summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po216
1 files changed, 100 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index baadfe97..ef84dcd4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,25 +1,27 @@
# Turkish translations for urpmi messages.
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# -------------------------------------------------------
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001
-# Batuhan Osmanoğlu <batuhan@ieee.org>,2002.
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 2002.
-# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
+#
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001.
+# Batuhan Osmanoğlu <batuhan@ieee.org>, 2002.
+# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002.
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
+# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
+#
# -------------------------------------------------------
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-08 11:46GMT\n"
-"Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-20 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:46+0200\n"
+"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:562
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:561
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s kuruluyor\n"
@@ -33,34 +35,34 @@ msgstr ""
"Otomatik paket kurulumu...\n"
"%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:463
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462
msgid "Is this OK?"
msgstr "Tamam mı?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
-#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465
+#: ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:516
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467
-#: ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:518
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
+#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
-#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421
+#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:521 ../urpmi_.c:585 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
-#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:587 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
+#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "EeYy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424
-#: ../urpmi_.c:473
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:472
msgid " (Y/n) "
msgstr " (E/h) "
@@ -240,9 +242,9 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s"
#: ../urpm.pm_.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "paralel kip için birleştirilmiş ortam kullanılıyor: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm_.c:599
#, c-format
@@ -375,9 +377,8 @@ msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "[%s] kopyalaması başarısız"
#: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:1157
-#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
+msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor"
#: ../urpm.pm_.c:1037
#, c-format
@@ -434,9 +435,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
#: ../urpm.pm_.c:1309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm_.c:1311
#, c-format
@@ -497,9 +498,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
#: ../urpm.pm_.c:1642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rpm dosyaları alınıyor..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm_.c:1649 ../urpm.pm_.c:2259
#, c-format
@@ -566,9 +567,9 @@ msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "bozuk girdi: [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:2123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm dosyaları alınıyor..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm_.c:2197
msgid "Preparing..."
@@ -615,15 +616,15 @@ msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "%s düğümde kurulum başarısız"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:608
+#: ../urpmi_.c:607
msgid "Installation is possible"
msgstr "Kurulum Başarılı"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "%s düğümde kurulum başarısız"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167
#, c-format
@@ -631,7 +632,7 @@ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr "%s bilgisayarında urpmi'nin iyi bir sürümü yok"
#: ../urpme_.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -640,10 +641,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi sürüm %s\n"
+"urpme sürüm %s\n"
"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
-"kullanım:\n"
+"\n"
+"kullanımı:\n"
#: ../urpme_.c:44 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36
#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:40
@@ -664,39 +666,34 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n"
#: ../urpme_.c:48
-#, fuzzy
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
+msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n"
#: ../urpme_.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n"
+msgstr "urpme: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n"
#: ../urpme_.c:83
-#, fuzzy
msgid "unknown package"
-msgstr "bilinmeyen paket(ler):"
+msgstr "bilinmeyen paket"
#: ../urpme_.c:83
-#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "bilinmeyen paketler "
#: ../urpme_.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir.\n"
+msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir"
#: ../urpme_.c:95
-#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Kaldırılacak bir şey yok \n"
+msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
#: ../urpme_.c:98
-#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
+msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor"
#: ../urpme_.c:105
#, c-format
@@ -708,9 +705,8 @@ msgstr ""
"gerekiyor (%d Mb)"
#: ../urpme_.c:113
-#, fuzzy
msgid "Removing failed"
-msgstr "...kopyalama başarısız"
+msgstr "Kaldırma başarısız"
#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
@@ -770,13 +766,12 @@ msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:61
-#, fuzzy
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - tüm ortamları otomatik olarak bir kurulum ortamından "
-"oluştur. \n"
+" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n"
+" oluştur.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:63
msgid ""
@@ -786,13 +781,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia_.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir\n"
-" hata raporu).\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:68
msgid ""
@@ -812,13 +805,12 @@ msgstr ""
" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:73
-#, fuzzy
msgid ""
" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
" file.\n"
msgstr ""
-" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup "
-"kullanmaya çalış\n"
+" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup\n"
+" kullanmaya çalış\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -907,16 +899,15 @@ msgid ""
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n"
-" <isim> güncellenecek ortamın ismidir.\n"
+" <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n"
#: ../urpmi.update_.c:68
-#, fuzzy
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
+msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n"
#: ../urpmi.update_.c:69
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - tüm kaldırılamaz ortamları seçer.\n"
+msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n"
#: ../urpmi.update_.c:71
msgid ""
@@ -966,9 +957,8 @@ msgstr ""
"virgülle ayırın).\n"
#: ../urpmi_.c:79
-#, fuzzy
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi veritabanı yerine verilen bireşimi kullan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44
msgid ""
@@ -1056,11 +1046,8 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
#: ../urpmi_.c:109
-#, fuzzy
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --media - sadece belirtilen ortamları kullan(Birden fazla ise "
-"virgülle ayırın).\n"
#: ../urpmi_.c:110
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1094,9 +1081,9 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - kalabalık kipi.\n"
#: ../urpmi_.c:117
-#, fuzzy
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklendi.\n"
+msgstr ""
+" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
#: ../urpmi_.c:190
#, c-format
@@ -1107,39 +1094,39 @@ msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n"
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:222
+#: ../urpmi_.c:221
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
-#: ../urpmi_.c:236
+#: ../urpmi_.c:235
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:247
+#: ../urpmi_.c:246
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpmi_.c:341
+#: ../urpmi_.c:340
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:"
-#: ../urpmi_.c:342
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-#: ../urpmi_.c:350
+#: ../urpmi_.c:349
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:353
+#: ../urpmi_.c:352
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n"
-#: ../urpmi_.c:373
+#: ../urpmi_.c:372
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1149,31 +1136,31 @@ msgstr ""
"İstenen bazı paketler kurulamadı:%s\n"
"onaylıyor musunuz?"
-#: ../urpmi_.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:395
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s paketi yüklenemiyor"
+msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:401
+#: ../urpmi_.c:400
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:402
+#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget kayıp\n"
+msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-#: ../urpmi_.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:407
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s %s'le çelişiyor"
+msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
-#: ../urpmi_.c:410
+#: ../urpmi_.c:409
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:415
+#: ../urpmi_.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1185,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"onaylıyor musunuz?"
-#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:462
+#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1194,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpmi_.c:459
+#: ../urpmi_.c:458
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1203,60 +1190,61 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:481 ../urpmq_.c:297
+#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
-#: ../urpmi_.c:487
+#: ../urpmi_.c:486
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin"
-#: ../urpmi_.c:488
+#: ../urpmi_.c:487
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
-#: ../urpmi_.c:509
+#: ../urpmi_.c:508
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpmi_.c:510
+#: ../urpmi_.c:509
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?"
-#: ../urpmi_.c:524
+#: ../urpmi_.c:523
msgid " (y/N) "
msgstr " ( y, e / H , N ) "
-#: ../urpmi_.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:531
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp.\n"
+"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n"
+"%s\n"
"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
-#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:572 ../urpmi_.c:581 ../urpmi_.c:596
-#: ../urpmi_.c:605
+#: ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:571 ../urpmi_.c:580 ../urpmi_.c:595
+#: ../urpmi_.c:604
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-#: ../urpmi_.c:556
+#: ../urpmi_.c:555
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "%s dağıtılıyor\n"
-#: ../urpmi_.c:588
+#: ../urpmi_.c:587
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
-#: ../urpmi_.c:598
+#: ../urpmi_.c:597
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
-#: ../urpmi_.c:613
+#: ../urpmi_.c:612
msgid "everything already installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"
@@ -1294,9 +1282,8 @@ msgstr ""
" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n"
#: ../urpmq_.c:49
-#, fuzzy
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n"
+msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n"
#: ../urpmq_.c:51
msgid ""
@@ -1325,14 +1312,12 @@ msgid ""
msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n"
#: ../urpmq_.c:65
-#, fuzzy
msgid " -c - complete output with package to removes.\n"
-msgstr " komut satırı ama paket ismi yok)."
+msgstr ""
#: ../urpmq_.c:67
-#, fuzzy
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq_.c:70
msgid " -g - print groups with name also.\n"
@@ -1352,9 +1337,8 @@ msgstr ""
" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n"
#: ../urpmq_.c:174
-#, fuzzy
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz"
+msgstr ""
#: placeholder.h:18
#, c-format