summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r--po/tg.po913
1 files changed, 419 insertions, 494 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index e53f609f..db90a3b6 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-04 19:06\n"
"Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "коргузории %s\n"
@@ -34,29 +34,29 @@ msgid "Is this OK?"
msgstr "Ин дуруст аст?"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
-#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
+#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
-#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
+#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "ҲҳYy"
#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
+#: ../urpmi_.c:435
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ҳ/н) "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "хатогии таркибӣ дар сатри %s дар файли танзимдарор"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"муҳити \"%s\" кӯшиш мекунад, ки рӯйхати истифодашударо истифода барад,муҳит "
"рад шуд"
-#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
+#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -150,49 +150,49 @@ msgstr ""
"истифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай истифода "
"шудааст"
-#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
+#: ../urpm.pm_.c:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳисобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли [%"
"s] номумкин"
-#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
+#: ../urpm.pm_.c:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "муайян кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
+#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
+#: ../urpm.pm_.c:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
+#: ../urpm.pm_.c:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ"
-#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
+#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
+#: ../urpm.pm_.c:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
+#: ../urpm.pm_.c:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "файли рӯйхати бемуносибат барои \"%s\", муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
+#: ../urpm.pm_.c:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n"
-#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
+#: ../urpm.pm_.c:512
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
+#: ../urpm.pm_.c:524
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]"
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
+#: ../urpm.pm_.c:655
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
+#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
+#: ../urpm.pm_.c:934
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "нусхаи [%s] нагузашт"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
+#: ../urpm.pm_.c:1003
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
+#: ../urpm.pm_.c:1117
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд"
@@ -422,22 +422,22 @@ msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд"
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
+#: ../urpm.pm_.c:1160
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "таҷзияи файли hdlist - и \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
+#: ../urpm.pm_.c:1187
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе ба навиштан нест"
-#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
+#: ../urpm.pm_.c:1194
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
+#: ../urpm.pm_.c:1201
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааст"
@@ -451,32 +451,32 @@ msgstr ""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
+#: ../urpm.pm_.c:1261
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "офариниши hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
+#: ../urpm.pm_.c:1310
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d сарлавҳаҳо дар кэш ёфт шуданд"
-#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
+#: ../urpm.pm_.c:1314
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "хориҷи сарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кэш"
-#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
+#: ../urpm.pm_.c:1470
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "васлкунии %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
+#: ../urpm.pm_.c:1481
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "ҷудокунии %s"
@@ -491,12 +491,12 @@ msgstr "элементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist"
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "элементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist"
-#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
+#: ../urpm.pm_.c:1508
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин"
@@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "ба қайд гирифтани файли rpm номумкин"
msgid "error registering local packages"
msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ"
-#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
+#: ../urpm.pm_.c:1604
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "қуттии бо номи %s нест"
-#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
+#: ../urpm.pm_.c:1607
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s"
@@ -534,23 +534,23 @@ msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номум
msgid "package %s is not found."
msgstr "қуттии %s ёфт нашуд."
-#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
+#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст"
-#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
+#: ../urpm.pm_.c:1846
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
+#: ../urpm.pm_.c:1862
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"муҳити бемуносибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааст, локиннодуруст"
-#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
+#: ../urpm.pm_.c:1919
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "даровардани бад: [%s]"
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' барои муҳити ftp ҳозир нест\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n"
@@ -776,13 +776,13 @@ msgid ""
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ба хориҷкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода "
"баред)\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -812,12 +812,12 @@ msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
+#: ../urpmi.update_.c:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ба навкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода баред)\n"
-#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
+#: ../urpmi.update_.c:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухсат дода шудааст"
#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
-#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
+#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557
msgid "Installation failed"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
@@ -999,16 +999,16 @@ msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин барои коргузории %s даркор аст:"
-#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
+#: ../urpmi_.c:330
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:"
-#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
+#: ../urpmi_.c:338
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"барои афзоиш баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд, ин ҳоло дастгирӣ нашудааст\n"
-#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
+#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1044,11 +1044,11 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ"
-#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
+#: ../urpmi_.c:453
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред"
@@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr ""
msgid "distributing %s\n"
msgstr "коргузории %s\n"
-#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
+#: ../urpmi_.c:542
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
+#: ../urpmi_.c:551
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш
msgid "Installation is possible"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
+#: ../urpmi_.c:566
msgid "everything already installed"
msgstr "ҳамааш аллакай кор гузошта шуд"
@@ -1174,544 +1174,469 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
+#: ../urpmq_.c:130
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: хосияти номаълум \"-%s\", тафтиши истифода бо --help\n"
-#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
+#: ../urpmq_.c:133
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n"
-#: placeholder.h:6
-#, fuzzy
-msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr "истифода: urpmf [интихобҳо] <файл>"
-
-#: placeholder.h:7
-msgid "urpmi is not installed"
-msgstr "urpmi кор нагузоштааст"
+#: placeholder.h:18
+#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf нусхаи %s"
-#: placeholder.h:8
-#, fuzzy
-msgid "mismatch version for registering rpm file"
-msgstr "ба қайд гирифтани файли rpm номумкин"
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (С) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft"
-#: placeholder.h:9
-msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
+#: placeholder.h:20
+msgid ""
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
msgstr ""
+"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
+"шавад."
-#: placeholder.h:11
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"истифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай истифода "
-"шудааст"
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+#, fuzzy
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "истифода: urpmf [интихобҳо] <файл>"
-#: placeholder.h:14
-#, c-format
-msgid "removing %s to upgrade ..."
+#: placeholder.h:22
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
+" --хомӯш - номи тэгро чоп накунед (пешфарз агар ягон тэг дар фармон "
+"набошад"
-#: placeholder.h:17
-#, c-format
-msgid "read provides file [%s]"
-msgstr "хондани файли таъминот [%s]"
-
-#: placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\""
-
-#: placeholder.h:19
-#, c-format
-msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr "нусхабардории сарчашмаи [%s] аз [%s] номумкин"
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr "\t\t\t сатр, номувофиқ аст бо усули интерактивӣ)."
-#: placeholder.h:20
-#, c-format
-msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "навиштани compss файли [%s] номумкин"
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама тэгҳо."
#: placeholder.h:25
-#, c-format
-msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "сохтани файли сунъӣ барои муҳити \"%s\" номумкин"
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr ""
+" --ном - чопи номи тэг: номи файли rpm (қабул шуд агар тэг дода "
+"нашуда бошад"
+
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " сатри фармон вале бе номи қутти)."
#: placeholder.h:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
-msgstr ""
-"хориҷи %s барои афзоиш ...\n"
-"то %s чунки он дигар гуна нав намешавад"
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ."
#: placeholder.h:28
-#, c-format
-msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "хондани файли таъминоти [%s] номумкин"
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм."
#: placeholder.h:29
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr ""
-"аз интихоби %s худдорӣ кунед, ки забони маҳаллии он ҳоло интихоб нашудааст"
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --силсила - чопи силсилаи тэг: силсила."
#: placeholder.h:30
-#, fuzzy
-msgid "computing dependancy"
-msgstr "муҳосибаи тобеиятҳо"
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --ҷамъбаст - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст."
#: placeholder.h:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", mismatch version %s"
-msgstr "urpmi нусхаи %s"
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --тасвирот - чопи тасвироти тэг: тасвирот."
+
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr " --таъминот - чопи таъминоти тэг: ҳама таъминот (сатрҳои зиёд)."
+
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr " --дархостҳо - чопи дархостҳои тэг: ҳама дархостҳо (сатрҳои зиёд)."
+
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr " --файлҳо - чопи файлҳои тэг: ҳама файлҳо (сатрҳои зиёд)."
#: placeholder.h:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving [%s]"
-msgstr "барқароркунии [%s]"
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --зиддиятҳо - чопи зиддиятҳои тэг: ҳама зиддиятҳо (сатрҳои зиёд)."
#: placeholder.h:36
-#, c-format
-msgid ", mismatch release %s"
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
+" --кӯҳнашудаҳо - чопи кӯҳнашудаҳои тэг: ҳама кӯҳнашудаҳо (сатрҳои зиёд)."
#: placeholder.h:37
-#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr "wget-и [%s] нагузашт"
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr " --заминаҳо - чопи заминаҳои тэг: ҳама заминаҳо (сатрҳои зиёд)."
#: placeholder.h:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse correctly %s"
-msgstr "таҷзияи дурусти [%s] номумкин"
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "барои интихоби зиёдтар urpmf --help-ро интихоб кунед"
#: placeholder.h:40
-#, c-format
-msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "хондани compss файли [%s] номумкин"
-
-#: placeholder.h:43
-#, c-format
-msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
+msgid "no full media list was found"
msgstr ""
-#: placeholder.h:44
-#, c-format
-msgid "write provides file [%s]"
-msgstr "навиштани файли таъминоти [%s]"
-
-#: placeholder.h:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"муҳити \"%s\" кӯшиш мекунад, ки рӯйхати истифодашударо истифода барад,муҳит "
-"рад шуд"
+#~ msgid "urpmi is not installed"
+#~ msgstr "urpmi кор нагузоштааст"
-#: placeholder.h:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
+#~ msgstr "ба қайд гирифтани файли rpm номумкин"
-#: placeholder.h:49
-#, c-format
-msgid "write compss file [%s]"
-msgstr "навишти файли compss-и [%s]"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
+#~ msgstr ""
+#~ "истифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай "
+#~ "истифода шудааст"
-#: placeholder.h:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr "навиштани файли depslist-и [%s]"
+#~ msgid "read provides file [%s]"
+#~ msgstr "хондани файли таъминот [%s]"
-#: placeholder.h:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
+#~ msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\""
-#: placeholder.h:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"муҳити \"%s\"кӯшиш мекунад, ки hdlist-и истифодашударо истифода барад,муҳит "
-"рад шуд"
+#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+#~ msgstr "нусхабардории сарчашмаи [%s] аз [%s] номумкин"
-#: placeholder.h:54
-#, c-format
-msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "навиштани файли таъминоти [%s] номумкин"
+#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
+#~ msgstr "навиштани compss файли [%s] номумкин"
-#: placeholder.h:56
-#, fuzzy
-msgid "keeping only provides files"
-msgstr "хондани файли таъминот [%s]"
+#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "сохтани файли сунъӣ барои муҳити \"%s\" номумкин"
-#: placeholder.h:57
#, fuzzy
-msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr ""
-"ёфтани ҳамаи файлҳои сунъӣ номумкин, истифодаи хидматрасони parsehdlist "
-
-#: placeholder.h:61
-#, c-format
-msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "хондани файли depslist-и [%s] номумкин"
+#~ msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "хориҷи %s барои афзоиш ...\n"
+#~ "то %s чунки он дигар гуна нав намешавад"
-#: placeholder.h:62
-msgid "removable medium not selected"
-msgstr "муҳити ивазшаванда интихоб нашудааст"
+#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
+#~ msgstr "хондани файли таъминоти [%s] номумкин"
-#: placeholder.h:63
-#, c-format
-msgid "read compss file [%s]"
-msgstr "хондани файли compss-и [%s]"
+#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "аз интихоби %s худдорӣ кунед, ки забони маҳаллии он ҳоло интихоб нашудааст"
-#: placeholder.h:64
-#, c-format
-msgid ", incompatible arch %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "computing dependancy"
+#~ msgstr "муҳосибаи тобеиятҳо"
-#: placeholder.h:69
-#, c-format
-msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "офариниши hdlist номумкин: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ", mismatch version %s"
+#~ msgstr "urpmi нусхаи %s"
-#: placeholder.h:73
-#, c-format
-msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr "навиштани файли depslist-и [%s]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "retrieving [%s]"
+#~ msgstr "барқароркунии [%s]"
-#: placeholder.h:74
-#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "маълумотҳои номалуми пайваста бо %s"
+#~ msgid "wget of [%s] failed"
+#~ msgstr "wget-и [%s] нагузашт"
-#: placeholder.h:75
-#, c-format
-msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr "сарчашмаи [%s] ҳамчун [%s] ёфт нашуд"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to parse correctly %s"
+#~ msgstr "таҷзияи дурусти [%s] номумкин"
-#: placeholder.h:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
-msgstr ""
-"хориҷи %s барои афзоиш...\n"
-"то %s чунки он дуруст афзоиш намеёбад!"
+#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
+#~ msgstr "хондани compss файли [%s] номумкин"
-#: placeholder.h:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s is not found%s."
-msgstr "қуттии %s ёфт нашуд."
+#~ msgid "write provides file [%s]"
+#~ msgstr "навиштани файли таъминоти [%s]"
-#: placeholder.h:79
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr "аз интихоби %s худдорӣ кунед чунки файлҳои нокифоя нав хоҳанд шуд"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "муҳити \"%s\" кӯшиш мекунад, ки рӯйхати истифодашударо истифода барад,"
+#~ "муҳит рад шуд"
-#: placeholder.h:80
-#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr " wget-и [%s] нагузашт (шояд wget ҳозир нест?)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "reading hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]"
-#: placeholder.h:82
-#, c-format
-msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "навиштани файли depslist-и [%s] номумкин"
+#~ msgid "write compss file [%s]"
+#~ msgstr "навишти файли compss-и [%s]"
-#: placeholder.h:84
#, fuzzy
-msgid "mismatch release for registering rpm file"
-msgstr "ба қайд гирифтани файли rpm номумкин"
+#~ msgid "read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "навиштани файли depslist-и [%s]"
-#: placeholder.h:87
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "интихоби %s бо истифодаи кӯҳнашудаҳо"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
+#~ msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\""
-#: placeholder.h:88
-#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr "интихоби %s бо роҳи интихоб дар файлҳо"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "муҳити \"%s\"кӯшиш мекунад, ки hdlist-и истифодашударо истифода барад,"
+#~ "муҳит рад шуд"
-#: placeholder.h:90
-msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
-msgstr ""
+#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
+#~ msgstr "навиштани файли таъминоти [%s] номумкин"
-#: placeholder.h:92
#, fuzzy
-msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Вақте, ки ин тайёр enter-ро пахш кунед..."
+#~ msgid "keeping only provides files"
+#~ msgstr "хондани файли таъминот [%s]"
-#: placeholder.h:103
#, fuzzy
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr ""
-"Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухсат дода шудааст"
-
-#: placeholder.h:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-"system.\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" --X - use X interface.\n"
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-" -a - select all matches on command line.\n"
-" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-" -M - choose maximun closure of requires.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -q - quiet mode.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
-"нусхаи urpmi %s\n"
-"Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
-"шавад.\n"
-"истифода:\n"
-" --help - чопи ин хабари ёрӣ.\n"
-" --update - истифодаи танҳо муҳити нав.\n"
-" --auto - интихоби автоматикии қуттии хуб аз интихобот.\n"
-" --auto-select - интихоби автоматикии қуттиҳо барои афзоиши систем.\n"
-" --force - даъвати маҷбурӣ, ҳатто агар баъзе қуттӣ вуҷуд надошта "
-"бошад.\n"
-" --X - истифодаи X интерфейс.\n"
-" --best-output - интихоби интерфейси беҳтарин мувофиқи вазъият:\n"
-" X ё усули матн.\n"
-" -a - интихоби ҳамаи мувофиқатҳо дар сатри фармон.\n"
-" -m - интихоби маҳдудияти камтарини талабот (пешфарз).\n"
-" -M - интихоби маҳдудияти бисёртарини талабот.\n"
-" -c - интихоби методи пурра барои ҳалли маҳдудияти талабот.\n"
-" -p - иҷозати ҷустуҷӯ дар таъминот барои ёфтани қуттӣ.\n"
-" -q - усули ором.\n"
-" -v - усули муфассал.\n"
-" номҳо ё rpm файлҳои (танҳо барои root) дар сатри фармон додашуда кор "
-"гузошташуданд.\n"
-
-#: placeholder.h:126
-msgid "Is it ok?"
-msgstr "Ин дуруст аст?"
+#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
+#~ msgstr ""
+#~ "ёфтани ҳамаи файлҳои сунъӣ номумкин, истифодаи хидматрасони parsehdlist "
-#: placeholder.h:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<device>://<path>\n"
-msgstr ""
-"истифода: urpmi.addmedia [--update] <ном> <url>\n"
-"дар куҷо <url> ин яке аз\n"
-" file://<роҳ>\n"
-" ftp://<номи дохилӣ>:<гузарвожа>@<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n"
-" http://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n"
-" ивазшаванда_<дастгоҳ>://<роҳ>\n"
+#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "хондани файли depslist-и [%s] номумкин"
-#: placeholder.h:144
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"device `%s' do not exist\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"дастгоҳи `%s' вуҷуд надорад\n"
+#~ msgid "removable medium not selected"
+#~ msgstr "муҳити ивазшаванда интихоб нашудааст"
-#: placeholder.h:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-" -a select all non-removable media.\n"
-" -c clean headers cache directory.\n"
-" -f force generation of hdlist or base files.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"истифода: urpmi.update [-a] <ном> ...\n"
-"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои нав кардан.\n"
-" -a ҳамаи муҳити ивазнашавандаро интихоб кунед.\n"
-" -c тоза кардани феҳристи кэши сарлавҳаҳо.\n"
-" -f ташкилкунии маҷбурии файлҳои манбавӣ, барои файлҳои hdlist дигар-f "
-"истифода баред.\n"
-"\n"
-"хосиятҳои номаълуми '%s'\n"
+#~ msgid "read compss file [%s]"
+#~ msgstr "хондани файли compss-и [%s]"
-#: placeholder.h:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-" -a select all media.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n"
-"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n"
-" -a интихоби ҳамаи муҳитҳо.\n"
-"\n"
-"хосиятҳои номаълуми '%s'\n"
+#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
+#~ msgstr "офариниши hdlist номумкин: %s"
-#: placeholder.h:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-"yet\n"
-msgstr ""
-"барои афзоиш баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд, ин ҳоло дастгирӣ нашудааст\n"
+#~ msgid "write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "навиштани файли depslist-и [%s]"
-#: placeholder.h:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" -h - print this help message.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" -d - extend query to package dependancies.\n"
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-" -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
-" installed package that provide what is necessary, add\n"
-" packages that may be block the upgrade.\n"
-" -M - extend query to package dependancies and remove already\n"
-" installed package only if they are newer or the same.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -g - print groups too with name.\n"
-" -r - print version and release too with name.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-"нусхаи urpmq %s\n"
-"Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
-"шавад.\n"
-"истифода:\n"
-" -h - чопи ин хабари ёрӣ.\n"
-" -v - усули муфассал.\n"
-" -d - тӯл кашонидани пурсиш ба тобеияти қуттӣ.\n"
-" -u - хориҷи қуттӣ агар нусхаи беҳтар аллакай коргузошта "
-"аст.\n"
-" -m - тӯл кашонидани пурсиш ба тобеияти қуттӣ, хориҷи қуттии\n"
-" аллакай коргузошташуда, ки бо чизи зарурӣ таъмин\n"
-" мекунад, қуттиҳое, ки ба афзоиш монеъ шуда метавонанд "
-"илова кунед.\n"
-" -M - тӯл кашонидани пурсиш ба тобеияти қуттӣ ва хориҷи\n"
-" қуттиҳое, ки аллакай коргузорӣ шудаанд, агар онҳо "
-"навтар ва ё ҳамин хел ҳастанд.\n"
-" -c - интихоби методи пурра барои ҳалли маҳдудияти талабот.\n"
-" -p - иҷозати ҷустуҷӯ дар таъминот барои ёфтани қуттӣ.\n"
-" -g - гурӯҳҳоро ҳам бо ном чоп кунед.\n"
-" -r - нусха ва нашрро ҳам бо ном чоп кунед.\n"
-" --update - истифодаи танҳо муҳити нав.\n"
-" --auto-select - интихоби автоматикии қуттиҳо барои афзоиши систем.\n"
-" --headers - кашидани сарлавҳаҳо барои қуттиҳо аз urpmi db ба\n"
-" stdout (танҳо root).\n"
-" --sources - ҳамаи қуттиҳои сарчашмавиро пеш аз боркунӣ диҳед\n"
-" (танҳо root).\n"
-" --force - даъвати маҷбурӣ, ҳатто агар баъзе қуттӣ вуҷуд надошта "
-"бошад.\n"
-" номҳо ё rpm файлҳои дар сатри фармон додашуда пурсида шудаанд.\n"
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf нусхаи %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (С) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft"
+#~ msgid "unknown data associated with %s"
+#~ msgstr "маълумотҳои номалуми пайваста бо %s"
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
-#~ "шавад."
+#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+#~ msgstr "сарчашмаи [%s] ҳамчун [%s] ёфт нашуд"
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
+#, fuzzy
+#~ msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
#~ msgstr ""
-#~ " --хомӯш - номи тэгро чоп накунед (пешфарз агар ягон тэг дар "
-#~ "фармон набошад"
+#~ "хориҷи %s барои афзоиш...\n"
+#~ "то %s чунки он дуруст афзоиш намеёбад!"
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr "\t\t\t сатр, номувофиқ аст бо усули интерактивӣ)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "package %s is not found%s."
+#~ msgstr "қуттии %s ёфт нашуд."
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама тэгҳо."
+#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+#~ msgstr "аз интихоби %s худдорӣ кунед чунки файлҳои нокифоя нав хоҳанд шуд"
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr ""
-#~ " --ном - чопи номи тэг: номи файли rpm (қабул шуд агар тэг "
-#~ "дода нашуда бошад"
+#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+#~ msgstr " wget-и [%s] нагузашт (шояд wget ҳозир нест?)"
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " сатри фармон вале бе номи қутти)."
+#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "навиштани файли depslist-и [%s] номумкин"
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
+#~ msgstr "ба қайд гирифтани файли rpm номумкин"
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм."
+#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
+#~ msgstr "интихоби %s бо истифодаи кӯҳнашудаҳо"
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --силсила - чопи силсилаи тэг: силсила."
+#~ msgid "selecting %s by selection on files"
+#~ msgstr "интихоби %s бо роҳи интихоб дар файлҳо"
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --ҷамъбаст - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press enter when it's done..."
+#~ msgstr "Вақте, ки ин тайёр enter-ро пахш кунед..."
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --тасвирот - чопи тасвироти тэг: тасвирот."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухсат дода шудааст"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ "urpmi version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " --help - print this help message.\n"
+#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+#~ " --X - use X interface.\n"
+#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+#~ " X or text mode.\n"
+#~ " -a - select all matches on command line.\n"
+#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+#~ " -M - choose maximun closure of requires.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -q - quiet mode.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
+#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --таъминот - чопи таъминоти тэг: ҳама таъминот (сатрҳои зиёд)."
+#~ "нусхаи urpmi %s\n"
+#~ "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
+#~ "шавад.\n"
+#~ "истифода:\n"
+#~ " --help - чопи ин хабари ёрӣ.\n"
+#~ " --update - истифодаи танҳо муҳити нав.\n"
+#~ " --auto - интихоби автоматикии қуттии хуб аз интихобот.\n"
+#~ " --auto-select - интихоби автоматикии қуттиҳо барои афзоиши систем.\n"
+#~ " --force - даъвати маҷбурӣ, ҳатто агар баъзе қуттӣ вуҷуд "
+#~ "надошта бошад.\n"
+#~ " --X - истифодаи X интерфейс.\n"
+#~ " --best-output - интихоби интерфейси беҳтарин мувофиқи вазъият:\n"
+#~ " X ё усули матн.\n"
+#~ " -a - интихоби ҳамаи мувофиқатҳо дар сатри фармон.\n"
+#~ " -m - интихоби маҳдудияти камтарини талабот (пешфарз).\n"
+#~ " -M - интихоби маҳдудияти бисёртарини талабот.\n"
+#~ " -c - интихоби методи пурра барои ҳалли маҳдудияти "
+#~ "талабот.\n"
+#~ " -p - иҷозати ҷустуҷӯ дар таъминот барои ёфтани қуттӣ.\n"
+#~ " -q - усули ором.\n"
+#~ " -v - усули муфассал.\n"
+#~ " номҳо ё rpm файлҳои (танҳо барои root) дар сатри фармон додашуда кор "
+#~ "гузошташуданд.\n"
+
+#~ msgid "Is it ok?"
+#~ msgstr "Ин дуруст аст?"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ "usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
+#~ "where <url> is one of\n"
+#~ " file://<path>\n"
+#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+#~ "hdlist>\n"
+#~ " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+#~ " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+#~ " removable_<device>://<path>\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --дархостҳо - чопи дархостҳои тэг: ҳама дархостҳо (сатрҳои зиёд)."
+#~ "истифода: urpmi.addmedia [--update] <ном> <url>\n"
+#~ "дар куҷо <url> ин яке аз\n"
+#~ " file://<роҳ>\n"
+#~ " ftp://<номи дохилӣ>:<гузарвожа>@<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии "
+#~ "файли hdlist>\n"
+#~ " ftp://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n"
+#~ " http://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n"
+#~ " ивазшаванда_<дастгоҳ>://<роҳ>\n"
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr " --файлҳо - чопи файлҳои тэг: ҳама файлҳо (сатрҳои зиёд)."
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "device `%s' do not exist\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "дастгоҳи `%s' вуҷуд надорад\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
+#~ " -a select all non-removable media.\n"
+#~ " -c clean headers cache directory.\n"
+#~ " -f force generation of hdlist or base files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --зиддиятҳо - чопи зиддиятҳои тэг: ҳама зиддиятҳо (сатрҳои зиёд)."
+#~ "истифода: urpmi.update [-a] <ном> ...\n"
+#~ "дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои нав кардан.\n"
+#~ " -a ҳамаи муҳити ивазнашавандаро интихоб кунед.\n"
+#~ " -c тоза кардани феҳристи кэши сарлавҳаҳо.\n"
+#~ " -f ташкилкунии маҷбурии файлҳои манбавӣ, барои файлҳои hdlist дигар-"
+#~ "f истифода баред.\n"
+#~ "\n"
+#~ "хосиятҳои номаълуми '%s'\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
+#~ " -a select all media.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --кӯҳнашудаҳо - чопи кӯҳнашудаҳои тэг: ҳама кӯҳнашудаҳо (сатрҳои "
-#~ "зиёд)."
+#~ "истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n"
+#~ "дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n"
+#~ " -a интихоби ҳамаи муҳитҳо.\n"
+#~ "\n"
+#~ "хосиятҳои номаълуми '%s'\n"
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
+#~ "yet\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --заминаҳо - чопи заминаҳои тэг: ҳама заминаҳо (сатрҳои зиёд)."
+#~ "барои афзоиш баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд, ин ҳоло дастгирӣ нашудааст\n"
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "барои интихоби зиёдтар urpmf --help-ро интихоб кунед"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " -h - print this help message.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " -d - extend query to package dependancies.\n"
+#~ " -u - remove package if a better version is already "
+#~ "installed.\n"
+#~ " -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
+#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
+#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
+#~ " -M - extend query to package dependancies and remove "
+#~ "already\n"
+#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -g - print groups too with name.\n"
+#~ " -r - print version and release too with name.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+#~ " stdout (root only).\n"
+#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
+#~ "only).\n"
+#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "нусхаи urpmq %s\n"
+#~ "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
+#~ "шавад.\n"
+#~ "истифода:\n"
+#~ " -h - чопи ин хабари ёрӣ.\n"
+#~ " -v - усули муфассал.\n"
+#~ " -d - тӯл кашонидани пурсиш ба тобеияти қуттӣ.\n"
+#~ " -u - хориҷи қуттӣ агар нусхаи беҳтар аллакай коргузошта "
+#~ "аст.\n"
+#~ " -m - тӯл кашонидани пурсиш ба тобеияти қуттӣ, хориҷи "
+#~ "қуттии\n"
+#~ " аллакай коргузошташуда, ки бо чизи зарурӣ таъмин\n"
+#~ " мекунад, қуттиҳое, ки ба афзоиш монеъ шуда "
+#~ "метавонанд илова кунед.\n"
+#~ " -M - тӯл кашонидани пурсиш ба тобеияти қуттӣ ва хориҷи\n"
+#~ " қуттиҳое, ки аллакай коргузорӣ шудаанд, агар онҳо "
+#~ "навтар ва ё ҳамин хел ҳастанд.\n"
+#~ " -c - интихоби методи пурра барои ҳалли маҳдудияти "
+#~ "талабот.\n"
+#~ " -p - иҷозати ҷустуҷӯ дар таъминот барои ёфтани қуттӣ.\n"
+#~ " -g - гурӯҳҳоро ҳам бо ном чоп кунед.\n"
+#~ " -r - нусха ва нашрро ҳам бо ном чоп кунед.\n"
+#~ " --update - истифодаи танҳо муҳити нав.\n"
+#~ " --auto-select - интихоби автоматикии қуттиҳо барои афзоиши систем.\n"
+#~ " --headers - кашидани сарлавҳаҳо барои қуттиҳо аз urpmi db ба\n"
+#~ " stdout (танҳо root).\n"
+#~ " --sources - ҳамаи қуттиҳои сарчашмавиро пеш аз боркунӣ диҳед\n"
+#~ " (танҳо root).\n"
+#~ " --force - даъвати маҷбурӣ, ҳатто агар баъзе қуттӣ вуҷуд "
+#~ "надошта бошад.\n"
+#~ " номҳо ё rpm файлҳои дар сатри фармон додашуда пурсида шудаанд.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "trying to select multiple media: %s"