summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po92
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6273f0ef..d4e02159 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -25,7 +25,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-23 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:452 ../urpm/download.pm:882
+#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882
#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1149 ../urpm/media.pm:1682
#: ../urpm/media.pm:1833
#, c-format
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Prosseguir com a instalação mesmo assim?"
-#: ../gurpmi2:120
+#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -428,6 +428,16 @@ msgstr "Instalação concluída"
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
+#: ../gurpmi2:386
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:386
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid ""
@@ -477,138 +487,138 @@ msgstr "Executando o urpmi no modo restrito..."
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr "Houve falhas enquanto instalava alguns pacotes.\n"
-#: ../urpm.pm:193
+#: ../urpm.pm:195
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "falha ao criar diretório %s"
-#: ../urpm.pm:194
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "dono inválido para diretório %s"
-#: ../urpm.pm:237
+#: ../urpm.pm:239
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Não foi possível fazer o download dos programas em %s"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:255
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Diretório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpm.pm:254 ../urpmf:244 ../urpmq:163
+#: ../urpm.pm:256 ../urpmf:244 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando o ambiente específico em %s\n"
-#: ../urpm.pm:422
+#: ../urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "incapaz de abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:443
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome rpm inválido [%s]"
-#: ../urpm.pm:447
+#: ../urpm.pm:449
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "buscando o arquivo rpm [%s]...."
-#: ../urpm.pm:449 ../urpm/get_pkgs.pm:275
+#: ../urpm.pm:451 ../urpm/get_pkgs.pm:275
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...busca completa"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:459
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:464
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "incapaz de processar arquivo spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:470
+#: ../urpm.pm:472
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm"
-#: ../urpm.pm:472
+#: ../urpm.pm:474
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitetura incompatível para o rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:476
+#: ../urpm.pm:478
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registrar pacotes locais"
-#: ../urpm.pm:588
+#: ../urpm.pm:590
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito"
-#: ../urpm/args.pm:156 ../urpm/args.pm:165
+#: ../urpm/args.pm:157 ../urpm/args.pm:166
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:320
+#: ../urpm/args.pm:321
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:388
+#: ../urpm/args.pm:389
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "expressão inesperada %s"
-#: ../urpm/args.pm:389
+#: ../urpm/args.pm:390
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "expressão faltando antes %s"
-#: ../urpm/args.pm:395
+#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "expressão inesperada %s (sugestão: usar -a ou -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:399
+#: ../urpm/args.pm:400
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "sem expressão para fechar"
-#: ../urpm/args.pm:408
+#: ../urpm/args.pm:409
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"por padrão urpmf espera uma regexp. você pode usar a opção \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:482
+#: ../urpm/args.pm:483
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "diretório chroot não existe"
-#: ../urpm/args.pm:505
+#: ../urpm/args.pm:506
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Não é possível usar %s sem %s"
-#: ../urpm/args.pm:508 ../urpm/args.pm:511 ../urpmq:155
+#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Não é possível usar %s com %s"
-#: ../urpm/args.pm:519
+#: ../urpm/args.pm:520
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Muitos parâmetros\n"
-#: ../urpm/args.pm:527
+#: ../urpm/args.pm:528
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
@@ -625,7 +635,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpm/args.pm:533
+#: ../urpm/args.pm:534
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s por %s"
@@ -827,49 +837,49 @@ msgstr "buscando os arquivos rpm da mídia \"%s\"..."
msgid "removing %s"
msgstr "removendo %s"
-#: ../urpm/install.pm:215
+#: ../urpm/install.pm:217
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "incapaz de extrair rpm do pacote delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:242
+#: ../urpm/install.pm:245
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "incapaz de instalar o pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:245
+#: ../urpm/install.pm:248
#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "removendo rpm ruim (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:393
+#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "removendo %s com falha: %s"
-#: ../urpm/install.pm:295
+#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "removendo pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:359
+#: ../urpm/install.pm:362
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Criada transação para instalar em %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:362
+#: ../urpm/install.pm:365
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "incapaz de criar a transação"
-#: ../urpm/install.pm:391
+#: ../urpm/install.pm:395
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "removendo rpms instalados (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:400
+#: ../urpm/install.pm:404
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mais informações no pacote %s"
@@ -3222,7 +3232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar resultados para %s"
-#: ../urpmq:487
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"