summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po167
1 files changed, 94 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7251f0d7..021d6954 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,11 +4,13 @@
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000
# Kenneth Christiansen, 2000
#
+# Reviewed 2001-02-26 keld@dkuug.dk
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-17 15:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-08 00:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-26 16:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-25 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Linux Mandrake Danish Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,51 +18,52 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _irpm:21
-#, fuzzy
msgid "installing $rpm\n"
-msgstr "installerer %s\n"
+msgstr "installerer $rpm\n"
#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
+"Automatisk installation af pakker...\n"
+"Du bestilte installation af pakke $rpm\n"
-#: _irpm:31 urpmi:204
+#: _irpm:31 urpmi:207
msgid "Is it ok?"
-msgstr "Er det ok?"
+msgstr "Er det o.k.?"
-#: _irpm:33 urpmi:207 urpmi:232
+#: _irpm:33 urpmi:210 urpmi:235
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "O.k."
-#: _irpm:34 urpmi:208 urpmi:233
+#: _irpm:34 urpmi:211 urpmi:236
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: _irpm:40 urpmi:212 urpmi:261
+#: _irpm:40 urpmi:215 urpmi:264
msgid "Nn"
-msgstr ""
+msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 urpmi:213 urpmi:262
+#: _irpm:41 urpmi:216 urpmi:265
msgid "Yy"
-msgstr ""
+msgstr "YyJj"
-#: _irpm:42 urpmi:214
+#: _irpm:42 urpmi:217
msgid " (Y/n) "
-msgstr ""
+msgstr " (J/n) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "$rpm: kommando ikke fundet\n"
#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr ""
+msgstr "brug: rpmf [<file>]"
#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi er ikke installeret"
#: placeholder.h:8
#, c-format
@@ -84,6 +87,26 @@ msgid ""
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
+"urpmi version %s\n"
+"Ophavsret (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er frit programmel, og det må videredistribueres under betingelserne i "
+"GNU GPL.\n"
+"brug:\n"
+" --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
+" --auto - vælg automatisk en god pakke iblandt udvalget.\n"
+" --auto-select - vælg automatisk pakker til opgradering af systemet.\n"
+" --force - gennemtving anvendelse selv om nogen pakker ikke "
+"eksisterer.\n"
+" --X - brug X-grænsesnit.\n"
+" --best-output - vælg bedste grænsesnit i henhold til miljøet:\n"
+" X- eller tekst-udgave.\n"
+" -a - udvælg alle træffere på kommandolinjen.\n"
+" -c - udvælgelse af komplet metode for bestemmelse kræver "
+"endelighed.\n"
+" -q - stille udgave.\n"
+" -v - snaksalig udgave.\n"
+" navne eller rpm filer (kun for root) givet på kommandolinje bliver "
+"installeret.\n"
#: placeholder.h:26
msgid ""
@@ -96,6 +119,14 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
+"brug: urpmi.addmedia <navn> <url>\n"
+"hvor <url> er en af\n"
+" file://<sti>\n"
+" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> med <relativt filnavn for "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<vært>/<sti> med <relativt filnavn for hdlist>\n"
+" http://<vært>/<sti> med <relativt filnavn for hdlist>\n"
+" removable_<enhed>://<sti>\n"
#: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52
#, c-format
@@ -103,6 +134,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"'with' mangler for ftp-medie\n"
#: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48
#, c-format
@@ -110,6 +143,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"enhed '%s' eksisterer ikke\n"
#: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50
#, c-format
@@ -117,140 +152,126 @@ msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<relativ sti for hdlist> mangler\n"
#: placeholder.h:47 urpmi.update:52
#, c-format
msgid ""
-"missing the entry to update\n"
+"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"mangler det element der skal opdateres\n"
+"(én af %s)\n"
#: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
-"missing the entry to remove\n"
+"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"mangler det element der skal fjernes\n"
+"(én af %s)\n"
-#: urpmi:56
+#: urpmi:55
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi version %s"
-#: urpmi:120
+#: urpmi:119
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "Kun suprebrugeren har lov til at instalere lokale pakker"
+msgstr "Kun suprebrugeren har lov til at installere lokale pakker"
-#: urpmi:162
+#: urpmi:150
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
-#: urpmi:170
+#: urpmi:158
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: urpmi:173
+#: urpmi:161
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
-#: urpmi:203
+#: urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder, vil de følgende pakker blive "
-"installeret (%d Mb)"
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret "
+"(%d Mb)"
-#: urpmi:229
-#, fuzzy, c-format
+#: urpmi:232
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vær venlig at indsætte %s med navnet %s"
+msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
-#: urpmi:230
+#: urpmi:233
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..."
-#: urpmi:243
+#: urpmi:246
msgid "everything already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: urpmi:252
+#: urpmi:255
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"
-#: urpmi:256 urpmi:268
+#: urpmi:259 urpmi:271
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
-#: urpmi:263
-#, fuzzy
+#: urpmi:266
msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) "
-msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder?"
+msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (J/n) "
-#: urpmi:269
-#, fuzzy
+#: urpmi:272
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) "
-msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)?"
+msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (J/n) "
#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
-msgstr ""
+msgstr "brug: urpmi.addmedia <name> <url>"
#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
#, c-format
msgid "unknown options \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "ukendte parametre '%s'\n"
#: urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
#: urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq version %s"
#: urpmq:81
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-$1\", tjek brug med --help\n"
#: urpmq:83
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"$_\"\n"
-#: urpmq:119
+#: urpmq:126
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
+"en pakke skal fjernes før den kan opgraderes, dette er ikke understøttet "
+"endnu.\n"
-#: urpmq:132
+#: urpmq:138
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "brug: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] pakke_navn [pakke_navne...]\n"
-
-#~ msgid "no package named %s\n"
-#~ msgstr "ingen pakke med navnet %s\n"
-
-#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
-#~ msgstr "De følgende pakker indeholder %s: %s\n"
-
-#~ msgid "rpm database query failed\n"
-#~ msgstr "rpm-databaseforespørgsel fejlede\n"
-
-#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
-#~ msgstr "Undskyld, kan ikke finde fil %s, stopper"
-
-#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
-#~ msgstr "Afhængigheder fejlede: %s kræver %s"
+msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"