summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po500
1 files changed, 255 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9f152d20..7dd45721 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-19 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-22 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 10:29-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Pidió la instalación del paquete $rpm\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:440
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:365 po/placeholder.h:444
#: urpme:30 urpmi:410
msgid "Is it OK?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:426 urpmi:413 urpmi:441
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:430 urpmi:413 urpmi:441
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:367 urpmi:414 urpmi:442
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:371 urpmi:414 urpmi:442
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Cancelar"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:366
-#: po/placeholder.h:393 urpme:33 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:418 urpmi:486
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:370
+#: po/placeholder.h:397 urpme:33 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:418 urpmi:487
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Nn"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:360
-#: po/placeholder.h:395 urpme:35 urpmi:365 urpmi:372 urpmi:419 urpmi:487
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:364
+#: po/placeholder.h:399 urpme:35 urpmi:365 urpmi:372 urpmi:419 urpmi:488
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:357 po/placeholder.h:429
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:433
#: urpme:121 urpmi:366 urpmi:373 urpmi:420
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -71,16 +71,16 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: comando no encontrado\n"
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:191
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:192
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf versión %s"
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:146
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:147
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:187
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:188
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
@@ -88,62 +88,62 @@ msgstr ""
"Este software es libre y se puede redistribuir bajo los términos de la "
"licencia GNU GPL."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:161
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:162
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "utilización: urpmf [opciones] <archivo>"
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:135
+#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:136
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no hay "
"etiq."
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:188
+#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:189
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " en línea comando, incompat. con modo interactivo)."
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:156
+#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:157
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - imprime todas las etiquetas."
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:196
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:197
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - imprime nombre etiq.: nombre arch. rpm (se asume sin"
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:200
+#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:201
msgid " command line but without package name)."
msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)."
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:128
+#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:129
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group."
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:111
+#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:112
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size."
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:166
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:167
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - imprime etiqueta de serie: serial."
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:179
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:180
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary."
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:150
+#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:151
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description."
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:170
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:171
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
" --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona (lín. "
"múlt.)."
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:231
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:232
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa (lín. múlt.)."
@@ -159,13 +159,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos conflictos (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:132
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:133
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo obsoleto (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:158
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:159
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - imprime etiq. prereqs: todos prereqs. (lín. múlt.)."
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones"
msgid "no full media list was found"
msgstr "no se encontró la lista completa de soportes"
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:261
+#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:263
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
@@ -191,34 +191,34 @@ msgstr "examinando la base de datos de urpmi por completo"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n"
-#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:266 urpm.pm:429
+#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:269 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:264
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:267
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:267
+#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\""
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:383
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:387
#, fuzzy
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n"
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:268
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:271
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:555
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:559
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
@@ -231,17 +231,17 @@ msgid ""
msgstr ""
" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:270
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:273
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1616
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:275
+#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:278
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\""
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\""
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:356 urpme:51
+#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:360 urpme:51
msgid "unknown package(s) "
msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:277 urpm.pm:382
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:280 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:280 urpm.pm:389
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:283 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
@@ -277,94 +277,94 @@ msgstr ""
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\""
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:281
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:458 urpmi.addmedia:96
+#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:462 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:535
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:539
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:420
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:424
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:463 po/placeholder.h:501
-#: po/placeholder.h:520
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:505
+#: po/placeholder.h:524
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:284
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:287
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:283 urpm.pm:196
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:286 urpm.pm:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:285
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\""
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:546
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:550
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:287 urpm.pm:177
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:290 urpm.pm:177
msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:552
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:556
#, fuzzy
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:288 urpm.pm:1491
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1491
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ningún paquete llamado %s"
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:425 urpmi:494
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:429 urpmi:496
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:291 urpm.pm:424
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:294 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:290
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:292
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:295
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:293
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:296
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:358 urpme:62
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:362 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:431
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:435
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
@@ -377,34 +377,34 @@ msgstr ""
"se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no "
"está soportado\n"
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1358
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1358
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:481 po/placeholder.h:525
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:485 po/placeholder.h:529
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:300 urpm.pm:226
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:303 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:492 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:496 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1744
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1744
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada [%s]"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:442
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:446
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:575
+#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:579
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:447 urpmi:314
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:451 urpmi:314
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
@@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:305
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:308
msgid "...copying failed"
msgstr "...falló la copia"
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:306 urpm.pm:291
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:309 urpm.pm:291
#, fuzzy
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "no se encuentra wget\n"
@@ -437,247 +437,252 @@ msgstr "no se encuentra wget\n"
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:536
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
+
+#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:540
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:98
+#: po/placeholder.h:99
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:502
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:506
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:314
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:318
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripción de hdlist no válida \"%s\" en archivo hdlists"
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:465
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:469
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:538
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:542
#, fuzzy
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n"
-#: po/placeholder.h:103
+#: po/placeholder.h:104
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:553
+#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:557
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
-#: po/placeholder.h:105
+#: po/placeholder.h:106
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n"
-#: po/placeholder.h:106
+#: po/placeholder.h:107
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:532 urpmi.update:78
+#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:536 urpmi.update:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: po/placeholder.h:108
+#: po/placeholder.h:109
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]"
-#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:318 urpm.pm:205
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:322 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:556
+#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:560
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n"
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:479 urpmi.addmedia:112
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:321
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:325
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:560 urpmq:122
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:564 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:363 urpme:40
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:367 urpme:40
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n"
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:323
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:327
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "generando hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:570
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:574
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:326
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:330
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "añadido soporte %s"
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:325 urpm.pm:1673
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpm.pm:1673
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:327
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:331
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1756
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1756
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1689
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1689
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado"
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:331 urpm.pm:1801
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1801
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:412
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:416
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1396
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1396
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: po/placeholder.h:127
+#: po/placeholder.h:128
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "datos desconocidos asociados a %s"
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:421 urpmi:323
+#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:425 urpmi:323
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:338 urpm.pm:404
+#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:342 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:464
-#: po/placeholder.h:526 po/placeholder.h:537
+#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:468
+#: po/placeholder.h:530 po/placeholder.h:541
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:133
+#: po/placeholder.h:134
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán "
"actualizados"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1397 urpm.pm:1848
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1397 urpm.pm:1861
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:427 urpmi:326
+#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:431 urpmi:326
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1700
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1700
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1382
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1382
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:480
-#: po/placeholder.h:515 po/placeholder.h:559
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:484
+#: po/placeholder.h:519 po/placeholder.h:563
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:346
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\""
-#: po/placeholder.h:141
+#: po/placeholder.h:142
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:345
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349 urpm.pm:290
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353 urpm.pm:290
#, fuzzy
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "no se encuentra curl\n"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:350 urpm.pm:358
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354 urpm.pm:358
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:444 urpmi:174
+#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:448 urpmi:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:351 urpm.pm:229
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:355 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "no se encuentra curl\n"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:353 urpm.pm:393
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:357 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:368
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:372
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:369 urpmi:504
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:373 urpmi:507
msgid "everything already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:262 urpm.pm:1749
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:265 urpm.pm:1749
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "recuperando archivos rpm..."
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:263
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:266
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:371 urpmi:315
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:375 urpmi:315
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:265
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:268
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -685,137 +690,137 @@ msgstr ""
"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
"archivo Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:545 urpmq:125
+#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:549 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:362 urpme:83
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:366 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Nada que quitar.\n"
-#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:269 urpm.pm:301
+#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:272 urpm.pm:301
#, fuzzy, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:271
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:274
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:394 urpmi:204 urpmi:465 urpmi:475
-#: urpmi:481 urpmi:493 urpmi:498
+#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:398 urpmi:204 urpmi:465 urpmi:475
+#: urpmi:482 urpmi:495 urpmi:501
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:561
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:402 po/placeholder.h:565
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1369
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1369
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:277
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:276
+#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:279
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:169
+#: po/placeholder.h:170
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<carácter no imprimible>"
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:278
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:281
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:572
+#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:576
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo informativo.\n"
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:279
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:174
+#: po/placeholder.h:175
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:175
+#: po/placeholder.h:176
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\""
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:534
+#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:538
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
-#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:417
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:421
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: po/placeholder.h:178
+#: po/placeholder.h:179
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún."
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:282
+#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:285
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-#: po/placeholder.h:181
+#: po/placeholder.h:182
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n"
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:286
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:289
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:423 urpmi:439
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:427 urpmi:439
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:289 urpm.pm:217
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:292 urpm.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:185
+#: po/placeholder.h:186
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo "
"parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:474
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:478
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n"
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:430 po/placeholder.h:558
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:562
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1604
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:297 urpm.pm:376
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:300 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -824,47 +829,47 @@ msgstr ""
"no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza "
"otro soporte"
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1836 urpm.pm:1841
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1836 urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298
+#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:301
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:299
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:302
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:301 urpm.pm:361
+#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:304 urpm.pm:361
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:302
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:305
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\""
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1569 urpm.pm:1595
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1569 urpm.pm:1595
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:576
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:580
#, fuzzy
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:577
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:581
#, fuzzy
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --all - imprime todas las etiquetas."
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:355 urpme:120
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:359 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -873,87 +878,87 @@ msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se desinstalarán los paquetes siguientes (%d "
"MB)"
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:307
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "recuperando archivo hdlists..."
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:370 urpmi:149
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:374 urpmi:149
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:309 urpm.pm:402
+#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1401
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1401
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:311
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:319
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:312 urpm.pm:456
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:316 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:313
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:317
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\""
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:316 urpm.pm:448
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:547
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:551
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:321
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "falló la copia de [%s]"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:554
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:558
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:217
+#: po/placeholder.h:218
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:365 urpme:111
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:369 urpme:111
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema\n"
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:319
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:323
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:396
+#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:400
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:320
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:324
msgid "...copying done"
msgstr "...copia hecha"
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:397 urpmi:400 urpmi:409
+#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:401 urpmi:400 urpmi:409
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -961,43 +966,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:322
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:326
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copiando archivo hdlists..."
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:324 urpm.pm:337 urpm.pm:349
+#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:328 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
-#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:399 urpmi:488
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:403 urpmi:489
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:571
+#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:575
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1404
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1404
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:329
+#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:333
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tomar dispositivo extraíble como \"%s\""
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:411
+#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:415
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:333
+#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:574
+#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:578
#, fuzzy
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1005,127 +1010,139 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
-#: po/placeholder.h:234
+#: po/placeholder.h:235
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1664 urpm.pm:1667
+#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1664 urpm.pm:1667
#: urpm.pm:1685
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado"
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:336 urpm.pm:418
+#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:340 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando"
-#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:419
+#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:423
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:337
+#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:341
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:239
+#: po/placeholder.h:240
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:557
+#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:561
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:359 urpme:61
+#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:363 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Usar \"%s\" como subcadena, preferible"
-#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:433 urpmi:454
+#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:437 urpmi:454
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:364 urpme:31
+#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:368 urpme:31
msgid "Remove them all?"
msgstr "¿Borrarlas todas?"
-#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:434 urpmi:438
+#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:438 urpmi:438
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1494
+#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1494
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:344
+#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:348
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1383
+#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1383
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:490
+#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:494
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:531
+#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:535
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:441 po/placeholder.h:573 urpmi:427
+#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:577 urpmi:427
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1754
+#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1754
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación hecha"
-#: po/placeholder.h:255
+#: po/placeholder.h:256
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
-#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:348 urpm.pm:286
+#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:352 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:257
+#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
+#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:495
+#: po/placeholder.h:537 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65
+#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:259
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
-#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:352
+#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:356
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:446 urpmi:199
+#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:450 urpmi:199
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:354 urpm.pm:220
+#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:358 urpm.pm:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "no se encuentra wget\n"
-#: po/placeholder.h:308 urpm.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
+#: po/placeholder.h:264 urpm.pm:1849
+#, c-format
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:372
+#: po/placeholder.h:310 urpm.pm:1848
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:376
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1140,14 +1157,14 @@ msgstr ""
"licencia pública general GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:470 po/placeholder.h:527
-#: po/placeholder.h:548
+#: po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:474 po/placeholder.h:531
+#: po/placeholder.h:552
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:384 urpmi:459
+#: po/placeholder.h:388 urpmi:459
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1155,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: po/placeholder.h:388 urpmi:373
+#: po/placeholder.h:392 urpmi:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1165,14 +1182,14 @@ msgstr ""
"se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no "
"está soportado\n"
-#: po/placeholder.h:401 po/placeholder.h:482 po/placeholder.h:521
-#: po/placeholder.h:566
+#: po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:486 po/placeholder.h:525
+#: po/placeholder.h:570
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:406
+#: po/placeholder.h:410
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1180,7 +1197,7 @@ msgstr ""
" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n"
" modo X o texto.\n"
-#: po/placeholder.h:413 urpmi:406
+#: po/placeholder.h:417 urpmi:406
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1189,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:435 urpmi:366
+#: po/placeholder.h:439 urpmi:366
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1197,14 +1214,7 @@ msgid ""
"do you agree ?"
msgstr ""
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:533 urpmi:116
-#: urpmi:123 urpmi.addmedia:65 urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45
-#: urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:448
+#: po/placeholder.h:452
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1226,7 +1236,7 @@ msgstr ""
" removable://<ruta>\n"
"y [opciones] es uno o varios de\n"
-#: po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:493 po/placeholder.h:511
+#: po/placeholder.h:463 po/placeholder.h:497 po/placeholder.h:515
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
@@ -1236,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"opciones desconocidas '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:466 urpmi.addmedia:104
+#: po/placeholder.h:470 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1245,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta `with' para soporte por FTP\n"
-#: po/placeholder.h:475 urpmi.addmedia:90
+#: po/placeholder.h:479 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1254,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
-#: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:102
+#: po/placeholder.h:490 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1263,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta <ruta relativa de hdlist>\n"
-#: po/placeholder.h:497 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:501 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1272,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"falta la entrada a quitar\n"
"(una de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:503
+#: po/placeholder.h:507
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1280,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
-#: po/placeholder.h:507
+#: po/placeholder.h:511
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1288,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
-#: po/placeholder.h:516 urpmi.update:80
+#: po/placeholder.h:520 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1297,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"falta la entrada a actualizar\n"
"(una de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:539
+#: po/placeholder.h:543
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"licencia pública general GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:562
+#: po/placeholder.h:566
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"