diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-17 02:16:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-17 02:16:07 +0000 |
commit | 722a67b7e5ac97e29c69eb08ed63feb183140ef8 (patch) | |
tree | f8b2bf2f149b6b02547d468f6341146775330c80 /po | |
parent | 95d23e964ce49d7009f1e4628188e36e08a672b6 (diff) | |
download | urpmi-722a67b7e5ac97e29c69eb08ed63feb183140ef8.tar urpmi-722a67b7e5ac97e29c69eb08ed63feb183140ef8.tar.gz urpmi-722a67b7e5ac97e29c69eb08ed63feb183140ef8.tar.bz2 urpmi-722a67b7e5ac97e29c69eb08ed63feb183140ef8.tar.xz urpmi-722a67b7e5ac97e29c69eb08ed63feb183140ef8.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 242 |
1 files changed, 128 insertions, 114 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-24 00:08--200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-06 18:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-16 19:00+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,62 +217,62 @@ msgstr "nu pot șterge pachetul %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Pregătire..." #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "Ștergere nereușită" +msgstr "...copierea eșuată: %s" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" -msgstr "" +msgstr "...copierea este terminată" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "copiere fișiere rpm de pe mediul \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" +msgstr "intrare incorectă: [%s]" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" +msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "" +msgstr "baza de date urpmi este blocată" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" +msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este așa" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" +msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" +msgstr "nu pot citi fișierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "" +msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "mediul \"%s\" nu definește nici o locație pentru fișiere rpm" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -280,16 +280,18 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " "trying to use alternate method)" msgstr "" +"mediul \"%s\" foloseșe un fișier listă invalid (oglindirea probabil nu este " +"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "există pachete multiple cu același nume de fișier rpm \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" +msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format @@ -297,214 +299,214 @@ msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Următoarele pachete conțin %s: %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "pachete necunoscute " +msgstr "nici un pachet numit %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "error registering local packages" -msgstr "" +msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]" +msgstr "nu pot înregistra fișierul rpm" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "" +msgstr "copiere fișier rpm [%s] ..." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]" +msgstr "nume de fișier rpm invalid [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" +msgstr "nici o intrare relocată în depslist" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +msgstr "am relocat %s intrări în depslist" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "" +msgstr "demontare %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "instalez %s\n" +msgstr "montez %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" +msgstr "elimin %d antete vechi din cache" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" +msgstr "am găsit %d antete în cache" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "am construit fișierul synthesis pentru mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "examinez fișierul hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" +msgstr "examinez fișierul synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" +msgstr "creez hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependențele\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "problemă la citirea fișierului synthesis al mediului \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "nu s-a scris nimic în fișierul listă pentru \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "scriu fișierul listă pentru mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" +msgstr "nu pot scrie fișierul listă pentru \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "fișierul [%s] este deja folosit în același mediu \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" +msgstr "nu pot percurge fișierul hdlist pentru \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "nu a fost găsit nici un fișier hdlist pentru mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eșuat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "examinare fișier MD5SUM" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "" +msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "copiez fișierul cu descrieri pentru \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" +msgstr "nu a fost găsit nici un fișier rpm de la [%s]" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]" +msgstr "nu pot citi fișierele rpm din [%s]: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" +msgstr "citesc fișierele rpm de la [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "" +msgstr "...copierea s-a terminat" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "copierea a eșuat: %s" +msgstr "...copierea a eșuat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "copiez lista de surse pentru \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "copierea a eșuat: %s" +msgstr "copierea lui [%s] a eșuat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "copiez fișierul cu descrieri pentru \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "elimin mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" +msgstr "selectez medii multiple: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" +msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -512,151 +514,157 @@ msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" +"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fișierul Mandrake/base/" +"hdlists)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" +msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fișierul hdlists" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "obțin fișierul hdlist..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "copiez fișierul hdlist..." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]" +msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "" +msgstr "am adăugat mediul %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "mediul \"%s\" deja există" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "problemă la citirea fișierului hdlist pentru mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" +msgstr "--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --update sau --parallel" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" +msgstr "nu pot folosi opțiunea parallel \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" +msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" +msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" +msgstr "examinez descriptorul paralel din fișierul [%s]" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]" +msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fișierul [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "scriere fișier de configurare [%s]" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]" +msgstr "nu pot scrie în fișierul de configurare [%s]" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" +msgstr "nu pot obține calea pentru mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "nu pot inspecta fișierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "fișier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "nu pot să găsesc fișierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "nu pot găsi fișierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" +msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]" +msgstr "nu pot accesa fișierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]" +msgstr "nu pot accesa fișierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "nu pot determina mediul pentru acest fișier hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"nu pot să iau în considerare mediul \"%s\" pentru că nu există nici un " +"fișier listă [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" +"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja " +"folosit" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -664,21 +672,27 @@ msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" +"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fișierul listă este deja folosit " +"de alt mediu" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" +"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " +"ignorat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" +"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " +"ignorat" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]" +msgstr "sintaxă eronată în fișierul de configurare la linia %s" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1207,7 +1221,7 @@ msgstr "urpmi: opțiune necunoscută \"-%s\", verificați folosirea cu --help\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +msgstr "declarare proxy greșită în linia de comandă\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1461,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "" +msgstr "obțin oglindirile de la %s ..." #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1655,12 +1669,12 @@ msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: nu pot citi fișierul rpm \"%s\"\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: opțiune necunoscută \"-%s\", verificați folosirea cu --help\n" +msgstr "urpmq: opțiune necunoscută \"-%s\", verificați folosirea cu --help\n" #: ../urpmq:1 #, c-format |