summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po77
1 files changed, 8 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 61f720e9..398e5239 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of laerte-urpmi.po to
# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# translation of pt_BR.po to
# translation of urpmi-pt_BR.po to
@@ -20,12 +21,12 @@
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: laerte-urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-14 11:52-0300\n"
-"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 11:36-0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s não está disponível, utilizando %s no lugar"
#: ../urpm.pm:110
#, c-format
@@ -1341,9 +1342,8 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n"
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n"
+msgstr " -i - Considera diferença entre maiúsculas/minúsculas.\n"
#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
@@ -1970,7 +1970,6 @@ msgstr "reiniciando urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1992,7 +1991,7 @@ msgstr ""
" http://<máquina>/<caminho> with <nome_relativo_de_hdlist>\n"
" removable://<caminho>\n"
"\n"
-"e [opções] são\n"
+"e [opções] vem de\n"
#: ../urpmi.addmedia:52
msgid " --update - create an update medium.\n"
@@ -2507,63 +2506,3 @@ msgstr "Lista de arquivos não encontrada \n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "copiando arquivo hdlist..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "descrição inválida \"%s\" no arquivo 'hdlists'"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Procurar"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Tudo bem?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - usa a versão especificada, o padrão é a versão do\n"
-#~ " pacote 'mandriva-release' instalado.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - usa a arquitetura especificada, o padrão é a "
-#~ "arquitetura\n"
-#~ " especificada no pacote 'mandriva-release' instalado.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - extrai cabeçalhos de pacotes listados, da base de\n"
-#~ " dados urpmi para saída padrão (somente root).\n"
-
-#~ msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option"
-#~ msgstr ""
-#~ "utilitário rpm2header não encontrado, impossível usar opção --header"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados "
-#~ "(%d MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "instalando %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalação automática de pacotes...\n"
-#~ "Você pediu a instalação do pacote %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: comando não encontrado\n"
-