summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nn.po165
1 files changed, 70 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index d3457e6e..4aace831 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-15 23:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-25 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,14 +183,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:"
#: ../gurpmi2:218
@@ -588,8 +586,7 @@ msgstr "[pakkar om att]"
#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
@@ -610,14 +607,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
#: ../urpm/install.pm:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "Fjerner installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»."
+msgstr "Fjernar ugyldig rpm-pakke (%s) frå «%s»."
#: ../urpm/install.pm:197 ../urpm/install.pm:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "... Ikkje motteken: %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s: %s"
#: ../urpm/install.pm:235
#, c-format
@@ -632,7 +629,7 @@ msgstr "Fjernar pakken «%s»."
#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "Fjerner installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»."
+msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»."
#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
@@ -702,7 +699,7 @@ msgstr "Feil ved installering"
#: ../urpm/main_loop.pm:129
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "Fjerner installerte rpm-pakkar (%s)."
+msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s)."
#: ../urpm/main_loop.pm:149
#, c-format
@@ -730,11 +727,13 @@ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
#: ../urpm/main_loop.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Feil ved installering:"
+msgstr ""
+"Feil ved installering. Ugyldige RPM-pakkar:\n"
+"%s"
#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
@@ -786,8 +785,7 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
#: ../urpm/media.pm:187
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm/media.pm:189
#, c-format
@@ -1071,22 +1069,22 @@ msgstr "Feil ved mottak av [%s]."
#: ../urpm/mirrors.pm:19
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prøver på nytt med spegelen %s."
#: ../urpm/mirrors.pm:60
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fann ikkje noko spegel frå spegellista %s."
#: ../urpm/mirrors.pm:133
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fann geoplasseringa %s %.2f %.2f frå tidssonen %s."
#: ../urpm/mirrors.pm:178
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hentar spegelliste frå %s."
#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
#, c-format
@@ -1247,8 +1245,7 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1257,18 +1254,15 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1277,10 +1271,8 @@ msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
#, c-format
@@ -1533,8 +1525,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
"vart endra: %s mot %s"
@@ -1610,9 +1601,9 @@ msgid "Can't open file"
msgstr "Klarte ikkje opna fil"
#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»."
+msgstr "Klarte ikkje flytta fila %s til %s."
#: ../urpme:40
#, c-format
@@ -1643,10 +1634,8 @@ msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n"
#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
@@ -1720,8 +1709,7 @@ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
@@ -1761,8 +1749,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:78
#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
#: ../urpmi:81
@@ -1776,8 +1763,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:82 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
#: ../urpmi:83
@@ -1868,13 +1854,11 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr ""
-" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
+msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
#: ../urpmi:103
#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er "
"installerte.\n"
@@ -2021,8 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmi:139
#, c-format
@@ -2044,8 +2027,7 @@ msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n"
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
+msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2078,9 +2060,9 @@ msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q – Stillemodus.\n"
#: ../urpmi:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
+msgstr " --debug – Veldig mange utvida meldingar.\n"
#: ../urpmi:153
#, c-format
@@ -2108,10 +2090,8 @@ msgstr "Du kan ikkje installera binærpakkar med «--install-src»."
#: ../urpmi:221
#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
+msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
#: ../urpmi:241
#, c-format
@@ -2332,7 +2312,7 @@ msgstr "Startar urpmi på nytt."
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2361,6 +2341,15 @@ msgstr ""
" http://<vert>/<stig>\n"
" removable://<stig>\n"
"\n"
+"Bruk: urpmi.addmedia [val] --distrib --mirrorlist <adresse>\n"
+"Bruk: urpmi.addmedia [val] --mirrorlist <adresse> <namn> <relativ stig>\n"
+"\n"
+"Eksempel:\n"
+"\n"
+" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
+" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
+"\n"
+"\n"
"og [val] er av desse:\n"
#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72
@@ -2421,8 +2410,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
+msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
@@ -2439,11 +2427,9 @@ msgstr ""
" Standardverdi: %s.\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr ""
-" --virtual – Lag virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n"
-" Berre «file://»-protokollen er støtta.\n"
+msgstr " --virtual – Lag virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n"
#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42
#, c-format
@@ -2458,8 +2444,7 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
-" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
+msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2484,7 +2469,7 @@ msgstr "Kjende xml-info-praksisar: %s"
#: ../urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
-msgstr ""
+msgstr "Treng ikkje noko argument for «--distrib --mirrorlist <adresse>»."
#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
@@ -2531,9 +2516,9 @@ msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med fjernmedium."
#: ../urpmi.addmedia:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»."
+msgstr "Klarte ikkje leggja til medium."
#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
@@ -2564,15 +2549,13 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr ""
-" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
+msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
@@ -2844,8 +2827,7 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr ""
-" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
@@ -2859,8 +2841,7 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
"argument.\n"
@@ -2872,8 +2853,7 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n
#: ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
"brukar).\n"
@@ -2881,8 +2861,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmq:70
#, c-format
@@ -2948,8 +2927,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:95
#, c-format
@@ -2998,8 +2976,7 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:104
#, c-format
@@ -3023,18 +3000,16 @@ msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s
#: ../urpmq:364
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
#: ../urpmq:365
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
#: ../urpmq:429
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
+