summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 365d2733..48107e55 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -789,14 +789,14 @@ msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -902,14 +902,14 @@ msgstr "Forigado malsukcesis"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Kopirajto (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1120,14 +1120,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1878,14 +1878,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Kopirajto (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2057,14 +2057,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmq-versio %s\n"
-#~ "Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
#~ "Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
@@ -2148,8 +2148,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "urpmf version %s"
#~ msgstr "urpmq versio %s"
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft."
+#~ msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft."
#~ msgid ""
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
@@ -2333,8 +2333,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
#~ msgstr "konservas nur dosierojn al kiuj \"provides\"-a dosiero aludas"
-#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft."
+#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft."
+#~ msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 Mandrakesoft."
#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
#~ msgstr "uzado: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."