summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po31
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index fb48045a..5a0a8e7a 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../gurpmi2:102
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Kujdes"
#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
@@ -249,6 +249,8 @@ msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
+"përdorim: %s [opcionet]\n"
+"dhe [opcionet] janë nga\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
@@ -1147,7 +1149,7 @@ msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
#: ../urpme:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
@@ -1156,8 +1158,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n"
+"urpme versioni %s\n"
+"E drejtë autori (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"
@@ -1530,7 +1532,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
@@ -1539,8 +1541,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n"
+"urpmi versioni %s\n"
+"E drejtë autori (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"
@@ -2014,7 +2016,6 @@ msgstr ""
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2034,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"skedareshdlist>\n"
" ftp://<ftuesi>/<shtegu> with <emër relativë të skedares hdlist>\n"
" http://<ftuesi>/<shtegu> with <emër relativë të skedares hdlist>\n"
-" removable://<shtegu>\n"
+" removable://<shtegu> with <emër relativë të skedares hdlist>\n"
"\n"
"dhe [opcionet] janë nga\n"
@@ -2160,7 +2161,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
@@ -2169,8 +2170,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n"
+"urpmi.recover versioni %s\n"
+"E drejtë autori (C) 2006 Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"
@@ -2395,7 +2396,7 @@ msgid "ignoring media %s"
msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"
#: ../urpmq:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
@@ -2404,8 +2405,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n"
+"urpmq versioni %s\n"
+"E drejtë autori (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
"përdorim:\n"