msgstr "" -" --downloader - dosyaları indirmek için kullanılacak yazılım. \n" -" bilinen yazılımlar: %s\n" - -#: ../urpmi:118 -#, c-format -msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - curl için ek özellikler\n" - -#: ../urpmi:119 -#, c-format -msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options- rsync için ek özellikler\n" - -#: ../urpmi:120 -#, c-format -msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - wget için ek özellikler\n" - -#: ../urpmi:121 -#, c-format -msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n" - -#: ../urpmi:122 -#, c-format -msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --aria2-options - aria2 için ek özellikler\n" - -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 -#, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtla.\n" - -#: ../urpmi:124 -#, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - kısmen indirilmiş dosyaların aktarımına devam eder.\n" -" (--no-resume bunu devre dışı bırakır. Varsayılan devre " -"dışı'dır.)\n" - -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 -#, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - belirli HTTP vekil sunucusu kullan, port numarası\n" -" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:" -"port]>).\n" - -#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 -#, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n" -" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n" - -#: ../urpmi:130 -#, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" -" hata raporu oluştur.\n" - -#: ../urpmi:136 -#, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n" - -#: ../urpmi:137 -#, c-format -msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr " --excludedocs - doc dosyalarını dışla.\n" - -#: ../urpmi:138 -#, c-format -msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - yüklemeden önce disk alanını kontrol etme.\n" - -#: ../urpmi:139 -#, c-format -msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch - eşleşmeyen mimarilerdeki rpm'lerin kurulmasına izin " -"ver.\n" - -#: ../urpmi:140 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --noscripts - hiç bir paket betiğini çalıştırma.\n" - -#: ../urpmi:142 -#, c-format -msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --skip - kurulumunun atlanılması gereken paketler\n" - -#: ../urpmi:143 -#, c-format -msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --prefer - tercih edilemesi gereken paketler.\n" - -#: ../urpmi:144 -#, c-format -msgid "" -" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" -" than the default.\n" -msgstr "" -" --more-choices - birden çok paket bulunduğunda, varsayılan yerine daha " -"fazla\n" -" seçenek teklif et.\n" - -#: ../urpmi:146 -#, c-format -msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --nolock - rpm veritabanını kilitleme.\n" - -#: ../urpmi:147 -#, c-format -msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n" - -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" - -#: ../urpmi:151 -#, c-format -msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " --quiet, -q - Sessiz kipi.\n" - -#: ../urpmi:153 -#, c-format -msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --debug - oldukça kalabalık kip.\n" - -#: ../urpmi:154 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" - -#: ../urpmi:182 -#, c-format -msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Hata: Paket listesi boyunca --auto-select parametresi kullanılamaz.\n" - -#: ../urpmi:189 -#, c-format -msgid "" -"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" -"along with --bug.\n" -msgstr "" -"Hata: Hata raporu oluşturmak için, kullanılan parametleri\n" -"--bug parametresiyle çalıştırın.\n" - -#: ../urpmi:219 -#, c-format -msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız." - -#: ../urpmi:220 -#, c-format -msgid "You can't install spec files" -msgstr "spec dosyalarını kuramazsınız." - -#: ../urpmi:227 -#, c-format -msgid "defaulting to --buildrequires" -msgstr "--buildrequires parametresine varsayılan" - -#: ../urpmi:232 -#, c-format -msgid "" -"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "" -"Lütfen, --buildrequires parametresine varsayılan olması için, --" -"buildrequires veya --install-src parametrelerini kullanın." - -#: ../urpmi:252 -#, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" -"[%s] dizini zaten var. Lütfen hata raporlaması için bir başka dizin kullanın " -"ya da bunu silin." - -#: ../urpmi:253 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "[%s] dizini hata raporu için oluşturulamıyor" - -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değil." - -#: ../urpmi:287 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" -"Use --allow-force to force operation." -msgstr "" -"Hata: %s salt okunur bağlanmış gözüküyor.\n" -"İşlemi zorlamak için --allow-force parametresini kullanın." - -#: ../urpmi:361 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Ortam güncelleniyor...\n" - -#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 -#, c-format -msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "%s: %s (yükseltme için)" - -#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 -#, c-format -msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "%s (yükseltme için)" - -#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:454 -#, c-format -msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "%s: %s (kurulum için)" - -#. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:456 -#, c-format -msgid "%s (to install)" -msgstr "%s (kurulum için)" - -#: ../urpmi:462 -#, c-format -msgid "" -"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " -"needed:" -msgstr "" -"'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:" - -#: ../urpmi:465 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Seçiminiz nedir? (1-%d) " - -#: ../urpmi:507 -#, c-format -msgid "" -"The following package cannot be installed because it depends on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" -"Şu paket, kurulu olanlardan daha eski paketlere bağımlı olduğu\n" -"için kurulamaz:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:509 -#, c-format -msgid "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" -"Şu paketler, kurulu olanlardan daha eski paketlere bağımlı oldukları\n" -"için kurulamazlar:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"\n" -"Yine de devam edilsin mi?" - -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (E/h) " - -#: ../urpmi:524 -#, c-format -msgid "" -"A requested package cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"İstenen paket kurulamaz:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:525 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"İstenen bazı paketler kurulamaz:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:542 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." - -#: ../urpmi:551 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following package\n" -"has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Kurulum devam edemez çünkü diğer paketlerin güncellenmesi\n" -"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:553 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Kurulum devam edemez çünkü diğer paketlerin güncellenmesi\n" -"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 -#, c-format -msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "(sadece deneme, gerçekte kaldırma yapılmayacak.)" - -#: ../urpmi:583 -#, c-format -msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " -"dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Şu bağımlılıkları kurabilmek için önce urpmi'yi \"--buildrequires\" ile " -"çağırmalısınız:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:594 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following orphan package will be removed." -msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor." -"(%d)" -msgstr[1] "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor." -"(%d)" - -#: ../urpmi:610 -#, c-format -msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "(sadece deneme, gerçekte kurulum yapılmayacak.)" - -#: ../urpmi:616 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak." - -#: ../urpmi:617 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak." - -#: ../urpmi:618 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Paketler için %s alınacak" - -#: ../urpmi:619 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of one package?" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)" -msgstr[1] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)" - -#: ../urpmi:640 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: ../urpmi:648 -#, c-format -msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." - -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! -#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" -"where <url> is one of\n" -" [file:/]/<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" -" ftp://<host>/<path>\n" -" http://<host>/<path>\n" -" cdrom://<path>\n" -"\n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" -"\n" -"examples:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] <isim> <url>\n" -"<url> şunlardan biri olduğunda:\n" -" [file:/]/<yol>\n" -" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<bilgisayar>/<yol>\n" -" ftp://<bilgisyar>/<yol>\n" -" http://<bilgisayar>/<yol>\n" -" cdrom://<yol>\n" -"\n" -"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] --distrib --mirrorlist <url>\n" -"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] --mirrorlist <url> <isim> <göreli " -"yol>\n" -"\n" -"örnekler:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n" - -#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 -#, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 -#, c-format -msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - uzak dosyaları almak için prozilla kullan.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format -msgid "" -" --update - create an update medium, \n" -" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:67 -#, c-format -msgid "" -" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." -"cfg(5)\n" -msgstr "" -" --xml-info - xml bilgi dosyalarını indirmek için belirli bir kuralı " -"kullan.\n" -" şunlardan birini: hiç bir zaman, gerektiğinde,sadece-" -"güncellemede, herzaman. cf urpmi. cfg (5)\n" - -#: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format -msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - sentez dosyası kullan.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format -msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr " --probe-rpms - rpm dosyaları kullan.(sentez yerine)\n" - -#: ../urpmi.addmedia:71 -#, c-format -msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --no-probe - herhangi bir sentez dosyası bulmaya çalışma.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:73 -#, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n" -" oluştur.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:75 -#, c-format -msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - --distirb ile, her medya için onaylama sorar.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:76 -#, c-format -msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - --distirb ile, listelenen her medyayı ekler.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:77 -#, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n" -" öntanımlı adres: %s\n" - -#: ../urpmi.addmedia:79 -#, c-format -msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual -her zaman güncel olan sanal bir medya oluştur.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - MD5SUM kontrolünü devre dışı bırak.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 -#, c-format -msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey -eklenen medyanın pubanahtarını alma.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:82 -#, c-format -msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - yapılandırmaya medyayı ekle; ancak güncelleme.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 -#, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:104 -#, c-format -msgid "known xml-info policies are %s" -msgstr "bilinen xml-bilgisi kuralları şunlardır: %s" - -#: ../urpmi.addmedia:115 -#, c-format -msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" -msgstr "" -"--distrib --mirrorlist <url> ile birlikte herhangi bir argüman gerekli " -"değildir." - -#: ../urpmi.addmedia:120 -#, c-format -msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "hatalı <url> (yerel dizin için, yol kesin olmalıdır.)" - -#: ../urpmi.addmedia:124 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Ortam eklemek için sadece sistem yöneticisi yetkilidir." - -#: ../urpmi.addmedia:127 -#, c-format -msgid "creating config file [%s]" -msgstr "[%s] yapılandırma dosyası oluşturuluyor." - -#: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format -msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "[%s] yapılandırma dosyası oluşturulamıyor." - -#: ../urpmi.addmedia:136 -#, c-format -msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "<sentez'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil " - -#: ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to add media '%s'?" -msgstr "" -"\n" -"'%s' medyasını eklemek ister misiniz?" - -#: ../urpmi.addmedia:170 -#, c-format -msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<sentez'in göreli yolu> eksik\n" - -#: ../urpmi.addmedia:173 -#, c-format -msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "%s , uzak ortam ile birlikte kullanılamıyor." - -#: ../urpmi.addmedia:185 -#, c-format -msgid "unable to add medium" -msgstr "ortam eklenemiyor." - -#: ../urpmi.recover:28 -#, c-format -msgid "" -"urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi.recover sürüm %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"kullanımı:\n" - -#: ../urpmi.recover:34 -#, c-format -msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr " --checkpoint - yeniden paketleme başlangıcını şimdi belirle.\n" - -#: ../urpmi.recover:35 -#, c-format -msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr "" -" --noclean - denetleme noktasındaki yeniden paketleme dizinini " -"temizleme.\n" - -#: ../urpmi.recover:37 -#, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" -" --list - verilen tarih/süre argümanından beri yapılan tüm " -"işlemleri listele.\n" - -#: ../urpmi.recover:38 -#, c-format -msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - rpmdb'deki tüm işlemleri listele (uzun)\n" - -#: ../urpmi.recover:39 -#, c-format -msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" -" --list-safe - denetleme noktasından beri olan işlemleri listele.\n" - -#: ../urpmi.recover:40 -#, c-format -msgid "" -" --rollback - rollback until specified date,\n" -" or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" -" --rollback - belirtilen tarihe kadar geri al veya\n" -" belirtilen işlem sayısına kadar geri al.\n" - -#: ../urpmi.recover:42 -#, c-format -msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --disable - yeniden paketlemeyi devre dışı bırak.\n" - -#: ../urpmi.recover:57 -#, c-format -msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "Geçersiz tarih veya zaman [%s]\n" - -#: ../urpmi.recover:65 -#, c-format -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "Yeniden paketleme dizini belirtilmemiş.\n" - -#: ../urpmi.recover:68 -#, c-format -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "[%s] yeniden paketleme dizinine yazılamıyor.\n" - -#: ../urpmi.recover:70 -#, c-format -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "[%s] yeniden paketleme dizini temizleniyor...\n" - -#: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d file removed\n" -msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "%d adet dosya kaldırıldı.\n" -msgstr[1] "%d adet dosya kaldırıldı.\n" - -#: ../urpmi.recover:82 -#, c-format -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "Suni komut satırı argümanları [%s]\n" - -#: ../urpmi.recover:84 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" -"Aynı anda hem --rollback hem de --cehckpoint komutlarını belirleyemezsiniz.\n" - -#: ../urpmi.recover:86 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" -"Aynı anda hem --checkpoint hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" - -#: ../urpmi.recover:88 -#, c-format -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" -"Aynı anda hem --rollback hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" - -#: ../urpmi.recover:90 -#, c-format -msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "Diğer bir işlem süresince --disable komutu belirleyemezsiniz." - -#: ../urpmi.recover:115 -#, c-format -msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "%s 'den beri bir işlem bulunmadı.\n" - -#: ../urpmi.recover:130 -#, c-format -msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "Bunu yapabilmek için yetkili kullanıcı olmalısınız." - -#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 -#, c-format -msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "[%s] rpm makro dosyası yazılıyor...\n" - -#: ../urpmi.recover:185 -#, c-format -msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Geri alma tarihi bulunamadı.\n" - -#: ../urpmi.recover:188 -#, c-format -msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "%s olana kadar geri al...\n" - -#: ../urpmi.recover:195 -#, c-format -msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr "Tekrar paketleme kapatılıyor\n" - -#: ../urpmi.removemedia:38 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"kullanımı: urpmi.removemedia (-a | <isim> ...)\n" -" <isim> kaldırılacak ortamın ismidir.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:41 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - tüm medyaları seçer.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:42 -#, c-format -msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -y - medya isimleri üzerinde bulanık eşleşme.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:59 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" - -#: ../urpmi.removemedia:72 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"Kaldırılacak bir şey yok. (yeni bir medya eklemek için \"urpmi.addmedia\" " -"kullanın)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:78 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Silme için girdi eksik\n" -"(bunlardan biri %s)\n" - -#: ../urpmi.update:30 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n" -" <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n" - -#: ../urpmi.update:43 -#, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" - -#: ../urpmi.update:45 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gpg anahtarını güncellemeye zorla.\n" - -#: ../urpmi.update:46 -#, c-format -msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - güncelleme, medyayı yok sayılan olarak işaretle.\n" - -#: ../urpmi.update:47 -#, c-format -msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr "" -" --no-ignore - güncelleme, medyayı etkinelştirilmiş olarak işaretle.\n" - -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr "" -" --probe-rpms - sentez dosyalarını kullanma, doğrudan rpm dosyalarını " -"kullan.\n" - -#: ../urpmi.update:50 -#, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n" - -#: ../urpmi.update:51 -#, c-format -msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - sentez dosyalarını oluşum için zorla.\n" - -#: ../urpmi.update:52 -#, c-format -msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -ff - gerçekten sentez dosyalarını güncellemeye zorla.\n" - -#: ../urpmi.update:69 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" - -#: ../urpmi.update:78 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"Güncellenecek hiç birşey yok. (yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" " -"kullanın).\n" - -#: ../urpmi.update:87 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Güncelleme için girdi eksik\n" -"(bunlardan biri %s)\n" - -#: ../urpmi.update:102 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpmi.update:103 -#, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "%s meydası yoksayılıyor." - -#: ../urpmi.update:103 -#, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "medya \"%s\" etkinleştiriliyor." - -#: ../urpmq:40 -#, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq sürüm %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"kullanımı:\n" - -#: ../urpmq:48 -#, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - istenen (veya güncellenen) paketleri aramak için sdece " -"verilen medyayı kullan.\n" - -#: ../urpmq:53 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - list orphans\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:55 -#, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" - -#: ../urpmq:58 -#, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - erişilebilir paketleri göster\n" - -#: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" - -#: ../urpmq:60 -#, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - mevcut medyaları ve bağlantılarını gösterir.\n" - -#: ../urpmq:61 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" -" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" - -#: ../urpmq:62 -#, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" - -#: ../urpmq:63 -#, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - yapılandırmayı urpmi.addmedia argümanı biçiminde boşalt.\n" - -#: ../urpmq:64 -#, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" - -#: ../urpmq:65 -#, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla." -"(Sadece root için geçerlidir).\n" - -#: ../urpmq:67 -#, c-format -msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch - eşleşmeyen mimariler için rpm'leri sorgulamaya izin " -"verir.\n" - -#: ../urpmq:71 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - urpmi'yi dağıtım ağacından yapılandır.\n" -" Bu, bir dağıtımı sorgulamaya izin verir.\n" - -#: ../urpmq:81 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - değişiklik günlüklerini yazdır.\n" - -#: ../urpmq:82 -#, c-format -msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - çakışanları yazdır.\n" - -#: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - gereksiz kılınanlar etiketi\n" - -#: ../urpmq:84 -#, c-format -msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - sağladıklarını yazdır.\n" - -#: ../urpmq:85 -#, c-format -msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - gereklilikleri yazdırır.\n" - -#: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - print suggests.\n" -msgstr " --suggests - önerilenler etiket\n" - -#: ../urpmq:87 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - sourcerpm yazdırır.\n" - -#: ../urpmq:88 -#, c-format -msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary, -S - özeti yazdırır.\n" - -#: ../urpmq:90 -#, c-format -msgid "" -" --requires-recursive, -d\n" -" - query package dependencies.\n" -msgstr "" -" --requires-recursive, -d\n" -" - paket bağımlılıklarını sorgula.\n" - -#: ../urpmq:92 -#, c-format -msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --whatrequires - gerekli paketler için ters arama.\n" - -#: ../urpmq:93 -#, c-format -msgid "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - gelişmiş testen arama (sanal paketleri de içerir).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid "" -" --whatprovides, -p\n" -" - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" --whatprovides, -p\n" -" - paketi bulmak için sağlar içinde aramaya izin ver.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n" - -#: ../urpmq:100 -#, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" - -#: ../urpmq:101 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - okunabilir biçimde yararlı bilgiyi yazdırır.\n" - -#: ../urpmq:102 -#, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --l - paket içindeki dosyaları listeler.\n" - -#: ../urpmq:103 -#, c-format -msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -m - du'nun eşiti.\n" - -#: ../urpmq:104 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" -" -r - isminin yanıda sürüm numarasını ve dağıtımını da yazar.\n" - -#: ../urpmq:105 -#, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketidir(--src ile aynı).\n" - -#: ../urpmq:106 -#, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" - -#: ../urpmq:107 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" - -#: ../urpmq:108 -#, c-format -msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -Y - y'ye benzer; fakat büyük/küçük harf duyarsız olanları " -"eşleştirmeye zorlar. \n" - -#: ../urpmq:109 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" - -#: ../urpmq:156 -#, c-format -msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" -msgstr "" - -#: ../urpmq:209 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir" - -#: ../urpmq:233 -#, c-format -msgid "use -l to list files" -msgstr "dosyaları listelemek için -l kullanın" - -#: ../urpmq:404 -#, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir kısmi " -"sonuç döndürülemedi." - -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "" -"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir " -"kısmi sonuç döndürülemedi." - -#: ../urpmq:408 -#, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir sonuç " -"döndürülemedi." - -#: ../urpmq:409 -#, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "" -"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir " -"sonuç döndürülemedi." - -#: ../urpmq:473 -#, c-format -msgid "No changelog found\n" -msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - bir güncelleme ortamı oluştur.\n" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "bozuk girdi: [%s]" - -#~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" -#~ msgstr "" -#~ "üzgünüm, --install-src komutunu uzak .src.rpm dosyalarında kullanamazsınız" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Hata" - -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d adet kurulum yönergesi başarısız oldu." -#~ msgstr[1] "%d adet kurulum yönergesi başarısız oldu." - -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "%s paketi kurulamıyor" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Kaldırılmaları için sıradaki paketler sınanıyor" |