summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po752
1 files changed, 380 insertions, 372 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6a785db3..896f4a93 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-15 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-09 23:50+0200\n"
-"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-23 14:29+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,6 +47,8 @@ msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"Instalación automática de paquetes...\n"
+"Solicitou a instalación do paquete %s\n"
#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530
#, c-format
@@ -71,7 +73,7 @@ msgstr " (S/n) "
#: ../_irpm:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: non se atopou o comando\n"
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
@@ -83,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h|--help - amosa esta mensaxe de axuda.\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -98,299 +100,301 @@ msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr " por defecto é %s.\n"
-#: ../urpm.pm:67
+#: ../urpm.pm:68
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:100
+#: ../urpm.pm:101
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:116
+#: ../urpm.pm:117
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:193
+#: ../urpm.pm:194
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:194
+#: ../urpm.pm:195
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:207 ../urpm.pm:1211 ../urpm.pm:1221
+#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210 ../urpm.pm:2379
+#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:238
+#: ../urpm.pm:239
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:246
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:251
+#: ../urpm.pm:252
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:260
+#: ../urpm.pm:261
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:268
+#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:289
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:290
+#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:297
+#: ../urpm.pm:298
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:330
+#: ../urpm.pm:331
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:331
+#: ../urpm.pm:332
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:335
+#: ../urpm.pm:336
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:340 ../urpm.pm:343
+#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:369
+#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpm.pm:372
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:373
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "non foi posible escribir o ficheiro [%s]"
-#: ../urpm.pm:379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:380
+#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "escribir o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpm.pm:391
+#: ../urpm.pm:392
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:401
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:411
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:421
+#: ../urpm.pm:422
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:425
+#: ../urpm.pm:426
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:429
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:430
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:440
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
+"--synthesis non pode usarse con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update ou --parallel"
-#: ../urpm.pm:492 ../urpm.pm:518 ../urpm.pm:953 ../urpm.pm:964 ../urpm.pm:1033
-#: ../urpm.pm:1050 ../urpm.pm:1135 ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1422
-#: ../urpm.pm:1541 ../urpm.pm:1656 ../urpm.pm:1662 ../urpm.pm:1762
-#: ../urpm.pm:1848 ../urpm.pm:1852
+#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:954 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1034
+#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1196 ../urpm.pm:1423
+#: ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1657 ../urpm.pm:1663 ../urpm.pm:1763
+#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1853
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:496 ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:524 ../urpm.pm:956 ../urpm.pm:967
-#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1045 ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1198
-#: ../urpm.pm:1426 ../urpm.pm:1545 ../urpm.pm:1650 ../urpm.pm:1668
-#: ../urpm.pm:1858
+#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1200
+#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669
+#: ../urpm.pm:1859
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "examinando o ficheiro hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:960
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:961
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:974 ../urpm.pm:1058 ../urpm.pm:1144
-#: ../urpm.pm:1549
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1550
+#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:1801
+#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1802
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:555
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:556
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:568
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:569
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:579 ../urpm.pm:2193 ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2821
-#: ../urpm.pm:2938
+#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2194 ../urpm.pm:2257 ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr ""
+msgstr "non foi posible abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:617
+#: ../urpm.pm:618
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "o soporte \"%s\" xa existe"
-#: ../urpm.pm:624
+#: ../urpm.pm:625
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:662
+#: ../urpm.pm:663
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "engadiuse o soporte %s"
-#: ../urpm.pm:682
+#: ../urpm.pm:683
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:686
+#: ../urpm.pm:687
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
+msgstr "copiando o ficheiro hdlists..."
-#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:1073 ../urpm.pm:1239 ../urpm.pm:1297
-#: ../urpm.pm:1490 ../urpm.pm:1496
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1241 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1497
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1168
+#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1075 ../urpm.pm:1170
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr ""
+msgstr "...copiado"
-#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:746
+#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:747
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:698
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:699
+#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:709 ../urpm.pm:1531 ../urpm.pm:2008 ../urpm.pm:2693
+#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:2009 ../urpm.pm:2694
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:2011
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:731
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:782
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:784
+#: ../urpm.pm:785
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:784
+#: ../urpm.pm:785
#, c-format
msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:800
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:801
+#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "eliminando o soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:851
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:852
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:877
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:878
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:884
+#: ../urpm.pm:885
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1011
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -398,379 +402,384 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1062
+#: ../urpm.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1070
+#: ../urpm.pm:1071
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1095 ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1382
+#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1393
+#: ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1393
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "examinando o ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1162
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1174
+#: ../urpm.pm:1176
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1179
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1181
+#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1181
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1183
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1202 ../urpm.pm:1430 ../urpm.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1204 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1766
+#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1255
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1254
+#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]"
-#: ../urpm.pm:1280
+#: ../urpm.pm:1269
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1285
+#: ../urpm.pm:1279
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "non foi posible ler os ficheiros rpm dende [%s]: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1284
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1448
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1449
+#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1475
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1476
+#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1522
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1523
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1524
+#: ../urpm.pm:1525
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "o md5sum non coincide"
-#: ../urpm.pm:1620
+#: ../urpm.pm:1621
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1627
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1628
+#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1638 ../urpm.pm:1692
+#: ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1693
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1678
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1679
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1715
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1716
+#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1722
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1723
+#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1724
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1725
+#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1739
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1740
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1746
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1747
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1749
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1750
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1815
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1816
+#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1870
+#: ../urpm.pm:1836 ../urpm.pm:1871
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1873 ../urpmi:356
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356
+#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1895
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1898
+#: ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1948
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1949
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "instalando %s\n"
+msgstr "montando %s"
-#: ../urpm.pm:1964
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1965
+#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr "instalando %s\n"
+msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpm.pm:1986
+#: ../urpm.pm:1987
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1988
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2000
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2001
+#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]"
-#: ../urpm.pm:2006
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2007
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2863
+#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2864
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2018
+#: ../urpm.pm:2019
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2021
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2130
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2131
+#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+msgstr "non hai ningún paquete que se chame %s"
-#: ../urpm.pm:2133 ../urpme:88
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2134 ../urpme:88
+#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2316 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2386
+#: ../urpm.pm:2317 ../urpm.pm:2361 ../urpm.pm:2387
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2372
+#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2398
+#: ../urpm.pm:2399
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2402
+#: ../urpm.pm:2403
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2414
+#: ../urpm.pm:2415
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgstr "non se atopou o paquete %s."
-#: ../urpm.pm:2454 ../urpm.pm:2469 ../urpm.pm:2493 ../urpm.pm:2508
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2494 ../urpm.pm:2509
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n"
+msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada"
-#: ../urpm.pm:2560 ../urpm.pm:2563 ../urpm.pm:2593
+#: ../urpm.pm:2561 ../urpm.pm:2564 ../urpm.pm:2594
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "o soporte \"%s\" non está seleccionado"
-#: ../urpm.pm:2589
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2590
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "non foi posible ler o ficheiro rpm [%s] dende o soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2597
+#: ../urpm.pm:2598
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2609
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2610
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "non foi posible acceder ó soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2671
+#: ../urpm.pm:2672
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2678
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2679
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2760 ../urpmi:707
+#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707
#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Preparando..."
-#: ../urpm.pm:2794
+#: ../urpm.pm:2795
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2825
+#: ../urpm.pm:2826
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2828
+#: ../urpm.pm:2829
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2835
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2836
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "eliminando o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:2837
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2838
+#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "non foi posible eliminar o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:2847
+#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2850
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2851
+#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "non foi posible instalar o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:2912
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:2913
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Máis información no paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3070 ../urpm.pm:3103
+#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3104
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3101
+#: ../urpm.pm:3072 ../urpm.pm:3102
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3072
+#: ../urpm.pm:3073
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3073
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:3074
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3096
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:3097
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3108
+#: ../urpm.pm:3109
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
+msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm.pm:3110
+#: ../urpm.pm:3111
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3126
+#: ../urpm.pm:3127
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3158
+#: ../urpm.pm:3159
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3160
+#: ../urpm.pm:3161
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
@@ -783,7 +792,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:228
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
#: ../urpm/msg.pm:81
#, c-format
@@ -800,12 +809,17 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpme versión %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47
#: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n"
#: ../urpme:42 ../urpmi:80
#, c-format
@@ -845,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v - modo detallado.\n"
#: ../urpme:50
#, c-format
@@ -853,51 +867,50 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+msgstr "paquetes descoñecidos"
#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+msgstr "paquete descoñecido"
#: ../urpme:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
+msgstr "a eliminación do paquete %s podería break o seu sistema"
#: ../urpme:95
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai nada que eliminar"
#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+msgstr ""
#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
-"d MB)"
+"Para satisfacer as dependencias, van eliminarse os seguintes paquetes (%d MB)"
#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (y/N) "
-msgstr " (S/n) "
+msgstr " (s/N) "
#: ../urpme:111 ../urpmi:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "eliminando %s"
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo ó eliminar"
#: ../urpmf:27
#, c-format
@@ -909,6 +922,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmf versión %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44
#, c-format
@@ -939,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --verbose - modo detallado.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
@@ -1117,6 +1135,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmi versión %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Isto é software libre e pode redistribuírse baixo os termos da GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
#: ../urpmi:79
#, c-format
@@ -1248,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --X - usar a interface X.\n"
#: ../urpmi:117
#, c-format
@@ -1353,17 +1376,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:213
#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Non facer nada"
#: ../urpmi:214
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgstr "Si, instálao"
#: ../urpmi:215 ../urpmi:232
#, c-format
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar ficheiro"
#: ../urpmi:226
#, c-format
@@ -1376,9 +1399,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install it"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr "Instálao"
#: ../urpmi:240
#, c-format
@@ -1393,14 +1416,14 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
#: ../urpmi:244 ../urpmi:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying failed"
-msgstr "a instalación fallou"
+msgstr "Fallo ó copiar"
#: ../urpmi:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes"
#: ../urpmi:402
#, c-format
@@ -1420,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:424 ../urpmi:551
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando..."
#: ../urpmi:447
#, c-format
@@ -1432,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:452 ../urpmi:483
#, c-format
msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está de acordo ?"
#: ../urpmi:458
#, c-format
@@ -1440,6 +1463,8 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"\n"
+"Continuar?"
#: ../urpmi:472
#, c-format
@@ -1448,13 +1473,18 @@ msgid ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"A instalación non pode continuar porque cómpre eliminar os seguintes\n"
+"paquetes para para poder actualizar outros:\n"
+"%s\n"
#: ../urpmi:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:517 ../urpmi:528
#, c-format
@@ -1466,13 +1496,12 @@ msgstr ""
"(%d MB)"
#: ../urpmi:518 ../urpmi:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr ""
-"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
-"d MB)"
+"Para satisfacer as dependencias, vaise instalar o seguinte paquete (%d MB)"
#: ../urpmi:524
#, c-format
@@ -1487,19 +1516,19 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
#: ../urpmi:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s"
+msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]"
#: ../urpmi:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Prema enter cando estea..."
+msgstr "Prema Enter cando estea preparado..."
#: ../urpmi:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Descargando o paquete `%s'..."
#: ../urpmi:618
#, c-format
@@ -1512,14 +1541,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpmi:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:641
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
#: ../urpmi:661 ../urpmi:788
#, c-format
@@ -1535,19 +1564,19 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "A instalación fallou"
#: ../urpmi:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "instalando %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "instalando %s\n"
+msgstr "instalando %s"
#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi:733
#, c-format
@@ -1555,29 +1584,29 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
#: ../urpmi:752
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
#: ../urpmi:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr ""
#: ../urpmi:801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation is possible"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr "A instalación é viable"
#: ../urpmi:804
#, c-format
msgid "Everything already installed"
-msgstr "xa está todo instalado"
+msgstr "Xa está todo instalado"
#: ../urpmi:818
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "reiniciando urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
@@ -1676,19 +1705,19 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só o superusuario pode engadir soportes"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Crearase o ficheiro de configuración [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Non se puido crear o ficheiro de configuración [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:149
#, c-format
@@ -1701,9 +1730,9 @@ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
@@ -1713,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:241
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "non foi posible actualizar o soporte \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:229
#, c-format
@@ -1728,7 +1757,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:239
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "non foi posible crear o soporte \"%s\"\n"
#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
@@ -1736,11 +1765,13 @@ msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
+"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n"
+"onde <nome> é o nome do soporte que se desexa eliminar.\n"
#: ../urpmi.removemedia:45
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n"
#: ../urpmi.removemedia:47
#, c-format
@@ -1753,16 +1784,19 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"opcións descoñecidas '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só o superusuario pode eliminar soportes"
#: ../urpmi.removemedia:67
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"non hai nada que eliminar (use urpmi.addmedia para engadir un soporte)\n"
#: ../urpmi.removemedia:69
#, c-format
@@ -1777,6 +1811,8 @@ msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
+"uso: urpmi.update [opcións] <nome> ...\n"
+"onde <nome> é o nome do soporte que se desexa actualizar.\n"
#: ../urpmi.update:38
#, c-format
@@ -1794,14 +1830,15 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só o superusuario pode actualizar soportes"
#: ../urpmi.update:71
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"non hai nada que actualizar (use urpmi.addmedia para engadir un soporte)\n"
#: ../urpmi.update:83
#, c-format
@@ -1820,6 +1857,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmq versión %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Isto é software libre e pode redistribuírse baixo os termos da GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
@@ -1929,6 +1971,8 @@ msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
+" -u - elimina o paquete se xa está instalada unha versión máis "
+"nova.\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
@@ -1959,39 +2003,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "A instalación fallou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "A instalación fallou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "A instalación fallou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#~ msgid "Is it ok?"
-#~ msgstr "¿Está ben?"
-
-#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
-#~ msgstr "Non se pode atopar o ficheiro %s, saíndo"
-
-#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
-#~ msgstr "Dependencias fallidas: %s require %s"