summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po758
1 files changed, 476 insertions, 282 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 882fdd90..299b8f26 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-28 04:12+0200\n"
+"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-07 20:15GMT\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Pidió la instalación del paquete $rpm\n"
-#: _irpm:31 urpmi:239
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:239
msgid "Is it ok?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: _irpm:33 urpmi:242 urpmi:272
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:242 urpmi:272
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: _irpm:34 urpmi:243 urpmi:273
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:243 urpmi:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: _irpm:40 urpmi:247 urpmi:305
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:247 urpmi:305
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 urpmi:248 urpmi:306
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:248 urpmi:306
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: _irpm:42 urpmi:249
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:249
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -174,394 +174,537 @@ msgstr "prueba urpmf --help para más opciones"
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi no está instlado"
-#: urpm.pm:122 urpm.pm:134
+#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
-
-#: urpm.pm:143
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
-
-#: urpm.pm:146
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-
-#: urpm.pm:161
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza "
-"otro soporte"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-#: urpm.pm:167
+#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr ""
"no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque "
"ya se está utilizando"
-#: urpm.pm:174
+#: po/placeholder.h:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"no se puede tener en cuenta el soporte \"%s\", porque no existe archivo de "
-"lista [%s]"
+"no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: urpm.pm:178
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
+#: po/placeholder.h:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]"
-#: urpm.pm:189
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
+#: po/placeholder.h:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado"
-#: urpm.pm:191
+#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1747
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado"
+msgid ""
+"removing %s to upgrade ...\n"
+" to %s since it will not upgrade correctly!"
+msgstr ""
+"borrando %s para actualizar ...\n"
+" a %s ¡porque no actualizaría correctamente!"
-#: urpm.pm:205
+#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "read provides file [%s]"
+msgstr "leído archivo de provides [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando"
-#: urpm.pm:211
+#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1540
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "no se encontró el paquete %s."
+
+#: po/placeholder.h:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
-#: urpm.pm:216
+#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
+msgid "unable to write compss file [%s]"
+msgstr "no se puede escribir el archivo compss [%s]"
-#: urpm.pm:231
+#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "desmontando %s"
-#: urpm.pm:239
+#: po/placeholder.h:45
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: urpm.pm:256
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
+#: po/placeholder.h:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
-#: urpm.pm:268
+#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"no se puede tener en cuenta el soporte \"%s\", porque no existe archivo de "
+"lista [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:48
+msgid "keeping only files referenced in provides"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
-#: urpm.pm:284
+#: po/placeholder.h:50
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "ya existe el soporte \"%s\""
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr ""
-#: urpm.pm:300 urpm.pm:1607
+#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\""
+msgid "unable to read provides file [%s]"
+msgstr "no se puede leer archivo de provides [%s]"
-#: urpm.pm:738
+#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1827
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montando %s"
+msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+msgstr ""
+"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún."
-#: urpm.pm:738
+#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "desmontando %s"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "ya existe el soporte \"%s\""
-#: urpm.pm:749
+#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
-msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]"
-#: urpm.pm:752
+#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1651
#, c-format
-msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr "leído archivo de lista de dependencias [%s]"
+msgid "retrieving [%s]"
+msgstr "obteniendo [%s]"
-#: urpm.pm:761
+#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1653
#, c-format
-msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "no se puede leer archivo de provides [%s]"
+msgid "wget of [%s] failed"
+msgstr "wget de [%s] falló"
-#: urpm.pm:764
+#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
#, c-format
-msgid "read provides file [%s]"
-msgstr "leído archivo de provides [%s]"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ningún paquete llamado %s"
-#: urpm.pm:773
+#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
msgstr "no se puede leer el archivo de compss [%s]"
-#: urpm.pm:776
+#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
-msgid "read compss file [%s]"
-msgstr "leído archivo compss [%s]"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado"
-#: urpm.pm:785
+#: po/placeholder.h:61
#, c-format
-msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:62
+msgid "computing dependencies"
+msgstr ""
-#: urpm.pm:788
+#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
-msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr "escrito archivo de lista de dependencias [%s]"
+msgid "write provides file [%s]"
+msgstr "escrito el archivo de provides [%s]"
-#: urpm.pm:790
+#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
#, c-format
-msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "no se puede escribir el archivo de provides [%s]"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montando %s"
-#: urpm.pm:793
+#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
-msgid "write provides file [%s]"
-msgstr "escrito el archivo de provides [%s]"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza "
+"otro soporte"
-#: urpm.pm:795
+#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146
#, c-format
-msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "no se puede escribir el archivo compss [%s]"
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: urpm.pm:798
+#: po/placeholder.h:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading hdlist file [%s]"
+msgstr "leído archivo de lista de dependencias [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
msgstr "escrito archivo compss [%s]"
-#: urpm.pm:822 urpm.pm:1480
+#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
+msgid "read depslist file [%s]"
+msgstr "leído archivo de lista de dependencias [%s]"
-#: urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
+#: po/placeholder.h:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
+msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando"
-#: urpm.pm:899
+#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1646
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrada mal formada [%s]"
-#: urpm.pm:911
+#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
-#: urpm.pm:912
+#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1739
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-
-#: urpm.pm:916
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-
-#: urpm.pm:920
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "error registrando paquetes locales"
+msgid ""
+"removing %s to upgrade ...\n"
+" to %s since it will not be updated otherwise"
+msgstr ""
+"borrando %s para actualizar ...\n"
+" a %s ya que no se podrá actualizar de otra manera"
-#: urpm.pm:1012
+#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ningún paquete llamado %s"
+msgid "unable to write provides file [%s]"
+msgstr "no se puede escribir el archivo de provides [%s]"
-#: urpm.pm:1015
+#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
+
+#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: urpm.pm:1208
+#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr ""
"no se puede encontrar todos los archivos de síntesis, utilizando servidor "
"parsehdlist"
-#: urpm.pm:1239
+#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239
#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "datos desconocidos asociados a %s"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: urpm.pm:1497 urpm.pm:1519
+#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231
#, c-format
-msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado"
-#: urpm.pm:1540
+#: po/placeholder.h:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "wget de [%s] falló"
+
+#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1480
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "no se encontró el paquete %s."
+msgid "unable to parse correctly [%s]"
+msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
-#: urpm.pm:1573
+#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
+#, c-format
+msgid "unable to read depslist file [%s]"
+msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1573
msgid "removable medium not selected"
msgstr "soporte extraíble no seleccionado"
-#: urpm.pm:1580
+#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776
+#, c-format
+msgid "read compss file [%s]"
+msgstr "leído archivo compss [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
+
+#: po/placeholder.h:89
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1580
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
-#: urpm.pm:1592
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado"
+#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: urpm.pm:1596
+#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1596
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado"
-#: urpm.pm:1646
+#: po/placeholder.h:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to build hdlist: %s"
+msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrada mal formada [%s]"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: urpm.pm:1651
+#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1592
#, c-format
-msgid "retrieving [%s]"
-msgstr "obteniendo [%s]"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado"
-#: urpm.pm:1653
+#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205
#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr "wget de [%s] falló"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando"
-#: urpm.pm:1716
+#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788
#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
+msgid "write depslist file [%s]"
+msgstr "escrito archivo de lista de dependencias [%s]"
-#: urpm.pm:1739
+#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1239
#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade ...\n"
-" to %s since it will not be updated otherwise"
-msgstr ""
-"borrando %s para actualizar ...\n"
-" a %s ya que no se podrá actualizar de otra manera"
+msgid "unknown data associated with %s"
+msgstr "datos desconocidos asociados a %s"
-#: urpm.pm:1747
+#: po/placeholder.h:99
#, c-format
-msgid ""
-"removing %s to upgrade ...\n"
-" to %s since it will not upgrade correctly!"
+msgid "source of [%s] not found as [%s]"
msgstr ""
-"borrando %s para actualizar ...\n"
-" a %s ¡porque no actualizaría correctamente!"
-#: urpm.pm:1817
+#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado"
+
+#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán "
"actualizados"
-#: urpm.pm:1824
+#: po/placeholder.h:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+msgstr "wget de [%s] falló"
+
+#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: urpm.pm:1827
+#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr ""
-"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún."
+msgid "unable to write depslist file [%s]"
+msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]"
-#: urpmi:48
+#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1607
#, c-format
-msgid "urpmi version %s"
-msgstr "urpmi versión %s"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\""
-#: urpmi:144
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "Sólo el superusuario puede instalar paquetes locales"
+#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: urpmi:182
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
+#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528
+#, c-format
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: urpmi:190
+#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: urpmi:193
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
+#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519
+#, c-format
+msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\""
-#: urpmi:238
+#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr ""
-"De manera a resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes "
-"(%d MB)"
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
-#: urpmi:259 urpmq:154
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
+#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1824
+#, c-format
+msgid "selecting %s by selection on files"
+msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
-#: urpmi:269
+#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Falló la instalación"
-#: urpmi:270
+#: po/placeholder.h:115 urpmi:270
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-#: urpmi:284
+#: po/placeholder.h:117 urpmi:193
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
+
+#: po/placeholder.h:120
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --update - use only update media.\n"
+" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+"system.\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" --X - use X interface.\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+" -a - select all matches on command line.\n"
+" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+" -M - choose maximun closure of requires.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -p - allow search in provides to find package.\n"
+" -q - quiet mode.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:142 urpmi:284
msgid "everything already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: urpmi:295
+#: po/placeholder.h:143 urpmi:238
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr ""
+"De manera a resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes "
+"(%d MB)"
+
+#: po/placeholder.h:144 urpmi:295
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: urpmi:300 urpmi:314
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Falló la instalación"
+#: po/placeholder.h:145 urpmi:190
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: urpmi:307
+#: po/placeholder.h:146 urpmi:307
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: urpmi:315
+#: po/placeholder.h:147 urpmi:182
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
+
+#: po/placeholder.h:148 urpmi:144
+msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+msgstr "Sólo el superusuario puede instalar paquetes locales"
+
+#: po/placeholder.h:149 urpmi:269
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
+
+#: po/placeholder.h:151 urpmi:315
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar aún más fuerte la instalación (--force)? (s/N) "
-#: urpmi.addmedia:30
-msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
-msgstr "uso: urpmi.addmedia [--update] <nombre> <url>"
+#: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for ftp media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"falta `with' para soporte por FTP\n"
-#. <path>
-#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
-#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
-#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
-#. <path>
-#: urpmi.addmedia:37
-msgid ");"
-msgstr ");"
+#: po/placeholder.h:159
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<device>://<path>\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n"
+
+#: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n"
-#: urpmi.addmedia:42
+#: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -570,7 +713,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"no existe el dispositivo `%s'\n"
-#: urpmi.addmedia:44
+#: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -579,34 +722,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta <ruta relativa de hdlist>\n"
-#: urpmi.addmedia:46
+#: po/placeholder.h:178
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+" -a select all non-removable media.\n"
+" -c clean headers cache directory.\n"
+" -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"falta `with' para soporte por FTP\n"
-
-#: urpmi.addmedia:57
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n"
-
-#: urpmi.addmedia:58
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n"
-
-#: urpmi.update:37
-msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
-msgstr "uso: urpmi.update [-a] <nombre> ..."
-#: urpmi.update:50
+#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: urpmi.update:52
+#: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -615,19 +747,11 @@ msgstr ""
"falta la entrada a actualizar\n"
"(una de %s)\n"
-#: urpmi.removemedia:32
-msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-msgstr "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ..."
-
-#: urpmi.removemedia:35
-msgid ", $_);"
-msgstr ", $_);"
-
-#: urpmi.removemedia:44
+#: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: urpmi.removemedia:46
+#: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -636,25 +760,95 @@ msgstr ""
"falta la entrada a quitar\n"
"(una de %s)\n"
-#: urpmq:34
-#, c-format
-msgid "urpmq version %s"
-msgstr "urpmq versión %s"
-
-#: urpmq:85
+#: po/placeholder.h:197
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" -a select all media.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
-#: urpmq:87
+#: po/placeholder.h:204 urpmq:87
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n"
-#: urpmq:132
+#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
+#, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
+
+#: po/placeholder.h:207 urpmq:132
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no "
"está soportado\n"
+
+#: po/placeholder.h:208
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" -h - print this help message.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" -d - extend query to package dependencies.\n"
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+" -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
+" installed package that provide what is necessary, add\n"
+" packages that may be block the upgrade.\n"
+" -M - extend query to package dependencies and remove already\n"
+" installed package only if they are newer or the same.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -p - allow search in provides to find package.\n"
+" -g - print groups too with name.\n"
+" -r - print version and release too with name.\n"
+" --update - use only update media.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+
+#: urpmi:48
+#, c-format
+msgid "urpmi version %s"
+msgstr "urpmi versión %s"
+
+#: urpmi.addmedia:30
+msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
+msgstr "uso: urpmi.addmedia [--update] <nombre> <url>"
+
+#. <path>
+#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <path>
+#: urpmi.addmedia:37
+msgid ");"
+msgstr ");"
+
+#: urpmi.update:37
+msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
+msgstr "uso: urpmi.update [-a] <nombre> ..."
+
+#: urpmi.removemedia:32
+msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
+msgstr "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ..."
+
+#: urpmi.removemedia:35
+msgid ", $_);"
+msgstr ", $_);"
+
+#: urpmq:34
+#, c-format
+msgid "urpmq version %s"
+msgstr "urpmq versión %s"