summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po455
1 files changed, 232 insertions, 223 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c87ad1b9..273eb679 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,18 +1,20 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Turkish translations for urpmi messages.
+# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001
# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr> , 2000
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-13 10:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-11 01:00+0200\n"
-"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-19 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-15 21:39+0200\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
@@ -23,8 +25,8 @@ msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
-"İstediğiniz $rpm paketlerin çalışması için\n"
-"otomatikmen gerekli diğer paketler kuruluyor.\n"
+"Otomatik paket kurulumu...\n"
+"$rpm paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n"
#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:245
msgid "Is it ok?"
@@ -48,11 +50,11 @@ msgstr "EeYy"
#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:255
msgid " (Y/n) "
-msgstr " (E/e) "
+msgstr " (E/h) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr "$rpm: Komut bulunamadı\n"
+msgstr "$rpm: komut bulunamadı\n"
#: po/placeholder.h:6
#, c-format
@@ -61,15 +63,14 @@ msgstr "urpmf sürüm %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft"
+msgstr "Telif Hakkı (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft"
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar yayınlabilir ve "
-"satılabilir"
+"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir."
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
@@ -79,111 +80,112 @@ msgstr "Kullanımı: urpmf [seçenekler] <dosya>"
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
-" --quiet - etiket isimlerini yazdırmaz (etiket girilmediği sürece "
+" --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece "
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " ön tanımlıdır , etkileşimli kipe uyumsuzdur)."
+msgstr " öntanımlıdır , etkileşimli kiple uyumsuzdur)."
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - tüm etiketleri yazdırır"
+msgstr " --all tüm etiketler gösterilir."
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
-" --name - etiket ismini yazıdırır: rpm dosyaadı (etiket komut "
+" --name isim: rpm dosyaismi etiketi gösterilir (paket ismi "
+"olmaksızın"
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
-msgstr ""
-" satırından sirilmediği zaman varsayılır ama paket isimsiz"
+msgstr " verilmezse etiket varsayılır)."
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " -group - etiket grubunu yazıdırır: grup."
+msgstr " -group grup: grup etiketini gösterir."
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - etiket boyutunu yazıdırır: boyut."
+msgstr " --size boyut: boyut etiketi gösterilir."
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " -serial - etiket serisini yazıdır: seri."
+msgstr " -serial seri no: seri no. etiketi gösterilir."
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - etiket özetini yazdırır: özet."
+msgstr " --summary özet: özet etiketi gösterilir."
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " -description - etiket açıklamasını yazıdırır: açıklama."
+msgstr " -description açıklama: açıklama etiketi gösterilir."
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
-msgstr " --provides - etiket şartlarını yazırır: tüm şartlar."
+msgstr " --provides sağlar: sağlananlar etiketini gösterir."
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --requires - etiket zorunluluklarını yazıdır: tüm zorunluluklar."
+msgstr " --requires gerekli: gerekenler etiketini gösterir."
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --files dosyalar: tüm dosyalar etiketlerini gösterir."
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --conflicts çelişkiler: tüm çelişenler etiketleri gösterilir."
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --obsoletes süprüntü: tüm eskiler etiketleri gösterilir."
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
+" --prereqs öngerekli: tüm önceden gereklilikler etiketleri "
+"gösterilir."
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
-msgstr "urpmi yüklü değil"
+msgstr "urpmi kurulu değil"
#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr ""
+msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor"
#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiç bir şey yazılmadı"
#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor"
#: po/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Güncellenemiyor \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor"
#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış"
#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1775
#, c-format
@@ -191,134 +193,136 @@ msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
+"%s %s güncellemesi için kaldırılıyor...\n"
+"Yoksa doğru olarak güncelleme yapılamayacak."
#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "sağlananlar dosyası [%s] okunuyor"
#: po/placeholder.h:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "olmayan \"%s\" kaldırılmaya çalışılıyor"
#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgstr "%s paketi bulunamadı."
#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] [%s] den kopyalanamıyor"
#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "compss dosyası [%s] yazılamıyor"
#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ayrılıyor"
#: po/placeholder.h:45
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor"
#: po/placeholder.h:46
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor"
#: po/placeholder.h:48
msgid "keeping only files referenced in provides"
-msgstr ""
+msgstr "sadece sağlananlarda ki dosyalar tutuluyor"
#: po/placeholder.h:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Güncellenemiyor \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" için sentezleme dosyası kurgulanamıyor"
#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "arabellekte %d başlık bulundu"
#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "sağlananlar dosyası [%s] okunamıyor"
#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1858
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr ""
+msgstr "yerel dil seçilmediğinden %s seçimi önleniyor"
#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" zaten var"
#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
#: po/placeholder.h:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1679
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] alınıyor"
#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1681
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] wget yapılamadı"
#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr "%s adında bir paket yok\n"
+msgstr "%s adında bir paket yok"
#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "compss dosyası [%s] okunamıyor"
#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası kurgulanıyor"
#: po/placeholder.h:62
msgid "computing dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "bağımlılıklar saptanıyor"
#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "sağlananlar dosyası [%s] yazılıyor"
#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "%s kuruluyor\n"
+msgstr "%s bağlanıyor"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
@@ -326,41 +330,44 @@ msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
+"liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile "
+"çalışılamıyor"
#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı."
#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "sabit disk listesi dosyası [%s] okunuyor"
#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "compss dosyası [%s] yazılıyor"
#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "bağımlılıklar listesi dosyası [%s] okunuyor"
#: po/placeholder.h:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "olmayan \"%s\" seçilmeye çalışılıyor"
#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1674
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "bozuk girdi: [%s]"
#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"\"%s\" kullanımda ki sabit disk listesini kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1767
#, c-format
@@ -368,163 +375,165 @@ msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
+"%s %s güncellemesi için kaldırılıyor...\n"
+"Aksi takdirde, güncelleme yapılamayacak."
#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "sağlananlar dosyası [%s] yazılamıyor"
#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyasına erişilemiyor, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
-#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "rpm dosyası sicil kaydı yapılamıyor"
#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr ""
+msgstr "tüm sentez dosyaları bulunamıyor, parsehdlist sunucusu kullanılıyor"
#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] kopyalaması başarısız"
#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "Güncellenemiyor \"%s\"\n"
+msgstr "[%s] doğru olarak ayrıştırılamıyor"
#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "bağımlılıklar listesi dosyası [%s] okunamıyor"
#: po/placeholder.h:86
msgid "removable medium not selected"
-msgstr ""
+msgstr "kaldırılabilir ortam seçilmedi"
#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "compss dosyası [%s] okunuyor"
#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr ""
+msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası"
#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "sabit disk listesi [%s] kurgulanıyor"
#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor"
#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
msgid "error registering local packages"
-msgstr ""
+msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1624
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
+"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil"
#: po/placeholder.h:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "Güncellenemiyor \"%s\"\n"
+msgstr "sabit disk listesi kurgulanamıyor: %s"
#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1598 urpm.pm:1601 urpm.pm:1620
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" seçilmedi"
#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr ""
+msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "bağımlılıklar listesi dosyası [%s] yazılıyor"
#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ile ilişkili veri bilinmiyor"
#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] kaynağı [%s] olarak bulunamadı"
#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" liste dosyasına erişilemiyor, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr ""
+msgstr "güncellenecek dosyaların yetersizliğinden %s seçimi engelleniyor"
#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] wget yapılamadı (wget kurulu olmayabilir mi?)"
#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "[%s] bağımlılık listesi dosyası yazılamıyor"
#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1635
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasına erişilemiyor"
+msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor"
#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgstr "bağımlılıklar listesinde ki %s girdileri yeniden konumlanıyor"
#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1512 urpm.pm:1554
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "[%s] (\"%s\" değerinde ki) düzgün ayrıştırılamıyor"
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok"
#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
#, c-format
@@ -534,22 +543,22 @@ msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1523 urpm.pm:1545
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var."
#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1744
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr ""
+msgstr "modası geçenleri kullanan %s seçiliyor"
#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1855
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr ""
+msgstr "dosyalarda ki seçimlere göre %s seçiliyor"
#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "bu sabit disk listesi dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor"
#: po/placeholder.h:114 urpmi:306 urpmi:320
msgid "Installation failed"
@@ -561,7 +570,7 @@ msgstr "Bittiği zaman enter tuşuna basın..."
#: po/placeholder.h:117 urpmi:199
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Hatalı seçenek, tekrar deneyin\n"
+msgstr "Hatalı seçim, tekrar deneyin\n"
#: po/placeholder.h:120
#, c-format
@@ -590,30 +599,33 @@ msgid ""
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi sürüm %s\n"
-"Copyright(C)1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Bu yazılım Tamamen GNU GPL lisanslıdır. İstenildiği gibi kopyası çıkarılıp "
-"Dağıtılabilir. Tamamen bedavadır.\n"
-"Kullanımı:\n"
-" --help - Bu yardım ekranını çıkartır. \n"
-" --auto - Seçiminiz için otomatikmen iyi bir paket seçer.\n"
-" --auto-select - Sisteminizi güncellemek için otomatik olarak paketleri "
-"seçer.\n"
-" --force - Bazı paketlerin yokluğunda kurulum için zorlar.\n"
-" --X - X arabirimini kullanır.\n"
-" -best-output - Durumunuz için en iyi kurulum arabirimini seçer:\n"
-" X veya yazı tabanlı.\n"
-" -a - Komut satırındakilerin tamamını seçer.\n"
-" -m - Minunum kapanma isteğini seç (öntanımlı).\n"
-" -M - Maximun kapanma isteğini seç . \n"
-" -c - İstekleri karşılayacak tüm yöntemleri kullanır. \n"
-" -p - Şartlar paketi bulmak için arasında aramaya müsade et\n"
-" -q - Sesiz kipi.\n"
-" -v - Ayrıntı kipi.\n"
-" Komut satırından isimler veya rpm dosyaları (root için) çağrılabilir.\n"
+"Telif Hakkı(C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır. GNU GPL koşulları altında dağıtılabilir.\n"
+"kullanımı:\n"
+" --help - Bu yardım iletisi gösterilir. \n"
+" --update - sadece güncelleme ortamı kullanılır.\n"
+" --auto - Seçiminiz için otomatikman iyi bir paket seçer.\n"
+" --auto-select - Sisteminizi güncellemek için otomatik olarak paketleri\n"
+" seçer.\n"
+" --force - Bazı paketlerin yokluğunda bile kurulum yapılır.\n"
+" --X - X arayüzü kullanır.\n"
+" -best-output - Durumunuz için en iyi kurulum arayüzünü seçer:\n"
+" X veya metin tabanlı.\n"
+" -a - Komut satırında ki tüm eşleşmeleri seçer.\n"
+" -m - Gereksinimlerin en küçük birleşimi seçilir "
+"(öntanımlı).\n"
+" -M - Gereksinimlerin en büyük birleşimi seçilir.\n"
+" -c - İstekleri karşılayacak tüm yöntemler kullanılır. \n"
+" -p - Paketi bulmak için sağlananlarda aramaya izin verilir\n"
+" -q - Ayrıntı verilmez.\n"
+" -v - Ayrıntı verilir.\n"
+" Komut satırından (sadece root tarafından) verilen isimler veya rpm "
+"dosyaları\n"
+" kurulur.\n"
#: po/placeholder.h:142 urpmi:290
msgid "everything already installed"
-msgstr "herşey zaten kurulu durumda"
+msgstr "herşey zaten kurulu"
#: po/placeholder.h:143 urpmi:244
#, c-format
@@ -636,11 +648,11 @@ msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
#: po/placeholder.h:146 urpmi:313
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum yapmayı deneyin (e/H) "
+msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
#: po/placeholder.h:147 urpmi:188
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerin bir tanesine ihtiyaç var:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
#: po/placeholder.h:148 urpmi:147
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
@@ -649,11 +661,11 @@ msgstr "Yerel paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
#: po/placeholder.h:149 urpmi:275
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr " \"%s\"i yerine yerleştirin [%s]"
+msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:265 urpmq:154
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:265 urpmq:155
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Kaynak koduna erişilemiyor, işlem iptal edildi"
+msgstr "Kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
#: po/placeholder.h:151 urpmi:321
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
@@ -666,7 +678,7 @@ msgid ""
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"ftp yi kullanmak için `with' kelimesinide kullanın\n"
+"ftp için `with' kelimesini de kullanın\n"
#: po/placeholder.h:159
msgid ""
@@ -679,23 +691,23 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: urpmi.addmedia [--update] <isim> <url>\n"
-" file://<yol>\n"
-" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<sunucu>/<yol> with <hdlist te bulunan "
-"isim>\n"
-" ftp://<sunucu>/<yol> with <hdlist te bulunan dosyaismi>\n"
-" http://<sunucu>/<yol> with <hdlist te bulunan dosyaismi>\n"
-" removable_<aygıtismi>://<yol>\n"
+"kullanımı: urpmi.addmedia [--update] <isim> <url>\n"
+"<url> aşağıdakilerden biri olabilir: file://<dosyaYolu>\n"
+" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<sunucu>/<dosyaYolu> with\n"
+" <hdlist'in göreli dosyaismi>\n"
+" ftp://<sunucu>/<dosyaYolu> with <hdlist'in göreli dosyaismi>\n"
+" http://<sunucu>/<dosyaYolu> with <hdlist'in göreli dosyaismi>\n"
+" kaldırılabilir_<aygıt>://<dosyaYolu>\n"
#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n"
#: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Güncellenemiyor \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n"
#: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42
#, c-format
@@ -704,7 +716,7 @@ msgid ""
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"`%s' aygıtına erişilemedi\n"
+"`%s' aygıtı yok\n"
#: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44
#, c-format
@@ -713,7 +725,7 @@ msgid ""
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"<relative path of hdlist> eksik\n"
+"<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n"
#: po/placeholder.h:178
#, c-format
@@ -726,19 +738,20 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: urpmi.update [-a] <isim> ...\n"
-"<isim> : Güncellenecek Medyadır.\n"
-" -a Tüm kaldırılanayan medyaları seç.\n"
-" -c Kafa dosyalarının cache'lerinin bulunduğu klasörü temizle.\n"
-" -f taban dosya neslini zorla, hdlist dosyaları için bir diğer -f "
-"kullan.\n"
+"kullanımı: urpmi.update [-a] <isim> ...\n"
+" <isim> Güncellenecek ortamdır.\n"
+" -a Tüm kaldırılamayan ortamlar seçilir.\n"
+" -c Başlıklar arabellek dizini temizlenir.\n"
+" -f Taban dosyaların üretimi zorlanır, hdlist dosyaları için\n"
+" bir -f daha kullanın.\n"
"\n"
-"Bilinmeyen Parametre '%s'\n"
+"'%s' seçeneği bilinmiyor\n"
#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"Güncellemek Hiçbirşey yok(yeni medya eklemek için \"urpmi.addmedia\")\n"
+"Güncellenecek bir şey yok\n"
+"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n"
#: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52
#, c-format
@@ -746,12 +759,14 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"Güncelleme için eksik girişler var\n"
+"Güncelleme için girdi eksik\n"
"(bunlardan biri %s)\n"
#: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "Kaldırılacak hiçbirşey yok(yeni medya için \"urpmi.addmedia\")\n"
+msgstr ""
+"Kaldırılacak bir şey yok\n"
+"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n"
#: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46
#, c-format
@@ -759,7 +774,7 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"kaldırmak için eksikler var\n"
+"Silme için girdi eksik\n"
"(bunlardan biri %s)\n"
#: po/placeholder.h:197
@@ -771,13 +786,13 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ...\n"
-"<isim> : Kaldırılacak medyadır.\n"
-" -a Tüm medyaları seç.\n"
+"kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ...\n"
+" <isim> Kaldırılacak ortamın ismidir.\n"
+" -a Tüm ortamlar seçilir.\n"
"\n"
-"Bilinmeyen Parametre '%s'\n"
+"'%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: po/placeholder.h:204 urpmq:87
+#: po/placeholder.h:204 urpmq:88
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" isimli rpm dosyası okunamıyor.\n"
@@ -787,12 +802,12 @@ msgstr "urpmq: \"%s\" isimli rpm dosyası okunamıyor.\n"
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: \"-%s\" anlaşılamayan parametre, ayrıntılı bilgi için --help\n"
-#: po/placeholder.h:207 urpmq:132
+#: po/placeholder.h:207 urpmq:133
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
-"bazı paketler güncelleme için kaldırılmış olabilir , henüz bu "
+"bazı paketler güncellendiğinden kaldırılmış olabilir, henüz bu "
"desteklenmiyor\n"
#: po/placeholder.h:208
@@ -824,26 +839,52 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
" names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
+"urpmq %s sürümü\n"
+"Telif Hakkı (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL koşulları altında dağıtılabilir.\n"
+"\n"
+"kullanımı:\n"
+" -h - bu yardım iletisi gösterilir.\n"
+" -v - bol ayrıntı verilir.\n"
+" -d - sorgu paket bağımlılıklarına genişletilir.\n"
+" -u - daha yeni bir sürüm kurulacaksa eskisini kaldırır.\n"
+" -m - sorgu paket bağımlılıklarına genişletilir, "
+"gereksinimleri\n"
+" karşılayan kurulu paket kaldırılır, güncellemede "
+"bloklanan\n"
+" paketler eklenir.\n"
+" -M - sorgu paket bağımlılıklarına genişletilir ve sadece\n"
+" daha yeni ya da aynı ise kurulu paket kaldırılır\n"
+" -c - istekleri karşılayacak tüm yöntemler kullanılır.\n"
+" -p - paketi bulmak için sağlananlarda aramaya izin verilir.\n"
+" -g - gruplar da isimleriyle gösterilir.\n"
+" -r - ismiyle birlikte sürümü ve dağıtımı da gösterilir.\n"
+" --update - sadece güncelleme ortamı kullanılır.\n"
+" --auto-select - sistemi güncelleyecek paketler otomatikman seçilir.\n"
+" --headers - urpmi db'den stdÇ'ya listelenen paketlerin başlıkları\n"
+" çıkarılır (sadece root). --sources - indirme öncesi "
+"tüm kaynak paketlerini verir (sadece root).\n"
+" --force - bazı paketler eksik olsa da paket kurulur.\n"
+" komut satırından verilen isimler ve rpm dosyaları sorgulanır.\n"
#: urpmi:49
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
-msgstr "urpmi sürüm %s"
+msgstr "urpmi %s. sürümü"
#: urpmi:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: \"-$1\" anlaşılamayan parametre, ayrıntılı bilgi için --help\n"
+msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n"
#: urpmi:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerin bir tanesine ihtiyaç var:"
+msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:"
#: urpmi.addmedia:30
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
-msgstr "Kullanımı: urpmi.addmedia <isim> <url>"
+msgstr "kullanımı: urpmi.addmedia [--update] <isim> <url>"
#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
@@ -856,11 +897,11 @@ msgstr ");"
#: urpmi.update:37
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
-msgstr "Kullanımı: urpmi.update [-a] <isim> ..."
+msgstr "kullanımı: urpmi.update [-a] <isim> ..."
#: urpmi.removemedia:32
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-msgstr "Kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ..."
+msgstr "kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ..."
#: urpmi.removemedia:35
msgid ", $_);"
@@ -869,36 +910,4 @@ msgstr ", $_);"
#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
-msgstr "urpmq sürüm %s"
-
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr "));"
-
-#~ msgid "), $_);"
-#~ msgstr "), $_);"
-
-#~ msgid "unknown options \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Anlaşılamayan seçenek \"%s\" \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "bad number (is `$num')\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "kötü numara (`$num')\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name "
-#~ "[package_names...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "kullanımı: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] paket_adı "
-#~ "[paket_adları...]\n"
-
-#~ msgid "rpm database query failed\n"
-#~ msgstr "rpm veritabanı erişimi yapılamadı\n"
-
-#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
-#~ msgstr "%s dosyası bulunamadı, çıkılıyor"
-
-#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
-#~ msgstr "Bağımlı paketlerde eksik %s için %s gerekli"
+msgstr "urpmq %s. sürümü"