summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po298
1 files changed, 151 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d14bc9ef..dcd5cb50 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
-#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142 ../urpmi:731
+#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozione di %s"
@@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recupero terminato"
-#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
-#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1261 ../urpm/media.pm:1483
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1265 ../urpm/media.pm:1487
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...recupero fallito: %s"
@@ -395,42 +395,37 @@ msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\""
-#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118
+#: ../urpm/args.pm:111 ../urpm/args.pm:120
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:133
+#: ../urpm/args.pm:135
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "La directory chroot non esiste"
-#: ../urpm/args.pm:242
-#, c-format
-msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-msgstr "Devi essere root per usare --use-distrib"
-
-#: ../urpm/args.pm:275
+#: ../urpm/args.pm:270
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: impossibile leggere il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:426
+#: ../urpm/args.pm:421
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s senza %s"
-#: ../urpm/args.pm:429
+#: ../urpm/args.pm:424
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:443
+#: ../urpm/args.pm:438
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Troppi argomenti\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1147
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ho costruito il file di sintesi (hdlist) per il supporto \"%s\""
@@ -455,7 +450,7 @@ msgstr "impossibile leggere il file di configurazione [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "il supporto %s è stato definito due volte. Interrompo"
-#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450
+#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione [%s]"
@@ -500,74 +495,74 @@ msgstr "copia fallita"
msgid "wget is missing\n"
msgstr "manca wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:289
+#: ../urpm/download.pm:290
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "manca curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:411
+#: ../urpm/download.pm:415
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl ha fallito: download cancellato\n"
-#: ../urpm/download.pm:450
+#: ../urpm/download.pm:454
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "manca rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:511
+#: ../urpm/download.pm:518
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "manca ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:530
+#: ../urpm/download.pm:537
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "manca prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:546
+#: ../urpm/download.pm:553
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Impossibile eseguire prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:593
+#: ../urpm/download.pm:600
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% di %s completato, ETA = %s, velocità = %s"
-#: ../urpm/download.pm:595
+#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completato, velocità = %s"
-#: ../urpm/download.pm:651
+#: ../urpm/download.pm:659
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "recupero di %s"
-#: ../urpm/download.pm:655
+#: ../urpm/download.pm:663
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s recuperato"
-#: ../urpm/download.pm:668
+#: ../urpm/download.pm:676
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocollo sconosciuto definito per %s"
-#: ../urpm/download.pm:687
+#: ../urpm/download.pm:695
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s non è disponibile, si utilizzerà %s"
-#: ../urpm/download.pm:691
+#: ../urpm/download.pm:699
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"non è stato trovato nessun programma per recuperare pacchetti,\n"
"quelli supportati sono: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:705
+#: ../urpm/download.pm:720
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "impossibile gestire il protocollo: %s"
@@ -631,7 +626,7 @@ msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..."
msgid "[repackaging]"
msgstr "[rimpacchetto]"
-#: ../urpm/install.pm:110
+#: ../urpm/install.pm:112
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -639,37 +634,37 @@ msgstr ""
"creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%"
"d)"
-#: ../urpm/install.pm:113
+#: ../urpm/install.pm:115
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "impossibile creare la transazione"
-#: ../urpm/install.pm:131
+#: ../urpm/install.pm:133
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "impossibile estrarre un rpm dal pacchetto delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:137
+#: ../urpm/install.pm:139
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm/install.pm:140
+#: ../urpm/install.pm:142
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "impossibile installare il pacchetto %s"
-#: ../urpm/install.pm:171
+#: ../urpm/install.pm:180
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozione del pacchetto %s"
-#: ../urpm/install.pm:185
+#: ../urpm/install.pm:195
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Rimozione degli rpm installati (%s) da %s"
-#: ../urpm/install.pm:191
+#: ../urpm/install.pm:201
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s"
@@ -756,7 +751,7 @@ msgstr "\"synthesis\" non dovrebbe essere impostato (supporto \"%s\")"
msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
msgstr "\"synthesis\" dovrebbe essere impostato (supporto \"%s\")"
-#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1421 ../urpm/media.pm:1509
+#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1425 ../urpm/media.pm:1513
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossibile accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto"
@@ -847,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Avvio ricerca: %s e finisce: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1806
+#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1810
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n"
@@ -913,68 +908,68 @@ msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:827
+#: ../urpm/media.pm:832
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:830
+#: ../urpm/media.pm:835
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sto selezionando più supporti: %s"
-#: ../urpm/media.pm:850
+#: ../urpm/media.pm:855
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:941
+#: ../urpm/media.pm:946
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:980
+#: ../urpm/media.pm:984
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...riconfigurazione fallita"
-#: ../urpm/media.pm:986
+#: ../urpm/media.pm:990
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "riconfigurazione eseguita"
-#: ../urpm/media.pm:1034
+#: ../urpm/media.pm:1038
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Errore nella generazione del file \"names\": manca la dipendenza %d "
-#: ../urpm/media.pm:1038
+#: ../urpm/media.pm:1042
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
"Errore nella generazione del file \"names\": impossibile scrivere su (%s) "
-#: ../urpm/media.pm:1073
+#: ../urpm/media.pm:1077
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "il supporto \"%s\" è aggiornato"
-#: ../urpm/media.pm:1093
+#: ../urpm/media.pm:1097
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "esamino il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1103
+#: ../urpm/media.pm:1107
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1120
+#: ../urpm/media.pm:1124
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1139
+#: ../urpm/media.pm:1143
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -983,77 +978,77 @@ msgstr ""
"impossibile costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\". Il tuo file "
"hdlist può essere corrotto."
-#: ../urpm/media.pm:1158
+#: ../urpm/media.pm:1162
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1234
+#: ../urpm/media.pm:1173 ../urpm/media.pm:1238
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copio [%s] per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1171 ../urpm/media.pm:1209 ../urpm/media.pm:1496
+#: ../urpm/media.pm:1175 ../urpm/media.pm:1213 ../urpm/media.pm:1500
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copia fallita"
-#: ../urpm/media.pm:1205
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1238
+#: ../urpm/media.pm:1211 ../urpm/media.pm:1242
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia terminata"
-#: ../urpm/media.pm:1240
+#: ../urpm/media.pm:1244
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)"
-#: ../urpm/media.pm:1273
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato"
-#: ../urpm/media.pm:1275
+#: ../urpm/media.pm:1279
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copia di [%s] fallita (md5sum non corretta)"
-#: ../urpm/media.pm:1287
+#: ../urpm/media.pm:1291
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis) scaricato"
-#: ../urpm/media.pm:1289
+#: ../urpm/media.pm:1293
#, c-format
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...recupero fallito: md5sum errata"
-#: ../urpm/media.pm:1304
+#: ../urpm/media.pm:1308
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nessun file rpm trovato in [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1311
+#: ../urpm/media.pm:1315
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1326
+#: ../urpm/media.pm:1330
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "impossibile leggere i file rpm da [%s]: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1336
+#: ../urpm/media.pm:1340
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "nessun rpm è stato letto"
-#: ../urpm/media.pm:1366
+#: ../urpm/media.pm:1370
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -1064,62 +1059,62 @@ msgstr ""
"questo può succedere se hai montato manualmente la directory durante la "
"creazione del supporto"
-#: ../urpm/media.pm:1379
+#: ../urpm/media.pm:1383
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "il file hdlist %s per il supporto \"%s\" non è corretto"
-#: ../urpm/media.pm:1459
+#: ../urpm/media.pm:1463
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recupero il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1475
+#: ../urpm/media.pm:1479
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..."
-#: ../urpm/media.pm:1482 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1620
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "non trovo il file hdlist per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1534
+#: ../urpm/media.pm:1538
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1546
+#: ../urpm/media.pm:1550
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1549
+#: ../urpm/media.pm:1553
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "impossibile importare il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1567
+#: ../urpm/media.pm:1571
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "scrivo la lista di file per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1625 ../urpm/media.pm:1655
+#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1659
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "supporto \"%s\" aggiornato"
-#: ../urpm/media.pm:1642
+#: ../urpm/media.pm:1646
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "impossibile analizzare l'hdlist file di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1648
+#: ../urpm/media.pm:1652
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1713
+#: ../urpm/media.pm:1717
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\""
@@ -1191,62 +1186,62 @@ msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come rimovibile ma non tale"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "impossibile accedere al supporto \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:113
+#: ../urpm/select.pm:124
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nessun pacchetto denominato %s"
-#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:113
+#: ../urpm/select.pm:126 ../urpme:113
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:436
+#: ../urpm/select.pm:405 ../urpm/select.pm:447
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "perché manca %s"
-#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:434
+#: ../urpm/select.pm:406 ../urpm/select.pm:445
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "perché non è soddisfatto %s"
-#: ../urpm/select.pm:401
+#: ../urpm/select.pm:412
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "sto selezionando %s"
-#: ../urpm/select.pm:402
+#: ../urpm/select.pm:413
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tenere %s"
-#: ../urpm/select.pm:430
+#: ../urpm/select.pm:441
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per installare %s"
-#: ../urpm/select.pm:440
+#: ../urpm/select.pm:451
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "per conflitti con %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:453
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "non richiesto"
-#: ../urpm/signature.pm:26
+#: ../urpm/signature.pm:27
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma non valida (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:57
+#: ../urpm/signature.pm:58
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Key ID (%s) non valida"
-#: ../urpm/signature.pm:59
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firma mancante (%s)"
@@ -1472,223 +1467,229 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da "
"virgole\n"
-#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
+
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:87 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole in "
"qualsiasi pattern.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - confronta i pattern distinguendo maiuscole/minuscole .\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr "-F<str> - cambia il separatore di campo (default ':').\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Pattern expressions:\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
"-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operatore binario AND.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operatore binario OR.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unario.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr "( ) - parentesi destra e sinistra.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Elenco dei tag\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - specifica un formato di output simile a printf\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " esempio: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architettura.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - mostra il nome dell'host\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr "--buildtime - data di compilazione\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - file di configurazione\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflitti\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - descrizione del pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr "--distribution - distribuzione\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoca di compilazione.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nome dei pacchetti.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr "--files - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - gruppo \n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nome dei pacchetti.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - lista di quanto reso obsoleto dal pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - curatore del pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - elementi forniti dal pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - requisiti necessari per installare il pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - dimensione del pacchetto installato.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nome dei pacchetti rpm con sorgenti.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sommario del pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url di riferimento del pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - distributore\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n"
-#: ../urpmf:82 ../urpmq:95
+#: ../urpmf:83 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
-#: ../urpmf:137
+#: ../urpmf:140
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "formato non corretto, puoi usare un solo tag "
-#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137
+#: ../urpmf:189 ../urpmi:254 ../urpmq:138
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
-#: ../urpmf:223
+#: ../urpmf:227
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"Nota: siccome nessuno dei supporti utilizzati usa hdlist, urpmf non può "
"restituire nessun risultato\n"
-#: ../urpmf:224
+#: ../urpmf:228
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Potresti usare --name per cercare tra i nomi dei pacchetti.\n"
@@ -2288,12 +2289,12 @@ msgstr "Installazione fallita"
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzione di %s"
-#: ../urpmi:725
+#: ../urpmi:726
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installazione di %s da %s"
-#: ../urpmi:727
+#: ../urpmi:728
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installazione di %s"
@@ -2476,8 +2477,8 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "impossibile aggiornare il supporto \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:111
-#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"<url> non valido (per una directory locale, serve un percorso assoluto)\n"
@@ -2982,33 +2983,33 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:181
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes può essere usato solo con --parallel"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:362
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"manca hdlist per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per il "
"pacchetto %s"
-#: ../urpmq:362
+#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"manca hdlist per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per i pacchetti "
"%s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:366
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"manca hdlist per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per il "
"pacchetto %s"
-#: ../urpmq:366
+#: ../urpmq:367
#, c-format
msgid ""
"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3016,11 +3017,14 @@ msgstr ""
"manca hdlist per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per i "
"pacchetti %s"
-#: ../urpmq:427
+#: ../urpmq:428
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nessun changelog trovato\n"
+#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+#~ msgstr "Devi essere root per usare --use-distrib"
+
#~ msgid "unable to remove package %s"
#~ msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s"