diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 752 |
1 files changed, 380 insertions, 372 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-15 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-09 23:50+0200\n" -"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-23 14:29+0100\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,6 +47,8 @@ msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" +"Instalación automática de paquetes...\n" +"Solicitou a instalación do paquete %s\n" #: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 #, c-format @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr " (S/n) " #: ../_irpm:63 #, c-format msgid "%s: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "%s: non se atopou o comando\n" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " -h|--help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -98,299 +100,301 @@ msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:17 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr "" +msgstr " por defecto é %s.\n" -#: ../urpm.pm:67 +#: ../urpm.pm:68 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:100 +#: ../urpm.pm:101 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:116 +#: ../urpm.pm:117 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:193 +#: ../urpm.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:207 ../urpm.pm:1211 ../urpm.pm:1221 +#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:210 ../urpm.pm:2379 +#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:238 +#: ../urpm.pm:239 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm:246 +#: ../urpm.pm:247 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:251 +#: ../urpm.pm:252 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:261 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:267 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:268 +#, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:289 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:290 +#, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:297 +#: ../urpm.pm:298 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:330 +#: ../urpm.pm:331 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:336 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:340 ../urpm.pm:343 +#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:369 +#, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm:372 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:373 +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "non foi posible escribir o ficheiro [%s]" -#: ../urpm.pm:379 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:380 +#, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "escribir o ficheiro de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm:391 +#: ../urpm.pm:392 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm.pm:401 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:411 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:421 +#: ../urpm.pm:422 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:425 +#: ../urpm.pm:426 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:429 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:430 +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:440 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +"--synthesis non pode usarse con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update ou --parallel" -#: ../urpm.pm:492 ../urpm.pm:518 ../urpm.pm:953 ../urpm.pm:964 ../urpm.pm:1033 -#: ../urpm.pm:1050 ../urpm.pm:1135 ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1422 -#: ../urpm.pm:1541 ../urpm.pm:1656 ../urpm.pm:1662 ../urpm.pm:1762 -#: ../urpm.pm:1848 ../urpm.pm:1852 +#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:954 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1034 +#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1196 ../urpm.pm:1423 +#: ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1657 ../urpm.pm:1663 ../urpm.pm:1763 +#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1853 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:496 ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:524 ../urpm.pm:956 ../urpm.pm:967 -#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1045 ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1198 -#: ../urpm.pm:1426 ../urpm.pm:1545 ../urpm.pm:1650 ../urpm.pm:1668 -#: ../urpm.pm:1858 +#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:968 +#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1200 +#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669 +#: ../urpm.pm:1859 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "examinando o ficheiro hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:960 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:961 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:974 ../urpm.pm:1058 ../urpm.pm:1144 -#: ../urpm.pm:1549 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1146 +#: ../urpm.pm:1550 +#, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:1801 +#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1802 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:555 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:556 +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:568 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:569 +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:579 ../urpm.pm:2193 ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2821 -#: ../urpm.pm:2938 +#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2194 ../urpm.pm:2257 ../urpm.pm:2822 +#: ../urpm.pm:2939 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "" +msgstr "non foi posible abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:617 +#: ../urpm.pm:618 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "o soporte \"%s\" xa existe" -#: ../urpm.pm:624 +#: ../urpm.pm:625 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" -#: ../urpm.pm:662 +#: ../urpm.pm:663 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "" +msgstr "engadiuse o soporte %s" -#: ../urpm.pm:682 +#: ../urpm.pm:683 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:686 +#: ../urpm.pm:687 #, c-format msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "copiando o ficheiro hdlists..." -#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:1073 ../urpm.pm:1239 ../urpm.pm:1297 -#: ../urpm.pm:1490 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1241 ../urpm.pm:1297 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1497 +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1168 +#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1075 ../urpm.pm:1170 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "" +msgstr "...copiado" -#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:746 +#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:747 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:698 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:699 +#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:709 ../urpm.pm:1531 ../urpm.pm:2008 ../urpm.pm:2693 +#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:2009 ../urpm.pm:2694 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:2011 -#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:731 +#: ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:782 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:783 +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:784 +#: ../urpm.pm:785 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:784 +#: ../urpm.pm:785 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:800 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:801 +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "eliminando o soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:851 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:852 +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:877 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:878 +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:884 +#: ../urpm.pm:885 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1011 +#: ../urpm.pm:1012 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -398,379 +402,384 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1062 +#: ../urpm.pm:1063 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1070 +#: ../urpm.pm:1071 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1095 ../urpm.pm:1382 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1382 +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1393 +#: ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1393 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "examinando o ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:1160 +#: ../urpm.pm:1162 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1174 +#: ../urpm.pm:1176 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1179 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1181 +#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1181 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1183 +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1202 ../urpm.pm:1430 ../urpm.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1204 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1766 +#, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1255 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1254 +#, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]" -#: ../urpm.pm:1280 +#: ../urpm.pm:1269 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1279 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "non foi posible ler os ficheiros rpm dende [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm:1284 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1448 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1449 +#, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1475 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1476 +#, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1522 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1523 +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1524 +#: ../urpm.pm:1525 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "o md5sum non coincide" -#: ../urpm.pm:1620 +#: ../urpm.pm:1621 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1627 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1628 +#, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1638 ../urpm.pm:1692 +#: ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1693 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1678 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1679 +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1715 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1716 +#, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1722 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1723 +#, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1724 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1725 +#, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1739 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1740 +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1746 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1747 +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1749 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1750 +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1815 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1816 +#, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1820 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1870 +#: ../urpm.pm:1836 ../urpm.pm:1871 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1873 ../urpmi:356 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1894 +#: ../urpm.pm:1895 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1898 +#: ../urpm.pm:1899 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1948 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1949 +#, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "instalando %s\n" +msgstr "montando %s" -#: ../urpm.pm:1964 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1965 +#, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "instalando %s\n" +msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm.pm:1986 +#: ../urpm.pm:1987 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1987 +#: ../urpm.pm:1988 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2000 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2001 +#, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]" -#: ../urpm.pm:2006 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2007 +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2863 +#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2864 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" +msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2018 +#: ../urpm.pm:2019 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2021 +#: ../urpm.pm:2022 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2130 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2131 +#, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +msgstr "non hai ningún paquete que se chame %s" -#: ../urpm.pm:2133 ../urpme:88 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2134 ../urpme:88 +#, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" +msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s" -#: ../urpm.pm:2316 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2386 +#: ../urpm.pm:2317 ../urpm.pm:2361 ../urpm.pm:2387 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2371 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2372 +#, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:2398 +#: ../urpm.pm:2399 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2402 +#: ../urpm.pm:2403 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2414 +#: ../urpm.pm:2415 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "" +msgstr "non se atopou o paquete %s." -#: ../urpm.pm:2454 ../urpm.pm:2469 ../urpm.pm:2493 ../urpm.pm:2508 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2494 ../urpm.pm:2509 +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n" +msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada" -#: ../urpm.pm:2560 ../urpm.pm:2563 ../urpm.pm:2593 +#: ../urpm.pm:2561 ../urpm.pm:2564 ../urpm.pm:2594 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" +msgstr "o soporte \"%s\" non está seleccionado" -#: ../urpm.pm:2589 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2590 +#, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "non foi posible ler o ficheiro rpm [%s] dende o soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2597 +#: ../urpm.pm:2598 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2609 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2610 +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "non foi posible acceder ó soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2672 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2678 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2679 +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:2760 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 #, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Preparando..." -#: ../urpm.pm:2794 +#: ../urpm.pm:2795 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2825 +#: ../urpm.pm:2826 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2828 +#: ../urpm.pm:2829 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2835 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2836 +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "eliminando o paquete %s" -#: ../urpm.pm:2837 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2838 +#, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "non foi posible eliminar o paquete %s" -#: ../urpm.pm:2847 +#: ../urpm.pm:2848 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2850 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2851 +#, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "non foi posible instalar o paquete %s" -#: ../urpm.pm:2912 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2913 +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Máis información no paquete %s" -#: ../urpm.pm:3070 ../urpm.pm:3103 +#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3104 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3101 +#: ../urpm.pm:3072 ../urpm.pm:3102 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3072 +#: ../urpm.pm:3073 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3073 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3074 +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:3096 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:3097 +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:3108 +#: ../urpm.pm:3109 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "" +msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:3111 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3126 +#: ../urpm.pm:3127 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3158 +#: ../urpm.pm:3159 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3160 +#: ../urpm.pm:3161 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" @@ -783,7 +792,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/args.pm:228 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:81 #, c-format @@ -800,12 +809,17 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpme versión %s\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" #: ../urpme:42 ../urpmi:80 #, c-format @@ -845,7 +859,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - modo detallado.\n" #: ../urpme:50 #, c-format @@ -853,51 +867,50 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" #: ../urpme:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +msgstr "paquetes descoñecidos" #: ../urpme:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown package" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +msgstr "paquete descoñecido" #: ../urpme:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" +msgstr "a eliminación do paquete %s podería break o seu sistema" #: ../urpme:95 #, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "" +msgstr "Non hai nada que eliminar" #: ../urpme:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" +msgstr "" #: ../urpme:106 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%" -"d MB)" +"Para satisfacer as dependencias, van eliminarse os seguintes paquetes (%d MB)" #: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (y/N) " -msgstr " (S/n) " +msgstr " (s/N) " #: ../urpme:111 ../urpmi:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "eliminando %s" #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" -msgstr "" +msgstr "Fallo ó eliminar" #: ../urpmf:27 #, c-format @@ -909,6 +922,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmf versión %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44 #, c-format @@ -939,7 +957,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:38 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " --verbose - modo detallado.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format @@ -1117,6 +1135,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmi versión %s\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"Isto é software libre e pode redistribuírse baixo os termos da GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -1248,7 +1271,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:116 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr "" +msgstr " --X - usar a interface X.\n" #: ../urpmi:117 #, c-format @@ -1353,17 +1376,17 @@ msgstr "" #: ../urpmi:213 #, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Non facer nada" #: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgstr "Si, instálao" #: ../urpmi:215 ../urpmi:232 #, c-format msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Gardar ficheiro" #: ../urpmi:226 #, c-format @@ -1376,9 +1399,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install it" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "Instálao" #: ../urpmi:240 #, c-format @@ -1393,14 +1416,14 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" #: ../urpmi:244 ../urpmi:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying failed" -msgstr "a instalación fallou" +msgstr "Fallo ó copiar" #: ../urpmi:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes" #: ../urpmi:402 #, c-format @@ -1420,7 +1443,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:424 ../urpmi:551 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando..." #: ../urpmi:447 #, c-format @@ -1432,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:452 ../urpmi:483 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "¿Está de acordo ?" #: ../urpmi:458 #, c-format @@ -1440,6 +1463,8 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"\n" +"Continuar?" #: ../urpmi:472 #, c-format @@ -1448,13 +1473,18 @@ msgid "" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" +"A instalación non pode continuar porque cómpre eliminar os seguintes\n" +"paquetes para para poder actualizar outros:\n" +"%s\n" #: ../urpmi:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" +msgstr "" +"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" +"%s" #: ../urpmi:517 ../urpmi:528 #, c-format @@ -1466,13 +1496,12 @@ msgstr "" "(%d MB)" #: ../urpmi:518 ../urpmi:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "" -"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%" -"d MB)" +"Para satisfacer as dependencias, vaise instalar o seguinte paquete (%d MB)" #: ../urpmi:524 #, c-format @@ -1487,19 +1516,19 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" #: ../urpmi:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s" +msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]" #: ../urpmi:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Prema enter cando estea..." +msgstr "Prema Enter cando estea preparado..." #: ../urpmi:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Descargando o paquete `%s'..." #: ../urpmi:618 #, c-format @@ -1512,14 +1541,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpmi:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" +msgstr "" #: ../urpmi:641 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "" +msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" #: ../urpmi:661 ../urpmi:788 #, c-format @@ -1535,19 +1564,19 @@ msgid "Installation failed" msgstr "A instalación fallou" #: ../urpmi:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "instalando %s\n" +msgstr "" #: ../urpmi:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "instalando %s\n" +msgstr "instalando %s" #: ../urpmi:709 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi:733 #, c-format @@ -1555,29 +1584,29 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " #: ../urpmi:752 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " #: ../urpmi:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "" #: ../urpmi:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation is possible" -msgstr "A instalación fallou" +msgstr "A instalación é viable" #: ../urpmi:804 #, c-format msgid "Everything already installed" -msgstr "xa está todo instalado" +msgstr "Xa está todo instalado" #: ../urpmi:818 #, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "" +msgstr "reiniciando urpmi" #: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format @@ -1676,19 +1705,19 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só o superusuario pode engadir soportes" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will create config file [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Crearase o ficheiro de configuración [%s]" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Non se puido crear o ficheiro de configuración [%s]" #: ../urpmi.addmedia:149 #, c-format @@ -1701,9 +1730,9 @@ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:211 #, c-format @@ -1713,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:241 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "non foi posible actualizar o soporte \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:229 #, c-format @@ -1728,7 +1757,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:239 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "non foi posible crear o soporte \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:42 #, c-format @@ -1736,11 +1765,13 @@ msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" +"onde <nome> é o nome do soporte que se desexa eliminar.\n" #: ../urpmi.removemedia:45 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" #: ../urpmi.removemedia:47 #, c-format @@ -1753,16 +1784,19 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"opcións descoñecidas '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só o superusuario pode eliminar soportes" #: ../urpmi.removemedia:67 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"non hai nada que eliminar (use urpmi.addmedia para engadir un soporte)\n" #: ../urpmi.removemedia:69 #, c-format @@ -1777,6 +1811,8 @@ msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" +"uso: urpmi.update [opcións] <nome> ...\n" +"onde <nome> é o nome do soporte que se desexa actualizar.\n" #: ../urpmi.update:38 #, c-format @@ -1794,14 +1830,15 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgstr "Só o superusuario pode actualizar soportes" #: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"non hai nada que actualizar (use urpmi.addmedia para engadir un soporte)\n" #: ../urpmi.update:83 #, c-format @@ -1820,6 +1857,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmq versión %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Isto é software libre e pode redistribuírse baixo os termos da GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" #: ../urpmq:53 #, c-format @@ -1929,6 +1971,8 @@ msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" +" -u - elimina o paquete se xa está instalada unha versión máis " +"nova.\n" #: ../urpmq:91 #, c-format @@ -1959,39 +2003,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#, fuzzy -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" - -#, fuzzy -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "A instalación fallou" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "A instalación fallou" - -#, fuzzy -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "A instalación fallou" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "¿Está ben?" - -#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" -#~ msgstr "Non se pode atopar o ficheiro %s, saíndo" - -#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" -#~ msgstr "Dependencias fallidas: %s require %s" |