summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2006-06-30 12:06:29 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2006-06-30 12:06:29 +0000
commit1988b5136a6a97a21b560904faed550e73c1984c (patch)
treedfc96e13e63751c8679e1ed30e4808a6ec664b59 /po
parentddc02087fd62557cb07e83d57717e186913f49e5 (diff)
downloadurpmi-1988b5136a6a97a21b560904faed550e73c1984c.tar
urpmi-1988b5136a6a97a21b560904faed550e73c1984c.tar.gz
urpmi-1988b5136a6a97a21b560904faed550e73c1984c.tar.bz2
urpmi-1988b5136a6a97a21b560904faed550e73c1984c.tar.xz
urpmi-1988b5136a6a97a21b560904faed550e73c1984c.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po694
-rw-r--r--po/ar.po705
-rw-r--r--po/az.po706
-rw-r--r--po/bg.po706
-rw-r--r--po/bn.po705
-rw-r--r--po/br.po700
-rw-r--r--po/bs.po707
-rw-r--r--po/ca.po708
-rw-r--r--po/cs.po832
-rw-r--r--po/cy.po706
-rw-r--r--po/da.po777
-rw-r--r--po/de.po707
-rw-r--r--po/el.po704
-rw-r--r--po/eo.po705
-rw-r--r--po/es.po709
-rw-r--r--po/et.po710
-rw-r--r--po/eu.po832
-rw-r--r--po/fa.po705
-rw-r--r--po/fi.po706
-rw-r--r--po/fr.po705
-rw-r--r--po/fur.po709
-rw-r--r--po/ga.po702
-rw-r--r--po/gl.po708
-rw-r--r--po/he.po705
-rw-r--r--po/hi.po705
-rw-r--r--po/hr.po705
-rw-r--r--po/hu.po705
-rw-r--r--po/id.po706
-rw-r--r--po/is.po804
-rw-r--r--po/it.po708
-rw-r--r--po/ja.po705
-rw-r--r--po/ka.po703
-rw-r--r--po/ko.po707
-rw-r--r--po/ky.po707
-rw-r--r--po/lt.po706
-rw-r--r--po/lv.po707
-rw-r--r--po/mk.po707
-rw-r--r--po/mn.po707
-rw-r--r--po/ms.po705
-rw-r--r--po/mt.po707
-rw-r--r--po/nb.po707
-rw-r--r--po/nl.po709
-rw-r--r--po/nn.po705
-rw-r--r--po/pa_IN.po705
-rw-r--r--po/pl.po707
-rw-r--r--po/pt.po828
-rw-r--r--po/pt_BR.po708
-rw-r--r--po/ro.po706
-rw-r--r--po/ru.po790
-rw-r--r--po/sc.po707
-rw-r--r--po/sk.po707
-rw-r--r--po/sl.po706
-rw-r--r--po/sq.po707
-rw-r--r--po/sr.po704
-rw-r--r--po/sr@Latn.po704
-rw-r--r--po/sv.po706
-rw-r--r--po/tg.po705
-rw-r--r--po/th.po704
-rw-r--r--po/tl.po706
-rw-r--r--po/tr.po706
-rw-r--r--po/uk.po705
-rw-r--r--po/urpmi.pot689
-rw-r--r--po/uz.po697
-rw-r--r--po/uz@Latn.po697
-rw-r--r--po/vi.po705
-rw-r--r--po/wa.po707
-rw-r--r--po/zh_CN.po705
-rw-r--r--po/zh_TW.po705
68 files changed, 26049 insertions, 22535 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index d2eda804..dcfce457 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Stelsel-installasie"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -66,29 +66,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Installeer"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Stoor"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Kies 'n lêer"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Onbekende konneksie tipe"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Geen opdrag gespesifiseer nie"
@@ -110,30 +110,38 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Staak"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -146,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -157,26 +165,26 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
#, fuzzy
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -191,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Wil u hulle steeds installeer?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -204,36 +212,36 @@ msgstr ""
"Probeer u media se databasis opdateer."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Verwyder %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
#, fuzzy
msgid "Preparing..."
msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
@@ -264,7 +272,7 @@ msgstr ""
" DrakBackup Verslag \n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:"
@@ -273,156 +281,156 @@ msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Aktiveer Network Time Protocol"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Verwyderbare media"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Partisionering het misluk: %s"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr " op pallelle poort #%s"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -437,149 +445,139 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Installeer pakket %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
#, fuzzy
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Rekening bestaan reeds\n"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "Voeg media by"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-#, fuzzy
-msgid "...copying failed"
-msgstr "Aanteken gevaal"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
+#: ../urpm.pm:796
#, fuzzy
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Maak /etc/hosts ...\n"
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Konfigureer drukker \"%s\" ..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Konfigurasie-lêer"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Bedienerkonfigurasie"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -587,542 +585,556 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "in beskrywings"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+#, fuzzy
+msgid "...copying failed"
+msgstr "Aanteken gevaal"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Fout met die lees van lêer %s"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
#, fuzzy
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "%s from media %s"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Verwyder %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "fout met onthegting van %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "in lêername"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
#, fuzzy
msgid "error registering local packages"
msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Teruglus lêernaam: %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s is nie gevind nie...\n"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
#, fuzzy
msgid "urpmi database locked"
msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Probleme met die skep van 'n ssh identiteit"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "deur problematiese %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "probeer promosie van %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "om %s te kan behou"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "om %s te kan behou"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
#, fuzzy
msgid "unrequested"
msgstr "Begin sodra gevra word"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Ontbrekende velde"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Installasie het misluk"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasie probleem"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Begin %s:"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
@@ -1186,7 +1198,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
@@ -1200,37 +1212,37 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown package"
msgstr "Onbekend"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1239,18 +1251,18 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
#, fuzzy
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Verwyder pakkette..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
#, fuzzy
msgid "Removal failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
@@ -1324,181 +1336,186 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lys van data om te herstel:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Verslag \n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsole opstelling module"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
#, fuzzy
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1698,7 +1715,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1723,7 +1740,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
#, fuzzy
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1733,33 +1750,39 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
#, fuzzy
msgid "Copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1767,16 +1790,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1784,25 +1807,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1815,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1827,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1840,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
@@ -1848,86 +1871,88 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Begin %s:"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installasie het misluk"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "installasie instruksies"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
#, fuzzy
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Begin slurpd: "
@@ -1945,7 +1970,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1976,74 +2001,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
#, fuzzy
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
#, fuzzy
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
#, fuzzy
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Probleme met skep van media."
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 99d90140..af9b0967 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "تثبيت RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_موافق"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ماذا تودّ أن تفعل؟"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"تريد الاستمرار؟"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -85,30 +85,30 @@ msgstr ""
"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_تثبيت"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "ال_غاء"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"خيارات غير معروفة '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
@@ -132,27 +132,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"تريد الاستمرار؟"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (للترقية)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (للتثبيت)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "خيارات الحزم"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "إ_جهاض"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -163,7 +171,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"تريد الاستمرار؟"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -173,25 +181,25 @@ msgstr ""
"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -205,7 +213,7 @@ msgstr ""
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -217,34 +225,34 @@ msgstr ""
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "جاري التحضير..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "ا_نتهى"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
@@ -275,7 +283,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
@@ -283,54 +291,54 @@ msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحز
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "تشغيل urpmi في الوضع المحظور..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -339,102 +347,102 @@ msgstr ""
"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، "
"تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "الوسيط \"%s\" هو صورة ISO، سيتم تثبيتها خلال العمل"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "لا يبدو أن هناك أجهزة في chroot في \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -451,143 +459,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "الوسيط الوهمي يجب أن يكون محلياً"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...تم النسخ"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...فشل النسخ"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...تم الاسترجاع"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تمّت إعادة التّهيئة"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -606,235 +606,244 @@ msgstr ""
"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل "
"الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...تم النسخ"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...فشل النسخ"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "لم تُقرأ أية حزم RPM"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...فشل الإسترجاع: md5sum غير متطابق"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr "تعذر إنشاء ملفّ التخليق للوسيط \"%s\". قد يكون ملف hdlist فاسداً."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "جاري تجهيز %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -843,293 +852,297 @@ msgstr ""
"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري "
"محاولة استخدام طريقة بديلة"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "كي يتم تثبيث %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "غير مطلوب"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "توقيع مفقود (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "يجب أن تكون المستخدم الجذري لتشغيل هذا الأمر ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "نyY"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "فشل التثبيت"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "التثبيت ممكن"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "جاري توزيع %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
@@ -1195,7 +1208,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
@@ -1208,47 +1221,47 @@ msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المع
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الحزم"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "حزمة غير معروفة"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "حزم غير معروفة"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "لا شئ للإزالة"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة (%d ميغابايت)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "فشلت عملية الإزالة"
@@ -1316,177 +1329,182 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - معامل AND الثّنائي،.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - معامل OR الثّنائي،.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT أحاديّة.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"قائمة البيانات التي سيتم استرجاعها:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "اعدادات سطر الأوامر"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1494,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "إستعمل --name للبحث عن أسماء الحزم.\n"
@@ -1727,7 +1745,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n"
" عن العدد الافتراضي.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - لا تحاول إعادة بناء hdlist إن لم يكن قابلاً للقراءة.\n"
@@ -1753,7 +1771,7 @@ msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات لي
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
@@ -1762,33 +1780,39 @@ msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "فشل النّسخ"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1798,16 +1822,16 @@ msgstr ""
"استخدم --allow-force لإجبار العملية."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1818,18 +1842,18 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "استمرار على أي حال؟"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1838,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1849,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1858,11 +1882,11 @@ msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1870,17 +1894,17 @@ msgstr ""
"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1889,71 +1913,73 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "جاري توزيع %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "فشل التثبيت"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "فشل معاملات تثبيت %d"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "تم افتراض أسماء الحزم التالية: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "إعادة تشغيل urpmi"
@@ -1962,6 +1988,7 @@ msgstr "إعادة تشغيل urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1970,7 +1997,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2014,6 +2041,15 @@ msgstr ""
" وسيط التّثبيت\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2022,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2030,58 +2066,65 @@ msgstr ""
" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n"
" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - عدم استيراد pubkey للوسط المضاف\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - إضافة الوسط في التهيئة، ولكن دون تحديثه.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بإضافة الوسائط"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "سوف ينشئ ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار النّسبي لـhdlist> مع --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"
@@ -2481,6 +2524,12 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "ابحث"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 44d484ca..0a813446 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Sistem qurulumu"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Oldu"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
"İndi nə etmək istəyirsiniz?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n"
"Seçiminiz nədir?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -89,30 +89,30 @@ msgstr ""
"Seçiminiz nədir?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Qur"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Qeyd Et"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ləğv Et"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"naməlum seçənəklər '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Əmr tə'yin edilməyib"
@@ -136,29 +136,37 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Ləğv Et"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -168,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -177,25 +185,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketi endirilir..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -210,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -222,35 +230,35 @@ msgstr ""
"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Qurtardı"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
@@ -280,7 +288,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
@@ -288,58 +296,58 @@ msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd "
"edildi"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum "
"rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -348,102 +356,102 @@ msgstr ""
"\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya rədd "
"edildi"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -460,145 +468,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi keçilir"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
#, fuzzy
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s medyası əlavə edildi"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlist faylı köçürdülür..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...köçürtmə bitdi"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists faylı alınır..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...alınma bitdi"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...yenidən quraşdırma bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "yenidən quraşdırma tamamlandı"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" mediyumuna yetişilə bilmədi,\n"
"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -617,236 +617,245 @@ msgstr ""
"\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i olmalıdır, "
"medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...köçürtmə bitdi"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...alış bacarılmadı: md5sum uyğunsuzluğu"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s bağlanır"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ayrılır"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s adlı paket yoxdur"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -855,293 +864,297 @@ msgstr ""
"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi tapılmadı."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "xətalı giriş: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s peketi silinir"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s peketi haqqında daha çox məlumat"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "tələb edilməmiş"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Əksik imza (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM faylı sınanır"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Bu əmri işlətmək üçün ali istifadəçi olmalısan ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyBb"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Qurulum mümkündür"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s paylanır"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Paket qurulumu..."
@@ -1208,7 +1221,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
@@ -1222,48 +1235,48 @@ msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "na'məlum paket "
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "namə'lum paketlər"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/X) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%s peketi silinir"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
@@ -1335,184 +1348,190 @@ msgstr ""
" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binary AND operatoru.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - OR operatoru.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT operatoru.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsol quraşdırma modulu"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1746,7 +1765,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
@@ -1774,7 +1793,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
@@ -1783,12 +1802,18 @@ msgstr " -q - səssiz mod.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1797,21 +1822,21 @@ msgstr ""
"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
"işlədin"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1819,16 +1844,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1836,18 +1861,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Davam edilsin?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1856,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1867,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1876,29 +1901,29 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1907,71 +1932,73 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s paylanır"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Qurulum iflas etdi"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -1980,6 +2007,7 @@ msgstr "urpmi yenidən başladılır"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1988,7 +2016,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2033,6 +2061,15 @@ msgstr ""
" yarat.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2041,7 +2078,7 @@ msgstr ""
" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2049,58 +2086,65 @@ msgstr ""
" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n"
" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Media əlavə etmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
@@ -2516,6 +2560,12 @@ msgstr "Heç rəsm tapılmadı"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlist faylı köçürdülür..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Axtar"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4e488523..6b9125e2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM Инсталация"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Добре"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Какво бихте желали да направите?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Продължение?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -85,28 +85,28 @@ msgstr ""
"Вие може би предпочитате само да го запишете. Какъв е вашият избор?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Инсталиране"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr " Отказ"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Изберете място за запис на файл"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Неизвестен хост %1"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Не е въведена команда"
@@ -130,27 +130,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Необходим е един от следните пакети:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекъсване"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -173,25 +181,25 @@ msgstr ""
"бъдат инсталирани:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -205,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -217,34 +225,34 @@ msgstr ""
"Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
@@ -276,7 +284,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " по подразбиране е %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
@@ -285,60 +293,60 @@ msgstr "Появи се грешка при инсталиране на паке
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Зададен е неизвестен протокол за %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не е намерен webfetch, поддържаните webfetch са: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не мога да обработя протокол %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"източникът \"%s\" опит за използване на вече използван hdlist, източникът е "
"игнориран"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"посредникът \"%s\" опит за използване не вече използван списък, източникът е "
"игнориран"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъп до hdlist файла за \"%s\", източника е игнориран"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъп до лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "опит за игнориране на съществуващ източник \"%s\", избягване"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -347,28 +355,28 @@ msgstr ""
"виртуален източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или лист файл, "
"източникът е игнориран"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"виртуален източник \"%s\" трябва да има празен url, източникът е игнориран"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен прегледа на hdlist файл за \"%s\", източника е игнориран"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "непоследователен списков файл за \"%s\", източника е игнориран"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен преглед на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
@@ -376,78 +384,78 @@ msgstr "невъзможен преглед на лист файла за \"%s\"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяем източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Преместваемо устройство е \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Източника \"%s\" е ISO образ, ще бъде монтиран автоматично"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "използване на различно сменяемо устройство [%s] за \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "невъзможно възстановяване на пътя до сменяем източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "записва конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Не може да се използва паралелен режим при use-distrib режим"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "невъзможно да се обработи/парсва \"%s\" в файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "проверявам паралелен handler във файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "намерен паралелен handler за възли: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "използвам асоцииран източник за паралелен режим: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "невъзможно е да се ползва паралелен режим \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -464,61 +472,61 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "проверявам синтезис файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "проверка на hdlists файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "виртуалния източник \"%s\" не е локален източникът е игнориран"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Търсенето започнато: %s край: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "извършвам втори опит за определяне на зависимостите\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропускане на пакет %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ще инсталирам, вместо да обновя пакет %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
@@ -526,59 +534,51 @@ msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "виртуалния източник трябва да бъде локален"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "добавен източник %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "невъзможен достъп до източника за първоначална инсталация"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "копиране на hdlists файла..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копирането завършено"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...неуспешно копиране"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
-"файла hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "получаване на hdlists файла..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...получаването завършено"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "не мога да отворя rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
+"файла hdlists)"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "опит за избор на несъществуващ източник \"%s\""
@@ -586,31 +586,31 @@ msgstr "опит за избор на несъществуващ източни
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "избор на множество източници: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "премахване на източник \"%s\":"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "пренастройка на urpmi за източник \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...пренастройката неуспешна"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "пренастройката завършена"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"това може да стане ако ръчно сте монтирали директорията когато есъздаден "
"източника."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -630,137 +630,146 @@ msgstr ""
"виртулания източник \"%s\" трябва да има дефиниран валиден hdlist или "
"synthesis,източникът е игнориран"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копирането завършено"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...неуспешно копиране"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "копиране на съществуващ source hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "четене на rpm файлове от [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "няма прочетени rpm файлове"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "не са намерени rpm файлове от [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "намерен тестван hdlist (или synthesis) като %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
#, fuzzy
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
#, fuzzy
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "грешка при копиране от hdlist източник (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "файла [%s] вече е използван от същият източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "невъзможно да се обработи hdlist файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "невъзможен запис на лист файл за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "проверявам публичен ключ от \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...импортиран ключ %s от файл с публични ключове за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "невъзможен импорт на файл с публични ключове от \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "четене на headers от източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "прави се hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -769,163 +778,163 @@ msgstr ""
"Не може да се създаде синтезис файл от изтчоник \"%s\". Вашия hdlist файл "
"може би е повреден."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "намерени %d headers в кеша"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "премахване на %d невалидни headers от кеша"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтиране на %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "демонтиране на %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "невъзможно да се обработи/парсва \"%s\" в файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "няма пакет наречен %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "съществуват многобройни пакети с едно и също rpm име \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "не може коректно да се обработи [%s] за стойност \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "източник \"%s\" не определя местоположение за rpm файлове"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не е намерен."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "базата данни на urpmi е заключена"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "източникът \"%s\" не е избран"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невъзможно четене на rpm файл [%s] от източник \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"некоректен източник \"%s\" е маркиран като сменяем, но в действителност не е"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "невъзможен достъп до източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "грешно въвеждане: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... "
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "използва се процес %d за изпълнение на транзакция"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -933,235 +942,239 @@ msgstr ""
"създадена е транзакция за инсталиране върху %s (премахни=%d, инсталирай=%d, "
"обнови=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не може да се създаде/започне транзакция"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "добавяне на пакет %s (id=%d, eid=%d, обнови=%d, файл=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради неопределен %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "опит за избор на %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се запази %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "за да се инсталира %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "поради конфликт с %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
#, fuzzy
msgid "unrequested"
msgstr "незаявен"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Невалиден подпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Липсващ подпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "проверка на MD5SUM файл"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупреждение: md5sum за %s липсва в MD5SUM файла"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "изчисляване на md5 сумата на съществуващ source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Съжалявам, грешен избор, опитайте отново\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Инсталацията провалена"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацията е възможна"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "проверявам синтезис файл [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Стартирам %s:"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
@@ -1230,7 +1243,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
@@ -1243,51 +1256,51 @@ msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестен пакет"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "неизвестни пакети"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Няма маркер за изтриване!"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверка за премахване на следните пакети"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "изтриване на пакет %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
#, fuzzy
msgid "Removal failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
@@ -1368,192 +1381,197 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Списък на данни за възстановяване:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " по подразбиране е %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Настройки на конзолата"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
#, fuzzy
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1761,7 +1779,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1790,7 +1808,7 @@ msgstr " -a - избиране на всички съвпадени
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
#, fuzzy
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1800,33 +1818,39 @@ msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
#, fuzzy
msgid "Copying failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1834,16 +1858,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1851,18 +1875,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1872,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1883,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1893,11 +1917,11 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1906,91 +1930,93 @@ msgstr ""
"бъдат инсталирани:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Стартирам %s:"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Инсталацията провалена"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
#, fuzzy
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Стартира slurpd: "
@@ -2008,7 +2034,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2046,13 +2072,22 @@ msgstr ""
" източник.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - показва наличните източници.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2060,59 +2095,66 @@ msgstr ""
" --virtual - създава псевдо източник, който винаги е актуален,\n"
" само file:// протокола е разрешен.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - изключва MD5SUM проверка на файловете.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "невъзможност за обновяване на източник \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "ще се създаде конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се създаде конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "не се въвежда <относителен път до hdlist> при --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
#, fuzzy
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' липса на мрежов източник\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
@@ -2531,6 +2573,12 @@ msgstr "Не е намерен файлов-списък\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е намерен changelog\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "копиране на hdlists файла..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Търси"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 05b60ea1..0cdd847a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "আরপিএম ইনস্টলেশন"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি করতে চান?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -98,30 +98,30 @@ msgstr ""
"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_ইনস্টল"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_সংরক্ষণ"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_ত)"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "কোন নির্দেশ পাওয়া যায় নি"
@@ -145,27 +145,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_বাতিল"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -176,7 +184,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -186,25 +194,25 @@ msgstr ""
"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -218,7 +226,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -230,34 +238,34 @@ msgstr ""
"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_সম্পন্ন"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
@@ -288,7 +296,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে"
@@ -296,58 +304,58 @@ msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ই
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারনের জন্য %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "কোন webfetch পাওয়া যায়নি, সমর্থিত webfetch সমূহ হচ্ছে: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s প্রোটকল নিয়ন্ত্রন করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" মাধ্যমটি একটি hdlist ব্যবহারের চেষ্টা করছে যা আগে থেকেই ব্যবহারে আছে, "
"মাধ্যম অগ্রাহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" মাধ্যমটি একটি list ব্যবহারের চেষ্টা করছে যা আগে থেকেই ব্যবহারে আছে, মাধ্যম "
"অগ্রাহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর hdlist ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর list ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "বিদ্যমান মাধ্যম \"%s\" এড়াবার চেষ্টা করা হচ্ছে, এড়িয়ে চলছি"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -356,103 +364,103 @@ msgstr ""
"virtual \"%s\" মাধ্যমে hdlist অথবা list ফাইল উল্লেখ থাকার কথা নয়, মাধ্যম অগ্রাহ্য "
"করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtual \"%s\" মাধ্যমে একটি পরিষ্কার url থাকা উচিত্‍‌, মাধ্যম উপেক্ষা করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর জন্য hdlist ফাইল খোঁজা সম্ভব হয়নি, মাধ্যম অগ্রাহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর জন্য list ফাইল খোঁজা সম্ভব হয়নি, মাধ্যম অগ্রাহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" এর list ফাইলপরিদর্শন করা সম্ভব হলোনা, মাধ্যম অগ্রাহ্য হলো"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "স্থানান্তরযোগ্য মাধ্যম \"%s\"-এর জন্য প্রচুর মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "স্থানান্তরযোগ্য ডিভাইসকে \"%s\" হিসেবে নেয়া হলো"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "\"%s\" মাধ্যম একটি ISO ইমেজ, এটি চালানোর সময় মাউন্ট করা হবে"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "অন্যান্য স্থানান্তরযোগ্য ডিভাইস [%s]-কে \"%s\"-এর জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "স্থানান্তরযোগ্য মাধ্যম \"%s\"-এর পাথনেম উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] লিখো"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib মোডের সাথে সমান্তরাল মোডে ব্যবহার করা যাচ্ছে না"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\"-এর পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "[%s] ফাইলে সমান্তরাল পরিচালক পর্যবেক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "সমান্তরাল পরিচলাক পাওয়া গিয়েছে নোডসমূহের জন্য: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "সংশ্লিষ্ট মিডিয়া জন্য সমান্তরাল মোডের ব্যবহার: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "সমান্তরাল অপশন \"%s\" ব্যবহারে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -469,144 +477,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "\"%s\" ভার্চুয়াল মাধ্যম স্থানীয় নয়, মাধ্যম অগ্রাহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "খোঁজো শুরু: %s শেষ: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "মাধ্যম \"%s\"-এর hdlist বা synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমূহ হিসাব করার জন্য দ্বিতীয় পাস সম্পাদন করা হচ্ছে\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "প্যাকেজ %s উপেক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ আপগ্রেড করার বদলে ইনস্টল করবে"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" আগে থেকেই আছে"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "ভার্চুয়াল মাধ্যম স্থানীয় হতে হবে"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "মাধ্যম %s যোগ করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছেনা"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...কপি করা সম্পন্ন"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...কপি করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্ (কোন hdlists ফাইল পাওয়া যায়নি)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists ফাইল আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...আনা হয়ে গেছে"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "\"%s\" hdlists ফাইলে অবৈধ বিবরণ রয়েছে"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্ (কোন hdlists ফাইল পাওয়া যায়নি)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "অনুপস্হিত মাধ্যম \"%s\" নির্বাচন করার চেষ্টা করছি"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "একাধিক মিডিয়া নির্বাচন করা হচ্ছে: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমকে urpmi এর জন্য পুনরায় কনফিগার করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...পুনরায় কনফিগারেশন করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "পুনরায় কনফিগারেশন সমপন্ন"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি,\n"
"মাধ্যম তৈরীর সময় আপনি নিজ হাতে ডিরেক্টরী তৈরী করার কারনে এরকম হতে পারে।"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -625,135 +625,144 @@ msgstr ""
"\"%s\" ভার্চুয়াল মাধ্যমের বৈধ সোর্স hdlist বা synthesis থাকা উচিত, মাধ্যম অগ্রাহ্য "
"হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...কপি করা সম্পন্ন"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...কপি করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর সোর্স hdlist (বা synthesis) কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (ফাইলটি অস্বাভাবিক ছোট)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "কপিকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (md5sum মেলেনি)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "কোন আরপিএম পড়ছে না"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা [%s] থেকে: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] থেকে কোন rpm ফাইল পাওয়া যায়নি"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর hdlist (বা synthesis) সোর্স আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "আরম্ভ করা hdlist (বা synthesis) %s রূপে পাওয়া গিয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "উদ্ধারকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: md5sum মিলেনি"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর উদ্ধার ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ফাইল [%s] আগে থেকেই একই মাধ্যম \"%s\" এর ব্যবহারে রয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" এর hdlist ফাইল পার্স করা যায়নি"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লেখা যায়নি"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..."
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইলে কিছুই লেখা হয়নি"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর pubkey পরীক্ষা করছি..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\"-এর pubkey থেকে %s কী ইমপোর্ট করা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর pubkey ইমপোর্ট করা যায়নি"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist প্রস্তুত করা হচ্ছে [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -762,100 +771,100 @@ msgstr ""
"\"%s\" মাধ্যমের জন্য সিনথিসিস ফাইল তৈরী করা যাচ্ছে না। আপনার hdlist ফাইলটি মনে "
"হয় ত্রুটিপূর্ণ।"
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "ক্যাশের মধ্যে %d হেডার সমূহ পাওয়া গেছে"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "ক্যাশ থেকে অব্যবহৃত হেডার %d গুলি সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s মাউন্ট করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s আনমাউন্ট করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে না"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\"-এর পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "এখানে একই rpm ফাইলনেমের বিভিন্ন প্যাকেজ আছে \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" ভ্যালুর ওপর [%s] সঠিকভাবে পার্স হয়নি"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -864,295 +873,299 @@ msgstr ""
"\"%s\" মাধ্যম একটি অবৈধ তালিকা ফাইল ব্যবহার করছে:\n"
" সম্ভবত মিরর আপ-টু-ডেট নয়, বিকল্প উপায় ব্যবহার করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "মাধ্যম \"%s\"-এর rpm ফাইলের জন্য কোন অবস্থান নির্দেশিত নেই"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য [%s] rpm ফাইল পড়া যায়নি"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"\"%s\" incoherent মাধ্যম স্থানান্তরযোগ্য হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে কিন্তু আসলে তা নয়"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "লেনদেন চালানোর জন্য %d প্রসেস ব্যবহার করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"%s-এ ইনস্টল করার জন্য লেনদেন প্রস্তুত করা হচ্ছে (সরাও=%d, ইনস্টল=%d, আপগ্রেড=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "লেনদেন তৈরিতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s যোগ করছি (id=%d, eid=%d, আপডেট=%d, ফাইল=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s রাখার জন্য"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "অ-অনুরোধকৃত"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "সাবধান বাণী: MD5SUM ফাইলে %s এর md5sum অনুপস্হিত"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "উপস্থিত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "ডিরেক্টরি শেয়ার করতে হলে আপনাকে অনুমোদিত ব্যবহারকারী হতে হবে"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nnন"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yyহ"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "দুঃখিত, খারাপ পছন্দ, পুনরায় চেষ্টা করুন\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
@@ -1218,7 +1231,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose মোড।\n"
@@ -1231,47 +1244,47 @@ msgstr " -a - expression মিলিয়ে সমস্ত প্
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ সরাবার অনুমতি আছে"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "অজানা প্যাকেজ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমূহ সরানোর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr "(y/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "সরাতে ব্যর্থ"
@@ -1340,177 +1353,182 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl কোড perl -e এর মতো সরাসরি অন্তর্ভুক্ত করো।\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - বানারি AND অপারেটর.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - বাইনারি OR অপারেটর.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - ইউনারি NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - group expression শেষ করার জন্য।\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"যে সকল তথ্য ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করতে হবে তাদের তালিকা:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - ইন্টারফেস ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "কনসোল কনফিগারেশন মডিউল"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch: epoch ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - group: group ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - size: size ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আর্ক এর সঙ্গে নাম ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1518,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "প্যাকেজ নাম সমুহ খোঁজার জন্য আপনি --name ব্যবহার করতে পারেন।\n"
@@ -1757,7 +1775,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - যখন কয়েকটি প্যাকেজ পাওয়া যাবে, ডিফল্টের\n"
" অধিক প্রস্তাব করবে\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - পড়তে না পারলে পুনরায় hdlist তৈরী করতে চেষ্টা করো না।\n"
@@ -1783,7 +1801,7 @@ msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অ
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
@@ -1792,12 +1810,18 @@ msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1806,21 +1830,21 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি "
"ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1830,16 +1854,16 @@ msgstr ""
"বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।"
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1850,18 +1874,18 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1870,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1881,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1890,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1902,18 +1926,18 @@ msgstr ""
"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1922,71 +1946,73 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "ঠিক আছে"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)"
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -1995,6 +2021,7 @@ msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2003,7 +2030,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2047,6 +2074,15 @@ msgstr ""
" সয়ংক্রিয়ভাবে।\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - উপস্থিত মাধ্যমের তালিকাবদ্ধ করো।\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2055,7 +2091,7 @@ msgstr ""
" --from - মিরর লিস্টের জন্য উল্লেখিত URL ব্যাবহার করো, স্বাভাবিক হলো\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2063,58 +2099,65 @@ msgstr ""
" --virtual - ভার্চুয়াল মাধ্যম তৈরী করো যারা সবসময় আপ-টু-ডেট থাকে,\n"
" শুধুমাত্র file:// প্রটোকল অনুমতি পাবে।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM ফাইল পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - হেডার ক্যাশ ডিরেক্টরি পরিষ্কার করো।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - hdlist ফাইলসমূহ তৈরী করার জন্য জোর দাও।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" মাধ্যম আপডেট করা যায়নি\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "মাধ্যম যোগ করার অনুমতি শুধুমাত্র superuser এর আছে"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] তৈরী করবে"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] তৈরী করা যাচ্ছ না"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "--distrib এর সাথে <relative path of hdlist> দেয়ার প্রয়োজন নেই"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relative path of hdlist> পাওয়া যাচ্ছে না\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক মাধ্যমের জন্য `with' পাওয়া যাচ্ছে না\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" মাধ্যম তৈরী করা যায়নি\n"
@@ -2518,6 +2561,12 @@ msgstr "filelist পাওয়া যায়নি\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlists ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "\"%s\" hdlists ফাইলে অবৈধ বিবরণ রয়েছে"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "অনুসন্ধান"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 9aa36a83..206c9b41 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Staliadur ar RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ya"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -61,28 +61,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Staliañ"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nullañ"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Dianav eo an dibarzh %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "N'eus pakad dibabet ebet"
@@ -105,27 +105,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel ar staliadur evelato ?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (da vremanaat)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (da staliañ)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Choazh ar pakad"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Dilaoskel"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -137,7 +145,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -145,25 +153,25 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -177,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -186,34 +194,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "O prientiñ ..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Graet"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
@@ -242,7 +250,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"
@@ -250,156 +258,156 @@ msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s », medium dibvrud"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », medium dibvrud"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "bez eus re poentoù marc'hañ evit ar medium lem/laka « %s »"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Trobarzhell lem-laka"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "oc'h implij un trobarzhell lem-laka all [%s] evit « %s »"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrivet e oa ar restr [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "n'hellan ket lenn « %s » e-barzh ar restr [%s]\""
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -414,143 +422,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o lenn ar restr synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "o lenn ar restr hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o tremen e-biou ar pakad %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremañet"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "endeo eo ar medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "ouzhpennet eo ar medium %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "oc'h eilañ ar restr hdlists ..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "... graet eo an eil"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... sac'het eo ar staliadur "
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "o tigas ar restroù hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "... echu eo ar resev"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... sac'het eo ar resev : %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "n'eo ket mat deskrivadur an hdlist « %s » er restr hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o tibab meur a media : %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o lemel ar medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "graet eo an adkefluniadur"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -558,142 +558,151 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "... graet eo an eil"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... sac'het eo ar staliadur "
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ hdlist (pe an synthesis) tizh « %s » ..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "sac'het eo eil [%s] (ne glot ket ar md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "o lenn ar restroù rpm eus [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "n'eus ket rpm lennet ebet"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "o resev an hdlist (pe synthesis) tizh evit « %s » ..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "... sac'het eo ar resev : ne glot ket ar md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "sac'het eo resev an hdlist (pe synthesis) tizh"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr hdlist kavet ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "bez eo implijet c'hoazh ar restr [%s] er memes medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket lenn restr hdlist « %s »"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "bez eus netra skriver e restr roll evit « %s »"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o lenn restr pubkey « %s » ..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... bez e oa enporzhet an alc'hwezh %s eus restr pubkey « %s »"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "o lenn reollinoù eus ar medium « %s »"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "o sevel an hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -702,391 +711,395 @@ msgstr ""
"N'hell ket bet savet ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s ». "
"Marteze eo sac'het ho restr hdlist."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "savet en neus ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s »"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "kavet eo %d reollin er grubuilh"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "o lemel %d reollin kozh er grubuilh"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "o marc'hañ %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "o divarc'hañ %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o tigas ar restr rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "n'hellan ket lenn « %s » e-barzh ar restr [%s]\""
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "n'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "bez euz meur a bakad gant ar memes anv restr rpm « %s »"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet lennet [%s] gant ar werzh « %s »"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "krouilhet eo ar stlennvon urpm "
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "n'eo ket possubl da voned ar vedia « %s »"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "n'hell ket eztennet an rpm deus ar pakad delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "n'eo ket goulennet"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "o lenn ar restr MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyOo"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "O skignañ ar restroù d'ar skoulmoù ..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Sac'het eo an staliadur war ar skoulm %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Possubl eo an staliadur"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "O staliañ ar pakadoù war ar skoulmoù..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "sac'het eo scp war an ostiz %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "o lenn ar restr synthesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "O skignañ ar restroù ad %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "O staliañ war %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "O staliañ %s war %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "O prientiñ da staliañ war %s ..."
@@ -1149,7 +1162,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1162,47 +1175,47 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pakad anavez"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "dianav eo ar pakadoù"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)"
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "lemel pakad %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Fazi en ur lemel"
@@ -1270,158 +1283,162 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:50
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:51
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:52
-msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:53
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
-msgid "List of tags:\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:55
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:56
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - ostiz ar sevel\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles -restroù kefluniadur\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - anv restr ar pakad\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - roll ar restroù hag a zo er pakad\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - strollad\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - anv ar pakad\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - ment pa 'vez staliet\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - diverrañ\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1619,7 +1636,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1643,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
@@ -1652,32 +1669,38 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Fazi en ur eilañ"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1685,16 +1708,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1702,7 +1725,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1710,11 +1733,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1723,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1731,104 +1754,106 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Gwaskit « Mont » pa oc'h prest ..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ya"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "o skignañ %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "o staliañ %s eus %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "o staliañ %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Sac'het eo an staliadur"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "gourc'hemennoù staliañ"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
@@ -1845,7 +1870,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1875,70 +1900,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "n'hell ket bet bremañaet ar medium « %s »\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell ouzhpennañ ur vedia"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Ar restr kefluniadur [%s] a vo krouet"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne 'meus ket ar restr kefluniadur [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne m'eus ket krouiñ ar mediom « %s »\n"
@@ -2326,6 +2366,12 @@ msgstr "Filelist kavet ebet\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog kavet ebet\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "oc'h eilañ ar restr hdlists ..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "n'eo ket mat deskrivadur an hdlist « %s » er restr hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Klask"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 3d491678..e055fb44 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM instalacija"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Šta želite uraditi?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -84,30 +84,30 @@ msgstr ""
"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Instaliraj"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Snimi"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"nepoznate opcije '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "nema paketa pod imenom %s"
@@ -131,27 +131,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -172,25 +180,25 @@ msgstr ""
"Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Želite li nastaviti instalaciju?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -216,34 +224,34 @@ msgstr ""
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Gotovo"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
@@ -282,55 +290,55 @@ msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokušavam zaobići postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -339,102 +347,102 @@ msgstr ""
"virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, "
"ignorišem ga"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Medij \"%s\" je ISO imidž, biće automatski montiran"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -451,145 +459,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "preskačem paket %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodao medij %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiram hdlist datoteku..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje završeno"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "
-"datoteka)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "skidam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...download završen"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "
+"datoteka)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "biram više medija: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfiguracija završena"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom pravljenja "
"medija."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -609,135 +609,144 @@ msgstr ""
"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, "
"ignorišem ga"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje završeno"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "nijedan RPM nije pročitan"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ne mogu čitati RPM datoteke iz [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nisam našao RPM datoteke sa [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "pravim hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -746,100 +755,100 @@ msgstr ""
"Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". Vaša hdlist datoteka "
"je možda neispravna."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montiram %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontiram %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nema paketa pod imenom %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -848,62 +857,62 @@ msgstr ""
"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
" mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "neispravan ulaz: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -911,232 +920,236 @@ msgstr ""
"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Više informacija o paketu %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokušavam promovirati %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "kako bi zadržao %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "da bih instalirao %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog konflikta sa %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "nije tražen"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Morate biti root kako bi koristili ovu komandu!\n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žao mi je, loš izbor, probaj kasnije\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija nije moguća"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instalacija paketa..."
@@ -1204,7 +1217,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - rječiti mod.\n"
@@ -1217,47 +1230,47 @@ msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "nepoznat paket"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "nepoznati paket"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "uklanjam paket %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
@@ -1328,178 +1341,183 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binarni I operator.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unarno NE.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista podataka za vraćanje:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Modul sa podešavanje konzole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - ispiši tag conflicts: svi konflikti.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - ispiši tag epoch: epoha.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - ispiši samo imena paketa.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - ispiši samo imena paketa.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - ispiši tag size: veličina.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - ispiši tag sourcerpm: izvorni rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1507,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n"
@@ -1745,7 +1763,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n"
" nego što je uobičajeno.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - ne pokušavaj regenerisati hdlist ako je nečitljiv.\n"
@@ -1772,7 +1790,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
@@ -1782,12 +1800,18 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1796,21 +1820,21 @@ msgstr ""
"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
"prijavu buga ili ga obrišite"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1820,16 +1844,16 @@ msgstr ""
"Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1840,18 +1864,18 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Svejedno nastavljate?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1860,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1871,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1880,11 +1904,11 @@ msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1892,17 +1916,17 @@ msgstr ""
"Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1911,71 +1935,73 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -1984,6 +2010,7 @@ msgstr "restartujem urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1992,7 +2019,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2036,6 +2063,15 @@ msgstr ""
" medija.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2044,7 +2080,7 @@ msgstr ""
" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2052,58 +2088,65 @@ msgstr ""
" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n"
" dozvoljen je samo protokol file:// .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može dodavati medije"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Napraviću konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
@@ -2511,6 +2554,12 @@ msgstr "Nije nađena lista datoteka\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopiram hdlist datoteku..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pretraga"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d10350e1..2da92908 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instal·lació de RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_D'acord"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Què voleu fer?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -86,28 +86,28 @@ msgstr ""
"Potser preferiu només desar-lo. Que voleu fer?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Instal·lació"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opcions desconegudes %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "No s'ha especificat cap paquet"
@@ -130,27 +130,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (a actualitzar)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (a instal·lar)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Avorta"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -161,7 +169,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -171,25 +179,25 @@ msgstr ""
"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -203,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Voleu continuar amb la instal·lació?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -216,34 +224,34 @@ msgstr ""
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Fet"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
@@ -282,57 +290,57 @@ msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
"suportats són: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -341,27 +349,27 @@ msgstr ""
"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
"font ignorada"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "la font virtual \"%s\" ha de tenir una url neta, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -369,76 +377,76 @@ msgstr ""
"font"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "La font \"%s\" és una imatge ISO, es muntarà al vol"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -455,147 +463,139 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s"
"\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "s'està saltant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "La font virtual ha de ser local"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "s'ha afegit la font %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...còpia feta"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "..la còpia ha fallat"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
-"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
+"hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "s'està reconfigurant l'urpmi per la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..la reconfiguració ha fallat"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguració acabada"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -614,135 +614,144 @@ msgstr ""
"la font virtual \"%s\" hauria de tenir una font hdlist o synthesis vàlida, "
"s'ignora la font"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...còpia feta"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "..la còpia ha fallat"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "no s'ha llegit cap rpm"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o síntesi) buscat a %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...ha fallat la recuperació: el md5sum no concorda"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ha fallat la recuperació de l'hdlist (o la síntesi) de la font"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -751,100 +760,100 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut construir el fitxer de síntesi per la font \"%s\". El vostre "
"fitxer hdlist pot estar corrupte."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "s'està muntant %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "s'està desmuntant %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -854,63 +863,63 @@ msgstr ""
" la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode "
"alternatiu"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -918,232 +927,236 @@ msgstr ""
"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
"actualitza=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no s'ha pogut crear la transacció"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Més informació en quant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "degut a conflictes amb %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "no demanat"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta la signatura (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Necessiteu ser el superusuari per usar aquesta ordre! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instal·lació de paquets..."
@@ -1210,7 +1223,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode detallat.\n"
@@ -1225,48 +1238,48 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "paquet desconegut"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "paquets desconeguts"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Res a eliminar"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "L'eliminació ha fallat"
@@ -1343,190 +1356,196 @@ msgstr ""
" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:50
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binari AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binari OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unari.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Llista de dades per restaurar:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - mostra l'etiqueta buildhost: màquina de construcció.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Mòdul de configuració de la consola"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - mostra l'etiqueta epoch: època.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
"obsolets.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1768,7 +1787,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1797,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
@@ -1808,11 +1827,17 @@ msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1821,21 +1846,21 @@ msgstr ""
"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1843,16 +1868,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1860,18 +1885,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1880,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1891,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1900,11 +1925,11 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1912,17 +1937,17 @@ msgstr ""
"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1931,72 +1956,74 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "La instal·lació ha fallat"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -2005,6 +2032,7 @@ msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2013,7 +2041,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2057,6 +2085,15 @@ msgstr ""
" d'instal·lació.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2065,64 +2102,71 @@ msgstr ""
" --from - usa la url especificada per a la llista de rèpliques, \n"
" la url per defecte és %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a afegir fonts"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Crearà el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
@@ -2536,6 +2580,12 @@ msgstr "No s'ha trobat la llista de fitxers\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9f49a219..2f658270 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -21,22 +21,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalace RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Chyba: nelze nalézt soubor %s, operace bude zrušena"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jak chcete pokračovat?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračovat?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -89,28 +90,28 @@ msgstr ""
"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Instalovat"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Přerušit"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Neznámá volba %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Nebyly zadány žádné balíčky"
@@ -133,27 +134,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (k aktualizaci)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (k instalaci)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Výběr balíčků"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Přerušit"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -164,7 +173,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -175,25 +184,25 @@ msgstr ""
"%d):\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -207,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Chcete pokračovat v instalaci?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -219,34 +228,34 @@ msgstr ""
"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "vše je již nainstalováno"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
@@ -277,7 +286,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " výchozí je %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
@@ -285,54 +294,56 @@ msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Spouštím urpmi v omezeném režimu..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s není k dispozici, návrat k %s"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokouším se obejít existující zdroj \"%s\", přeskakuji"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -341,102 +352,102 @@ msgstr ""
"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, "
"zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Zdroj \"%s\" je obraz ISO, bude připojen dle potřeby"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "zdá se, že v chrootu v \"%s\" nejsou přítomna zařízení"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -453,143 +464,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Hledání začátek: %s konec: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "přeskakuji balíček %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "přidán zdroj %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopírování ukončeno"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopírování selhalo"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor hdlists)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "načítám soubor hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...načítání selhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...přenastavení selhalo"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "přenastaveno"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -599,7 +602,7 @@ msgstr ""
"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n"
"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -608,139 +611,148 @@ msgstr ""
"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
"se ignoruje"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopírování ukončeno"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopírování selhalo"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "načítám soubory RPM z [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "nelze číst soubory RPM"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...načítání selhalo: nerovnají se součty md5"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -749,100 +761,100 @@ msgstr ""
"Nelze sestavit soubor se syntézou pro zdroj \"%s\". Váš soubor hdlist může "
"být poškozen."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nalezeno %d hlaviček"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Chyba při generování jmen souboru: závislost %d nenalezena"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Chyba při generování jmen souboru: nemožné zapisovat do souboru (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "připojuji %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpojuji %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nelze zpracovat soubor SPEC %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilní architektura pro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žádný balíček s názvem %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(znovu jako root?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -851,294 +863,300 @@ msgstr ""
"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "balíček %s nenalezen"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "zkreslené URL: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[přebaluje se]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
"aktualizace=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nelze vytvořit transakci"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nelze odstranit balíček %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nelze extrahovat rpm z delta-rpm balíčku %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Více informací o balíčku %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "z důvodu chybějícího %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokouším se postoupit %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pro instalaci %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "nevyžádán"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neplatný podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Chybí podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "testuji MD5SUM soubor"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr "varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM"
+msgstr ""
+"varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Pro použití volby --use-distrib musíte být root"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "AaYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput selhalo, možná že je uzel nedostupný"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "uzel %s má zastaralou verzi urpme, obnovte jí prosím"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp selhalo, možná že je uzel nedostupný"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "na uzlu %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Šířím shrnutí všem uzlům..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "zjištuji závislosti uzlů..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Distribuuji soubory uzlům..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Zjištuji možnost instalace na uzlech..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalace na uzlu %s selhala"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instaluji balíčky na uzlech..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp selhalo na stroji %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Postupuji soubor syntézy na %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Řeším závislosti na %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "stroj %s nemá správnou verzi programu urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Přenáším soubory na %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Kontroluji možnost instalace na %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Provádím instalaci na %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Instaluji %s na %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Připravuji instalaci na %s..."
@@ -1171,15 +1189,19 @@ msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
#: ../urpme:44
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n"
+msgstr ""
+" --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
#: ../urpme:47 ../urpmi:134
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
@@ -1187,7 +1209,8 @@ msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n"
#: ../urpme:48
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n"
+msgstr ""
+" --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n"
#: ../urpme:49
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
@@ -1201,7 +1224,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
@@ -1214,48 +1237,49 @@ msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Odstranit balíčky může pouze uživatel root"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "neznámý balíček"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "neznámé balíčky"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Není co odebrat"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (celkem %d, %"
"d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (a/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Odstranit balíčky (%d)?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Odebírání selhalo"
@@ -1282,27 +1306,34 @@ msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:74
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n"
+msgstr ""
+" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
#: ../urpmf:38
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý řetězec.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý "
+"řetězec.\n"
#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
#: ../urpmf:42
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
@@ -1321,152 +1352,160 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - změní oddělovač pole (běžně na ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "vzorek výrazů:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr " text - každ text je brán jako regulerní výraz, pokud není zadáno -l.\n"
+msgstr ""
+" text - každ text je brán jako regulerní výraz, pokud není zadáno "
+"-l.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binární operátor AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binární operátor OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unární operátor NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - levá a pravá závorka.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Seznam značek (tagů):\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - udává výstupní formát podle příkazu printf\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " příklad: '%%název:%%soubory'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architektura\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - sestavovací počítač\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - doba sestavení ze zdrojových kódů\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - soubory s nastavením\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tag s konflikty\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - popis balíčku\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribuce\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epocha\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - název souboru balíčku\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - seznam souborů obsažených v balíčku\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - skupina\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - název balíčku\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - co se nahrazuje (dělá zastaralým)\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - kdo vytvořil balíček\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - co se poskytuje\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - co se požaduje\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - instalovaná velikost\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - název zdrojového balíčku rpm\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - shrnutí\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - dodavatel\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balíček nalezen\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
+msgstr ""
+" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nesprávný formát: můžete použít pouze jeden vícehodnotový tag"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1474,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"Poznámka: urpmf nemohl vrátit žádné výsledky, neboť žádný z prohledávaných "
"zdrojů nepoužívá soubor hdlist\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Chcete-li hledat názvy balíčků, můžete chtít použít přepínač --name.\n"
@@ -1496,20 +1535,25 @@ msgstr ""
"použití:\n"
#: ../urpmi:84
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných balíčků.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných "
+"balíčků.\n"
#: ../urpmi:87
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-" --auto - neinteraktivní mód, použije implicitní odpovědi "
-"k otázkám.\n"
+" --auto - neinteraktivní mód, použije implicitní odpovědi k "
+"otázkám.\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
#: ../urpmi:89
msgid ""
@@ -1565,7 +1609,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:100
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
+msgstr ""
+" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
#: ../urpmi:101
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
@@ -1589,7 +1634,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:108
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
+msgstr ""
+" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
#: ../urpmi:109
msgid ""
@@ -1668,8 +1714,7 @@ msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalaci"
-"správně.\n"
+" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávně.\n"
#: ../urpmi:129
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
@@ -1700,10 +1745,10 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-" --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet více "
-" voleb než implicitně.\n"
+" --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet "
+"více voleb než implicitně.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - nepokoušet se znovu sestavit hdlist, pokud jej nelze "
@@ -1715,7 +1760,8 @@ msgstr " --nolock - nezamkne se databáze balíčků RPM.\n"
#: ../urpmi:140
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n"
#: ../urpmi:141 ../urpmq:77
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1729,20 +1775,27 @@ msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
#: ../urpmi:146
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
+msgstr ""
+" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
+
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární balíčky RPM"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1751,21 +1804,21 @@ msgstr ""
"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "složka prostředí %s neexistuje"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1775,16 +1828,16 @@ msgstr ""
"Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Obnovuji media...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1795,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1803,11 +1856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1816,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1827,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1836,24 +1889,25 @@ msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d balíčků, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1862,70 +1916,72 @@ msgstr ""
"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Pokračovat v instalaci balíčků (%d)? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuuji %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaluji %s z %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Chyba při instalaci"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Předpokládají se následující názvy balíčků: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuji urpmi"
@@ -1934,6 +1990,7 @@ msgstr "restartuji urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1942,7 +1999,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1986,6 +2043,15 @@ msgstr ""
" média.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -1994,7 +2060,7 @@ msgstr ""
" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2002,58 +2068,65 @@ msgstr ""
" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n"
" je povolen pouze protokol file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - neimportovat veřejné klíče z přidaných zdrojů\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - přidat zdroje do nastavení, ale neaktualizovat.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Přidat zdroj může pouze uživatel root"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Vytvořím soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Nelze vytvořit soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
@@ -2084,7 +2157,8 @@ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - nečistit na kontrolním bodu sestavovací adresář\n"
#: ../urpmi.recover:36
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list - vypíše transakce od daného data/doby\n"
#: ../urpmi.recover:37
@@ -2335,22 +2409,26 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n"
#: ../urpmq:60
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:61
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
#: ../urpmq:62
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
"root).\n"
#: ../urpmq:64
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - povolí dotazy na balíčky RPM pro jiné architektury.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - povolí dotazy na balíčky RPM pro jiné architektury.\n"
#: ../urpmq:66
msgid ""
@@ -2382,14 +2460,16 @@ msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
#: ../urpmq:82
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
+msgstr ""
+" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
#: ../urpmq:83
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n"
#: ../urpmq:84
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides (výchozí).\n"
#: ../urpmq:85
@@ -2405,7 +2485,8 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
#: ../urpmq:88
-msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - rozšířené reverzní vyhledávání balíčků (včetně "
"virtuálních balíčků).\n"
@@ -2418,7 +2499,8 @@ msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
+msgstr ""
+" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
#: ../urpmq:92
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
@@ -2430,7 +2512,8 @@ msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena.\n"
#: ../urpmq:94
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
+msgstr ""
+" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
#: ../urpmq:170
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
@@ -2449,3 +2532,8 @@ msgstr "Nebyl nalezen seznam souborů\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index b3e9ce27..db44480b 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-27 09:10-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Gosod RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Gwall: methu canfod ffeil %s, diddymu'r weithred"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Iawn"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beth hoffech chi ei wneud?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -82,28 +82,28 @@ msgstr ""
"Efallai byddai'n well gennych ei gadw. Beth yw eich dewis?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Gosod"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Cadw"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Dileu"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Dewiswch leoliad i gadw'r ffeil"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Dewis anhysbys %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Heb enwi pecyn"
@@ -126,27 +126,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(uwchraddio)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr "(gosod)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Dewis pecyn"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Atal"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -157,7 +165,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -167,25 +175,25 @@ msgstr ""
"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod y pecyn..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -199,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Hoffech chi barhau gyda'r gosod?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -211,34 +219,34 @@ msgstr ""
"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tynnu %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Paratoi..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Gorffen"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Cwblhawyd y gosod"
@@ -269,7 +277,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
@@ -277,56 +285,56 @@ msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Rhedeg urpmi mewn modd cyfyngedig..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "Nid yw %s ar gael, mynd yn ôl at %s"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "methu trin protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", hepgor"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -335,103 +343,103 @@ msgstr ""
"dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y "
"cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu archwilio rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
"Delwedd ISO yw cyfrwng \"%s\" , a fydd yn cael ei osod wrth ei ddefnyddio."
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "defnyddio dyfais symudol gwahanol (%s) ar gyfer \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\" yn ffeil (%s)"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "archwilio trinydd paralel mewn ffeil [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "canfod trinydd paralel ar gyfer nodau: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "does dim dyfeisiau i'w gweld yn chroot yn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -448,144 +456,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "hepgor pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "methu agor rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copïo ffeil hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...cwblhau'r copïo"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...methodd y copïo"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "adfer ffeil hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr ".cwblhau adfer"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "methu agor rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ail-ffurfweddu urpmi ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...methodd ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "cwblhau ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n"
"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur wrth greu'r cyfrwng."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -604,135 +604,144 @@ msgstr ""
"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, "
"anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...cwblhau'r copïo"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...methodd y copïo"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "heb ddarllen rpmau"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "... methodd ail-lwytho: anghysondeb md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "adeiladu hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -741,100 +750,100 @@ msgstr ""
"Methu adeiladu ffeil synthesis ar gyfer cyfrwng \"%s\". Efallai bod eich "
"ffeil hdlist yn llygredig."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Gwall wrth gynhyrchu ffeil enwau: heb ganfod dibyniaeth %d"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Gwall wrth gynhyrchu ffeil enwau: Methu ysgrifennu ffeil (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "dadosod %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "methu didoli ffeil spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Saernïaeth anghydnaws ar gyfer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "heb enwi pecyn %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(ceisio eto fel root)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -843,184 +852,188 @@ msgstr ""
"cyfrwng \"%s\" yn defnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "cronfa ddata urpmi wedi cloi"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\""
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL gwallus: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[ailbecynnu]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "methu creu trosglwyddiad."
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "methu tynnu pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "methu tynnu rpm o becyn delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "methu gosod pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "oherwydd %s coll"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s heb ei foddloni"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ceisio hybu %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "fel modd i gadw %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "er mwyn gosod %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "diofyn"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Llofnod annilys (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Llofnod coll (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "archwilio ffeil MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "rhybudd: nid yw md5sum ar gyfer %s ar gael yn ffeil MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Rhaid i chi fod yn wraidd i ddefnyddio --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1029,110 +1042,110 @@ msgstr "Nn"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "methodd mput, efallai bod nod yn anghyraeddadwy"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "mae gan nod %s hen fersiwn o urpmi, diweddarwch"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "methodd rshp, efallai bod y nod yn anghyraeddadwy"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "ar nod %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Lledaenu synthesis i nodau"
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Datrys dibyniaethau ar y nodau"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Dosbarthu ffeiliau i nodau"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Gwirio os yw gosod yn bosib ar nodau"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Methodd y gosod ar nod %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Gosod yn bosibl"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Gosod pecynnau ar nodau..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "methodd scp ar westai %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Lledaenu synthesis i %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Datrys dibyniaethau ar %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "nid oes gan westai %s fersiwn dda o urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Dosbarthu ffeiliau i %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Gwirio os yw gosod yn bosibl ar %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Gosod pecyn ar %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Gosod %s ar %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Paratoi gosod ar %s..."
@@ -1198,7 +1211,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
@@ -1211,48 +1224,48 @@ msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pecyn anhysbys"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pecynnau anhysbys"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Dim i'w dynnu"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Tynnu pecynnau %d?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Methodd y tynnu"
@@ -1327,154 +1340,160 @@ msgstr ""
" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr ""
+" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - newid ymwahanydd maes (arferol i ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mynegiadau patrymau:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - unrhyw destun wedi ei ddidoli fel regexp, onibai fod -l "
"yn cael ei ddefnyddio.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unaidd NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parenthesis de a chwith.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Rhestr tagiau:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - pennu allbwn fformat printf-aidd\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " esiampl: '%%enw:%%ffeil'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - saernïaeth\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - gwestai'r adeiladedd\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - amser adeiladu\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - ffeiliau ffurfweddiad\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tagiau gwrthdaro\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - disgrifiad pecyn\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - dosbarthiad\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - cyfnod\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - enw ffeil y pecyn\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - rhestr ffeiliau o fewn y pecyn\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grŵp\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - enw'r pecyn\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - tagiau'r hen\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pecynydd\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tag darparu\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tagiau angenrhaid\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - maint wedi gosod\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - enw rpm ffynhonnell\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - crynodeb\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - gwerthwr\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1482,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Sylw: gan nad oedd unrhyw gyfrwng chwiliwyd yn defnyddio hdlists, methodd "
"urpmf â chynnig canlyniad\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Efallai yr hoffech ddefnyddio --name i chwilio am enwau pecynnau.\n"
@@ -1710,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"ddewis\n"
" na'r rhagosodiad.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - peidiwch ceisio adeiladu buildhost os nad yw'n "
@@ -1737,7 +1756,7 @@ msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modd distaw.\n"
@@ -1748,11 +1767,17 @@ msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Methu gosod ffeiliau deuaidd rpm wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1761,21 +1786,21 @@ msgstr ""
"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Methodd y copïo"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur amgylchedd %s yn bodoli"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1785,16 +1810,16 @@ msgstr ""
"Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Diweddaru cyfrwng...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1805,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1813,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau i osod beth bynnag?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1826,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1837,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1846,25 +1871,25 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d pecyn, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1873,70 +1898,72 @@ msgstr ""
"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Parhau gyda gosod %d pecyn? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dosbarthu %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "gosod %s o %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Methodd y gosod"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Mae'r enwau pecyn canlynol yn cynnwys: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -1945,6 +1972,7 @@ msgstr "ailgychwyn urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1953,7 +1981,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1997,6 +2025,15 @@ msgstr ""
" gosod\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2006,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"rhagosodedig yw\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2014,59 +2051,66 @@ msgstr ""
" --virtual - creu cyfrwng rhithiol sydd wedi ei ddiweddaru,\n"
" dom ond protocol file:// sy'n cael ei ganiatáu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - peidio mewnforio pubkey y cyfrwng ychwanegwyd\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - ychwanegu cyfrwng yn config, ond nid yn ei ddiweddaru.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael ychwanegu cyfrwng"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Yn creu ffeil config (%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Methu creu ffeil Config (%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n"
@@ -2480,6 +2524,12 @@ msgstr "Heb ganfod filelist\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Heb ganfod changelog\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "copïo ffeil hdlists..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists"
+
#~ msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
#~ msgstr " -g [group] - cyfyngu canlyniadau i'r grŵp.\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 369bf65c..1cad9c02 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-installering"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fejl: kunne ikke finde fil %s, vil afbryde handling"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_O.k."
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvad ønsker du at gøre?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsæt?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -91,28 +91,28 @@ msgstr ""
"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Installér"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vælg sted at gemme filen"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "ukendt valg '%s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Ingen pakker angivet"
@@ -135,27 +135,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (skal opgraderes)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (skal installeres)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Pakkevalg"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -166,7 +174,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -177,25 +185,25 @@ msgstr ""
"installeret:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallation..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Henter pakke %s..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -209,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -221,34 +229,34 @@ msgstr ""
"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Færdig"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
@@ -279,7 +287,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standard er %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
@@ -287,54 +295,54 @@ msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Kører urpmi i begrænset tilstand..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", springer over"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -343,102 +351,102 @@ msgstr ""
"det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-"
"fil, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Medie \"%s\" er et ISO-aftryk, vil blive monteret omgående"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skriver config fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "det ser ud til at der ikke er nogen enheder ved chroot til '%s'"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -455,145 +463,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "undersøger syntese-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "overspringer pakke %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åbne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuelt medie skal være lokalt"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "tilføjede medie %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopierer hdlists-fil..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiering færdig"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiering mislykkedes"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen hdlists fil "
-"fundet)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "henter hdlists-fil..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hentning færdig"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "kunne ikke åbne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen hdlists fil "
+"fundet)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vælger flere medier: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjerner medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...omkonfigurering mislykkedes"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "omkonfigurering færdig"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tilgå medie '%s',\n"
"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -612,135 +612,144 @@ msgstr ""
"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie "
"ignoreret"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiering færdig"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiering mislykkedes"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "læser rpm-filer fra [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "ingen rpm'er læst"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...hentning mislykkedes: md5sum: passer ikke"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'"
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -749,100 +758,100 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bygge syntese-fil for medie \"%s\". Din hdlist-fil er måske "
"ødelagt."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterer %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "afmonterer %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ingen pakke kaldet %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -851,292 +860,297 @@ msgstr ""
"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
" spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke fundet."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "misdannet URL: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
"opgradér=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kan ikke oprette transaktion"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mere information om pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "grundet manglende %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "grundet uopfyldt %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "prøver at fremme %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for at kunne beholde %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for at kunne installere %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "grundet modstrid med %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "ikke ønsket"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglende signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "undersøger MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Du skal være rod (root) for at bruge --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Installationen fejlede for maskine %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation er mulig"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Installerer pakker på maskiner..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "undersøger syntese-fil [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribuerer filer til %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Udfører installering på %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "installerer %s på %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Forbereder installation på %s..."
@@ -1171,8 +1185,10 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
@@ -1198,7 +1214,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
@@ -1211,48 +1227,49 @@ msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "ukendt pakke"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "ukendte pakker"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting at fjerne"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet "
"(%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Skal %d pakker fjernes?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Fjernelse mislykkedes"
@@ -1285,7 +1302,8 @@ msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:38
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
@@ -1293,8 +1311,10 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
@@ -1319,168 +1339,175 @@ msgstr ""
"mønstre.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
+"mønstre.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binær OG-operator.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binær ELLER-operator.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - negation.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - venstre- og højreparenteser.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Liste over mærker:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - angiv et printf-lignende uddata-format\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " eksempel: '%%navn:%%filer'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arkitektur\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - byggevært\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfigurationsfiler\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - konfliktmærker\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - pakkebeskrivelse.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoke\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - udskriv kun pakkenavne.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - udskriv kun pakkenavne.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1488,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"Bemærk: da ingen af de undersøgte medier bruger en hdlist, var urpmf ikke i "
"stand til at returnere noget resultat\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Måske ønsker du at bruge --name for at søge efter pakkenavne.\n"
@@ -1510,7 +1537,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:84
#, fuzzy
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"(eller opdaterede) pakker.\n"
@@ -1522,8 +1550,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
#: ../urpmi:89
msgid ""
@@ -1722,9 +1752,10 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere pakker er fundet, så foreslå flere muligheder\n"
" end normalt.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr " --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n"
+msgstr ""
+" --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n"
#: ../urpmi:139
#, fuzzy
@@ -1747,21 +1778,28 @@ msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stille udgave.\n"
#: ../urpmi:146
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
+msgstr ""
+" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1770,21 +1808,21 @@ msgstr ""
"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
"fejlrapporten, eller slet det"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislykkedes"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1794,16 +1832,16 @@ msgstr ""
"Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1814,18 +1852,18 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Fortsæt alligevel?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1834,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1845,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1854,31 +1892,32 @@ msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive "
"installeret:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret "
"(%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1887,71 +1926,73 @@ msgstr ""
"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tryk på retur, når den er klar..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installationen fejlede"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "De følgende pakkenavne blev antaget: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -1960,6 +2001,7 @@ msgstr "genstarter urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1968,7 +2010,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1989,7 +2031,8 @@ msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:53
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
#: ../urpmi.addmedia:54
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
@@ -1999,15 +2042,26 @@ msgstr " --probe-hdlist - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2016,7 +2070,7 @@ msgstr ""
" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2024,58 +2078,65 @@ msgstr ""
" --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n"
" kun protokollen file:// er tilladt.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - importér ikke pubkey fra tilføjet medie\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - tilføj mediet i config, men opdatér det ikke.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at tilføje medier"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Vil oprette config-fil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan ikke oprette config-fil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
@@ -2106,7 +2167,8 @@ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n"
#: ../urpmi.recover:36
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
@@ -2357,7 +2419,8 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
#: ../urpmq:60
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
"argumenter.\n"
@@ -2367,7 +2430,8 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
#: ../urpmq:62
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
#: ../urpmq:64
@@ -2412,8 +2476,10 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
#: ../urpmq:84
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgstr ""
+" -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n"
#: ../urpmq:85
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
@@ -2428,8 +2494,10 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
#: ../urpmq:88
-msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n"
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr ""
+" -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n"
#: ../urpmq:89
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
@@ -2474,3 +2542,8 @@ msgstr "Ingen filliste fundet\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopierer hdlists-fil..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 334ad9d8..5aecd0b5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-19 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM Installation"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fehler: kann die Datei %s nicht finden, Vorgang wird abgebrochen"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Was wollen Sie machen?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -81,28 +81,28 @@ msgstr ""
"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Installieren"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Wähle Speicherort aus"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unbekannte Option %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Keine Pakete angegeben"
@@ -125,27 +125,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (zu aktualisieren)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (zu installieren)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Paketwahl"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbruch"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -157,7 +165,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -168,25 +176,25 @@ msgstr ""
"installiert:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation ..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -200,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Wollen Sie die Installation fortsetzen ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -212,34 +220,34 @@ msgstr ""
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Entferne %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten ..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Fertig"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
@@ -270,7 +278,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
@@ -278,41 +286,41 @@ msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Urpmi läuft im eingeschränkten Modus..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -321,17 +329,17 @@ msgstr ""
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "versuche existierendes Medium „%s“ zu überschreiben, überspringe"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -340,106 +348,106 @@ msgstr ""
"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
"angeben, es wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Medium „%s“ ist ein ISO Abbild, es wird umgehend eingehängt"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modus: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "es scheint keine Geräte unter chroot in „%s“ zu geben"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -456,145 +464,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ ist nicht lokal, Medium wird ignoriert"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Suche starten %s Ende:%s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Paket %s augelassen"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuelles Medium muss lokal sein"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "Medium %s hinzugefügt"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "... das Kopieren ist beendet"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...das Kopieren scheiterte"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die HD-Liste wurde nicht "
-"gefunden)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Holen der HD-Liste ..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...Holen fertig"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die HD-Liste wurde nicht "
+"gefunden)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium „%s“"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...Rekonfiguration scheiterte"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Rekonfiguration durchgeführt"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums "
"passieren."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -614,135 +614,144 @@ msgstr ""
"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell-HD-Liste oder Synthesis-"
"Dateiverwenden, es wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "... das Kopieren ist beendet"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...das Kopieren scheiterte"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“ ..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "keine rpms gefunden"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als „%s“ gefunden"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...Holen fehlgeschlagen: md5sum stimmt nicht"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "Holen der HD-Liste (oder Synthese-Datei) fehlgeschlagen"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Pubkey-Datei für „%s“ ..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von „%s“"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kann die Pubkey-Datei für „%s“ nicht importieren"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -751,100 +760,100 @@ msgstr ""
"Kann die Synthese-Datei für das Medium \"%s\" nicht erzeugen. Ihre HD-Liste "
"Datei ist möglicherweise fehlerhaft."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium „%s“"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d Informationen im Cache gefunden"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei %s nicht schreiben"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Einhängen von „%s“"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Aushängen von „%s“"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Kein Paket namens %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -854,62 +863,62 @@ msgstr ""
" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere "
"Methode"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "fehlerhafte URL: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -917,230 +926,234 @@ msgstr ""
"Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, "
"upgraden=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM „%s“ extrahiert werden"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mehr informationen für Paket „%s“"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "wegen fehlendem %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "versuche %s voranzubringen"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "um %s zu behalten"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "um %s zu installieren"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "Unangefordert"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Falsche Signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "Prüfen der MD5-Summe"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "berechne md5sum von existierender Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Sie müssen als \"root\" angemeldet sein, um --use-distrib zu nutzen"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput fehlgeschlagen, vielleicht ist ein Knotenpunkt nicht erreichbar"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "Knotenpunkt %s hat eine alte urpme Version, bitte aktualisieren"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp fehlgeschlagen, vielleicht ist ein Knotenpunkt nicht erreichbar"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "auf Knotenpunkt %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Verbreite Synthese auf Knotenpunkten..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Löse Abhängigkeiten auf Knotenpunkten auf..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Verteile Synthese an Knotenpunkte..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Überprüfe ob Installation auf Knotenpunkten möglich..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Die Installation schlug auf Knotenpunkt %s fehl"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Installiere Pakete auf Knotenpunkten..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp fehlgeschlagen auf Host %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Verbreite Synthese nach %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Löse Abhängigkeiten auf %s auf..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "Host %s hat keine passende Version von urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Verteile Dateien auf %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Überprüfe ob Installation auf %s möglich ist..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Führe Installation auf %s aus..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Installiere %s auf %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Bereite Installation auf %s vor..."
@@ -1213,7 +1226,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
@@ -1226,31 +1239,31 @@ msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "unbekanntes Paket"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "unbekannte Pakete "
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nichts zu entfernen"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1258,17 +1271,17 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%"
"d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Entfernen schlug fehl"
@@ -1343,168 +1356,173 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - ändert den Feldtrenner (Voreinstellung ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Musterausdrücke:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - jeder Text wird als regulärer Ausdruck geparst, bis -l "
"benutzt wird.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binärer UND operator.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binärer ODER Operator.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unäres NICHT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - linke und rechte Klammern.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Liste der Markierungen:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - angeben eines printf-ähnlichen Ausgabeformats\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " Beispiel: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - Architektur\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - Build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - build Zeit\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - Konfigurationsdateien\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - Paketbeschreibung\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - Distribution\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - Epoche\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - Dateiname des Pakets\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
" --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - Gruppe\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - Paketname\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - Zusammenfassung\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - Hersteller\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - das Mediium, in welchem das Paket gefunden wurde\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
"Namen.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1512,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"Anmerkung: weil kein durchsuchtes Medium HD-Listen benutzt war urpmf nicht "
"in der Lage Reultate zu liefern\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Sie können --name zum Suchen von Paketname nutzen.\n"
@@ -1759,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Möglichkeiten vor\n"
" als die Vorgabe.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - nicht versuchen eine HD-Liste neu zu erzeugen wenn nicht "
@@ -1791,7 +1809,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stiller Modus.\n"
@@ -1800,13 +1818,19 @@ msgstr " -q - stiller Modus.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src "
"genutzt wird"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1815,21 +1839,21 @@ msgstr ""
"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis "
"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1839,17 +1863,17 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
#, fuzzy
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aktualisiere Medien..."
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1860,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"da sie älter sind als die Installierten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1868,11 +1892,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1881,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1893,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1903,26 +1927,26 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket installiert"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d Pakete, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1932,70 +1956,72 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Verteile %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installiere %s von %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installiere %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Die Installation schlug Fehl"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Die folgenden Paketnamen wurden angenommen: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starte urpmi neu"
@@ -2004,6 +2030,7 @@ msgstr "starte urpmi neu"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2012,7 +2039,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2058,6 +2085,15 @@ msgstr ""
" erzeugen.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2067,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Vorgabe ist\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2075,62 +2111,69 @@ msgstr ""
" --virtual - erstelle virtuelle Medien, welche immer aktuell sind,\n"
" nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
" --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen ohne sie zu "
"aktualisieren.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien hinzufügen"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Wird die Konfigurationsdatei erzeugen [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
@@ -2553,6 +2596,12 @@ msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suche"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a1d7a0f5..3a5e23fb 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Εγκατάσταση RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Εντάξει"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Τι θέλετε να κάνετε;"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Συνέχεια;"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -91,28 +91,28 @@ msgstr ""
"Μπορεί να προτιμάτε απλά να το αποθηκεύσετε. Ποια είναι η επιλογή σας;"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Εγκατάσταση"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας για αποθήκευση αρχείου"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Άγνωστη επιλογή %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Δεν ορίστηκαν πακέτα"
@@ -135,27 +135,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης ;"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (προς αναβάθμιση)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (προς εγκατάσταση)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Ματαίωση"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -166,7 +174,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης;"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -177,25 +185,25 @@ msgstr ""
"εγκατασταθούν:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Λήψη πακέτου `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -210,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -222,34 +230,34 @@ msgstr ""
"Ίσως θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "αφαίρεση %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Προετοιμασία..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
@@ -281,7 +289,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
@@ -289,58 +297,58 @@ msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκ
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "δεν βρέθηκε το webfetch, υποστηριζόμενα webfetch είναι: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτοκόλλου: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
"το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
"μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "προσπάθεια παράκαμψης του υπάρχοντος μέσου \"%s\", αποφυγή"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -349,106 +357,106 @@ msgstr ""
"το εικονικό μέσο \"%s\" δεν πρέπει να έχει προσδιορισμένο αρχείο hdlist ή "
"αρχείο λίστας, το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει ένα καθαρό σύνδεσμο url, το μέσο "
"αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Το μέσο \"%s\" είναι ένα αρχείο ISO, θα προσαρτηθεί on-the-fly"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
"αδυναμία ανάκτησης της διαδρομής (pathname) για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του \"%s\" στο αρχείο [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "εξέταση παράλληλου χειριστή στο αρχείο [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "βρέθηκε παράλληλος χειριστής για του κόμβους: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "χρήση συνεργασίας μέσου για παράλληλη κατάσταση: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "αδυναμία χρήσης της επιλογής parallel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -465,145 +473,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "εξέταση αρχείου σύνθεσης [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "εξέταση αρχείου hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "το εικονικό μέσο \"%s\" δεν είναι τοπικό, το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Έναρξη αναζήτησης: %s τέλος: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"πρόβλημα ανάγνωσης του hdlist ή του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "παράλειψη πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσει το πακέτο %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "το εικονικό μέσο χρειάζεται να είναι τοπικό"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "προστίθεται το μέσο %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "μη έγκυρη περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο hdlists)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "προσπάθεια επιλογής ανύπαρκτου μέσου \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "επιλογή πολλαπλών μέσων: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "επαναρύθμιση urpmi για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...η επαναρύθμιση απέτυχε"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "επαναρύθμιση πέτυχε"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν έχετε προσαρτήσει μόνοι σας τον κατάλογο όταν "
"δημιουργήθηκε το μέσο."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -623,135 +623,144 @@ msgstr ""
"το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει έγκυρη πηγή hdlist ή σύνθεσης, το "
"μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή διαδρομής αρχείου από \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "αντιγραφή από [%s] απέτυχε (το αρχείο είναι ύποπτα μικρό)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "υπολογισμός md5sum από αντιγραμμένης πηγής hdlist (ή synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε (τα md5sum δεν ταιριάζουν)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "καμία ανάγνωση rpm πακέτων"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "βρέθηκε ανακτημένο hdlist (ή synthesis) σαν %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "υπολογισμός md5sum του ανακτημένου πηγαίου hdlist (ή synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: Ασυμφωνία md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "απέτυχε η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) "
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "το αρχείο [%s] χρησιμοποιείται από το ίδιο μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αρχείου από το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "εγγραφή αρχείου λίστας για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Εξέταση αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...εισαγωγή κλειδιού %s από το αρχείο δημοσίου κλειδιού από το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία εισαγωγής αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "δημιουργία hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -760,101 +769,101 @@ msgstr ""
"αδυναμία δημιουργίας αρχείου σύνθεσης για το μέσο \"%s\". Το αρχείο hdlist "
"μπορεί να είναι λανθασμένο."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "βρέθηκαν %d επικεφαλίδες στην προσωρινή μνήμη"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
"αφαίρεση των μη χρησιμοποιημένων %d επικεφαλίδων από την προσωρινή μνήμη"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "προσαρτώ το %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "αποπροσαρτώ το %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του \"%s\" στο αρχείο [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "αδυναμία σωστής ανάλυσης του [%s] στην τιμή \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -864,64 +873,64 @@ msgstr ""
" η τοποθεσία mirror μάλλον δεν είναι πλήρως ενημερωμένη, προσπάθεια "
"χρησιμοποίησης εναλλακτικής μεθόδου"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια τοποθεσία για τα αρχεία rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "δεν έχει επιλεγεί το μέσο \"%s\""
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"το αντιφατικό μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί ως αφαιρούμενο αλλά δεν είναι "
"πραγματικά"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "χρήση διαδικασίας %d για την εκτέλεση transaction"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -929,231 +938,235 @@ msgstr ""
"δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=%"
"d, αναβάθμιση=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας transaction"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "αφαίρεση πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής rpm από το πακέτο delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "προσθήκη πακέτου %s (id=%d, eid=%d, αναβάθμιση=%d, αρχείο=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "για να κρατηθεί το %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "δεν ζητήθηκαν"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "προειδοποίηση: μη διαθέσιμο md5sum για %s στο αρχείο MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "υπολογισμός md5sum από υπάρχουσα πηγή hdlist (ή synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Πρέπει να είστε root για να κάνετε χρήση της εντολής ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "ΝνYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε στον κόμβο %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων στους κόμβους..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "εξέταση αρχείου σύνθεσης [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Κατανομή αρχείων στο %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Εκτέλεση εγκατάστασης σε %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Εγκατάσταση %s σε %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Προετοιμάζω εγκατάσταση σε %s...."
@@ -1226,7 +1239,7 @@ msgstr ""
" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
"επιλογή.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - αναλυτική περιγραφή.\n"
@@ -1240,31 +1253,31 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "άγνωστο πακέτο"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "άγνωστα πακέτα"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1272,17 +1285,17 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (ν/Ο) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Αφαίρεση πακέτων %d ;"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
@@ -1359,166 +1372,171 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - αγνόησε διάκριση πεζών-κεφαλαίων στα σχήματα.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - αγνόησε διάκριση πεζών-κεφαλαίων στα σχήματα.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - δυαδικός AND τελεστής.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unary NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - αριστερή και δεξιά παρένθεση.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Κατάλογος ετικετών:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --gf - "
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " παράδειγμα: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - αρχιτεκτονική\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - τύπωσε την ετικέτα του buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - αρχεία ρυθμίσεων\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - ετικέτες συγκρούσεων\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - .\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - όνομα αρχείου του πακέτου\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - λίστα αρχείων που περιέχονται στο πακέτο.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - ομάδα\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - όνομα πακέτου\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - ετικέτες των εκτός χρήση"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - δημιουργός πακέτου\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι "
"εξαρτήσεις.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - τύπωσε την ετικέτα του μεγέθους: μέγεθος.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - όνομα πηγαίου rpm\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - περίληψη.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - κατασκευαστής\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - το μέσο στο οποίο βρέθηκε το πακέτο\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με "
"όνομα.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1526,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Σημείωση: αφού δεν έγινε αναζήτηση σε κανένα μέσο που χρησιμοποιεί hdlists, "
"το urpmf δεν μπόρεσε να επιστρέψει κανένα αποτέλεσμα\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε --name για την αναζήτηση ονομάτων πακέτων.\n"
@@ -1768,7 +1786,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - μην προσπαθείς να ξαναδημιουργήσεις την hdlist εάν δεν "
@@ -1802,7 +1820,7 @@ msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχε
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
@@ -1812,13 +1830,19 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ονόματα ή αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --"
"install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1827,21 +1851,21 @@ msgstr ""
"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό "
"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1849,16 +1873,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1866,7 +1890,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1874,11 +1898,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω την εγκατάσταση;"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ν/ο) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1887,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1898,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1907,29 +1931,29 @@ msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα πρόκειται να "
"εγκατασταθούν"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να "
"εγκατεστηθεί"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1939,71 +1963,73 @@ msgstr ""
"εξαρτήσεις:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "κατανομή %s:"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "εγκατάσταση %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d αποτυχία διεργασιών εγκατάστασης"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
@@ -2021,7 +2047,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2065,72 +2091,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
#, fuzzy
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να προσθέσει μέσο"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Θα δημιουργηθεί το αρχείο ρυθμίσης [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί το αρχείο ρυθμίσης [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "η χρειάζεται να δώσετε <σχετική διαδρομή του hdlist> με το --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
#, fuzzy
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
@@ -2561,6 +2603,12 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο λίστας (filelist)\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "μη έγκυρη περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists"
+
#~ msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g [group] - περιορισμένα αποτελέσματα στην ομάδα που δόθηκε.\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 40cedce6..33b3b2ab 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM instalado"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Jes"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kion vi volas fari?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi daŭrigu?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -87,28 +87,28 @@ msgstr ""
"Eble vi preferas konservi ĝin kiel dosiero. Kion vi decidas?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Instalu"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Konservu"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligu"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Elektu dosieraron por konservi tiun dosieron"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nekonataj opcio %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Neniu pakaĵo indikita"
@@ -131,27 +131,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ĉu mi daŭrigu?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Jes"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (instali)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "Ĉ_esigu"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ĉu mi daŭrigu?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -173,25 +181,25 @@ msgstr ""
"esti instalataj:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵo..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas."
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -206,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -218,34 +226,34 @@ msgstr ""
"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Mi preparas..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Finata"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
@@ -276,7 +284,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " defaŭlte al %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
@@ -284,56 +292,56 @@ msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "neniu ret-elŝutilo trovita, eblas uzi tiujn: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -342,102 +350,102 @@ msgstr ""
"virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aŭ list-dosieron, "
"datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ne povas uzi paralelan traktilon kun la moduso use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "mi kontrolas la paralelan traktilon en dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -454,144 +462,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Serĉo startas al: %s finas al: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "aldonita datenportilo %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiado farita"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiado malsukcesis"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne trovis hdlists-dosieron)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ekstraktado farita"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne trovis hdlists-dosieron)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfiguras urpmi-on por datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfigurado malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfigurado finita"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n"
"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -610,135 +610,144 @@ msgstr ""
"virtuala datenportilo \"%s\" havu validan fonto-hdlist aŭ sintezon, "
"datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiado farita"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiado malsukcesis"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (md5sum-konfuzo)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "neniu rpm-a dosiero legita"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: md5sum-konfuzo"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kontrolante la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importis ĉifroŝlosilon %s de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne povis importi la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -747,101 +756,101 @@ msgstr ""
"Ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\".Via hd-list-dosiero "
"estas probable nevalida."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "muntas %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "malmuntas %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -850,294 +859,298 @@ msgstr ""
"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n"
" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "uzas procezon %d por plenumi la transakcio"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne povis krei transakcion"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "pro neplenumita %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mi provas disponigi %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "por konservi %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "por instali %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "pro konflikto kun %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "nepetita"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mankas signaturo (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atentu: md5-sumo por %s ne haveblas en dosiero MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Vi devas esti \"root\" por uzi ĉi tiun ordonon ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalado malsukcesis"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalado eblas"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribuanta %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Instalado de pakaĵo..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instalado de pakaĵo..."
@@ -1205,7 +1218,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - babilema modo.\n"
@@ -1219,48 +1232,48 @@ msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "nekonata pakaĵo"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "nekonataj pakaĵoj"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nenio forigenda"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvantajn pakaĵojn"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Forigado malsukcesis"
@@ -1333,175 +1346,180 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binara KAJ-operatoro.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binara AŬ-operatoro.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unuloka NE.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " defaŭlte al %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Agordo de Konzolo"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - printu version, eldonon kaj arkitekturon kun nomo.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1509,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Eblas ke vi volas uzi --name por serĉi pakaĵ-nomojn.\n"
@@ -1750,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"elektojn\n"
" ol en la defaŭlta moduso.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - ne provu rekonstrui hd-listo se ĝi ne estas legebla.\n"
@@ -1777,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
@@ -1786,12 +1804,18 @@ msgstr " -q - silenta modo.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1800,21 +1824,21 @@ msgstr ""
"Dosieraro [%s] jam ekzistas, bonvole elektu alian dosieraron por la cim-"
"raporto, aŭ forigi ĝin"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1824,16 +1848,16 @@ msgstr ""
"Uzu --allow-force por provi skribadon."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1845,18 +1869,18 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1865,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1876,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1885,11 +1909,11 @@ msgstr ""
"La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1898,18 +1922,18 @@ msgstr ""
"esti instalataj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1918,71 +1942,73 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Jes"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuanta %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalas %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartas urpmi"
@@ -1991,6 +2017,7 @@ msgstr "restartas urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1999,7 +2026,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2043,6 +2070,15 @@ msgstr ""
" datenportilo.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2052,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"defaŭlta estas\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2060,58 +2096,65 @@ msgstr ""
" --virtual - kreu virtualan datenportikojn ĉiam ĝisdatajn,\n"
" nur file:// protokolo estas permesita.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - malebligas la kontrolon de dosieroj per MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Nur superuzulo rajtas aldoni datenportilon"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Mi kreos konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne povas krei konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' mankas por reta datenportilo\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
@@ -2519,6 +2562,12 @@ msgstr "Neniu \"filelist\" trovita\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Serĉu"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8d4a6b32..7e8c7719 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 13:26+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -32,16 +32,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalación de RPMs"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué desea hacer?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Continuar?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -95,30 +95,30 @@ msgstr ""
"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Elija ubicación para guardar archivo"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"opciones desconocidas «%s»\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "ningún paquete llamado %s"
@@ -142,27 +142,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Continuar?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (para actualizar)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr "( para instalar)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Elección de paquetes"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -172,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s ¿Continuar?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -182,25 +190,25 @@ msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descargando paquete `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -214,7 +222,7 @@ msgstr ""
"¿Desea continuar con la instalación?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -226,34 +234,34 @@ msgstr ""
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "quitando %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Finalizó la instalación"
@@ -284,7 +292,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
@@ -292,54 +300,54 @@ msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Lanzando urpmi en modo restringido..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -348,103 +356,103 @@ msgstr ""
"el soporte virtual «%s» no debería tener definido hdlist o archivo de lista, "
"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "el soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "demasiados puntos de montaje para soportes extraíbles «%s»"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "El soporte «%s» es una imagen ISO, será montada al vuelo"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para el soporte extraíble «%s»"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "parece que no hay dispositivos en el chroot en \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -461,145 +469,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "el soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "omitiendo paquete %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no se puede abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "el soporte virtual debe ser local"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "añadido soporte %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiando archivo hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia hecha"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...falló la copia"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
-"archivo hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recuperando archivo hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación hecha"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "no se puede abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
+"archivo hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...falló la reconfiguración"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguración terminada"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"no se puede acceder soporte \"%s\",\n"
"esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -618,135 +618,144 @@ msgstr ""
"soporte virtual «%s» debería tener un hdlist fuente o síntesis válido, "
"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia hecha"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...falló la copia"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "no se leyeron rpms"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...falló la recuperación: no concuerda md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "generando hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -755,100 +764,100 @@ msgstr ""
"No se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s». Su archivo "
"hdlist puede estar corrupto."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ningún paquete llamado %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -858,62 +867,62 @@ msgstr ""
" probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método "
"alternativo"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "entrada mal formada [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -921,232 +930,236 @@ msgstr ""
"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
"actualizar=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no se puede crear transacción"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "quitando paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no se puede extraer el rpm del paquete delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Más información sobre el paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "debido a que falta %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "intentando promover %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para mantener %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "no pedido"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma no válida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID de clave no válida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta firma (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examinando el archivo MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "¡Necesita ser root para usar este comando! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Falló la instalación"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Es posible la instalación"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instalación de paquete..."
@@ -1219,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"distribución,\n"
" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo informativo.\n"
@@ -1234,31 +1247,31 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a quitar paquetes"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "paquete desconocido "
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "paquetes desconocidos "
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nada que quitar"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1266,17 +1279,17 @@ msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "quitando paquete %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Falló la desinstalación"
@@ -1353,180 +1366,187 @@ msgstr ""
"patrones.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los "
+"patrones.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binario Y.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador O binario.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NO unario.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista de datos a restaurar:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Módulo de configuración de Konsole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - imprime etiqueta de época: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - mostrar sólo los nombres de los paquetes.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - mostrar sólo los nombres de los paquetes.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - imprimir el descriptivo corto (summary).\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1534,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"Nota: debido a que ningún soporte usa hdlists, urpmf no pudo retornar "
"resultado alguno\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Puede querer utilizar --name para buscar nombres de paquetes.\n"
@@ -1777,7 +1797,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - cuando se encuentran varios paquetes, proponer más\n"
" opciones que las predeterminadas.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - no intenta volver a generar el hdlist si no se puede "
@@ -1807,7 +1827,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo silencioso.\n"
@@ -1816,13 +1836,19 @@ msgstr " -q - modo silencioso.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1831,21 +1857,21 @@ msgstr ""
"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar "
"errores o bórrelo"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Falló la copia"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1855,16 +1881,16 @@ msgstr ""
"Use --allow-force para forzar la operación"
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1875,18 +1901,18 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "¿Seguir adelante?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1895,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"No se puede instalar algún paquete pedido:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1906,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1915,11 +1941,11 @@ msgstr ""
"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1927,18 +1953,18 @@ msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1947,71 +1973,73 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuyendo %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Falló la instalación"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "fallaron %d transacciones de instalación"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Se presumieron los nombres de paquetes siguientes: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -2020,6 +2048,7 @@ msgstr "reiniciando urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2028,7 +2057,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2071,6 +2100,15 @@ msgstr ""
" soporte de instalación.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2079,7 +2117,7 @@ msgstr ""
" --from - usar url especificada para la lista de réplicas, la\n"
" predeterminada es %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2087,59 +2125,66 @@ msgstr ""
" --virtual - crear soporte virtual que siempre está actualizado,\n"
" sólo se permite protocolo file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - no importar la clave pública del soporte añadido\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - añadir el soporte en config, pero no actualizarlo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a añadir soportes"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Creará el archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "No se puede crear el archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "falta «with» para soporte de red\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n"
@@ -2556,6 +2601,12 @@ msgstr "No se encontró filelist\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No se encontró changelog\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "copiando archivo hdlists..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2374b210..37d14a8c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 10:25+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-i paigaldamine"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Viga: faili %s ei leitud, toiming katkestatakse"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Olgu"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mida nüüd ette võtta?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -81,28 +81,28 @@ msgstr ""
"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Paigalda"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Loobu"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Valige faili salvestamise koht"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Tundmatu võti %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Pakette pole valitud"
@@ -125,27 +125,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kas siiski jätkata paigaldamist?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (uuendus)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (paigaldus)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Paketivalik"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Katkesta"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -156,7 +164,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kas siiski jätkata paigaldamist?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -166,25 +174,25 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketi paigaldamine..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -198,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Kas jätkata paigaldamisega?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -210,34 +218,34 @@ msgstr ""
"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistumine..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Tehtud"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
@@ -269,7 +277,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " vaikimisi on %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
@@ -277,56 +285,56 @@ msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Urpmi käivitamine piiratud režiimis..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ei ole kättesaadav, kasutatakse %s"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -335,104 +343,104 @@ msgstr ""
"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlisti või "
"nimekirjafaili, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
"Andmekandja \"%s\" on ISO-tõmmis, mis haagitakse vastavalt vajadusele "
"automaatselt"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Paralleelrežiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" parsimine failis [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "leiti paralleelkäitleja sõlmedele: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelrežiimis: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "paralleelvõtme \"%s\" kasutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "chroot \"%s\" ei paista sisaldavat seadmeid"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -449,145 +457,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist faili [%s] uurimine"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Otsingu algus: %s lõpp: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "lisati andmekandja %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "faili hdlists kopeerimine..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopeerimine tehtud"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili "
-"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists faili tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...tõmbamine tehtud"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili "
+"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "mitme andmekandja valik: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "urpmi ümberseadistamine andmekandja \"%s\" tarbeks"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ümberseadistamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ümberseadistamine tehtud"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n"
"mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -606,135 +606,144 @@ msgstr ""
"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema kehtiv hdlist või süntees, seda "
"eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopeerimine tehtud"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] RPM-failide lugemine"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "ühtki RPM-faili ei loetud"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s] RPM-failide lugemine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] ei sisalda RPM-faile"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: MD5SUM ei klapi"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist [%s] loomine"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -743,100 +752,100 @@ msgstr ""
"Sünteesifaili loomine andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus. Teie hdlist-fail "
"võib olla vigane."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "puhvris leiti %d päis(t)"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Viga nimedefaili loomisel: sõltuvust %d ei leitud"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Viga nimedefaili loomisel: faili kirjutamine ebaõnnestus (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s haakimine"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s lahutamine"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "vigane RPM-faili nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-faili [%s] tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs RPM-failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "spetsifikatsioonifaili %s parsimine ebaõnnestus [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-faili registreerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Sobimatu arhitektuur RPM-ile [%s]"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "paketti nimega %s ei ole"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama RPM-faili nime \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(kas proovida uuesti administraatorina?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -845,292 +854,296 @@ msgstr ""
"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi RPM-failide asukohta"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketti %s ei leitud."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "vigane URL: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[taaspakendamine]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "RPM-i ekstraktimine delta-rpm-paketist %s ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuduva %s tõttu"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "rahuldamata %s tõttu"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "püüdes välja pakkuda %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "säilitamaks %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "paigaldamaks %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "soovimata"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Vigane signatuur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Puudub signatuur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM faili uurimine"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "hoiatus: MD5SUM failis puudub %s MD5 kontrollsumma"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Võtme --use-distrib kasutamiseks peate olema administraator"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput ebaõnnestus, võib-olla pole sõlm kättesaadav"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "sõlmes %s on urpme vana versioon, palun uuendage"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp ebaõnnestus, võib-olla pole sõlm kättesaadav"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "sõlmes %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Sünteesifaili levitamine sõlmedes"
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Sõltuvuste lahendamine sõlmedes..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Failide jagamine sõlmedesse..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Paigaldamise võimalikkuse kontroll sõlmedes..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus sõlmes %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Paigaldamine on võimalik"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Pakettide paigaldamine sõlmedes..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp ebaõnnestus masinas %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Sünteesifaili levitamine masinasse %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Sõltuvuste lahendamine masinas %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "masinas %s puudub urpmi korralik versioon (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Failide jagamine masinasse %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Paigaldamise võimalikkuse kontroll masinas %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Paigaldamine masinas %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s paigaldamine masinas %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Paigaldamiseks valmistumine masinas %s..."
@@ -1201,7 +1214,7 @@ msgstr ""
" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
"root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - selgitav režiim.\n"
@@ -1214,47 +1227,47 @@ msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Tarkvara võib eemaldada ainult administraator"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "tundmatu pakett"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "tundmatud paketid"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Pole midagi eemaldada"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/E) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Kas eemaldada %d paketti?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
@@ -1332,156 +1345,161 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - väljade eraldaja muutmine (vaikimisi ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mustriavaldised:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - suvalist teksti parsitakse regulaaravaldisena, kui ei "
"kasutata võtit -l.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binaaroperaator AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binaaroperaator OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unaaroperaator NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parem- ja vasakpoolne sulg.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Siltide nimekiri:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - printf laadis vormindatud väljund\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " näide: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arhitektuur\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - valmistajamasin\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - valmistamisaeg\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfiguratsioonifailid\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - konfliktide sildid\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - paketi kirjeldus\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distributsioon\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epohh\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - paketi failinimi\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - paketi failide nimekiri\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupp\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - paketi nimi\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - iganenute sildid\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - paketi valmistaja\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - pakutavate sildid\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - nõutavate sildid\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - paigalduse suurus\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - lähtekoodi RPM-i nimi\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - kokkuvõte\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - tootja\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paketti sisaldav andmekandja\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja "
"arhitektuuri.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Vigane vorming: kasutada tohib ainult üht mitme väärtusega silti"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1489,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"Märkus: kuna ükski otsitud andmekandja ei kasutanud hdlisti, ei suutnud "
"urpmf mingit tulemust anda\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Paketi otsimiseks nime järgi tasuks pruukida võtit --name.\n"
@@ -1721,7 +1739,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - mitme paketi leidmisel pakutakse lisaks vaikevalikule\n"
" ka teisi valikuid.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - hdlist jäetakse ümber ehitamata, kui see pole loetav.\n"
@@ -1746,7 +1764,7 @@ msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - vaikne režiim.\n"
@@ -1755,11 +1773,17 @@ msgstr " -q - vaikne režiim.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või RPM-failid.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Binaarseid RPM-faile ei saa paigaldada võtme --install-src kasutamisel"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1768,21 +1792,21 @@ msgstr ""
"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi "
"või kustutage see"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Keskkonna kataloogi %s ei ole olemas"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1792,16 +1816,16 @@ msgstr ""
"Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Andmekandja uuendamine...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Millise valite? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1812,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"vanemad kui paigaldatud paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1820,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas siiski paigaldamist jätkata?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/e) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1833,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Mõnda soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1844,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"järgmised paketid:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1853,25 +1877,25 @@ msgstr ""
"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d pakett(i), %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1880,70 +1904,72 @@ msgstr ""
"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei paigaldata)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Kas paigaldada %d paketti? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s jaotamine"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s paigaldamine"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Oletati järgmisi paketinimesid: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
@@ -1952,6 +1978,7 @@ msgstr "urpmi taaskäivitamine"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1960,7 +1987,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2003,6 +2030,15 @@ msgstr ""
" --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2011,7 +2047,7 @@ msgstr ""
" --from - kasutab määratud URL-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n"
" on see %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2019,61 +2055,68 @@ msgstr ""
" --virtual - loob virtuaalse andmekandja, mis on alati värske,\n"
" lubatud on ainult protokoll file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - lisatud andmekandja avalikku võtit ei impordita\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - andmekandja lisatakse seadistustefaili, aga seda ei "
"uuendata.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Andmekandjaid võib lisada ainult administraator"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Luuakse seadistustefail [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Seadistustefaili [%s] loomine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
@@ -2114,7 +2157,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr ""
-" --list-all - kõigi RPM-ide andmebaasis olevate tehingute nimekiri (pikk)\n"
+" --list-all - kõigi RPM-ide andmebaasis olevate tehingute nimekiri "
+"(pikk)\n"
#: ../urpmi.recover:38
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
@@ -2487,6 +2531,12 @@ msgstr "Failinimekirja ei leitud\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "faili hdlists kopeerimine..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Otsing"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 41965b62..165bab66 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM instalaketa"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Akatsa: ezin da %s fitxategia aurkitu, eragiketa galaraziko da"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ados"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -84,28 +84,28 @@ msgstr ""
"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Instalatu"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Aukera ezezaguna %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Ez da paketerik zehaztu"
@@ -128,27 +128,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (Eguneratu)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (instalatu)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Paketa aukera"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Geldiarazi"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -159,7 +167,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -169,25 +177,25 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -201,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -213,34 +221,34 @@ msgstr ""
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Prestatzen..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazioa amaitu da"
@@ -271,7 +279,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " lehenetsia %s da.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
@@ -279,60 +287,61 @@ msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi modu murriztuan exekutatzen..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen "
"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen "
"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo "
"zaio"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen"
+msgstr ""
+"existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -341,31 +350,33 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta "
"eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin "
"zaio"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia inkoherentea da, euskarriari ez "
"ikusi egin zaio"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -373,76 +384,76 @@ msgstr ""
"zaio"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "\"%s\" euskarria ISO irudi bat da, behar denean muntatuko da"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili "
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "[%s] fitxategiko maneiatzaile paraleloa aztertzen"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "nodoentzako maneiatzaile paraleloa aurkitu da: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "ez dirudi chroot-en \"%s\"-en gailurik dagoenik"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -459,143 +470,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Bilaketa hasera: %s amaiera: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketea saltatzen"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ezin da rpmdb ireki"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "euskarri birtualak bertokoa izan behar du"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s euskarria gehitu da"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiatzea burutu da"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...ezin izan da kopiatu"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da hdlists fitxategia aurkitu)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...berreskuratu da"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "ezin da rpmdb ireki"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da hdlists fitxategia aurkitu)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "birkonfiguraketa amaituta"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -605,7 +609,7 @@ msgstr ""
"ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n"
"agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -614,135 +618,145 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki "
"beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiatzea burutu da"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ezin izan da kopiatu"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "ez da rpm-rik irakurri"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
+msgstr ""
+"berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: md5sum ez dator bat"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist eraikitzen"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -751,100 +765,100 @@ msgstr ""
"Ezin da \"%s\" euskarriarentzat synthesis fitxategia sortu. Baliteke zure "
"hdlist fitxategia hondatuta egotea."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Akatsa izenen fitxategia sortzerakoan: ez da aurkitu %d menpekotasuna"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Akatsa izenen fitxategia sortzerakoan: Ezin da fitxategira idatzi (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s muntatzen"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s desmuntatzen"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "rpm-rentzako arkitektura bateraezina [%s]"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(root bezala berriro saiatu?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -853,292 +867,298 @@ msgstr ""
"\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n"
" baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "gaizki osatutako URL: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[birpaketatzen]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%"
"d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ezin da transakziorik sortu"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketea kentzen"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ezin da %s paketea kendu"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ezin da rpm atera %s delta-rpm paketetik"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s falta delako"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s bete gabe dagoelako"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s jaso nahian"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s gordetzeko"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s instalatzeko"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "ez da eskatu"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Sinadura falta da (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Root-a izan behar duzu --use-distrib erabiltzeko"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "eEnN"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "bByYsS"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput-ek huts egin du, agian korapilune bat eskuraezin dago"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "%s korapiluneak urpme-ren bertsio zahar bat dauka, eguneratu mesedez"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp-ek huts egin du, agian korapilune bat eskuraezin dago"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "%s korapilunean"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Sistesia korapiluneetara barreiatzen..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Korapilunetan menpekotasunak ebazten..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Korapiluneetara fitxategiak banatzen..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Korapiluneetan instalaketa egin daitekeen egiaztatzen..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalaketak huts egin du %s korapilunean"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalazioa posible da"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Korapiluneetan paketeak instalatzen..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp-ek huts egin du %s ostalarian (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "%s-ra sistesia barreiatzen..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "%s-n menpekotasunak ebazten..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "%s ostalariak ez dauka urpmi-ren bertsio egokia (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s-ra fitxategiak banatzen..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "%s-n instalaketa egin daitekeen egiaztatzen..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "%s-n instalaketa gauzatzen..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s %s-n instalatzen..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "%s-n instalaketa prestatzen..."
@@ -1155,7 +1175,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpme %s bertsioa\n"
"Copyright © 1999-2006 Mandriva.\n"
-"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz birbanatu daiteke.\n"
+"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz "
+"birbanatu daiteke.\n"
"\n"
"erabilera:\n"
@@ -1173,8 +1194,10 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
@@ -1203,7 +1226,7 @@ msgstr ""
" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
"instalatzeko.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modu berritsua.\n"
@@ -1218,46 +1241,48 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka paketeak ezabatzeko baimena"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pakete ezezaguna"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pakete ezezagunak"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ez dago ezer kentzeko"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/E) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%d paketea ezabatu?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Kentzean huts egin du"
@@ -1273,7 +1298,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmf %s bertsioa\n"
"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n"
-"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz birbanatu daiteke.\n"
+"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz "
+"birbanatu daiteke.\n"
"\n"
"erabilera: urpmf [aukerak] adierazpen-patroia\n"
@@ -1289,10 +1315,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n"
#: ../urpmf:38
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - ez parekatu patroi gisa, erabili argumentua hitzez hitz "
"testu ilara gisa.\n"
@@ -1304,14 +1332,16 @@ msgstr ""
"bereizita.\n"
#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera "
"ordenatzen ditu.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
#: ../urpmf:42
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
@@ -1330,156 +1360,161 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - aldatu eremu bakantzailea (lehenetsia ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Adierazpen patroiak:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - edozein testu regexp bezala aztertzen da, -l erabiltzen "
"denean ezik..\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - ETA eragile bitarra.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - EDO eragile bitarra.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - EZ unarioa.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - ezker eta eskuin parentesiak.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Etiketa zerrendak:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - printf-antzeko irteera formatua zehazten du\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " adibidez: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arkitektura\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - eraikuntza ostalaria\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - eraikuntza ordua\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfiguraketa fitxategiak\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - \"gatazka\" etiketak\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - paketeen deskribapena\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - banaketa\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - garaia.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - paketearen fitxategi izena\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - paketeak biltzen dituen fitxategien izen zerrenda\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - taldea\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - pakete izena\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - \"zaharkituak\" etiketak\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - paketatzailea\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - \"hornitu\" etiketak.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - \"beharrezko\" etiketak\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - neurria instalatu ondoren\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - rpm iturburu izena.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - laburpena\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - hornitzailea\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paketea zeukan euskarria\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen "
"ditu.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formatu okerra: etiketa balio-anitz bakarra erabili dezakezu"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1487,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"Oharra: bilatutako euskarriek ez dutenez hdlists erabiltzen, urpmf-ek ezin "
"izan du emaitzarik itzuli\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "--name erabili dezakezu pakete izenen arabera bilatzeko.\n"
@@ -1503,12 +1538,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi %s bertsioa\n"
"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
-"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz birbanatu daiteke.\n"
+"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz "
+"birbanatu daiteke.\n"
"\n"
"erabilera:\n"
#: ../urpmi:84
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - soilik adierazitako euskarria erabiltzen du eskatutako "
"paketeak bilatzeko.\n"
@@ -1517,10 +1554,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
-msgstr " --auto - modu ez-interaktiboa, galderen erantzun lehenetsiak erabili.\n"
+msgstr ""
+" --auto - modu ez-interaktiboa, galderen erantzun lehenetsiak "
+"erabili.\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak "
"hautatzen ditu\n"
@@ -1573,7 +1613,8 @@ msgstr " --src, -s - hurrengo paketea iturburu pakete bat da.\n"
#: ../urpmi:99
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n"
#: ../urpmi:100
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
@@ -1613,7 +1654,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
+msgstr ""
+" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:69
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
@@ -1683,7 +1725,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n"
+msgstr ""
+" --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n"
#: ../urpmi:129
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
@@ -1695,7 +1738,8 @@ msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n"
#: ../urpmi:131
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n"
#: ../urpmi:132
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
@@ -1717,7 +1761,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - pakete ugari aurkitzen direnean, proposatu lehenetsiak\n"
" baino aukera gehiago.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --norebuild - ez saiatu hdlist berreraikitze irakurgaitza bada.\n"
@@ -1727,7 +1771,8 @@ msgstr " --nolock - ez giltzatu rpm db.\n"
#: ../urpmi:140
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n"
#: ../urpmi:141 ../urpmq:77
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1735,26 +1780,34 @@ msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
#: ../urpmi:142
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
+msgstr ""
+" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
#: ../urpmi:143
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modu lasaia.\n"
#: ../urpmi:146
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
+msgstr ""
+" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ezin dituzu rpm fitxategi bitarrak instalatu --install-src erabilita"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1763,21 +1816,21 @@ msgstr ""
"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri "
"emateko edo ezabatu"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Ezin izan da kopiatu"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1787,16 +1840,16 @@ msgstr ""
"Erabili --allow-force eragiketa behartzeko."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Euskarria eguneratzen...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1807,7 +1860,7 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1815,11 +1868,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/e) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1828,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1839,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1848,24 +1901,25 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, ezabaketa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d pakete, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1874,70 +1928,72 @@ msgstr ""
"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, instalazioa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "%d paketeen instalazioarekin jarraitu? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s banatzen"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s %s-tik instalatzen"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instalazio transakzioek huts egin dute"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Ondoko pakete izenak ondorioztatu dira: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
@@ -1946,6 +2002,7 @@ msgstr "urpmi berrabiarazten"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1954,7 +2011,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1983,7 +2040,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:54
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n"
+msgstr ""
+" --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n"
#: ../urpmi.addmedia:55
msgid ""
@@ -2002,6 +2060,15 @@ msgstr ""
" ditu automatikoki.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - euskarri erabilgarrien zerrenda.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2010,7 +2077,7 @@ msgstr ""
" --from - ispiluen zerrendaren url espezifikoa erabiltzen du,\n"
" lehenetsia %s da\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2018,58 +2085,66 @@ msgstr ""
" --virtual - beti eguneratuta dauden euskarri birtualak sortzen ditu,\n"
" file:// protokoloa bakarrik onartzen da.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - ez inportatu erantsitako euskarrien gako-publikoa\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - erantsi euskarria konfig-en, baino ez eguneratu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eransteko baimena"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Konfig fitxategia sortuko du [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ezin da konfig fitxategia sortu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik"
+msgstr ""
+"ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
@@ -2086,7 +2161,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi.recover %s bertsioa\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
-"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz birbanatu daiteke.\n"
+"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz "
+"birbanatu daiteke.\n"
"\n"
"erabilera:\n"
@@ -2100,7 +2176,8 @@ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - ez garbitu rpm-ak katxetik.\n"
#: ../urpmi.recover:36
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
@@ -2280,7 +2357,8 @@ msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eguneratzeko baimena"
#: ../urpmi.update:76
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
+msgstr ""
+"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
#: ../urpmi.update:94
#, c-format
@@ -2360,15 +2438,19 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n"
#: ../urpmq:60
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n"
#: ../urpmq:61
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n"
+msgstr ""
+" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n"
#: ../urpmq:62
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n"
" (root-ek bakarrik).\n"
@@ -2417,7 +2499,8 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n"
#: ../urpmq:84
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - ez bilatu 'provides'-en paketeak aurkitzeko "
"(lehenetsia).\n"
@@ -2437,20 +2520,23 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n"
#: ../urpmq:88
-msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - alderantzizko bilaketa hedatua (alegiazko paketeak "
"barne).\n"
#: ../urpmq:89
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
+msgstr ""
+" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
#: ../urpmq:90
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr "-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
+msgstr ""
+"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
#: ../urpmq:92
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
@@ -2464,7 +2550,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:94
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
+msgstr ""
+" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
#: ../urpmq:170
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
@@ -2483,3 +2570,8 @@ msgstr "Ez da fitxategi-zerrenda aurkitu\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 69a00fb0..097a14ae 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "نصب RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_تأیید"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"\n"
"چکار می‌خواهید انجام دهید؟"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ادامه میدهید؟"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -84,30 +84,30 @@ msgstr ""
"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_نصب"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"گزینه‌های ناشناخته '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
@@ -131,27 +131,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ادامه میدهید؟"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "تایید"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (ارتقاء دادن)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (نصب کردن)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_ترک"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ادامه میدهید؟"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -172,25 +180,25 @@ msgstr ""
"برای ارضای وابستگیها, %d بسته بدنبال آمده نصب خواهند شد:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr ""
"آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -216,34 +224,34 @@ msgstr ""
"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "برداشتن %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "در حال آماده کردن..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_انجام شد"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "نصب پایان یافت"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
@@ -282,59 +290,59 @@ msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"رسانه‌ی \"%s\" سعی می‌کند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، "
"نادیده‌گیری رسانه"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"رسانه \"%s\" تلاش می‌کند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده "
"گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -343,104 +351,104 @@ msgstr ""
"رسانه‌ی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پرونده‌ی لیست را تعریف می‌کرد، رسانه "
"نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"نمی‌توان پرونده hdlist را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "نمی‌توان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "پرونده‌ی لیست بی‌ارتباط برای \"%s\"، رسانه نادیده گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ناتوان در بررسی پرونده‌ی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "رسانه \"%s\" یک تصویر ISO است، در حال اجرا سوار خواهد گردید"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "نمی‌توان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پرونده‌ی [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "یافت دستگیره موازی برای گره‌ها: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "نمی‌توان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -457,143 +465,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده‌ گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "جستجو کردن با شروع در: %s پایان در: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگی‌ها\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "رسانه مجازی باید محلی باشد"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "رسانه اضافه شده %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "نمی‌توان به اولین رسانه‌ی نصب دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...کپی شد"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی hdlists دیسک پیدا شد)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...دریافت انجام گرفت"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی hdlists دیسک پیدا شد)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تنظیم مجدد urpmi برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...تنظیم مجدد شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تنظیم مجدد انجام گردید"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"این می‌تواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید "
"اتفاق بیافتد."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -613,135 +613,144 @@ msgstr ""
"رسانه‌ی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده "
"گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...کپی شد"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "هیچ rpms خوانده نشد"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌های rpm را از [%s] خواند: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "هیچ پرونده‌های rpm از [%s] پیدا نشد"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...دریافت شکست خورد: عدم تطابق md5sum "
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "هیچ چیزی در پرونده‌ی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "ساختن hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -750,100 +759,100 @@ msgstr ""
"نمیتوان پرونده تجزیه را برای رسانه \"%s\" ساخت. پرونده hdlist شما ممکن است "
"خراب باشد."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "برداشتن سرآیند‌های کهنه %d در حافظه‌ی پنهان"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "سوار کردن %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "پیاده کردن %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -852,293 +861,297 @@ msgstr ""
"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
" آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "استفاده از پروسه‌ی %d برای اجرای مبادله"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر برای بسته‌ی %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "برای نگهداشتن %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "برای نصب %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "خواسته نشده"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM "
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "هشدار: md5sum برای %s در پرونده MD5SUM وجود ندارد"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "برای استفاده از این فرمان باید مدیر باشید ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "NnخنoO"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyبfF"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "نصب شکست خورد"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "انتشار دادن %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "نصب بسته..."
@@ -1206,7 +1219,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - حالت لغتی.\n"
@@ -1219,48 +1232,48 @@ msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق ب
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "فقط کاربر مدیر برای برداشتن بسته‌ها مجاز است"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "بسته‌ی ناشناس"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "بسته‌های ناشناس"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "برداشتن بسته %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "برداشتن شکست خورد"
@@ -1331,182 +1344,187 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"لیست داده‌های برای ذخیره:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "بخش تنظیم کنسول"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1514,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "ممکن است بخواهید از -name برای جستجوی نام‌های بسته استفاده کنید.\n"
@@ -1750,7 +1768,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - هنگامی که چندین بسته یافت می‌گردد، گزینه‌های بیشتری\n"
" از پیش‌فرض پیشنهاد شود.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - تلاشی برای بازخوانی hdlist اگر قابل خواندن نیست نگردد.\n"
@@ -1776,7 +1794,7 @@ msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
@@ -1785,13 +1803,19 @@ msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1800,21 +1824,21 @@ msgstr ""
"شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده "
"کنید یاآن را حذف کنید"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1824,16 +1848,16 @@ msgstr ""
"از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1844,18 +1868,18 @@ msgstr ""
"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1864,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1875,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1884,11 +1908,11 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1896,17 +1920,17 @@ msgstr ""
"برای ارضای وابستگیها, %d بسته بدنبال آمده نصب خواهند شد:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1915,71 +1939,73 @@ msgstr ""
"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "تایید"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "انتشار دادن %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "نصب %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "نصب شکست خورد"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
@@ -1988,6 +2014,7 @@ msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1996,7 +2023,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2040,6 +2067,15 @@ msgstr ""
" می‌کند.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2048,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" --from - استفاده از url مشخص شده برای لیست آینه‌ها،پیش‌فرض\n"
" %s می‌باشد\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2056,58 +2092,65 @@ msgstr ""
" --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n"
" فقط پایان‌نامه file:// مجاز می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار می‌اندازد.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک می‌کند.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "فقط کاربر مدیر برای افزودن رسانه مجاز است"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "پرونده پیکربندی [%s] ایجاد خواهد شد"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "نمیتوان پرونده پیکربندی [%s] را ایجاد کرد"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`با' رسانه‌های شبکه که وجود ندارند\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n"
@@ -2514,6 +2557,12 @@ msgstr "هیچ لیست پرونده‌ای یافت نشد\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "جستجو"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 159db576..40f4068a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi - Mandriva 2006 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:47+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM asennus"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mitä haluat tehdä?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jatketaanko?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -87,30 +87,30 @@ msgstr ""
"Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Asenna"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"tuntemattomat valitsimet '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Komentoa ei annettu"
@@ -134,27 +134,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jatketaanko?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (päivitettävä)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (asennettava)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Pakettivalinta"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Hylkää"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -165,7 +173,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jatketaanko?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -175,25 +183,25 @@ msgstr ""
"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -207,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa asennusta?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -219,34 +227,34 @@ msgstr ""
"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "poistetaan %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennus on valmis"
@@ -277,7 +285,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " - oletus on %s\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
@@ -285,56 +293,56 @@ msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Suorita urpmi rajoitetussa tilassa..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "yhtään webfetch-ohjelmaa ei löytynyt, tuetut ovat: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä list-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "median \"%s\" hdlist-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "median \"%s\" list-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -343,103 +351,103 @@ msgstr ""
"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-"
"tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt list-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "hajanainen list-tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kohteen \"%s\" list-tiedostoa ei voitu tarkistaa, media ohitettu"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "käytetään siirrettävää laitetta kohteena \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Media \"%s\" on ISO kuvatiedosto, liitetään automaattisesti"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "käytetään toista siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "siirrettävän median \"%s\" polkua ei voitu noutaa"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "rinnakkaistilaa ei voi käyttää use-distrib-tilan kanssa"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" ei voitu tulkita tiedostossa [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijää tiedostossa [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "rinnakkaiskäsittelijä löydetty noodeille: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "merkittyjä medioita käytetään rinnakkaistilassa: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "rinnakkaisvalitsinta \"%s\" ei voitu käyttää"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "Ei löydy laitteita \"%s\" chrootissa"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -456,144 +464,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Haun alku: %s loppu: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien laskemiseksi\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "ohitetaan paketti %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" on jo olemassa"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "media %s lisätty"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiointi valmis"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiointi epäonnistui"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää (hdlists-tiedostoa ei löytynyt)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "noudetaan hdlists-tiedostoa..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...noudettu"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...nouto epäonnistui: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "virheellinen hdlist-kuvaus \"%s\" hdlists-tiedostossa"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää (hdlists-tiedostoa ei löytynyt)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "yritettiin valita media \"%s\" jota ei ole olemassa"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "valitaan useampi media: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "poistetaan media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "uudelleenasetetaan urpmi medialle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...uudelleenasetus epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "uudelleenasetus tehty"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää,\n"
"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -612,136 +612,145 @@ msgstr ""
"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -"
"synthesis, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopioidaan \"%s\" kuvaustiedostoa..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiointi valmis"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiointi epäonnistui"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist- tai synthesis-tiedostoa..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "ei luettuja rpm"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "rpm-tiedostoja ei voitu lukea medialta [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt kohteesta [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteesta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "löydettiin hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...nouto epäonnistui: md5sum ei täsmää"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "lähteen hdlist- tai synthesis-tiedoston nouto epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "hdlist-tiedostoa ei löytynyt medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samalla medialla \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voitu tulkata"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ei voitu kirjoittaa kohteen \"%s\" list-tiedostoa"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "kirjoitetaan median \"%s\" list-tiedostoa"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "median \"%s\" list-tiedostoon ei kirjoitettu mitään"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "tarkistetaan median \"%s\" pubkey-tiedostoa..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...tuotu avain %s median \"%s\" pubkey-tiedostosta"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "median \"%s\" pubkey-tiedostoa ei voitu tuoda"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "luetaan otsikkotietoja medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -750,100 +759,100 @@ msgstr ""
"Synthesis tiedoston luonti medialle \"%s\" ei onnistu. Hdlist tiedostosi voi "
"olla virheellinen."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "rakennetaan median \"%s\" hdlist synthesis -tiedosto"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "poistetaan %d ylimääräistä otsikkotietoa välimuistista"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "liitetään %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "irrotetaan %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "noudetaan rpm-tiedostoa [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu käsitellä"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" ei voitu tulkita tiedostossa [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm-tiedoston rekisteröinti ei onnistunut"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ei pakettia nimeltä %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm-tiedostonimi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kohtaa [%s] arvolla \"%s\" ei voitu tulkita"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -853,295 +862,299 @@ msgstr ""
" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan "
"vaihtoehtoista tapaa"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakettia %s ei löytynyt."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-tietokanta lukittu"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tapahtumaa ei voitu luoda"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "poistetaan paketti %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "pakettia %s ei voitu poistaa"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "paketin purkaminen %s delta-rpm paketista ei onnistu"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "pakettia %s ei voitu asentaa"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lisätietoja paketista %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuttuvan %s takia"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "täyttämättömän %s takia"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "yritetään pakottaa %s valinta"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s säilyttämiseksi"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s asentamiseksi"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "ei pyydetty"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "varoitus: md5sum kohteelle %s ei löydy MD5SUM tiedostosta"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"lasketaan md5sum olemassa olevalle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Tarvitset pääkäyttäjän oikeudet tämän komennon käyttämiseen ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "KkYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Asennus epäonnistui"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Asennus on mahdollinen"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "levitetään %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "asennetaan %s kohteesta %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Pakettien asennus..."
@@ -1209,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"hyödyllinen\n"
" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli\n"
@@ -1222,47 +1235,47 @@ msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa poistaa paketteja"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "tuntematon paketti"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "tuntemattomia paketteja"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ei mitään poistettavissa"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (k/E) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "poistetaan paketti %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Poisto epäonnistui"
@@ -1339,182 +1352,188 @@ msgstr ""
" -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binaarinen JA-operaattori.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binaarinen TAI-operaattori.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -o - binaarinen TAI-operaattori.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - oikea sulkumerkki lausekeryhmän sulkemiseen\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista palautettavista tiedoista:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - käytä X-käyttöliittymää\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " - oletus on %s\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - tulosta merkintä url: url\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsolen asetukset"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - tulosta vain pakettien nimet\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - tulosta vain pakettien nimet\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: kaikki vanhentaa-tiedot\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa-tiedot\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee-tiedot\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - tulosta merkintä url: url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri nimen "
"lisäksi\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1522,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"Huomio: koska yksikään etsitty media ei käytä hdlist-tiedostoja, urpmf ei "
"voinut palauttaa yhtään tulosta.\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Saatat haluta käyttää --name etsiäksesi pakettien nimistä.\n"
@@ -1764,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"valintoja\n"
" kuin vain oletus\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - älä yritä uudelleenrakentaa hdlist jos sitä ei voida "
@@ -1794,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - hiljainen tyyli\n"
@@ -1803,13 +1822,19 @@ msgstr " -q - hiljainen tyyli\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Mitä voidaan tehdä binaari rpm -tiedostolle kun käytetään --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1818,21 +1843,21 @@ msgstr ""
"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto "
"virheraportille tai poista se."
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1842,16 +1867,16 @@ msgstr ""
"Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1862,18 +1887,18 @@ msgstr ""
"joita ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (K/e) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1882,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1893,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1902,11 +1927,11 @@ msgstr ""
"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1914,17 +1939,17 @@ msgstr ""
"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan (%d Mt)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1933,71 +1958,73 @@ msgstr ""
"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "levitetään %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "asennetaan %s kohteesta %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "asennetaan %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d asennustoimintoa epäonnistui"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Seuraavat pakettinimoet oletettiin: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
@@ -2006,6 +2033,7 @@ msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2014,7 +2042,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2056,6 +2084,15 @@ msgstr ""
" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2065,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"on\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2073,61 +2110,68 @@ msgstr ""
" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n"
" vain protokolla file:// on mahdollinen\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM-tarkistus käytöstä\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - älä tuo pubkey lisätystä mediasta\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - lisää mediaa asetuksissa, mutta älä päivitä sitä.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Luodaan asetustiedosto [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Asetustiedosto [%s] ei voida luoda."
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"kohtaa <hdlist-tiedoston suhteellinen polku> ei tarvita --distrib -"
"parametrin kanssa"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist-tiedoston suhteellinen polku> puuttuu\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n"
@@ -2546,6 +2590,12 @@ msgstr "tiedostolistaa ei löytynyt\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "virheellinen hdlist-kuvaus \"%s\" hdlists-tiedostossa"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Etsi"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 84594bc4..51ed67bf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Lécureuil Nicolas <neoclust@mandriva.org>\n"
"Language-Team: francais <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Installation du RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Erreur : fichier %s introuvable, annulation de l'opération"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez vous faire ?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuer ?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -102,28 +102,28 @@ msgstr ""
"Peut-être préférez-vous simplement l'enregistrer. Quel est votre choix ?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Installer"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Sauver"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier."
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Option « %s » inconnue"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Pas de paquetage spécifié"
@@ -146,27 +146,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuer quand même l'installation ?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (à mettre à jour)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (à installer)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Choix d'un paquetage"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Abandonner"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -178,7 +186,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuer quand même l'installation ?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -189,25 +197,25 @@ msgstr ""
"installés :\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation du paquetage ..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -221,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous continuer l'installation ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -233,34 +241,34 @@ msgstr ""
"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "désinstallation de %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation ..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Fini"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "L'installation est terminée"
@@ -293,7 +301,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " valeur par défaut %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
@@ -301,55 +309,55 @@ msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Exécution d'urpmi en mode restreint..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "aucun programme de téléchargement trouvé, ceux supportés sont : %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s », média ignoré"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "tentative d'outrepasser un média existant « %s », non pris en compte"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -358,104 +366,104 @@ msgstr ""
"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de "
"hdlist, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url en clair, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », média ignoré"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible de consulter le fichier de liste pour « %s », média ignoré"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Le média « %s » est une image ISO, elle va être montée à la volée"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "le fichier de configuration [%s] a été écrit"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Le mode « parallel » ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
"il semble ne pas y avoir de fichiers spéciaux dans le chroot dans « %s »"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -472,144 +480,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Recherche début : %s fin : %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "paquetage %s ignoré"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le média « %s » existe déjà"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "les médias virtuels doivent être locaux"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "média %s ajouté"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copie du fichier hdlists ..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "... copie effectuée"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... copie impossible"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "récupération du fichier hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "... récupération effectuée"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... échec de la récupération : %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "description « %s » invalide dans le fichier hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier hdlists)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sélection de plusieurs médias : %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "enlever le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... la reconfiguration a échoué"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguration effectuée"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la "
"création du média."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -629,139 +629,148 @@ msgstr ""
"le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse "
"valide, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copie du fichier description de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "... copie effectuée"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... copie impossible"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copie du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist copié (ou de synthèse)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "la copie de [%s] a échoué (désaccord entre les sommes de contrôle MD5)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "aucun rpms lu"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "récupération du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "hdlist source (ou de synthèse) potentiel trouvé en tant que %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) "
"téléchargé"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr ""
"... échec de la récupération : la somme de contrôle MD5 ne correspond pas"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "la récupération du hdlist source (ou de synthèse) a échoué"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "impossible d'écrire le fichier de liste « %s »"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier de liste pour « %s »"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "création du fichier hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -770,102 +779,102 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier de synthèse pour le média « %s ». Votre "
"fichier hdlist est peut-être corrompu."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Erreur de génération de nom de fichiers : dépendance %d non trouvée"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
"Erreur de génération de nom de fichiers : impossible d'écrire dans le "
"fichier (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montage de %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "démontage de %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossible de référencer le fichier rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "pas de paquetage nommé %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -875,63 +884,63 @@ msgstr ""
" le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode "
"alternative en cours..."
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paquetage %s non trouvé."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de données urpmi verrouillée"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "impossible d'accéder au média « %s »"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL incorrecte : [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
#, fuzzy
msgid "[repackaging]"
msgstr "Désactivation de la regénération\n"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -939,233 +948,237 @@ msgstr ""
"transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
"%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "impossible de créer la transaction"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "désinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "impossible d'extraire le rpm du paquetage delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "en raison du manque de %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "car %s est non satisfait"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Tentative de promouvoir %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "afin de garder %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pour installer le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "en raison de conflit avec %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "non demandé"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Signature incorrecte (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Signature absente (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "attention : le MD5 pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) "
"existant"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Vous devez être root pour utiliser l'option --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "échec de mput, le noeud est peut-être inaccessible"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
"le noeud %s dispose d'une ancienne version d'urpme, veuillez le mettre à jour"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "échec de rshp, le noeud est peut-être inaccessible"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "sur le noeud %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Propagation du fichier synthesis vers les noeuds..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Résolution des dépendances sur les noeuds..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Distribution des fichiers vers les noeuds..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Vérification si l'installation est possible sur les noeuds..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "L'installation a échoué sur le noeud %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installation est possible"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Installation des paquetages sur les noeuds..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "échec de scp sur la machine %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Propagation du fichier synthesis vers le noeud %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Résolution des dépendances sur le noeud %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "l'hôte %s ne dispose pas de la bonne version de urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Distribution des fichiers vers %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Vérification si l'installation est possible sur le noeud %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Installation du paquetage sur %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Installation de %s sur %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Préparation de l'installation sur %s..."
@@ -1240,7 +1253,7 @@ msgstr ""
" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode volubile.\n"
@@ -1255,31 +1268,31 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut enlever des paquetages"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "paquetage inconnu"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "paquetages inconnus"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Rien à désinstaller"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1287,17 +1300,17 @@ msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
"désinstallés (%d Mo)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Supprimer %d paquets ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Échec de la désinstallation"
@@ -1379,160 +1392,165 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
" -F<str> - remplace le séparateur par <str> (par défaut ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Motifs de substitution :\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" texte - texte traité en expression régulière, sauf si option -l.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - opérateur binaire ET.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - opérateur binaire OU.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NON unaire.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parenthèses droite et gauche.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Liste des champs de recherche :\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - spécifie un format d'affichage de type printf\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemple : '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - chercher dans le champ architecture\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - chercher dans le champ « BuildHost »\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - chercher dans le champ « BuildTime »\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr ""
" --conffiles - chercher dans la liste des fichiers de configuration\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - chercher dans le champ « conflicts »\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - chercher dans les descriptions de paquetages\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - chercher dans le champ « distribution »\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - chercher dans le champ « epoch »\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - chercher dans le nom de fichier du paquetage\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
" --files - chercher dans la liste des fichiers d'un paquetage\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - chercher dans le champ « Group »\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - chercher dans le nom du paquetage\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - chercher dans le champ « obsoletes »\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - chercher dans le nom du créateur du paquetage\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - chercher dans le champ « provides »\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - chercher dans la liste des dépendances\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - chercher dans le champ taille après installation\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - chercher dans le nom du paquetage source\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - chercher dans le résumé\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - chercher dans le champ « Url »\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - chercher dans le nom du fournisseur\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
" -m - chercher dans le média où le paquetage a été trouvé\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n"
" du paquetage avec le nom.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1540,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"Note : comme aucun des médias spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu "
"retourner de résultat\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Vous pouvez utiliser --name pour rechercher le nom d'un paquetage.\n"
@@ -1791,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"plus\n"
" de choix que par défaut.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - ne pas essayer de recréer le hdlist s'il n'est pas "
@@ -1824,7 +1842,7 @@ msgstr ""
" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
"paquetage.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode peu verbeux.\n"
@@ -1835,12 +1853,18 @@ msgstr ""
" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
"installés.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Installation de paquetages binaires impossible avec l'option --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1849,21 +1873,21 @@ msgstr ""
"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
"de bogue, ou de l'effacer."
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie impossible"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Répertoire d'environnement %s n'existe pas"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1873,16 +1897,16 @@ msgstr ""
"Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Mise à jour des média...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1893,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1901,11 +1925,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1914,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1925,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"doivent être désinstallés :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1935,26 +1959,26 @@ msgstr ""
"désinstallés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, la suppression ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d paquetages, %d Mo)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1963,70 +1987,72 @@ msgstr ""
"Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, l'installation ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Procéder à l'installation des %d paquetages ? (%d Mo)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribution de %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installation de %s depuis %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installation de %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "L'installation a échoué"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transactions d'installation ont échoué"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Les paquetages suivants ont été trouvés : %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Redémarrage de urpmi"
@@ -2035,6 +2061,7 @@ msgstr "Redémarrage de urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2043,7 +2070,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2090,6 +2117,15 @@ msgstr ""
" d'un média d'installation.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - montrer tous les médias disponibles.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2099,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"défaut\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2107,62 +2143,69 @@ msgstr ""
" --virtual - créer un média virtuel qui est toujours à jour,\n"
" seul le protocole « file:// » est autorisé.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
" --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle MD5.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
" --nopubkey - ne pas importer la clé publique des nouveaux media\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - ajoute le media dans la configuration, mais sans le "
"mettre à jour.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut ajouter un média"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Va créer le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne peut créer le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
@@ -2590,3 +2633,9 @@ msgstr "Aucune liste de fichiers n'a pu être trouvée\n"
#: ../urpmq:413
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
+
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "copie du fichier hdlists ..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "description « %s » invalide dans le fichier hdlists"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5759bf8d..f1532090 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalazion dal pachet..."
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce vuelistu fa?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -84,32 +84,32 @@ msgstr ""
"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
#, fuzzy
msgid "_Install"
msgstr "Instale"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salve"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Scancele"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"opzions no cogniossudis '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Nissun comant specificât"
@@ -133,29 +133,37 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Informazions"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -165,7 +173,7 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -174,25 +182,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalazion dal pachet..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -207,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Vuelistu continuâ le instalazion?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -219,35 +227,35 @@ msgstr ""
"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazion..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Fat"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazion finide"
@@ -280,7 +288,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
@@ -288,54 +296,54 @@ msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol no cognosût definît par %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -344,102 +352,102 @@ msgstr ""
"le font virtuâl \"%s\" no a di ve un file hdlist o list, le font e vignarâ "
"ignorâde"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "le font virtuâl \"%s\" e a di vê un url clâr, font ignorade"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a cjatâ il file hdlist par \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a cjatâ il file de liste par \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "liste dai file incoerent par \"%s\" font ignorade"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a analizâ le liste dai file par \"%s\", font ignorade"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "e son masse ponts di mount pe font rimovibil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "o stoi doprant un diferent dispositîf rimovibil [%s] par \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no rivi a recuperâ il percôrs pe font rimovibil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "o stoi esaminant il gjestôr paralêl tal file [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "cjatât gjestôr paralêl par i grops: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "no rivi a doprâ le opzion paralêle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -456,147 +464,139 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "le font virtuâl \"%s\" no je locâl, font ignorade"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o salti il pachet %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le font \"%s\" e esist dizà"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "font zontade %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "o copii il file hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copie finide"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copie falade"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
-"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "o recuperi il file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
+"hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Configurazion dal menu salvade"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Configurazion Server"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de "
"creazion de font."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -616,235 +616,244 @@ msgstr ""
"le font virtuâl \"%s\" e vares di ve un percors valevul par hdlist o "
"synthesis, font ignorade"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copie finide"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copie falade"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copii il file hdlist (o sinthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...copie falade: md5sum no corispondent"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "recuperâmint dal file hdlist (o synthesis) falât"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file [%s] dizà in vore te stesse font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "no l'è stât scrit nuie tal file list par \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "creant hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d intestaduris cjatadis in cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "o stoi rimovint %d vielis intestaduris in cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "o stoi montant %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "o stoi dismontant %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nissun pachet clamât %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -853,62 +862,62 @@ msgstr ""
"le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n"
"probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi blocât"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input malformât: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "o dopri il proces %d par eseguî le stramude"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -916,232 +925,236 @@ msgstr ""
"e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, "
"atualize=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no rivi a creâ le transazion"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "cause che %s no l'è sodisfat"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ricercje dal miôr pachet %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "par tignî %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "par instalâ %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "cause di conflits cun %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "no domandât"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firme no valevule (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Clâf ID (%s) no valevule"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firme mancjant (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "O esamini il file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Tu âs bisugne di sedi aministratôr par doprâ chest comant ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalazion falade"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Le instalazion e je pussibil"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribuzion di %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Instalazion dal pachet..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instalazion dal pachet..."
@@ -1213,7 +1226,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - maniere fetôse.\n"
@@ -1227,47 +1240,47 @@ msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pachet no cognossût"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pachets no cognossûts"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nuie di rimovi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Rimozion falade"
@@ -1345,183 +1358,190 @@ msgstr ""
"cualsisei pattern.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
+"cualsisei pattern.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
" -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - AND binari.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operadôr binari OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unari.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - dopre le interface X.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
"pachet.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
"pachet.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1529,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1773,7 +1793,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1821,7 @@ msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - maniere cidine.\n"
@@ -1810,14 +1830,20 @@ msgstr " -q - maniere cidine.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
"src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1826,21 +1852,21 @@ msgstr ""
"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug "
"report o scancelile"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie falade"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1848,16 +1874,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1865,18 +1891,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continue distès?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1885,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1896,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1905,29 +1931,29 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1936,73 +1962,75 @@ msgstr ""
"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzion di %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalazion falade"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
"N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d stramudis de instalazion faladis"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
@@ -2011,6 +2039,7 @@ msgstr "rinviament di urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2019,7 +2048,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2062,6 +2091,15 @@ msgstr ""
" instalazion.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2070,7 +2108,7 @@ msgstr ""
" --from -dopre le url specificade par otignî le liste dai mirror, \n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2078,59 +2116,66 @@ msgstr ""
" --virtual - cree une font virtuâl che je simpri atualizade,\n"
" al è permitût dome il protocol file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - nete les intestaduris de cartele in cache.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no rivi a atualizâ le font \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "no l'è di bisugne di furnî <percors relatîf di hdlist> cun --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' al mancje par le font in rêt\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n"
@@ -2551,6 +2596,12 @@ msgstr "Nissune liste di file cjatade\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "o copii il file hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cîr"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 0e33141d..fe6ba4b2 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
#, fuzzy
msgid "_Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -66,29 +66,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
#, fuzzy
msgid "_Install"
msgstr "Ag Feistiú:"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Sábháil"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Cód earraidh gan aithne %d\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
@@ -110,29 +110,37 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Tobscoir"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -140,7 +148,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -148,26 +156,26 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
#, fuzzy
msgid "Package installation..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -177,7 +185,7 @@ msgid ""
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -186,16 +194,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Á Ullmhú..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
@@ -203,20 +211,20 @@ msgstr ""
"%d%%"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Críochnithe"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "Theip ag feistiú"
@@ -246,7 +254,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -254,156 +262,156 @@ msgstr ""
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Gaireais inscortha"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Theip ar rannú: %s"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -418,150 +426,139 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
#, fuzzy
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:790
-#, fuzzy
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-#, fuzzy
-msgid "...copying failed"
-msgstr "Theip ar feistiú"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-#, fuzzy
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:803
+#: ../urpm.pm:796
#, fuzzy
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+#, fuzzy
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Cumraigh 'fetchmail'"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Cumraíocht Xorg"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -569,545 +566,559 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+#, fuzzy
+msgid "...copying failed"
+msgstr "Theip ar feistiú"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Téip cóip do [%s]"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
#, fuzzy
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Eolais Cuimhne"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
#, fuzzy
msgid "unrequested"
msgstr "Konquest"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Theip ag feistiú"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "Theip ag feistiú"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr ""
"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
"%d%%"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
@@ -1163,7 +1174,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1177,51 +1188,51 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown package"
msgstr "gan aithne"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "%d pacáistí"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
#, fuzzy
msgid " (y/N) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
#, fuzzy
msgid "Removal failed"
msgstr "Scríos modúil"
@@ -1284,159 +1295,163 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:50
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:51
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:52
-msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:53
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
-msgid "List of tags:\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:55
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:56
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1628,7 +1643,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1652,7 +1667,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
@@ -1661,33 +1676,39 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
#, fuzzy
msgid "Copying failed"
msgstr "theip ar feistiú"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1695,16 +1716,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1712,25 +1733,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1738,107 +1759,109 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ceart go Leor"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Theip ag feistiú"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1855,7 +1878,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1885,70 +1908,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
@@ -2316,6 +2354,10 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cuardaigh"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 03ac63a6..9d0a1624 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 14:30+0200\n"
"Last-Translator: <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <<gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>>\n"
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalación de RPMs"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Erro: non foi posible atopar o ficheiro %s, cancelarase a operación"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Que desexa facer?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -86,28 +86,28 @@ msgstr ""
"Podería preferir só gardalo. Que desexa facer?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Escolla a localización onde se gardará o ficheiro"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opción descoñecida %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Non especificou ningún paquete"
@@ -130,28 +130,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Desexa continua-la instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(para actualizar)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr "(para instalar)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
#, fuzzy
msgid "Package choice"
msgstr "Selección de paquetes"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Desexa continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -172,25 +180,25 @@ msgstr ""
"Para satisfacer as dependencias, vanse instalar os seguintes %d paquetes:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquetes..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descargando o paquete `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Desexa continuar ca instalación?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -216,34 +224,34 @@ msgstr ""
"Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "eliminando %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "A instalación fallou"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Feito"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalación rematada"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " por defecto é %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes"
@@ -282,59 +290,59 @@ msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Executando urpmi en modo restrinxido..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "non está dispoñible %s, volvendo a %s"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "non foi posible manexar o protocolo: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"o soporte \"%s\" está intentando usar un hdlist que xa se está usando, "
"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"o soporte \"%s\" está intentando usar unha lista que xa se está usando, "
"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"non foi posible acceder á lista de ficheiros de \"%s\", soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -343,104 +351,104 @@ msgstr ""
"o soporte virtual \"%s\" non debería ter definido o hdlist ou ficheiro de "
"lista, ignorase o soporte"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "non foi posible atopar o ficheiro hdlist para \"%s\", soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"non foi posible atopar a lista de ficheiros para \"%s\", soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "o ficheiro de lista de \"%s\" é incongruente, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"non foi posible examinar o ficheiro de lista de \"%s\", soporte ignorado"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "demasiados puntos de montaxe para o soporte extraíble \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tomando o dispositivo extraíble coma \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "O soporte \"%s\" é unha imaxe ISO, montarase ó vo (on-the-fly)"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "usando un dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "non foi posible recuperar a ruta do soporte extraíble \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escribiuse o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Non se pode usar o modo parallel co modo use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "non foi posible analisar \"%s\" no ficheiro [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -457,145 +465,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando o ficheiro synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinando o ficheiro hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "o soporte virtual \"%s\" non é local, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Comezo da busca: %s final: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ó ler o ficheiro hdlist ou synthesis do soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "levando a cabo unha segunda pasada para calcular as dependencias\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "omitindo o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalaría no canto de actualizar o paquete %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "non foi posible abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "o soporte \"%s\" xa existe"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "os soportes virtuais deben ser locais"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "engadiuse o soporte %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "non foi posible acceder ó primeiro soporte de instalación"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiando o ficheiro hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copiado"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...fallo ó copiar"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"non foi posible acceder ó primeiro soporte de instalación (non se atopou o "
-"ficheiro hdlist)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recuperando o ficheiro hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación rematada"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...fallo ó recuperar: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descrición hdlist incorrecta \"%s\" no ficheiro hdlist"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "non foi posible abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"non foi posible acceder ó primeiro soporte de instalación (non se atopou o "
+"ficheiro hdlist)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionando varios soportes: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "eliminando o soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando urpmi para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...fallo ó reconfigurar"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"non foi posible acceder ó soporte \"%s\",\n"
"isto pode ocorrer se montou a man o directorio cando creou o soporte."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -614,135 +614,144 @@ msgstr ""
"o soporte virtual \"%s\" debería ter un hdlist ou synthesis fonte válido, "
"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando o ficheiro de descrición de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copiado"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...fallo ó copiar"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando o hdlist (ou synthesis) fonte de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "fallo ó copiar [%s] (o ficheiro é sospeitosamente pequeno)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculando o md5sum do hdlist fonte (ou synthesis) copiado"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "fallo ó copiar [%s] (os md5sum non coinciden)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ó ler o ficheiro synthesis do soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "non se leron rpms"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "non foi posible ler os ficheiros rpm dende [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recuperando o hdlist (ou synthesis) fonte de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculando o md5sum do hdlist (ou synthesis) fonte recuperado"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...fallo ó recuperar: o md5sum non coincide"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "fallo ó recuperar o hdlist (ou synthesis) fonte"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "non se atopou o ficheiro hdlist para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "o ficheiro [%s] xa se usou no mesmo soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "non foi posible analisar o ficheiro hdlist de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "non foi posible escribir a lista de ficheiros de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "escribindo a lista de ficheiros do soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando o ficheiro pubkey de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importouse a clave %s dende o ficheiro pubkey de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "non foi posible importar o ficheiro pubkey de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "lendo as cabeceiras do soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "construindo hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -751,101 +760,101 @@ msgstr ""
"Non foi posible construir o ficheiro synthesis para o soporte \"%s\". O "
"ficheiro hdlist podería estar corrompido."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "atoparonse %d cabeceiras na caché"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "eliminando %d cabeceiras obsoletas da caché"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Erro ó xerar o ficheiro de nomes: non se atopou a dependencia %d"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
"Erro ó xerar o ficheiro de nomes: Non se puido escribir no ficheiro (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recuperando o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "non foi posible analisar o ficheiro spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "non foi posible rexistrar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "non hai ningún paquete que se chame %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hai varios paquetes co mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "non foi posible analisar correctamente [%s] no valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(reintentar coma root?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -855,64 +864,64 @@ msgstr ""
" probablemente o espello non está actualizado, intentando usar un método "
"alternativo"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
"o soporte \"%s\" non define ningunha localización para os ficheiros rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "non se atopou o paquete %s."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "o soporte \"%s\" non está seleccionado"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "non foi posible ler o ficheiro rpm [%s] dende o soporte \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, fuzzy, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "soporte inconsistente \"%s\" marcado coma extraíble pero non o é"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "non foi posible acceder ó soporte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL deformado: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recuperando ficheiros rpm do medio \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
#, fuzzy
msgid "[repackaging]"
msgstr "[reempaquetando]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "usando o proceso %d para executar a transacción"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -920,233 +929,237 @@ msgstr ""
"creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, "
"actualizar=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "non se puido crear a transacción"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "eliminando o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "non foi posible eliminar o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "non foi posible extraer o rpm dende o paquete delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "non foi posible instalar o paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Máis información no paquete %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "debido a que falta %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "debido a %s non satisfeitas"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para manter %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "non solicitado"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Sinatura incorrecta (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta a sinatura (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examinando o ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advertencia: o md5sum para %s non está dispoñible no ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculando md5sum do hdlist fonte existente (ou synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración errónea do proxy na liña de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Necesita ser root para usar --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mala elección, probe de novo\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
#, fuzzy
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput fallou, pode ser que un nodo non estea dispoñible"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "o nodo %s ten unha versión antiga de urpme, por favor actualice"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
#, fuzzy
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp fallou, pode ser que un nodo non estea dispoñible"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "no nodo %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Propagando synthesis ós nodos..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Resolvendo dependencias nos nodos..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Distribuíndo ficheiros ós nodos..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Verificando se é posible a instalación nos nodos..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "A instalación fallou no nodo %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalación é viable"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instalando paquetes nos nodos..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp fallou na máquina %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Propagando synthesis a %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Resolvendo dependencias en %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "a máquina %s non ten unha boa versión de urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Distribuíndo os ficheiros a %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Verificando se é posible a instalación en %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Levando a cabo a instalación en %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Instalando %s en %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Preparando a instalación en %s..."
@@ -1214,7 +1227,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo detallado.\n"
@@ -1228,32 +1241,32 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Só o superusuario pode eliminar paquetes"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "paquete descoñecido"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "paquetes descoñecidos"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Non hai nada que eliminar"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Comprobando para eliminar os seguintes paquetes"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1261,17 +1274,17 @@ msgstr ""
"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes %d paquetes (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Desexa eliminar %d paquetes?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Fallo ó eliminar"
@@ -1344,153 +1357,160 @@ msgstr ""
"patróns.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr ""
+" -i - ignorar a distinción de maiúsculas-minúsculas nos "
+"patróns.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
" -F<str> - cambiar o separador de campos (predeterminado ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Expresións patrón:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binario AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binario OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unario.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parénteses esquerdo e dereito.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Lista de etiquetas:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - especifica un formato de saída coma o de printf\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemplo: '%%nome:%%ficheiros'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arquitectura\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - máquina de construcción\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - hora de construcción\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - ficheiros de configuración\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - descrición do paquete\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribución\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nome de ficheiro do paquete\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista dos ficheiros contidos no paquete\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupo\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nome do paquete\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - empaquetador\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - tamaño despois de instalar\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nome do rpm fonte\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - resumo\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - vendedor\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - o soporte no que se atopou o paquete\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando ambiente específico en %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1498,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"Nota: xa que ningún dos soportes nos que se buscou usa hdlists, urpmf non "
"puido devolver ningún resultado\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Podería querer usar --name para buscar polo nome do paquete.\n"
@@ -1735,7 +1755,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - cando se atopan varios paquetes, propoñer máis eleccións\n"
" ademais da predeterminada.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - non intentar reconstruir hdlist se non se pode ler.\n"
@@ -1761,7 +1781,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - modo abreviado.\n"
@@ -1770,11 +1790,17 @@ msgstr " -v - modo abreviado.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomes ou ficheiros rpm dados na liña de comandos instalaranse.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Non pode instalar ficheiros rpm de binarios cando usa --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1783,21 +1809,21 @@ msgstr ""
"O directorio [%s] xa existe, use outro directorio para a comunicación de "
"erros ou elimíneo"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Non foi posible crear o directorio [%s] para a comunicación de erros"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Fallo ó copiar"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "O directorio de ambiente %s non existe"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1807,16 +1833,16 @@ msgstr ""
"Use --allow-force para forzar a operación."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Actualizando soporte...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1827,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"que son máis antigos cós instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1835,11 +1861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1848,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1859,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"paquetes para para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1868,25 +1894,25 @@ msgstr ""
"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a eliminación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Para satisface-las dependencias, vanse instala-los seguintes paquetes"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d paquetes, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1895,71 +1921,73 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar as seguintes dependencias:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a instalación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Continuar ca instalación dos %d paquetes? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prema Enter cando estea preparado..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuíndo %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s dende %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "A instalación fallou"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "fallaron %d transaccións de instalación"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Tómanse os seguintes nomes de paquete: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -1976,7 +2004,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2010,6 +2038,15 @@ msgstr ""
" soporte de instalación.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - lista os soportes dispoñibles.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2019,7 +2056,7 @@ msgstr ""
" espello, o predeterminado é\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2027,60 +2064,67 @@ msgstr ""
" --virtual - crear un soporte virtual que sempre está actualizado,\n"
" só se permite o protocolo file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deshabilitar a comprobación de ficheiros MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - non importar a clave pública do soporte engadido\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - engadir o soporte á configuración, pero non actualizalo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
#, fuzzy
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - limpar o directorio de caché de cabeceiras.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - forzar a xeración de ficheiros hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "non foi posible actualizar o soporte \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Só o superusuario pode engadir soportes"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Crearase o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Non se puido crear o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "non cómpre dar a <ruta relativa a hdlist> con --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "falta `with' no soporte de rede\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "non foi posible crear o soporte \"%s\"\n"
@@ -2490,3 +2534,9 @@ msgstr "Non se atopou a lista de ficheiros\n"
#: ../urpmq:413
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Non se atopou o changelog\n"
+
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "copiando o ficheiro hdlists..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "descrición hdlist incorrecta \"%s\" no ficheiro hdlist"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b2db5b11..eb46f020 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:33+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@@ -30,16 +30,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "התקנת חבילות תוכנה"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_המשך"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"מה ברצונך לעשות?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -91,30 +91,30 @@ msgstr ""
"ייתכן וברצונך רק לשמור את החבילה לדיסק. מה ברצונך לעשות?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_התקנה"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
@@ -138,27 +138,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (לשדרג)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (להתקין)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "בחירת חבילות"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_בטל"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -169,7 +177,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -179,25 +187,25 @@ msgstr ""
"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "התקנת חבילה..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -211,7 +219,7 @@ msgstr ""
"האם להמשיך את ההתקנה?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -223,34 +231,34 @@ msgstr ""
"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "מסיר %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "הכנה..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_סיום"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "הכל כבר מותקן"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "ההתקנה הסתיימה"
@@ -281,7 +289,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות"
@@ -289,156 +297,156 @@ msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "הפעלת urpmi באופן עבודה מוגבל..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "המקור \"%s\" הוא קובץ תמונת תקליטור, הוא ייעוגן לכשידרש"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "נמצא parallel handler עבור ה-nodes: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "נראה שאין התקנים ב chroot ב \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -455,143 +463,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "מדלג על חבילה %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "מאגר %s הוסף"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "מעתיק קובץ hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...ההעתקה נכשלה"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ hdlists לא נמצא)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...האחזור הסתיים"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "התיאור \"%s\" של hdlist בקובץ hdlists אינו תקין"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ hdlists לא נמצא)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "מגדיר מחדש את urpmi למקור \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ההגדרה מחדש נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ההגדרה מחדש הושלמה"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -609,135 +609,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם ממאגר"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ההעתקה נכשלה"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "מייבא חבילות מ [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "לא נקראו חבילות תוכנה"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "מוריד את קובץ המקור hdlist (או synthesis) של \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ hdlist (או synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...האיחזור נכשל: אי התאמה של md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "בונה hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -745,100 +754,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" נבנה"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "נמצאו %d כותרים במטמון"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "מחבר את %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "מנתק את %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "The following packages contain %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -847,293 +856,297 @@ msgstr ""
"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n"
" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "קלט לא תקין: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "אין אפשרות לחלץ rpm מתוך חבילת delta-rpm ששמה %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "מידע נוסף על החבילה %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "עקב %s חסר"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "מנסה לקדם %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "בכדי לשמור %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "בכדי להתקין %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "עקב התנגשות עם %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "לא התבקש"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "חתימה חסרה (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "אזהרה: חתימת md5sum עבור %s לא זמינה בקובץ MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "עליך להיות משתמש-על כדי להפעיל פקודה זו!\n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "לkKמnN"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "כfFטyY"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation is possible"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "מפיץ %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "התקנת חבילה..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "מתקין את %s מתוך %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "התקנת חבילה..."
@@ -1200,7 +1213,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - הגדרת urpmi בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n"
" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האופציה --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose mode.\n"
@@ -1213,47 +1226,47 @@ msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתא
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להסיר חבילות תוכנה"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "חבילה לא מוכרת"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "חבילות לא מוכרות"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "שום-דבר למחיקה"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (כן/*לא) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "מסיר חבילה %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "ההסרה נכשלה"
@@ -1324,178 +1337,183 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - שלילה של מרכיב.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"רשימת מידע לשחזור:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - use X interface.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - הדפס תגית buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "החל את השינוי על קובץ התצורה"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - הדפסת תג חבילות קוד מקור: source rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1503,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Note: מאחר ואף אחד מהמקורות הזמינים לא משתמש ב-hdlists, urpmf לא הצליח למצוא "
"אף תוצאה רלונטית\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "באפשרותך להשתמש ב --name לחפש אחר שמות חבילות.\n"
@@ -1737,7 +1755,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - כאשר קיימות מספר חבילות מתאימות, הצע מגוון אפשרויות\n"
" ולא רק את ברירת המחדל.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --norebuild - אל תנסה לבנות מחדש את קובץ hdlist אם הוא לא קריא.\n"
@@ -1762,7 +1780,7 @@ msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - מצב שקט.\n"
@@ -1771,12 +1789,18 @@ msgstr " -q - מצב שקט.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1784,21 +1808,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "ההעתקה נכשלה"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1808,16 +1832,16 @@ msgstr ""
"עליך להשתמש ב --allow-force לאלץ פעולה זו."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1828,18 +1852,18 @@ msgstr ""
"מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1848,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1859,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1868,11 +1892,11 @@ msgstr ""
"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1880,17 +1904,17 @@ msgstr ""
"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1899,71 +1923,73 @@ msgstr ""
"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "נא להקיש Enter"
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "מפיץ %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "מתקין את %s מתוך %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "מתקין %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "ההתקנה נכשלה"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "החבילות הבאות התאימו: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "מפעיל מחדש את urpmi"
@@ -1972,6 +1998,7 @@ msgstr "מפעיל מחדש את urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1980,7 +2007,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2022,6 +2049,15 @@ msgid ""
msgstr " --distrib - יצירה אוטומטית של כל המקורות מתקליטורי ההתקנה\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - list available media.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2030,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2038,59 +2074,66 @@ msgstr ""
" --virtual - יצירת מדיה וירטואלית שתמיד עדכנית,\n"
" רק פרוטוקול file:// מורשה.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - נטרל בדיקת חתימת MD5SUM של הקובץ.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - אל תייבא את מפתח האימות של המקור שנוסף\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - אלץ חילול קבצי hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להוסיף מקור תוכנה"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "יוצר את קובץ ההגדרות [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "אין אפשרות ליצור את קובץ ההגדרות [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' חסר עבור מדית רשת\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n"
@@ -2491,6 +2534,12 @@ msgstr "לא נמצאה רשימת קבצים\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "מעתיק קובץ hdlists..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "התיאור \"%s\" של hdlist בקובץ hdlists אינו תקין"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "חיפוש"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index da33e8c0..e2aaef04 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "आरपीएम संसाधन"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "ठीक (_O)"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"\n"
"आप क्या करना चाहते है?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"किया जाएँ?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -82,30 +82,30 @@ msgstr ""
"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "संसाधन (_I)"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "सुरक्षित (_S)"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "खत्म करें (_C)"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"अज्ञात विकल्प '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
@@ -128,27 +128,35 @@ msgstr ""
"निवेदित किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%sजारी रहा जाएँ?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "ओ०के०"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(अपग्रेड के लिए)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr "(संसाधन के लिए)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "पैकेज चयन"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "निष्फ़ल (_A)"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -158,7 +166,7 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%sजारी रहा जाएँ?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -168,25 +176,25 @@ msgstr ""
"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -200,7 +208,7 @@ msgstr ""
"क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -212,34 +220,34 @@ msgstr ""
"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "तैयारी की जा रही है..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "किया गया(_D)"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "संसाधन समाप्त"
@@ -270,7 +278,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
@@ -278,58 +286,58 @@ msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "यूआरपीएमआई सीमित विधा में चल रही है..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर "
"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, "
"माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -338,103 +346,103 @@ msgstr ""
"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए,"
"माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "\"%s\" माध्यम एक आईसो इमेज है, और देखते-देखते माउन्ट कर दिया जायेगा"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "लगता है कि \"%s\" में सीएचरूट में उपकरण नहीं हैं"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -451,143 +459,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होने की आवश्यकता है"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ (कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\""
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ (कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः संरचित किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...पुनःसंरचना प्रक्रिया असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "पुनःसंरचना प्रक्रिया सम्पन्न हुई"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n"
"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -606,139 +606,148 @@ msgstr ""
"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना "
"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की "
"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "कोई आरपीएमएस नहीं पढ़ा गया"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की "
"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल "
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -747,100 +756,100 @@ msgstr ""
"\"%s\" माध्यम के लिए कृत्रिम संचिका का निर्माण करने में असमर्थ । सम्भवता आपकी हार्डडिस्क-"
"सूची भ्रष्ट हो गयी है ।"
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "कैश में %d शीर्षक मिलें"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "कैश में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -850,62 +859,62 @@ msgstr ""
"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की "
"चेष्टा करें"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -913,234 +922,238 @@ msgstr ""
"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, "
"उन्नयन=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpm पैकेज %s से आरपीएम को बाहर निकालने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s को रखने के लिए"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s को संसाधित के लिए"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "चेतावनी: एमडी५सम फ़ाइल में %s के लिए एमडी५सम अनुपलब्ध है"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की "
"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "इस निर्देश को उपयोग करने के लिए आपको महा-उपयोगकर्ता होना चाहिए !\n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "संसाधन संभव है"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
@@ -1211,7 +1224,7 @@ msgstr ""
" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
"उपयोगी।\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
@@ -1224,47 +1237,47 @@ msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्त
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "सिर्फ़ रूट यूज़र को ही पैकेजों को हटाने की अनुमति है"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "अज्ञात पैकेज"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "हटाना असफ़ल"
@@ -1340,177 +1353,182 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - एकल \"नहीं\".\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"डाटा की सूची जिसे पुनःस्थापित करना है:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "संरचना फ़ाइल में परिवर्तनों को लागू करें"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - सारांश को मुद्रित करना।\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1518,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "पैकेज के नामों की खोज हेतु आप --name का उपयोग करना चाहेगें।\n"
@@ -1755,7 +1773,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - जब अनेको पैकेज मिल जाते है, तब डिफ़ाल्ट के स्थान पर अनेको "
"विकल्प चयन हेतु प्रस्तावित होते है ।\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - हार्डडिस्क-सूची का पुनः-निर्माण करने का प्रयास ना करना, यदि यह "
@@ -1783,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - शांत विधि\n"
@@ -1792,14 +1810,20 @@ msgstr " -q - शांत विधि\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
"का उपयोग किया जा रहा हो"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1808,21 +1832,21 @@ msgstr ""
"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग "
"करेंया इसे हटा दें ।"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1832,16 +1856,16 @@ msgstr ""
"इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।"
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1852,18 +1876,18 @@ msgstr ""
"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1872,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1883,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1892,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1904,18 +1928,18 @@ msgstr ""
"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1924,71 +1948,73 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "ओ०के०"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "निम्नलिखित पैकेज के नामों की कल्पना की गयी है: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -1997,6 +2023,7 @@ msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आर
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2005,7 +2032,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2049,6 +2076,15 @@ msgstr ""
" निर्माण करें\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2058,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"करें, डिफ़ॉल्ट\n"
" %s है\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2066,58 +2102,65 @@ msgstr ""
" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n"
" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - जोड़े गये माध्यम की सामान्यजन कुँजी को इम्पोर्ट ना करना\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - संरचना में माध्यम को जोड़ना, परन्तु इसे अपडेट ना करना । \n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - शीर्ष कैश निर्देशिका को स्वच्छ करें\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को जोड़ने की अनुमति है"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] का निर्माण करेगा"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n"
@@ -2529,6 +2572,12 @@ msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\""
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "खोज"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f81adb7e..4fae70b2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Pripremam instalaciju"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -66,31 +66,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"nepoznata opcija '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Naredba nije specificirana"
@@ -114,29 +114,37 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Dogradnja"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -144,7 +152,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -152,25 +160,25 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Instaliram pakete..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -180,7 +188,7 @@ msgid ""
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -191,35 +199,35 @@ msgstr ""
"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Gotov"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalirano"
@@ -254,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
@@ -262,156 +270,156 @@ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "definiran je nepoznati protokol za %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristim asocirani medij za paralelni način: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -426,147 +434,139 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Traži instalirane fontove"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "izvršavam drugi prolaz da proračunam ovisnosti\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
#, fuzzy
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
#, fuzzy
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodan medij %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiram hdlists datoteku..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje završeno"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje neuspješno"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen hdlists)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...dohvat završen"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen hdlists)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Postavke meni-a spremljene"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Podešavanje poslužitelja"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -576,244 +576,253 @@ msgstr ""
"nije moguće pristupiti mediju\"%s\",\n"
"ovo se moglo desiti ako ste montirali ručno mapu kad ste kreirali medij."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje završeno"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje neuspješno"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: md5sum nije u skladu"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "datoteka [%s] se već koristi u istom mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "izgrađujem hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montiram %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontiravam %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -823,62 +832,62 @@ msgstr ""
" zrcalni poslužitelj vjerojatno nije osvježen sa novim informacijama(up-to-"
"date), pokušavam druge metode"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medij \"%s\" ne definira nikakve lokacije rpm datoteka"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi baza zaključana"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "nepravilan unos: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "koristim proces %d za izvršavanje zamjene"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -886,236 +895,240 @@ msgstr ""
"Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, "
"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Ne mogu napraviti ssh identitet"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "kako bi se zadržalo %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "kako bi se zadržalo %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog sukoba sa %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "nije bilo zatraženo"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Trebate biti administrator (root) da koristite ovu komandu! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyDd"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "Problem u instalaciji"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
@@ -1181,7 +1194,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
@@ -1196,52 +1209,52 @@ msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown package"
msgstr "Nepoznata greška"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nema oznake za uklanjanje"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Instaliram paket %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
#, fuzzy
msgid "Removal failed"
msgstr "Prijava nije uspjela"
@@ -1318,55 +1331,60 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, fuzzy
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binarni AND operator.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
"istinit.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Popis podataka za povrat:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - koristi X sučelje.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
@@ -1375,140 +1393,140 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Alat za podešavanje Konzole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim posebno okružje na %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1752,7 +1770,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
@@ -1780,7 +1798,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
@@ -1790,36 +1808,42 @@ msgstr " -q - tihi mod.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --"
"install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
#, fuzzy
msgid "Copying failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1827,16 +1851,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1844,18 +1868,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Da ipak nastavim?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1864,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1874,35 +1898,35 @@ msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1911,73 +1935,75 @@ msgstr ""
"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "instalacijske intrukcije"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartam urpmi"
@@ -1986,6 +2012,7 @@ msgstr "restartam urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1994,7 +2021,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2038,6 +2065,15 @@ msgstr ""
" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2047,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"(mirora),\n"
"uobičajeno je %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2055,60 +2091,67 @@ msgstr ""
" --virtual - kreiraj virtualni medij koji je uvijek up-to-date,\n"
" samo je file:// dopušten.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - isključi MD5SUM provjeru datoteka.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
#, fuzzy
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' nedostaje za ftp medij\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
@@ -2544,6 +2587,12 @@ msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopiram hdlists datoteku..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "potraga"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6f68f020..a2fcf9f2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-telepítés"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit szeretne tenni?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -87,30 +87,30 @@ msgstr ""
"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Telepítés"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégsem"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Válasszon helyet a fájlnak"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
@@ -134,27 +134,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (frissítés)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (telepítés)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Csomagválasztás"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Megszakítás"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -166,7 +174,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -176,25 +184,25 @@ msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -208,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Kívánja folytatni a telepítést?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -220,34 +228,34 @@ msgstr ""
"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Kész"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött"
@@ -280,7 +288,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " alapértelmezés: %s\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
@@ -288,41 +296,41 @@ msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Az Urpmi indítása korlátozott módban..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nem található webes letöltő; a támogatott letöltők: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -330,17 +338,17 @@ msgstr ""
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -349,33 +357,33 @@ msgstr ""
"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
"feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -383,77 +391,77 @@ msgstr ""
"feldolgozásra"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "A(z) \"%s\" adatforrás egy ISO-képmás - menet közben csatolásra kerül"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Párhuzamos mód nem használható a \"use-distrib\" üzemmóddal"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
# N("there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"", $urpm->{root})
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "úgy tűnik, nincsenek eszközök a chroot-rendszerben (gyökér: \"%s\")"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -470,146 +478,138 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
"függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "fejléclista másolása..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...másolás megtörtént"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...a másolás sikertelen"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"az első telepítési adatforrás nem elérhető (hdlists fájl nem található)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "fejléclista behozatala..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"az első telepítési adatforrás nem elérhető (hdlists fájl nem található)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "az urpmi beállításainak módosítása a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...a beállítások módosítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "a beállítások módosítása megtörtént"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
"megfelelő könyvtár."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -629,147 +629,156 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...másolás megtörtént"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...a másolás sikertelen"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"másolása..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"behozatala..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
"összegének kiszámítása folyik"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...a behozatal sikertelen: hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
"sikerült"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -778,100 +787,100 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. "
"Lehetséges, hogy a fejléclista sérült."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatolása"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s leválasztása"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "az RPM-csomagfájl nem regisztrálható"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "több csomag létezik azonos RPM-fájlnévvel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -881,62 +890,62 @@ msgstr ""
" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
"kipróbálva"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM-fájlok helyét"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -944,234 +953,238 @@ msgstr ""
"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
"frissítés=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nem sikerült kimásolni az RPM-csomagot a(z) \"%s\" delta-rpm csomagból"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "További információ a(z) %s csomagról"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "\"%s\" igényei miatt"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "nem volt kérve"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "az MD5SUM-fájl vizsgálata"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájlban"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
"összegének kiszámítása..."
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Könyvtárak megosztásához megfelelő jogosultság szükséges"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s telepítése innen: %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
@@ -1242,7 +1255,7 @@ msgstr ""
" fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n"
" használható a --root opció esetén\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - részletes információ\n"
@@ -1255,48 +1268,48 @@ msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Csomagok eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "ismeretlen csomag"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "ismeretlen csomagok"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nincs mit eltávolítani"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
@@ -1374,181 +1387,186 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - bináris ÉS művelet.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - bináris VAGY művelet.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unáris NEM művelet.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"A visszatöltendő adatok listája:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " alapértelmezés: %s\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "a módosítás alkalmazása a beállítási fájlra"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - csak a csomagnevek megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - csak a csomagnevek megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - összefoglaló megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - részletes információ\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
" architektúra is jelenjen meg\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1556,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"Megjegyzés: a feldolgozott adatforrások egyike sem használ fejléclistát, "
"ezért az urpmf nem tudott eredményt adni\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Csomagnevek keresésére használható a --name opció.\n"
@@ -1810,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"az\n"
" alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - ha a fejléclista nem olvasható, ne legyen újraépítve\n"
@@ -1837,7 +1855,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - néma üzemmód\n"
@@ -1847,12 +1865,18 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM-fájlokkal, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1861,23 +1885,23 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a "
"hibajelentéshez, vagy pedig törölje."
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
"\"%s\""
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "A másolás sikertelen"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1887,16 +1911,16 @@ msgstr ""
"Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1907,18 +1931,18 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1927,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1938,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1948,11 +1972,11 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1960,17 +1984,17 @@ msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1979,71 +2003,73 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s elosztása"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s telepítése innen: %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "A következő csomagnevek voltak feltételezve: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -2052,6 +2078,7 @@ msgstr "az urpmi újraindítása"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2060,7 +2087,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2105,6 +2132,15 @@ msgstr ""
"adatforrásból\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2114,7 +2150,7 @@ msgstr ""
" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2122,61 +2158,68 @@ msgstr ""
" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n"
" amelynél csak a file:// protokoll használható\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
" --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen "
"importálva\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Adatforrás felvételéhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "\"%s\" beállításfájl létrehozása"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "\"%s\" beállításfájl nem hozható létre"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
@@ -2601,6 +2644,12 @@ msgstr "Fájllista nem található\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Változási lista nem található\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "fejléclista másolása..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Keresés"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 56826e53..a741bbf4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 07:54+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalasi RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Kesalahan: tidak dapat mencari file %s, membatalkan operasi"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"akan dapat membuat modifikasi ke sourcecodenya lalu mengkompilenya)\n"
"Apa yang akan Anda lakukan?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -87,28 +87,28 @@ msgstr ""
"Anda dapat menyimpannya. Apakah pilihan anda?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "Install"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Pilih lokasi penyimpanan file"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opsi %s tidak diketahui"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Tidak ada paket yang ditentukan"
@@ -131,27 +131,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(untuk upgrade)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr "(untuk menginstal)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Pilihan paket"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Batal"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -172,25 +180,25 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut juga harus diinstal:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalasi paket..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil paket sumber, dibatalkan"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mendownload paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Apakah Anda mau melanjutkan instalasi ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -216,34 +224,34 @@ msgstr ""
"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "menghapus %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Persiapan..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Semua paket telah terinstal"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalasi selesai"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " default pada %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
@@ -282,55 +290,55 @@ msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Menjalankan urpmi dalam mode terbatas..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokol tidak dikenal didefinisikan untuk %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s tidak tersedia, kembali ke %s"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch tidak ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "gagal menangani protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"media \"%s\" mencoba memakai hdlist yang telah dipakai, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yang telah dipakai, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mencoba menimpa media yang ada \"%s\", mengabaikan"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -339,102 +347,102 @@ msgstr ""
"media virtual \"%s\" tidak seharusnya menentukan file list atau hdlist, "
"media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "media maya \"%s\" harus memiliki url yang jelas, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal menemukan file hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mencari file daftar \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "file list \"%s\" tak konsisten, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal memeriksa file daftar \"%s\", media diabaikan"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "terlalu banyak titik mount untuk media removable \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "menganggap divais removable sebagai \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Media \"%s\" adalah image ISO, akan dimount secara langsung"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "menggunakan divais removable lain [%s] untuk \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "gagal mengambil nama path untuk media removable \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "menulis ke file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Tidak bisa menggunakan mode paralel dengan mode use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "gagal mem-parse \"%s\" pada file [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "memeriksa handler paralel pada file [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "menemukan handler paralel untuk node: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "menggunakan media terkait untuk mode paralel: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "tampaknya tidak ada divais pada chroot dalam \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -451,143 +459,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "memeriksa file sintesa [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "memeriksa file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "melakukan pass kedua untuk menghitung ketergantungan\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "lewatkan paket %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "gagal membuka rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "media maya (virtual) harus lokal"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "media %s ditambahkan"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "sedang menyalin file hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...penyalinan selesai"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...penyalinan gagal"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (file hdlists tidak ditemukan)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "mengambil file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pengambilan selesai"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pengambilan gagal: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tidak valid"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "gagal membuka rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (file hdlists tidak ditemukan)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "memilih banyak media: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "menghapus media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "konfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...konfigurasi ulang gagal"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "konfigurasi ulang selesai"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat "
"media."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -607,135 +607,144 @@ msgstr ""
"media maya \"%s\" harus memiliki source hdlist/sintesa yang valid, media "
"diabaikan"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...penyalinan selesai"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...penyalinan gagal"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "membaca file rpm dari [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "tidak ada rpm terbaca"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "gagal membaca file rpm dari [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "tidak ada file rpm ditemukan dari [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...pengambilan gagal: md5sum tidak cocok"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "gagal memparse file hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "gagal menulis file list \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "tidak ada yang ditulis pada file list \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "membaca header dari media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "membangun hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -744,102 +753,102 @@ msgstr ""
"Gagal membuat file synthesis untuk media \"%s\". File hdlist Anda mungkin "
"rusak."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "ditemukan header %d pada cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "menghapus header %d yang kadaluarsa pada cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
"Kesalahan dalam menghasilkan nama file : ketergantungan %d tidak ditemukan"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
"Kesalahan dalam menghasilkan nama file : Tidak bisa menulis ke file (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "me-mount %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "melepas mount %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama file rpm [%s] tak valid"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "gagal mem-parse file spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gagal meregistrasi file rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arsitektur tidak kompatibel untuk rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "tidak ada paket bernama %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "banyak paket dengan nama file rpm sama \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "gagal memparse [%s] pada nilai \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(coba ulang sebagai root?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -848,292 +857,296 @@ msgstr ""
"media \"%s\" menggunakan file daftar yang tidak valid:\n"
" mirror mungkin tidak up-to-date, coba gunakan metode alternatif"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "media \"%s\" tidak mendefinisikan lokasi file rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s tak ditemukan."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi terkunci"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal membaca file rpm [%s] dari media \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "media \"%s\" tidak konsisten bertanda removable, seharusnya tidak"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "gagal mengakses media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL cacat: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[pemaketan ulang]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "menggunakan proses %d untuk mengeksekusi transaksi"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "gagal membuat transaksi"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "menghapus paket %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "gagal menghapus paket %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "tidak bisa mengurai rpm dari paket delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "menambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "gagal menginstal paket %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informasi tambahan pada paket %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "karena %s hilang"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "karena %s tidak terpenuhi"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mencoba mempromosikan %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menjaga %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "untuk menginstall %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "karena konflik dengan %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "tidak diminta"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "memeriksa file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "TtNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Maaf, pilihan buruk, coba lagi\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput gagal, mungkin sebuah node tidak dapat dicapai"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "node %s menggunakan urpmi versi lama, harap melakukan upgrade"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp gagal, mungkin sebuah node tidak dapat dicapai"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "pada node %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Melakukan propaganda sintesis pada node..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Mencari ketergantungan pada node..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Mendistribusikan file pada node..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Verifikasi jika install dimungkinkan pada node..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Installasi gagal pada node %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasi dimungkinkan"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Menginstall paket pada node..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp gagal pada host %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Melakukan propaganda sintesis pada %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Mencari ketergantungan pada %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "host %s tidak memiliki versi urpmi yang baik (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Mendistribusikan file pada %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Verifikasi jika install dimungkinkan pada %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Melakukan installasi pada %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Menginstall %s dari %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Mempersiapkan installasi pada %s..."
@@ -1199,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"berguna\n"
" untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode verbose.\n"
@@ -1212,47 +1225,47 @@ msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ekspresi.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Hanya superuser yang diperbolehkan menghapus paket"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "paket tidak dikenal"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "paket tidak dikenal"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Tidak ada yang dihapus"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Pengujian untuk menghapus paket berikut"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut akan dihapus (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Menghapus paket-paket %d?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Penghapusan gagal"
@@ -1329,158 +1342,164 @@ msgstr ""
" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dalam setiap pola.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr ""
+" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dalam setiap pola.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - ganti field pemisah (default menjadi ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Pola ekspresi:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" teks - sembarang teks diparsing sebagai regexp, kecuali -l "
"digunakan.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
" -e - sertakan kode perl secara langsung sebagai perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operator AND biner.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operator OR biner.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unary NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - tanda kurung kiri dan kanan.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Daftar tag:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
" --qf - tentukan sebuah format output yang menyerupai printf\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " contoh: '%%name:%%file'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arsitektur\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - buat host\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - buat waktu\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - file konfigurasi\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tag konflik tag\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - penjelasan paket\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribusi\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nama file paket\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - daftar file yang terdapat pada paket\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grup\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nama paket\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pemaket\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tag yang disediakan\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tag kebutuhan\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - ukuran yang terinstall\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nama rpm sumber\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - ringkasan\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - vendor\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - media dimana paket ditemukan\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai "
"banyak"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1488,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"Catatan: karena tidak ada media dan menggunakan hdlist, urpmf tidak dapat "
"mengembalikan sembarang hasil\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Anda mungkin akan menggunakan --name untuk mencari nama paket.\n"
@@ -1721,7 +1740,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - ketika beberapa paket ditemukan, tampilkan pilihan lain\n"
" dari nilai default.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - jangan mencoba membangun ulang hdlist jika tidak dapat "
@@ -1748,7 +1767,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode diam.\n"
@@ -1757,12 +1776,18 @@ msgstr " -q - mode diam.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Anda tidak bisa menginstall file rpm biner ketika menggunakan --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1771,21 +1796,21 @@ msgstr ""
"Direktori [%s] sudah ada, silahkan gunakan direktori lain untuk laporan bug "
"atau hapus"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Penyalinan gagal"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1795,16 +1820,16 @@ msgstr ""
"Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Mengupdate media...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1815,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1823,11 +1848,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1836,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1847,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1856,25 +1881,25 @@ msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, penghapusan tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga akan diinstal"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d paket, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1883,70 +1908,72 @@ msgstr ""
"Anda perlu jadi root untuk menginstall ketergantungan berikut:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, installasi tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Lanjutkan dengan installasi paket %d? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "sebarkan %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "menginstall %s dari %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "menginstall %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "transaksi installasi %d gagal"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Nama paket berikut diasumsikan: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "jalankan ulang urpmi"
@@ -1955,6 +1982,7 @@ msgstr "jalankan ulang urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1963,7 +1991,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2005,6 +2033,15 @@ msgstr ""
" --distrib - buat semua media dari media instalasi secara otomatis.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2014,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"defaultnya\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2022,60 +2059,67 @@ msgstr ""
" --virtual - buat media maya yg selalu up-to-date,\n"
" hanya protokol file:// yg diizinkan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - nonaktifkan pengujian file MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
" --nopubkey - jangan import kunci publik dari media yang ditambahkan\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - tambahkan media pada konfigurasi, tetapi jangan update.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - paksa pembuatan file hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "gagal mengupdate media \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Hanya superuser yang diijinkan menambahkan media"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Akan menulis file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "tidak perlu memberikan <path relatif hdlist> dengan --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' tidak tercantum untuk media jaringan\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
@@ -2491,6 +2535,12 @@ msgstr "Tidak ada filelist yang ditemukan\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog tidak ditemukan\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "sedang menyalin file hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tidak valid"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cari"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index cf621c43..966c2462 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM innsetning"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Villa: finn ekki skrá %s, mun stöðva aðgerð"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "Í _lagi"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Þú vilt sennilega ekki setja þetta upp á tölvunni þinni (með því að "
-"setja þennan pakka inn þá getur þú breytt frumforritum og þýtt þau aftur).\n"
+"Þú vilt sennilega ekki setja þetta upp á tölvunni þinni (með því að setja "
+"þennan pakka inn þá getur þú breytt frumforritum og þýtt þau aftur).\n"
"\n"
"Hvað vilt þú gera?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Halda áfram?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -85,28 +85,28 @@ msgstr ""
"Þú vilt kannski frekar aðeins vista pakkana. Hvað velur þú?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "Setja _upp"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "Hætta _við"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Veldu stað til að vista skrá"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "óþekktur valkostur %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Engir pakkar tilgreindir"
@@ -129,27 +129,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Í lagi"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (til að uppfæra)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (til að setja inn)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Pakkaval"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -160,7 +168,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -170,25 +178,25 @@ msgstr ""
"Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir %d pakkar settir inn:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Sæki pakka `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -202,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Viltu halda áfram innsetningu ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -214,34 +222,34 @@ msgstr ""
"Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjarlægi %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Undirbý..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning brást"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Lokið"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Allt er nú þegar komið inn"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Innsetningu lokið"
@@ -272,7 +280,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " sjálfgefið er %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka"
@@ -280,58 +288,58 @@ msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Keyri urpmi í vernduðum ham..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "óþekkt samskiptaregla skilgreind fyrir %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s er ekki tiltækt, nota varamiðil %s"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "forrit til að sækja af vef fannst ekki, studd forrit eru: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "skil ekki samskiptareglu: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"miðill \"%s\" er að reyna að nota hdlist sem er þegar í notkun, miðill "
"hunsaður"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"miðill \"%s\" er að reyna að nota lista sem er þegar í notkun, miðill "
"hunsaður"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki kannað hdlist fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki kannað lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "reyni að hunsa núverandi miðil \"%s\", forðast"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -340,102 +348,103 @@ msgstr ""
"sýndarmiðill \"%s\" ætti hvorki að hafa skilgreindan hdlist né list skrá, "
"miðill hunsaður"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "sýndarmiðill \"%s\" ætti að hafa auða slóð, miðill hunsaður"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki fundið hdlist skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki fundið lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ósamræmi í lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki kannað skráalista fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "of margir tengipunktar fyrir útskiptanlegan miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tek útskiptanleg tæki sem \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Miðill \"%s\" er ISO ímynd, verður tengdur eftir þörfum"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "nota mismunandi útskiptanleg tæki [%s] fyrir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "get ekki fundið slóð fyrir útskiptanlegan miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "get ekki skrifað í uppsetningarskrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrifa uppsetningarskrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Get ekki notað samhliða ham með \"use-distrib\" ham"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "get ekki skilið \"%s\" í skrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "athuga samhliða höndlun í skrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "fann samhliða punt fyrir hnúta: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "nota tengdan miðil fyrir samhliða ham: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "get ekki notað samhliðavalkost \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-msgstr "það lítur ekki út fyrir að það séu nein tæki í lokuðu rótinni (chroot) \"%s\""
+msgstr ""
+"það lítur ekki út fyrir að það séu nein tæki í lokuðu rótinni (chroot) \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -452,143 +461,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "athuga samantektar-skrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "athuga hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "sýndarmiðill \"%s\" er ekki staðbundinn, miðill hunsaður"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Leit byrjun: %s endir: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "vandræði við lestur á hdlist eða samantektar-skrá miðils \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "sleppi pakka %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "mundi setja inn í stað uppfærslu á pakka %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "gat ekki opnað rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "miðill \"%s\" er þegar til"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "sýndarmiðlar verða að vera staðbundnir"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "bætt við miðli %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "enginn aðgangur að fyrsta uppsetningarmiðli"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "afrita hdlists skrá..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...afritun lokið"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...afritun brást"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "get ekki fundið fyrsta uppsetningarmiðil (engin hdlist skrá fannst)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "sæki hdlists skrá..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...niðurhali lokið"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...mistókst að sækja: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ógild hdlist lýsing \"%s\" í hdlist skrá"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "gat ekki opnað rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "get ekki fundið fyrsta uppsetningarmiðil (engin hdlist skrá fannst)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "reynt að velja miðil sem er ekki til \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vel marga miðla: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjarlægi miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "endurstilli urpmi fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...endurstilling mistókst"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "endurstillingu lokið"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
"þetta getur verið vegna þess að þú tengdir möppuna handvirkt þegar þú bjóst "
"miðilinn til."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -608,135 +609,144 @@ msgstr ""
"sýndarmiðill \"%s\" ætti að hafa gilda hdlist eða samantektar skrá, miðill "
"hunsaður"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...afritun lokið"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...afritun brást"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "afrita hdlist skrá (eða samantektar-skrá) frá \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "reikna md5 gátsummu yfir afritaða skrá (eða samantektar-skrá)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "afrit af [%s] brást (md5 gátsumma passar ekki)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "les rpm skrár frá [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "engar rpm skrár lesnar"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "get ekki lesið rpm skrár frá [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "engar rpm skrár fundust frá [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "sæki hdlist skrá (eða samantektar-skrá) fyrir \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "fann, við leit, hdlist skrá (eða samantektar-skrá) sem %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "reikna md5 gátsummu yfir sótta hdlist skrá (eða samantektar-skrá)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...mistókst að sækja: ósamræmi í md5 gátsummu"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ekki tókst að sækja hdlist skrá (eða samantektar-skrá)"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "skrá [%s] þegar notuð í sama miðli \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "gat ekki unnið úr hdlist skrá fyrir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "gat ekki skrifað lista-skrá fyrir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skrifa lista-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ekkert skrifað í lista-skrá fyrir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...flutti inn lykil %s úr lyklaskrá \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "gat ekki flutt inn lykilskrá \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "les hausa frá miðli \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "byggi hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -745,100 +755,100 @@ msgstr ""
"Get ekki búið til samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\". hdlist skráin þín er "
"kannski gölluð."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fann %d hausa á biðsvæði"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjarlægi %d útrunna hausa af biðsvæði"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: er háð %d sem finnst ekki"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: get ekki skrifað í skrá (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "tengi %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "aftengi %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "get ekki unnið úr spec skrá %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gat ekki skráð rpm skrá"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "ósamhæfður vélbúnaður fyrir rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "enginn pakki heitir %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráarnafn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "get ekki túlkað rétt [%s] úr gildi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(reyna sem root?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -847,290 +857,296 @@ msgstr ""
"miðill \"%s\" notar ógilda lista-skrá:\n"
" spegill er sennilega ekki með nýjustu gögn, reyni aðra aðferð"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "miðill \"%s\" skilgreinir enga staðsetningu fyrir rpm skrár"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakki %s fannst ekki."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "miðill \"%s\" er ekki valinn"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s] frá miðli \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "ósamræmi í miðli \"%s\" merktur útskiptanlegur en er það ekki í raun"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "get ekki lesið miðil \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "gölluð slóð: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[endurpökkun]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "nota feril %d til að keyra færslu"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Gat ekki búið til færslu"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjarlægi pakka %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "get ekki fjarlægt pakka %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "gat ekki dregið rpm úr breytinga-rpm pakka %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, uppfæra=%d, skrá=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "get ekki sett inn pakka %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "vegna þess að %s vantar"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vegna óuppfylltra %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "þegar reynt var að setja upp %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "til þess að halda %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "til þess að setja inn %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vegna árekstra við %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "óumbeðið"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "ógild undirskrift (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ógilt auðkenni lykils (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Vantar undirskrift (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "athuga MD5SUM skrá"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "aðvörun: md5 gátsumma fyrir %s ekki til í MD5SUM skrá"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "reikna md5 gátsummu yfir núverandi hdlist skrá (eða samantektar-skrá)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "röng selskilgreining á skipanalínu\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að nota --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "tókst ekki að nota mput, kannski er hnútpuntur ekki tengdur"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "hnútpunktur %s er með gamla útgáfu af urpme, vinsamlega uppfærið"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "tókst ekki að nota rshp, kannski er hnútpuntur ekki tengdur"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "á hnútpunkti %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Flyt samantektar-skrá yfir á hnútpunkta..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Athuga hvað er háð hverju á hnútpunktum..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Dreifi skrám til hnútpunkta..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Staðfesti að uppsetning sé möguleg á öllum hnútpunktum..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Innsetning brást á hnútpunkti %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Innsetning er möguleg"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Set inn pakka á hnútpunktum..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp mistókst á vél %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Flyt samantektar-skrá yfir á %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Athuga hvað er háð hverju á %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "vél %s er ekki með nothæfa útgáfu af urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Dreifi skrám til %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Staðfesti að uppsetning sé möguleg á %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Pakka innsetning á %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Set inn %s á %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Undirbý innsetningu á %s..."
@@ -1165,7 +1181,8 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakka.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65
@@ -1192,7 +1209,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - stilla urpme frá dreifingartrénu, gott að nota\n"
" til að setja inn/fjarlægja chroot með --root valkostnum.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n"
@@ -1205,46 +1222,48 @@ msgstr " -a - velja alla pakka sem passa við segð.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að fjarlægja pakka"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "Óþekktur pakki"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "óþekktir pakkar"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ekkert til að fjarlægja"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Forathugun við að fjarlægja eftirtalda pakka"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Fjarlæga %d pakka?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Mistókst að fjarlægja"
@@ -1279,7 +1298,8 @@ msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nota ekki uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n"
#: ../urpmf:38
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - ekki leita að mynstrum, nota viðfang sem uppgefinn "
"ákveðinn texta.\n"
@@ -1289,12 +1309,15 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n"
#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n"
#: ../urpmf:42
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
@@ -1313,160 +1336,167 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - hunsa stafastærð í samanburði allra mynstra.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - hunsa stafastærð í samanburði allra mynstra.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - breyta svæðis-skila-staf (sjálfgefið ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mynstursegðir:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - allur texti er meðhöndlaður sem regluleg segð, nema -l sé "
"notað.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - innifela perl kóða beint sem perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - tvíundarvirki OG.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - tvíundarvirki EÐA.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - formerki EKKI.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - vinstri og hægri svigar.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Listi af tögum:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - tilgreina printf-líkt úttakssnið\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " example: '%%nafn:%%skrár'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - vélbúnaðartegund\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - byggt á vél.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - hvenær byggt\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - uppsetningaskrár\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - ósamræmanleg tög\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - lýsing pakka.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - dreifing\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - tímapunktur.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - skráarnafn pakka\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - listi af skrám sem eru í pakkanum\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - hópur.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - pakkanafn.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - úreldir\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pakkað af\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - hvað er skaffað.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - þarfnast\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - stærð.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - frumrpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - samantekt\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - slóð.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - útgefandi\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - miðillinn sem innihélt pakkann\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n"
+msgstr ""
+" -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ógilt snið: þú mátt aðeins nota eitt fjölgildis-tag"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
-msgstr "Athugið: þar sem enginn miðill notar hdlist skrá, þá fann urpmf ekki neitt\n"
+msgstr ""
+"Athugið: þar sem enginn miðill notar hdlist skrá, þá fann urpmf ekki neitt\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Þú vilt kannski nota --name til að leita að pakkanöfnum.\n"
@@ -1487,7 +1517,8 @@ msgstr ""
"notkun:\n"
#: ../urpmi:84
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum "
"pökkum.\n"
@@ -1501,7 +1532,8 @@ msgstr ""
"við spurningum.\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - velja sjálfkrafa pakka til að uppfæra kerfið.\n"
#: ../urpmi:89
@@ -1551,7 +1583,8 @@ msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki.\n"
#: ../urpmi:99
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forþýdd forrit).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forþýdd forrit).\n"
#: ../urpmi:100
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
@@ -1696,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"en\n"
" venjulega.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - ekki reyna að endurbyggja hdlist skrána ef hún er "
@@ -1716,26 +1749,35 @@ msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n"
#: ../urpmi:142
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n"
+msgstr ""
+" -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n"
#: ../urpmi:143
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n"
+msgstr ""
+" -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - hljóður hamur.\n"
#: ../urpmi:146
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n"
+msgstr ""
+" nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Þú getur ekki sett inn vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1744,21 +1786,21 @@ msgstr ""
"Mappan [%s] er þegar til, vinsamlega notið aðra möppu fyrir villutilkynningu "
"eða eyðið möppunni"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Get ekki búið til möppu [%s] fyrir villu-tilkynningu"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Afritun brást"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1768,16 +1810,16 @@ msgstr ""
"Notaðu --allow-force til að þvinga aðgerð."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Uppfæri miðil...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvað velur þú? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1788,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1796,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1809,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1820,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1829,24 +1871,25 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður í raun fjarlægt)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir pakkar settir inn"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d pakkar, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1856,70 +1899,72 @@ msgstr ""
"pakka:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður sett inn í raun)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Halda áfram með uppsetningu á pökkunum %d? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Í lagi"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "miðla %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "set inn %s frá %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Set inn %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Innsetning brást"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Eftirfarandi pakkarnöfn voru ályktuð : %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "endurræsi urpmi"
@@ -1928,6 +1973,7 @@ msgstr "endurræsi urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1936,7 +1982,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1974,9 +2020,19 @@ msgstr ""
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - sjálfvirkt búa til alla miðla frá dreifingarmiðli.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - sjálfvirkt búa til alla miðla frá dreifingarmiðli.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - lista tiltæka miðla.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -1986,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"slóð er\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -1994,58 +2050,67 @@ msgstr ""
" --virtual - búa til sýndarmiðil sem þarf aldrei að uppfæra,\n"
" aðeins file:// reglan er leyfð.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - aftengja MD5SUM skráarathugun.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey - ekki flytja inn dulritunar-lykil fyrir viðbættan miðil\n"
+msgstr ""
+" --nopubkey - ekki flytja inn dulritunar-lykil fyrir viðbættan miðil\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - bæta miðlinum við uppsetningu, en ekki uppfæra hann.\n"
+msgstr ""
+" --raw - bæta miðlinum við uppsetningu, en ekki uppfæra hann.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - hreinsa hausa í biðminnis-möppu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - þvinga gerð hdlist skráa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "gat ekki uppfært miðil \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Aðeins kerfisstjóra (root) er heimilt að bæta við miðli"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Bý til uppsetningarskrá [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Get ekki búið til uppsetningaskrá [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "engin þörf á að gefa upp <slóð að hdlist> með --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<slóð að hdlist> vantar\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' vantar fyrir net-miðil\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "gat ekki búið til miðil \"%s\"\n"
@@ -2075,8 +2140,10 @@ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - ekki hreinsa endurpökkunar-möppu við mörkun.\n"
#: ../urpmi.recover:36
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr " --list - lista færslur síðan uppgefin dagsetning eða tímabil\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgstr ""
+" --list - lista færslur síðan uppgefin dagsetning eða tímabil\n"
#: ../urpmi.recover:37
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
@@ -2203,7 +2270,8 @@ msgstr "Aðeins kerfisstjórar hafa leyfi til að fjarlægja miðil"
#: ../urpmi.removemedia:81
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ekkert til að fjarlægja (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n"
+msgstr ""
+"ekkert til að fjarlægja (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n"
#: ../urpmi.removemedia:83
#, c-format
@@ -2316,14 +2384,16 @@ msgstr " --list-url - lista tiltæka miðla og slóðir að þeim.\n"
#: ../urpmq:58
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lista tiltæka hnútpunkta þegar notað er --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - lista tiltæka hnútpunkta þegar notað er --parallel.\n"
#: ../urpmq:59
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - lista tiltæk samhliða samheiti.\n"
#: ../urpmq:60
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - sýna uppsetninguna sem urpmi.addmedia viðfang.\n"
#: ../urpmq:61
@@ -2331,14 +2401,16 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og -s).\n"
#: ../urpmq:62
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - sýna alla frumpakka áður en þeir eru sóttir (aðeins "
"kerfisstjóri - root).\n"
#: ../urpmq:64
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - leyfa fyrirspurn eftir rpm pökkum fyrir annan vélbúnað.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - leyfa fyrirspurn eftir rpm pökkum fyrir annan vélbúnað.\n"
#: ../urpmq:66
msgid ""
@@ -2377,7 +2449,8 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
#: ../urpmq:84
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - ekki leita í 'skaffar' (provides) til að finna pakka "
"(sjálfgefið).\n"
@@ -2397,7 +2470,8 @@ msgstr ""
"þörf.\n"
#: ../urpmq:88
-msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -RR - öflugri öfug leit (innifelur sýndarpakka).\n"
#: ../urpmq:89
@@ -2408,7 +2482,8 @@ msgstr " -s - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og --src).\n"
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n"
+msgstr ""
+" -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n"
#: ../urpmq:92
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
@@ -2439,3 +2514,8 @@ msgstr "Engir skráarlistar fundust\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Enginn breytilisti fannst\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "afrita hdlists skrá..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "ógild hdlist lýsing \"%s\" í hdlist skrá"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index edeaa227..61691a00 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Installazione RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi continuare? "
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -91,28 +91,28 @@ msgstr ""
"Potresti preferire salvarlo. Qual è la tua scelta? "
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Installa"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancella"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Scegli dove salvare i file"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opzione sconosciuta %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Nessun pacchetto selezionato"
@@ -135,27 +135,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuare?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(da aggiornare)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (da installare)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Interrompi"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -166,7 +174,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuare?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -176,26 +184,26 @@ msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti :\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Download del pacchetto `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -209,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Vuoi proseguire con l'installazione?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -221,34 +229,34 @@ msgstr ""
"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozione di %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazione..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Fatto"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "E' già tutto installato"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazione completata"
@@ -279,7 +287,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " predefinito: %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti"
@@ -287,54 +295,54 @@ msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocollo definito per %s sconosciuto"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "non è stato trovato nessun webfetch, quelli supportati sono: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "non riesco a gestire il protocollo: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", evito"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -343,104 +351,104 @@ msgstr ""
"il supporto virtuale \"%s\" non dovrebbe avere un file hdlist o list,\n"
"il supporto sarà ignorato"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe aver una url chiara, supporto ignorato."
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco a trovare il file list per \"%s\", ignoro il supporto"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "lista dei file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"non riesco ad analizzare la lista dei file per \"%s\", ignoro il supporto"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "troppi punti di mount per il supporto removibile \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "considero il device rimovibile come \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Il supporto \"%s\" è un'immagine ISO, sarà montata al volo"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "non riesco a recuperare il percorso per il supporto removibile \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Non è possibile usare la modalità parallela con quella distribuita"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -457,145 +465,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "esamino il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "il supporto virtuale \"%s\" non è locale, sarà ignorato"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "La ricerca inizia: %s e finisce: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "salto il pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo "
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "non riesco ad aprire il database rpm"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "il supporto \"%s\" esiste già"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "il supporto virtuale deve essere locale"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "supporto %s aggiunto"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "non riesco ad accedere al primo supporto di installazione"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copio i file hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia terminata"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copia fallita"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"non riesco ad accedere al primo supporto di installazione (non trovo il file "
-"hdlist)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recupero i file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recupero terminato"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...recupero fallito: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "non riesco ad aprire il database rpm"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"non riesco ad accedere al primo supporto di installazione (non trovo il file "
+"hdlist)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sto selezionando più supporti: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...riconfigurazione fallita"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "riconfigurazione finita"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"questo può succedere se hai montato manualmente la directory durante la "
"creazione del supporto"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -615,135 +615,144 @@ msgstr ""
"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere un percorso valido per hdlist o "
"synthesis, supporto ignorato."
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia terminata"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copia fallita"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copio il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copia di [%s] fallita (md5sum non corretta)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "nessun rpm è stato letto"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recupero il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..."
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (or synthesis) scaricato"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...recupero fallito: md5sum errata"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "recupero del file hdlist (o synthesis) fallito"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "non trovo il file hdlist per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file [%s] già in uso nello stesso supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "scrivo la lista di file per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "non è stato scritto nulla nel list file per \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "non riesco ad importare il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -752,100 +761,100 @@ msgstr ""
"non riesco a costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\". Il tuo "
"file hdlist può essere corrotto."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d intestazioni trovate in cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "sto montando %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "sto smontando %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossibile registrare il file rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nessun pacchetto denominato %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -854,62 +863,62 @@ msgstr ""
"il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n"
" probabilmente il mirror non è aggiornato, prova ad usare un metodo diverso."
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi bloccato"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input malformato: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "uso il processo %d per effettuare la transazione"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -917,232 +926,236 @@ msgstr ""
"creata transazione per installare su %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%"
"d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "non riesco a creare la transazione"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozione del pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "impossibile installare il pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "perché manca %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "perché non è soddisfatto %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "sto selezionando %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tenere %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per installare %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "per conflitti con %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "non richiesto"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma non valida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Key ID (%s) non valida"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firma mancante (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "esamino il file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "attenzione: md5sum per %s non è disponibile nel file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Devi avere l'autorizzazione per poter condividere una o più directory"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Installazione fallita"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installazione è possibile"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribuzione di %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "installazione di %s da %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
@@ -1216,7 +1229,7 @@ msgstr ""
" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
"root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modalità prolissa.\n"
@@ -1231,48 +1244,48 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Solo superuser è abilitato a rimuovere pacchetti"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pacchetto sconosciuto"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pacchetti sconosciuti"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Niente da rimuovere"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Controllo la rimozione dei seguenti pacchetti"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti %d (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "rimozione del pacchetto %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Rimozione fallita"
@@ -1348,194 +1361,201 @@ msgstr ""
"qualsiasi pattern.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole in "
+"qualsiasi pattern.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operatore binario AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operatore binario OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unario.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - parentesi destra per chiudere un gruppo di espressioni.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Elenco dei dati da ripristinare:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - usa l'interfaccia X.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " predefinito: %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
" --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato "
"il pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "applica i cambiamenti al file di configurazione"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - stampa il tag conflicts: tutti i conflitti rilevati per "
"il pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
" --description - stampa il tag description: descrizione del pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - stampa il tag epoch: epoca di compilazione.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - stampa solo il nome dei pacchetti.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr ""
" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il "
"pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - stampa solo il nome dei pacchetti.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - stampa il tag obsolete: tutto quello reso obsoleto dal "
"pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - mostra il tag packager: curatore del pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - stampa il tag provides: elementi forniti dal pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - stampa il tag requires: tutti i requisiti necessari per "
"installare il pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - stampa la tag size: dimensione del pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
" --sourcerpm - stampa il tag sourcerpm: pacchetti rpm con sorgenti.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr ""
" --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1543,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Nota: siccome nessuno dei supporti utilizzati usa hdlist, urpmf non può "
"restituire nessun risultato\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Potresti usare --name per cercare tra i nomi dei pacchetti.\n"
@@ -1801,7 +1821,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - qualora si trovassero più pacchetti propone più scelte\n"
" che quelle predefinite.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - non prova a ricostruire hdlist se non è leggibile.\n"
@@ -1830,7 +1850,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalità silenziosa.\n"
@@ -1839,13 +1859,19 @@ msgstr " -q - modalità silenziosa.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Cosa può essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1854,21 +1880,21 @@ msgstr ""
"La directory [%s] esiste già. Usa un'altra directory per i bug report o "
"cancellala"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Copia fallita"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1878,16 +1904,16 @@ msgstr ""
"Usa --allow-force per forzare l'operazione."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual è la tua scelta? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1899,18 +1925,18 @@ msgstr ""
" più vecchi di quelli già installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continuo comunque?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1919,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1930,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1939,11 +1965,11 @@ msgstr ""
"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1951,18 +1977,18 @@ msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1971,71 +1997,73 @@ msgstr ""
"Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premi Invio quando sei pronto..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzione di %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installazione di %s da %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installazione di %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installazione fallita"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio urpmi"
@@ -2053,7 +2081,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2095,6 +2123,15 @@ msgstr ""
" installazione.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - elenca i supporti disponibili.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2103,7 +2140,7 @@ msgstr ""
" --from - usa l'url specificata per ottenere la lista dei mirror, \n"
" quella predefinita è%s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2111,59 +2148,66 @@ msgstr ""
" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati,\n"
" è permesso soltanto il protocollo file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
" -c - ripulisci le intestazioni dalle directory in cache.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - forza la generazione dei file hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "non riesco ad aggiornare il supporto \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Solo superuser è abilitato ad aggiungere supporti"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Creerà il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Non riesco a creare il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "non c'è bisogno di fornire <percorso relativo di hdlist> con --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "manca <percorso relativo di hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with` assente per il supporto in rete\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n"
@@ -2581,6 +2625,12 @@ msgstr "Nessuna lista di file trovata\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nessun changelog trovato\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "copio i file hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c570470e..531727d8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 21:00+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPMのインストール"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "エラー: ファイル %s が見つかりません。操作をキャンセルします。"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"\n"
"どうしますか?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続行しますか?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -86,28 +86,28 @@ msgstr ""
"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "インストール(_I)"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "不明なオプション %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "パッケージが指定されていません"
@@ -130,27 +130,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (アップグレードするため)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (インストールするため)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "パッケージの選択"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -161,7 +169,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -171,25 +179,25 @@ msgstr ""
"依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール.."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s を デバイス %s に挿入して下さい"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "パッケージ %s をダウンロード.."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -203,7 +211,7 @@ msgstr ""
"インストールを続けますか?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -215,34 +223,34 @@ msgstr ""
"urpmiデータベースを更新してください"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中.."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "完了(_D)"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "パッケージは既にインストールされています"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "インストールが完了しました"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " デフォルトは %s\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません"
@@ -281,58 +289,58 @@ msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかで
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmiを制限モードで実行中.."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s に不明なプロトコルが定義されています"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s は利用できません。%s にフォールバックします。"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetchが見つかりません。利用可能なwebfetch: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "プロトコルを処理できません: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し"
"ます"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し"
"ます"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のhdlistファイルにアクセスできません。メディアを無視します"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "既存のメディア %s を上書きしようとしています。スキップします。"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -341,102 +349,102 @@ msgstr ""
"仮想メディア %s にhdlistまたはリストファイルが指定されています。メディアを無"
"視します"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "仮想メディア %s に正しいURLが指定されていません。メディアを無視します"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のhdlistファイルが見つかりません。メディアを無視します"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルが見つかりません。メディアを無視します"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルが矛盾しています。メディアを無視します"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルを調査できません。メディアを無視します"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "リムーバブルメディア %s にはマウントポイントが多過ぎます"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "リムーバブルデバイスを %s と認識します"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "メディア %s はISOイメージです。オンザフライでマウントされます。"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "%2$s に他のリムーバブルデバイス[%1$s]を使います"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "リムーバブルメディア %s のパスを読み出せません"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "パラレルモードは[--use-distrib]と一緒には使えません"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ファイル[%2$s]の %1$s を分析できません"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ファイル[%s]のパラレルハンドラを調査中"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "ノードのパラレルハンドラを検出しました: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "パラレルモードに担当メディアを使用: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "パラレルオプション %s は使用できません"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "%s のchrootにデバイスがないようです"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -453,143 +461,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesisファイル[%s]を調査中"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlistファイル[%s]を調査中"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "仮想メディア %s はローカルではありません。メディアを無視します"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "検索開始: %s 終了: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のhdlist(またはsynthesis)ファイルの読込中に問題が発生"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "セカンドステージ実行中(依存を計算)\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "パッケージ %s をスキップ"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "パッケージ %s を更新ではなくインストールする"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdbを開けません"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "メディア %s は既に存在します"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "仮想メディアはローカルでなければいけません"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "メディア %s を追加"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlistファイルをコピー.."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "..コピー完了"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "..コピーに失敗"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません(hdlistがありません)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlistファイルを取得.."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "..取得完了"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "取得に失敗: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlistファイルの説明 %s は無効です"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpmdbを開けません"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません(hdlistがありません)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "%s というメディアは存在しません"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "複数のメディアを選択: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を削除"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "メディア %s についてurpmiを再設定"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..再設定に失敗"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "再設定完了"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"この現象は、メディアを追加するときに手動でディレクトリをマウントすると起こる"
"ことがあります。"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -609,135 +609,144 @@ msgstr ""
"仮想メディア %s に有効なsource hdlist(またはsynthesis)がありません。メディア"
"を無視します"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "%s の説明ファイルをコピー.."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "..コピー完了"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "..コピーに失敗"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "%s のsource hdlist(またはsynthesis)をコピー.."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]のコピーに失敗(ファイルが異常に小さ過ぎます)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "コピーしたsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]のコピーに失敗 (md5sum不一致)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のsynthesisファイルの読込中に問題が発生"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s]からRPMファイルを読込中"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "RPMを読めませんでした"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]からRPMファイルを読み込めません: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "%s にはRPMファイルがありません"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "%s のsource hdlist(またはsynthesis)を取得.."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "検出したhdlist(またはsynthesis)を %s と認識しました"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "取得したhdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "取得に失敗: md5sum不一致"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "source hdlist(またはsynthesis)の取得に失敗"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s にはhdlistファイルがありません"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ファイル[%s]は同じメディア %s で既に使われています"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "%s のhdlistを分析できません"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "%s のリストファイルを作成できません"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のリストファイルを作成"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "%s のリストファイルには何も書かれていません"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "%s の公開鍵ファイルを調査中..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "..%2$s の公開鍵ファイルからキー %1$sを取り込みました"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のヘッダを読込中"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist[%s]を作成"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -746,100 +755,100 @@ msgstr ""
"メディア %s のsynthesisファイルをビルドできません。hdlistファイルが壊れている"
"可能性があります。"
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成しました"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d 個のヘッダをキャッシュから検出しました"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d 個の古いヘッダをキャッシュから削除"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "名前ファイルの生成エラー: ファイルに書き込めません (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s をマウント"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s をアンマウント"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPMファイル名[%s]が無効です"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPMファイル[%s]を検索.."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "スペックファイル %s [%s] を分析できません"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPMファイルを登録できません"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPMとアーキテクチャが一致していません [%s]"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s というパッケージはありません"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "次のパッケージが %s を含んでいます: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "%s という名のRPMファイルが複数あります"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "値 %2$s で %1$s を正しく分析できません"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(root で再試行しますか?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -848,62 +857,62 @@ msgstr ""
"メディア %s のリストファイルが無効です:\n"
" 恐らくミラーが最新状態に更新されていません。別の方法を試みます"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "メディア %s にはRPMファイルの所在が定義されていません"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "パッケージ %s は見つかりません"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmiのデータベースがロックされています"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "メディア %s は選択されていません"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPMファイル[%s]をメディア %s から読み込めません"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "メディア %s にアクセスできません"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "不正な形式のURL: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索.."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[repackaging 再パッケージ化]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "トランザクションの実行にプロセス %d を使用"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -911,230 +920,234 @@ msgstr ""
"%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n"
"(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "トランザクションを作成できません"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s を削除できません"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpmパッケージ %s からrpmを抽出できません"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "パッケージ %s を追加 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s をインストールできません"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "パッケージ %s の詳細情報"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s がないために"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s が依存を満たしていないために"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s をアップグレードするために"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s を維持するために"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s をインストールするために"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s と衝突するために"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "要求されていません"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "無効な署名 (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "無効なキーID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "署名がありません (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUMファイルを検査"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告: MD5SUMファイルに %s のmd5sumがありません"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "既存のsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "--use-distrib を使用するにはroot権限が必要です。"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPMファイル %s を読み込めません\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyYyはハ"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "有効な選択ではありません。やり直してください\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput失敗。恐らくノードが接続不可能です。"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "ノード %s のurpmeのバージョンが古いのでアップグレードしてください。"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp失敗。恐らくノードが接続不可能です。"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "ノード %s で"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "ノードにsynthesisを伝送中..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "ノードで依存を解決中..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "ノードにファイルを配信中..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "ノードでインストール可能かどうかを確認中..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "ノード %s でインストールに失敗"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "インストール可能です"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "ノードでパッケージをインストール中..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "ホスト %s でscp失敗 (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "synthesisを %s に伝送中..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "%s で依存を解決中..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "ホスト %s のurpmiのバージョンが不正です (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s にファイルを配信中..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "%s でインストール可能かどうか確認中..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "%s でインストールを実行中..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s を %s にインストール中..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "%s でインストール準備中..."
@@ -1198,7 +1211,7 @@ msgstr ""
" 設定。chrootを'--root'オプション付きで(アン)インストール\n"
" する際に使用。\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 詳細モード。\n"
@@ -1211,47 +1224,47 @@ msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケー
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "パッケージの削除はスーパーユーザにしかできません"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "不明なパッケージ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "削除するものはありません"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "以下のパッケージを削除するために調査しています"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します(%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%d パッケージを削除しますか?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "削除に失敗"
@@ -1319,153 +1332,158 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - パターンの大文字小文字を区別しない\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - パターンの大文字小文字を区別しない\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - 区切り文字を<str>に変更 (デフォルトは ':')\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "パターン表現:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - テキストを正規表現とみなす(-l が使われていない限り)\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - Perlコードをそのまま表示\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binary AND operator\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binary OR operator\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unary NOT\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - 左右括弧\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "タグのリスト:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - printf風の出力形式を指定\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " 例: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - アーキテクチャ\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - ビルドホスト\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - ビルド日時\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - 設定ファイル\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflict(衝突)タグ\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - パッケージの説明\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - ディストリビューション\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - エポック\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - パッケージのファイル名\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - パッケージに含まれるファイルのリスト\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - グループ\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - パッケージ名\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsolete(廃止)タグ\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - パッケージ作成者\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - provide(提供)タグ\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - require(要求)タグ\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - インストール後のサイズ\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - ソースRPMの名前\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - 要約\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - ベンダー\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - パッケージのあるメディア\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "不正な形式: 多値タグはひとつしか使えません"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s に特定の環境を使用\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1473,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"注: どのメディアにもhdlistがないのでurpmfは検索結果を返すことができませんでし"
"た\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "パッケージ名を探すには[--name]オプションを使うと便利です\n"
@@ -1692,7 +1710,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - 複数のパッケージがある場合に、デフォルト以外の選択肢を\n"
" 表示する\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --norebuild - 読み込み不可ならhdlistをリビルドしない\n"
@@ -1716,7 +1734,7 @@ msgstr " -p - provide(提供)タグも検索対象に含める\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - provide(提供)タグは検索の対象にしない\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 詳細を表示しない\n"
@@ -1726,11 +1744,17 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" コマンドラインで指定したパッケージ名/RPMファイルをインストールします\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "バイナリRPMは[--install-src]オプション使用時にはインストールできません"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1739,21 +1763,21 @@ msgstr ""
"ディレクトリ[%s]はすでに存在します。バグレポートには他のディレクトリを使うか"
"既存のディレクトリを削除してください"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "バグレポート用のディレクトリ[%s]を作成できません"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "コピーに失敗"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1763,16 +1787,16 @@ msgstr ""
"操作を強制するには --allow-force を使ってください。"
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "メディアを更新...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "どれを選びますか?(1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1783,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1791,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1804,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1815,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1824,25 +1848,25 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際には削除されません)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d 個のパッケージ %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1851,70 +1875,72 @@ msgstr ""
"次の依存パッケージをインストールするにはroot権限が必要です:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "%d 個のパッケージ(%d MB)のインストールを開始しますか?"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備ができたらEnterを押してください"
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "インストールを続けますか?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s を配信中"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s を %s からインストール"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s をインストール"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "インストールに失敗"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "インストールを強行(--force)してみますか?(y/N)[デフォルトはN]"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 件のインストールトランザクションが失敗しました"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "次のパッケージ名を推測しました: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmiを再スタートします"
@@ -1923,6 +1949,7 @@ msgstr "urpmiを再スタートします"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1931,7 +1958,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1973,6 +2000,15 @@ msgstr ""
" する\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - 利用できるメディアを表示\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -1981,7 +2017,7 @@ msgstr ""
" --from - ミラーリストの取得に指定したURLを使う。デフォルトは\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -1989,58 +2025,65 @@ msgstr ""
" --virtual - 常に最新状態に更新されている仮想メディアを作成\n"
" 'file://'プロトコルのみ使用可\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUMファイルを確認しない\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - 追加したメディアの公開鍵をインポートしない\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - 設定ファイルにメディアを追加、更新はしない\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - キャッシュディレクトリのヘッダを削除\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - hdlistファイルを強制的に生成\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "メディア %s を更新できません\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "メディアの追加はスーパーユーザにしかできません"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成します"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "[--distrib]に <hdlistの相対パス> は必要ありません"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlistの相対パス>の指定がありません\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "ネットワークメディアの'with'以下がありません\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "メディア %s を作成できません\n"
@@ -2436,3 +2479,9 @@ msgstr "ファイルリストがありません\n"
#: ../urpmq:413
msgid "No changelog found\n"
msgstr "チェンジログはありません\n"
+
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlistファイルをコピー.."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "hdlistファイルの説明 %s は無効です"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 9357a6a5..705560e3 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -66,30 +66,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
#, fuzzy
msgid "_Install"
msgstr "ინსტალირება"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "დამახსოვრება"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "უცნობი ტიპის ფაილი %s-სთვის"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "ბრძანება არ იქნა მითითებული"
@@ -111,29 +111,37 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "ო-ქეი"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "ავტომატური ინსტალირება"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "შესახებ..."
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -141,7 +149,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -149,27 +157,27 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
#, fuzzy
msgid "Package installation..."
msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
#, fuzzy
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\""
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -179,7 +187,7 @@ msgid ""
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -188,35 +196,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "დასრულდა"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
@@ -247,7 +255,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -258,57 +266,57 @@ msgstr ""
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი "
"ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -317,103 +325,103 @@ msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი "
"ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვპოულობ hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვპოულობ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "არასწორი list ფაილის \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვამოწმებ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "ძალიან ბევრი mount სახელი შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "ვიღებ შეცვლად მოწყობილობას როგორც \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "ვიყენებ სხვანაირ შეცვლად მოწყობილობას [%s] \"%s\"-სთვის"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ვერ ვიპოვე მდებარეობა შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ვამოწმებ პარალელურ სათავეს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ვიყენებ მიმაგრებულ მედიას პარალელური რეჟიმისათვის: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
#, fuzzy
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -431,50 +439,50 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "კომპილირებული პაკეტები"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
@@ -483,100 +491,91 @@ msgstr ""
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
#, fuzzy
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
#, fuzzy
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "დამატებული მედიუმი %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ვერ ვიპოვე პირველი საინსტალაციო მედიუმი"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists ფაილის კოპირება..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...კოპირება დასრულდა"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
+#: ../urpm.pm:796
#, fuzzy
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...კოპირება დასრულდა"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე hdlists ფაილს)"
-
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...გამოძახება დასრულდა"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "არასწორი hdlist აღწერილობა \"%s\" hdlists-ის ფაილში"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე hdlists ფაილს)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "ვირჩევ მრავალ მედიას: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "მენიუს კონფიგურაცია დამახსოვრებულია"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "სერვერის კონფიგურაცია"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -584,7 +583,7 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -593,542 +592,556 @@ msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი "
"ეთქვა"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...კოპირება დასრულდა"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+#, fuzzy
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...კოპირება დასრულდა"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "...კოპირება ჩაიშალა"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
#, fuzzy
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
#, fuzzy
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "არასწორი list ფაილის \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "მოხსნა (unmount)"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "გვერდის ინფორმაცია არ არსებობს"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
#, fuzzy
msgid "unrequested"
msgstr "Freestyle"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "თქვენ უჯრის გაზიარების უფლება უნდა გაგაჩნდეთ"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "ვერ წავიკითხე მენიუს ფაილი:%s"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "nNaAა"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "yYkKxXხ"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცადეთ\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
@@ -1191,7 +1204,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1207,52 +1220,52 @@ msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown package"
msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
#, fuzzy
msgid " (y/N) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
#, fuzzy
msgid "Removal failed"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
@@ -1326,175 +1339,180 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1694,7 +1712,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
@@ -1727,33 +1745,39 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
#, fuzzy
msgid "Copying failed"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1761,16 +1785,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1778,25 +1802,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1804,108 +1828,110 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "გამოქცევა"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "ო-ქეი"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1922,7 +1948,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1953,73 +1979,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
@@ -2415,6 +2456,12 @@ msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlists ფაილის კოპირება..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "არასწორი hdlist აღწერილობა \"%s\" hdlists-ის ფაილში"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "მოძებნა:"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 51600ab1..2a0635bd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "설치 준비중입니다"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "확인 (_O)"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -65,29 +65,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "설치(_I)"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "취소 (_C)"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "파일 선택"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "알 수 없는 연결 유형"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "선택된 팩키지 목록 저장"
@@ -109,29 +109,37 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "업그레이드"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "설치 종료"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "중단(_A)"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -139,7 +147,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -150,26 +158,26 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
#, fuzzy
msgid "Package installation..."
msgstr "설치 준비중입니다"
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다."
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -179,7 +187,7 @@ msgid ""
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -188,36 +196,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
#, fuzzy
msgid "Preparing..."
msgstr "부트 로더 준비중"
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패."
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "완료"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "설치 완료"
@@ -246,7 +254,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "다음 팩키지를 설치중 오류가 발생했습니다: "
@@ -255,158 +263,158 @@ msgstr "다음 팩키지를 설치중 오류가 발생했습니다: "
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "알 수 없는 파일 타입: %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
"%s\n"
"파일에 쓸 수 없습니다: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨."
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "탈착식 장치"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -421,154 +429,142 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "목록 [%s] 생성 중"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다."
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "설치된 폰트 검색"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s 팩키지 설치중"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
#, fuzzy
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다."
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
#, fuzzy
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, fuzzy, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "매체 교환"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:790
-#, fuzzy
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-#, fuzzy
-msgid "...copying done"
-msgstr "[%s] 추출 중"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-#, fuzzy
-msgid "...copying failed"
-msgstr "로그인에 실패했습니다"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-#, fuzzy
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
+#: ../urpm.pm:796
#, fuzzy
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
#, fuzzy
msgid "...retrieving done"
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+#, fuzzy
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
+
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "프린터 「%s」 설정 중 ..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "메뉴 설정이 저장되었습니다."
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "서버 설정"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -576,544 +572,559 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+#, fuzzy
+msgid "...copying done"
+msgstr "[%s] 추출 중"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+#, fuzzy
+msgid "...copying failed"
+msgstr "로그인에 실패했습니다"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]의 wget 실패 (wget이 설치되어 있습니까?)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] 복사 실패."
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
#, fuzzy
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "프린터 「%s」 제거 중 ..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "목록 [%s] 생성 중"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr "「%s」매체에 대한 합성 파일을 만들 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "캐쉬에서 %d 헤더를 찾았습니다."
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "캐쉬에서 %d 낡은 헤더 제거 중"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s 마운트 중"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s 마운트 해제 중"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "지역 팩키지 등록 오류"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 팩키지가 존재합니다."
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다."
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "SSH 신원을 생성할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s 팩키지 설치중"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kdesu가 없음"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "창 테두리 테마"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
#, fuzzy
msgid "unrequested"
msgstr "콘퀘스트"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "항목이 빠졌습니다."
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "디렉토리를 공유하기 위해서는 권한을 부여받아야 합니다."
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn아니오"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yy예"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "설치 실패."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "설치 문제"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "설치 준비중입니다"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "설치 준비중입니다"
@@ -1176,7 +1187,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
@@ -1190,35 +1201,35 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown package"
msgstr "%d 팩키지"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "%d 팩키지"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
msgstr "제거할 태그 없음!"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1227,18 +1238,18 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
#, fuzzy
msgid " (y/N) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%s 팩키지 설치중"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
#, fuzzy
msgid "Removal failed"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
@@ -1310,176 +1321,181 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "K콘솔 설정 모듈"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
#, fuzzy
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1678,7 +1694,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1703,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
#, fuzzy
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1713,35 +1729,41 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
"에러: %s"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
#, fuzzy
msgid "Copying failed"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1749,16 +1771,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1766,25 +1788,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "계속하시겠습니까?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1794,18 +1816,18 @@ msgstr ""
"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1814,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
@@ -1822,86 +1844,88 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "확인"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "설치 실패."
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "설치 실패."
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1919,7 +1943,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1957,75 +1981,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
#, fuzzy
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
#, fuzzy
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
#, fuzzy
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
#, fuzzy
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "FTP 미디어에 대해 「with」가 빠져있습니다.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n"
@@ -2441,6 +2480,10 @@ msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
msgid "No changelog found\n"
msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "검색"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index a8f1879e..81a3a5ff 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM орнотуу"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Эмнени кылууну каалайсыз?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Уланталыбы?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -82,30 +82,30 @@ msgstr ""
"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Орнотуу"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Сактоо"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Калтыруу"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"белгисиз опциялар: '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "%s аттуу пакет жок"
@@ -129,27 +129,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Уланталыбы?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (жаңылоо)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (орнотуу)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Пакет тандоо"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Токтотуу"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -160,7 +168,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Уланталыбы?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -170,25 +178,25 @@ msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -202,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -214,34 +222,34 @@ msgstr ""
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Даярдоо ..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Даяр"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Орнотуу аяктады"
@@ -272,7 +280,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " алдыалынганы %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
@@ -280,58 +288,58 @@ msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орнот
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi чектелген режимде иштөөдө..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "протокол аткарылбады: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан hdlist алуу аракетинде, булак "
"четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак "
"четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, калтырылды"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -340,106 +348,106 @@ msgstr ""
"\"%s\" виртуалдык булагы hdlist же тизме файлын аныктабашы керек, булак "
"четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлы табылбады, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы табылбады, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы байланышсыз, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын текшерүүгө болбоду, булак четке кагылды"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
" \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп "
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
"\"%s\" булагы ISO сүрөттөлүшү болуп эсептелет жана ал автоматтык түрдө "
"туташылат"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "[%s] файлынын ичинде параллелдик аткаргыч текшерилүүдө"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "%s бутактары үчүн параллелдик аткаруучу табылды"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "параллелдик режим үчүн байланышкан булак колдонулууда: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "\"%s\" параллелдик опциясын колдонуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr " \"%s\" chroot чөйрөсүндө түзүлүштөр байкалбады"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -456,143 +464,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, булак четке кагылды"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу проблемасы"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "көз карандылыктарды экинчи жолку эсептөөсүү аткарылууда\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s пакети коё берилүүдө"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s булагы кошулду"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...көчүрүү аяктады"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...көчүрүү ишке ашпады"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...кабыл алуу аяктады"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескриптору"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "составдык булак тандалууда: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу "
"мүмкүн."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -612,135 +612,144 @@ msgstr ""
"\"%s\" виртуалдык булагы туура hdlist же synthesis керектейт, булак четке "
"кагылды"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...көчүрүү аяктады"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...көчүрүү ишке ашпады"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн баштапкы hdlist (же synthesis) көчүрүлүүдө ..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "rpm-дер окулбады"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбоду: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: md5sum дал келбестиги"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "hdlist (же synthesis) кабыл алуунун ишке ашпагандыгы"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -749,100 +758,100 @@ msgstr ""
"\"%s\" булагы үчүн synthesis файлын түзүүгө болбоду. Сиздин hdlist файлыңыз "
"бузук болушу мүмкүн."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "кэште %d башсап табылды"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "кэштеги эскирген %d башсап өчүүрүлүүдө"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s бириктирилүүдө"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ажыратылууда"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлын каттого болбоду"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s аттуу пакет жок"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -851,64 +860,64 @@ msgstr ""
"\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n"
" мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s пакети табылбады."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай "
"эмес"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -916,232 +925,236 @@ msgstr ""
"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, "
"upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s жоктугунан"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s канаатанбагандыгынан"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s активдештирүү аракети"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s сактоо үчүн"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s орнотуу үчүн"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "талап кылынбаган"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Туура эмес Key ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Сигнатура жок (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "эскертүү: MD5SUM файлынын ичинде %s үчүн md5sum табылбады"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Бул команданы колдонуу үчүн root болушуңуз керек! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "NnжЖ;:"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyоО"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Орнотууга мүмкүн"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
@@ -1211,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"конфигурациялоо,\n"
" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - кеңири режим.\n"
@@ -1224,48 +1237,48 @@ msgstr " -a - туюнтмага туура келген барды
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди жогото алат"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "белгисиз пакет"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "белгисиз пакеттер"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Алып салууга эч нерсе жок"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%s пакети алынып салынууда"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Алып салуу ишке ашпады"
@@ -1341,176 +1354,183 @@ msgstr ""
"албоо.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске "
+"албоо.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - бинардык AND оператору.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - бинардык OR оператору.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - унардык NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " алдыалынганы %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsole конфигурациялоо модулу"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо "
"чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1518,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
"Сиз пакеттерди ысымы боюнча издөө үчүн --name ачкычын колдонсоңуз болот.\n"
@@ -1761,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"сунуштан\n"
" баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --norebuild - hdlist окулбаса, аны кайра түзүүгө аракет кылбоо.\n"
@@ -1787,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
@@ -1796,12 +1816,18 @@ msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1810,21 +1836,21 @@ msgstr ""
"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог "
"колдонуңуз же аны өчүрүңүз"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1834,16 +1860,16 @@ msgstr ""
" --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1854,18 +1880,18 @@ msgstr ""
"каранды:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1874,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1885,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
",%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1894,11 +1920,11 @@ msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1906,18 +1932,18 @@ msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1926,71 +1952,73 @@ msgstr ""
"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s орнотулууда"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Төмөнкү пакет аттары кабылданган: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
@@ -1999,6 +2027,7 @@ msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2007,7 +2036,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2051,6 +2080,15 @@ msgstr ""
" булагынан түзүү.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - мүмкүн болгон булактар тизмеси.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2059,7 +2097,7 @@ msgstr ""
" --from - күзгүлөрдүн тизмеси үчүн көрсөтүлгөн url\n"
" колдонуу, алдынала колдонулганы %s \n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2067,61 +2105,68 @@ msgstr ""
" --virtual - дайыма up-to-date болгон, виртуалдык булак түзүү\n"
" file:// протоколу гана колдонулушу мүмкүн.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - кошулган булактын жалпы ачкычын импорттобо\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - конфигурацияга булакты кошуу, бирок аны жаңылабоо.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" булагын жаңылоого болбоду\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын кошо алат"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"--distrib менен кошо <hdlist файлынын салыштырма жолун> көрсөтүүнүн кереги "
"жок"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "тармактык булак үчүн `with' жок\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n"
@@ -2545,6 +2590,12 @@ msgstr "filelist табылбады\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескриптору"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Издөө"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 525ddee9..7e404b48 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM įdiegimas"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Gerai"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ką jūs darysite?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -83,28 +83,28 @@ msgstr ""
"Jūs galite tiesiog jį išsaugoti. Koks jūsų pasirinkimas?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "Į_diegti"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atšaukti"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nežinomas perspėjimas"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą"
@@ -128,27 +128,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Paketų pasirinkimas"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Nutraukti"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -159,7 +167,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -169,25 +177,25 @@ msgstr ""
"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -201,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Ar norite tęsti įdiegimą ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -213,34 +221,34 @@ msgstr ""
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Ruošiamasi..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "Baigta"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegimas baigtas"
@@ -271,7 +279,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standartinis yra %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
@@ -279,56 +287,56 @@ msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi paleidžiama apribota veiksena..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo hdlist, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -337,103 +345,103 @@ msgstr ""
"virtualioji laikmena \"%s\" neturėtų turėti hdlist ar list bylos, laikmena "
"ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu rasti \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu rasti sąrašo dėl \"%s\", laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nesuderinama sąrašo byla dėl \"%s\", laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu patikrinti \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos "
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "tikrinama lygiagrečioji bylos [%s] tvarkyklė"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "atrodo, kad nėra chroot įtaisų čia: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -450,143 +458,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuali laikmena \"%s\" nėra vietinė, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "praleidžiamas paketas %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "laikmena \"%s\" jau yra"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "įtraukta laikmena %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopijuojama hdlists byla..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopijavimas baigtas"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopijavimas nepavyko"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "atkuriama hdlists byla..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atkūrimas baigtas"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists byloje netinkamas hdlist aprašymas \"%s\""
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "naujas konfigūravimas atliktas"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte "
"katalogą."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -606,135 +606,144 @@ msgstr ""
"virtualioji laikmena \"%s\" turi turėti galiojantį pirminį hdlist arba "
"sintezę, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopijavimas baigtas"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopijavimas nepavyko"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopijuojamas \"%s\" pirminis hdlist (arba sintezė)..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "neperskaityta jokių rpms"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "pirminio hdlist (arba sintezės) atkūrimas nepavyko"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "byla [%s] jau naudota toje pačioje laikmenoje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nieko neįrašyta į \"%s\" sąrašo bylą"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "sudaromas hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -743,100 +752,100 @@ msgstr ""
"Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali būti "
"sugadinta."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "rastos %d antraštės iš cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "pašalinamos %d pasenę antraštės iš cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "prijungiama %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "atjungiama %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "vietinių paketų registravimo klaida"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nėra paketo, pavadinto %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -845,294 +854,298 @@ msgstr ""
"laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n"
" veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį metodą"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketas %s nerastas."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "operacijos atlikimui naudojamas procesas %d"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "negaliu sukurti operacijos"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "negaliu pašalinti paketo %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "negaliu įdiegti paketo %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "dėl nepatenkinto %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "bandau paaukštinti %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s išlaikymui"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s įdiegimui"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "dėl konfliktų su %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "nepareikalautas"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Netinkamas ženklas (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nėra ženklo (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "tikrinama MD5SUM byla"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Kad galėtumėte dalintis katalogais, jūs turite būti atpažintas"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Įdiegimas galimas"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "paskirstomas %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
@@ -1202,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"metodu, naudinga\n"
" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose veiksena.\n"
@@ -1215,47 +1228,47 @@ msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "nežinomas paketas"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "nežinomi paketai"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nėra ką pašalinti"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Tikrinami pašalintini sekantys paketai"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (t/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Pašalinimas nepavyko"
@@ -1331,178 +1344,184 @@ msgstr ""
" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kodą įtraukti tiesiogiai kaip perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - dvejetainis IR operatorius.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - dvejetainis ARBA operatorius.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - elementas NE.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " standartinis yra %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "taikyti konfigūracijos bylos pakeitimus"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - spausdinti žymenų laikotarpį: laikotarpis.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - spausdinti žymenų grupę: grupė.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - spausdinti žymenų dydį: dydis.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - spausdinimo versija, išleisti ir archyvuoti su "
"pavadinimu.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1510,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Galbūt noresite naudoti --pavadinimas paketų pavadinimų paieškai.\n"
@@ -1755,7 +1774,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - kai randama keletas paketų, vietoje standartinių\n"
" leisti pasirinkti.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - jei hdlist neperskaitomas, nebandyti jį atstatyti.\n"
@@ -1781,7 +1800,7 @@ msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
@@ -1791,12 +1810,18 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1805,21 +1830,21 @@ msgstr ""
"Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba "
"esantį ištrinkite"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1829,16 +1854,16 @@ msgstr ""
"Operacijos vykdymui naudokite --allow-force"
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1849,18 +1874,18 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1869,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1880,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1889,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1901,17 +1926,17 @@ msgstr ""
"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1920,71 +1945,73 @@ msgstr ""
"Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "paskirstomas %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "įdiegiama %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Buvo priimti šie paketo pavadinimai: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
@@ -1993,6 +2020,7 @@ msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2001,7 +2029,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2046,6 +2074,15 @@ msgstr ""
" laikmenos.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2055,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"yra\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2063,59 +2100,66 @@ msgstr ""
" --virtual - sukurti nuolat atnaujinamą laikmeną,\n"
" leidžiamas tiks toks protokolas file:// .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - išjungti MD5SUM bylos tikrinimą.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - įtrauktai laikmenai neimportuoti pubkey\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - įtraukti laikmenos konfigūraciją, bet jos neatnaujinti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - išvalyti antraščių cache katalogą.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "negaliu atnaujinti laikmenos \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Įtraukti laikmeną gali tik supervartotojas"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Bus sukurta konfigūracijos byla [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Negaliu sukurti konfigūracijos bylos [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nebūtina duoti <atitinkamas hdlist kelias> su --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<atitinkamas hdlist kelias> nėra\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`su' trūkstamas tinklo laikmenai\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "negaliu sukurti laikmenos \"%s\"\n"
@@ -2531,6 +2575,12 @@ msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nerastas changelog\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopijuojama hdlists byla..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "hdlists byloje netinkamas hdlist aprašymas \"%s\""
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ieškoti"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e6f4231f..76c1e206 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Labi"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -69,31 +69,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Uzstādīt"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Izvēlieties failu"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"nezināmas opcijas '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli"
@@ -118,29 +118,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Instalēšanas beigas"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Pārtraukt"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -148,7 +156,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -159,26 +167,26 @@ msgstr ""
"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
#, fuzzy
msgid "Package installation..."
msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -188,7 +196,7 @@ msgid ""
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -197,35 +205,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Atvienoju %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavoju..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Izdarīts"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
@@ -260,7 +268,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
@@ -269,58 +277,58 @@ msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -329,105 +337,105 @@ msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Atvienojama ierīce"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, fuzzy, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "lietoju citu noņemamo ierīci [%s] priekš \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
#, fuzzy
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -443,153 +451,144 @@ msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Meklēt instalētos fontus"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Problēmas, instalējot pakotni %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
#, fuzzy
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
#, fuzzy
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "pievienoju datu nesēju %s."
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopēju hdlists failu..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopēšana veikta"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-#, fuzzy
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopēšana veikta"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
+#: ../urpm.pm:796
#, fuzzy
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
-
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atgūšana veikta"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+#, fuzzy
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "izvēlos vairākas vides: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Izvēlnes konfigurācija saglabāta"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Servera konfigurācija"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -597,7 +596,7 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -606,537 +605,551 @@ msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopēšana veikta"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+#, fuzzy
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopēšana veikta"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopēšana neizdevās"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "nolasu rpm failus no [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
#, fuzzy
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai pašā datu nesējā \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "būvēju hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "atradu %d iesākumus kešatmiņā"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "izņemu %d novecojušus iesākumus no kešatmiņas"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montēju %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "atmontēju %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakotne %s nav atrasta."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
#, fuzzy
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi datubāze noslēgta"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "trūkstošs kdesu"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Loga rāmja tēma"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s konflikē ar %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
#, fuzzy
msgid "unrequested"
msgstr "Konkvests"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Neesoši ieraksti"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Jums ir jābūt autorizētam, lai koplietotu katalogus"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "jJYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalēšana ir iespējama"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
@@ -1203,7 +1216,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
@@ -1218,51 +1231,51 @@ msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown package"
msgstr "%d pakotnes"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "%d pakotnes"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
#, fuzzy
msgid "Removal failed"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
@@ -1338,55 +1351,60 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, fuzzy
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Atjaunojamo datu saraksts:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - lietot X saskarni.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
@@ -1395,135 +1413,135 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsoles konfigurācijas modulis"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
#, fuzzy
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1754,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
@@ -1765,7 +1783,7 @@ msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
@@ -1774,33 +1792,39 @@ msgstr " -q - klusais režīms.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
#, fuzzy
msgid "Copying failed"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1808,16 +1832,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1825,25 +1849,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tad turpināt?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1854,18 +1878,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1874,17 +1898,17 @@ msgstr ""
"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1893,71 +1917,73 @@ msgstr ""
"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Labi"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1966,6 +1992,7 @@ msgstr ""
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1974,7 +2001,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2022,73 +2049,89 @@ msgstr ""
"nesēja.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
#, fuzzy
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nevar atjaunot datu nesēju \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
#, fuzzy
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' trūkst priekš ftp datu avota\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
@@ -2515,6 +2558,12 @@ msgstr "Cietņi netika atrasti"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Cietņi netika atrasti"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopēju hdlists failu..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Meklēt"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d9efa59c..1a89b7eb 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM инсталација"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Во ред"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Што сакате да направите?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжам?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -84,30 +84,30 @@ msgstr ""
"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Инсталирај"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Зачувај"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"непознати опции '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "нема пакет именуван како %s"
@@ -131,27 +131,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Да продолжам?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Избор на пакети"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Откажи"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Да продолжам?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -172,25 +180,25 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталација на пакетот..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Дали сакате да продолжите со инсталацијата?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -216,34 +224,34 @@ msgstr ""
"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "отстранувам %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Се подготвувам..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Завршено"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталирањето заврши"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " стандардните се %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети"
@@ -282,41 +290,41 @@ msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за ин
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi се вклучува во затворен режим.."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "непознат протокол дефиниран за %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребен hdlist, медиумот е "
"игнориран"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребена листа, медиумот е "
"игнориран"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -324,18 +332,18 @@ msgstr ""
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -344,109 +352,109 @@ msgstr ""
"виртуалниот медиум \"%s\" не треба да има дефинирано hdlist или листа на "
"датотеки, медиумот е игнориран"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"виртуалниот медиум \"%s\" треба да има празен url, медиумот е игнориран"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пронајдам hdlist листа на датотеки за \"%s\", медиумот е "
"игнориран"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пронајдам листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "нејасна листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да ја испитам листата на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "премногу монтирани точки за отстранливиот медиум \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Медиумот \"%s\" е ISO слика, веднаш ќе се монтира"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "употребувам различни отстранливи уреди [%s] за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
"не можам да го преземам името на патеката за отстранливиот медиум \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "запиши конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Не можам да го употребувам паралелниот режим со режимот користи-дистрибуција"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "испитување на паралелниот управувач во датотеката [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "пронајден е паралелен управувач за точките: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "употребувам асоцииран медиум за паралелниот режим: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "не можам да ја употребам паралелната опција \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "изгледа дека нема присутни уреди во chroot во \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -463,146 +471,138 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "виртуелниот медиум \"%s\" не е локален, медиумот е игнориран"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"проблем при читање на датотеката hdlist или synthesis на медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "изведувам втор пат за пресметување на зависностите\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "го прескокнувам пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се ажурира"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не можам да отворам rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "медиумот \"%s\" веќе постои"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "виртуелниот медиум мора да е локален"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "додаден медиум %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "не можам да пристапам до првиот медиум за инсталација"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "копирам датотека на hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копирањето заврши"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирањето не успеа"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена "
-"датотека на hdlist)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "преземам датотека на hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...преземањето заврши"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...преземањето не успеа: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "невалиден опис на hdlist \"%s\" во датотеката на hdlist"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "не можам да отворам rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена "
+"датотека на hdlist)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "избирам повеќе медиуми: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...реконфигурирањето не успеа"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "реконфигурирањето заврши"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"ова може да се случи ако рачно сте го монтирале директориумот при создавање "
"на медиумот."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -622,135 +622,144 @@ msgstr ""
"виртуелниот медиум \"%s\" треба да има валиден изворен hdlist или synthesis, "
"медиумот е игнориран"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копирањето заврши"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирањето не успеа"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "се копира изворниот hdlist (или synthesis) на \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "пресметувам md5sum на копираниот изворен hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "читам rpm датотеки од [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "нема rpm датотеки за читање"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "не можам да ги прочитам rpm датотеките од [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "не се пронајдени rpm датотеки од [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...преземањето не успеа: md5sum не се совпаѓа"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "преземањето на изворниот hdlist (или synthesis) не успеа"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "датотеката [%s] веќе се користи во истиот медиум \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ништо не е запишано во датотеката со листа за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "градам hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -759,100 +768,100 @@ msgstr ""
"Не можам да направам synthesis датотека за медиумот \"%s\". Можеби вашата "
"hdlist е оштетена."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "пронајдени се %d заглавја во кешот"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "отстранувам %d нејасни заглавја во кешот"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтирам %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "одмонтирам %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не можам да ја регистрирам rpm датотеката"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрирање на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "нема пакет именуван како %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "има повеќе паќети со истото име на rpm датотеката \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "не можам правилно да пренесам [%s] на вредност \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -862,62 +871,62 @@ msgstr ""
" веројатно \"огледалото\" не е ажурирано, се обидувам да користам "
"алтернативен метод"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "медиумот \"%s\" не дефинира никава локација за rpm датотеки"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакетот %s не е пронајден."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстранлив но всушност не"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "неисправен внес: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "го користам процесот %d за извршување на трансакција"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -925,232 +934,236 @@ msgstr ""
"создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, "
"ажурирај=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не можам да создадам трансакција"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "го отстранувам пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "не можам да го отстранам пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повеќе информации за пакетот %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради недостаток на %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради незадоволени %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "се обидувам да промовирам %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се задржи %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "за да се инсталира %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "поради конфликти со %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "непобарано"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Невалиден потпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Недостасува потпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "испитување на датотеката MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен во MD5SUM датотеката"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "пресметувам md5sum на постоечкиот изворен hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Треба да сте авторизиран за да споделувате директориуми"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Dd"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извинете, лош избор, обидете се повторно\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Возможна е инсталација"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Инсталација на пакетот..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Инсталација на пакетот..."
@@ -1220,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"корисно\n"
" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - опширен режим.\n"
@@ -1234,31 +1247,31 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "непознат пакет"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "непознати пакети"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нема за отстранување"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1266,17 +1279,17 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "го отстранувам пакетот %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Отстранувањето не успеа"
@@ -1351,188 +1364,193 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - вклучива код на perl директно како perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - бинарен И оператор.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - бинарен ИЛИ оператор.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - унарен НЕ.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Листа на податоци за повраќање:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " стандардните се %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: "
"машината каде е направен rpm.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "примени ги промените во конфигурационата датотека"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: "
"личност која го направила пакетот.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за "
"инсталирање.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - испишува верзија, објавување и архитектура со име.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "употребувам одредена околина на %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1540,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Можеби сакате да употребите --name за да барате имиња на пакети.\n"
@@ -1785,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"избори\n"
" отколку стандарниот.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - не се обидувај повторно да правиш hdlist ако не може да "
@@ -1812,7 +1830,7 @@ msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓа
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тивок режим.\n"
@@ -1823,14 +1841,20 @@ msgstr ""
" имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат "
"инсталирани.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-"
"src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1839,21 +1863,21 @@ msgstr ""
"Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за "
"пријавување на бубачка или избришете го"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирањето не успеа"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1863,16 +1887,16 @@ msgstr ""
"Користете --allow-force за да принудете операцијата."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1883,18 +1907,18 @@ msgstr ""
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продолжуваме?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1903,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1914,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1923,11 +1947,11 @@ msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1935,18 +1959,18 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1955,71 +1979,73 @@ msgstr ""
"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Во ред"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталирам %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Инсталацијата не успеа"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Претпоставени се следниве имиња на пакетите: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
@@ -2028,6 +2054,7 @@ msgstr "рестартирам urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2036,7 +2063,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2081,6 +2108,15 @@ msgstr ""
" медиум.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - листа на достапни медиуми.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2090,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"е\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2098,59 +2134,66 @@ msgstr ""
" --virtual - создади виртуелени медиуми кои постојано се ажурирани,\n"
" само протоколот file:// е дозволен.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна проверка.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - не внесувај јавен клуч од додадениот медиум\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - додава медиум во конфигурацијата, но не го ажурира.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - исчисти го кеш директориумот за заглавја.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "не можам да го ажурирам медиумот \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да додава медиуми"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Ќе се направи конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "нема потреба да давате <релативна патека на hdlist> со --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "недостасува <релативна патека на hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`со недостаток на мрежен медиум\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "не можам да го креирам медиумот \"%s\"\n"
@@ -2565,6 +2608,12 @@ msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "копирам датотека на hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "невалиден опис на hdlist \"%s\" во датотеката на hdlist"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Барај"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 02f40860..76b1a8d7 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Суулгалтын бэлтгэл"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ок"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr "Та г с"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -65,30 +65,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Суулгах"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Хадгалах"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Хүчингүй"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Тухайлсан тушаал алга"
@@ -110,29 +110,37 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "ямх"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Таслах"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -140,7 +148,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -148,26 +156,26 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Багц суулгалт..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
#, fuzzy
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "с с"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -177,7 +185,7 @@ msgid ""
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -189,36 +197,36 @@ msgstr ""
"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Бэлдэж байна..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Биелэгдэв"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
@@ -250,7 +258,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
@@ -259,156 +267,156 @@ msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "жигсаалт с"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "жигсаалт с"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "жигсаалт с"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "Цэг с"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, fuzzy, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "с с"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ямх с"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "горим"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -423,150 +431,141 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
#, fuzzy
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "секунд"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s багцийг алгасаж байна"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
#, fuzzy
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:790
-#, fuzzy
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...хуулждууслаа"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
+#: ../urpm.pm:796
#, fuzzy
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "үгүй"
-
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...хүлээн авалт дууслаа"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+#, fuzzy
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "үгүй"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "с"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "с."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Серверийн тохируулга"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -574,247 +573,256 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Тодорхойлолт аас с."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...хуулждууслаа"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "аас с."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "аас"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "аас с"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "аас"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
#, fuzzy
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
#, fuzzy
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "аас"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, fuzzy, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "с ямх с"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "жигсаалт с"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s-ийг салгаж байна"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s-ийг салгаж байна"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
#, fuzzy
msgid "error registering local packages"
msgstr "локал"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "с с"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -823,295 +831,299 @@ msgstr ""
"с хүчингүй жигсаалт\n"
" бол"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "с бол."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "с бол"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, fuzzy, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "с"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, fuzzy, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "с с"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Юу ч үгүй"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "ямх"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "аас"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Та хавтаснуудыг бусдад түгээхийн тулд шалгагдсан байх хэрэгтэй"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "NnүҮ"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyтТ"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Багц суулгалт..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Багц суулгалт..."
@@ -1178,7 +1190,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
#, fuzzy
msgid " -v - verbose mode.\n"
@@ -1194,48 +1206,48 @@ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толго
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "бол"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "үл мэдэгдэх багц"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "үл мэдэгдэх багцууд"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Юу ч үгүй"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "тийш МБ"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%s багцийг устгалт"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
#, fuzzy
msgid "Removal failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
@@ -1309,182 +1321,187 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, fuzzy
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr "бол"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr "баруун бүлэг"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Консол тохируулгын модул"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
#, fuzzy
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "нэр"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "с"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1703,7 +1720,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1731,7 +1748,7 @@ msgstr "ямх"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
#, fuzzy
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1742,33 +1759,39 @@ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Хийгдсэн"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "с"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1776,16 +1799,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1793,25 +1816,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1819,106 +1842,108 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "г с вы?"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Та г с"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Суулгалтын асуудал"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Reyna т N "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1936,7 +1961,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1974,6 +1999,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -1982,71 +2016,78 @@ msgstr ""
"жигсаалт аас бол\n"
" с"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
#, fuzzy
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "бол"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
#, fuzzy
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "с<relative path of hdlist>"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
#, fuzzy
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"с\n"
"<relative path of hdlist>"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
#, fuzzy
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "с г"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
@@ -2470,6 +2511,14 @@ msgstr "Зураг олдсонгүй"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Зураг олдсонгүй"
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Тандах"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 78dca9a1..ba06e723 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:30+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Pemasangan RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Teruskan?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -70,28 +70,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Pasang"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Tiada pakej dinyatakan"
@@ -111,27 +111,35 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Pilihan pakej"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Batal"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -142,7 +150,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -152,25 +160,25 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Pemasangan pakej..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -184,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -193,34 +201,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "membuang %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Menyediakan..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Pemasangan selesai"
@@ -250,7 +258,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " default adalah %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
@@ -258,56 +266,56 @@ msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Melaksanakan urpmi dalam mod terhad..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tiada protokol ditakrif untuk `%s'"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"medium \"%s\" cuba menggunakan hdlist yang telah digunakan, medium diabaikan"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mencuba untuk mengatasi media sedia ada \"%s\", melangkau"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -316,102 +324,102 @@ msgstr ""
"medium virtual \"%s\" tidak sepatutnya mentakrifkan hdlist atau fail "
"senarai, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "medium maya \"%s\" perlu mempunyai url yang jelas, medium diabaikan"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "memeriksa parallel handler dalam fail [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "tidak dapat menggunakan pilihan parallel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -426,143 +434,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "periksa file sintesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "media virtual \"%s\" bukan tempatan, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Carian mula: %s tamat: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "melangkau pakej %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "tidak dapat membuka rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "media virtual perlu menjadi tempatan"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "media %s ditambahkan"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "sedang menyalin fail hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...salin selesai"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...gagal menyalin"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ambil fail hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...capaian selesai"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...gagal terambil: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "tidak dapat membuka rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "memilih pelbagai media: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "hapus media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...gagal mengulangtetap"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "selesai ulangtetap"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -570,493 +570,506 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...salin selesai"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...gagal menyalin"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "membaca fail rpm dari [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "tiada rpms dibaca"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...gagal terambil: md5sum tidak sepadan"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bangun hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "menemui %d header dalam kache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "hapus %d header usang dlm kache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "mounting %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "unmount %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "tiada pakej bernama %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "tidak dapat menhurai dengan betul [%s] pada nilai \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakej %s tidak dijumpai."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi terkunci"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "gagal akses media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input cacat: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tidak dapat mencipta transaksi"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "membuang pakej %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "tidak dapat membuang pakej %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "tidak dapat memasang pakej %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kerana kehilangan %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kerana ketidakpuasan %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "cuba untuk menaikkan %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menyimpan %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "untuk memasang %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kerana konflik dengan %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Tandatangan tiada (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "memeriksa fail MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Anda harus jadi root utk menggunakan --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "NnTt"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "pada nod %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
#, fuzzy
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Path relatif ke sintesis/hdlist:"
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
#, fuzzy
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Fail dalam proses: %d"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalasi gagal"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr ""
@@ -1064,48 +1077,48 @@ msgstr ""
" pakej berikut berjaya:\n"
"\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, fuzzy, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "Hos maya default pada port %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Path relatif ke sintesis/hdlist:"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Fail dalam proses: %d"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Pasang pada Sistem"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Instal identiti di %s@%s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Pasang pada Sistem"
@@ -1169,7 +1182,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mod verbos.\n"
@@ -1183,31 +1196,31 @@ msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pakej tidak diketahui"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pakej tidak diketahui"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Tiada untuk dibuang"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1215,17 +1228,17 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "membuang pakej %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Pembuangan gagal"
@@ -1294,181 +1307,186 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail."
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail."
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Ungkapan corak:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, fuzzy
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operator binari AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operator binari OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unari NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - kurungan kiri dan kanan.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Senarai tag:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - nyatakan format keluaran seperti printf\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " contoh: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr "Baki masa: %s minit"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "berlawanan dari --test, kemaskini fail tetapan"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr "Lumpuhkan tag ID3V2"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr "Sumber edaran"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr "Kumpulan:"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr "Nama Pakej"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr "Versi Dipasang"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr "URL"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr "Vendor:"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Buat partisyen pada pemacu spesifik (ondisk)"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1674,7 +1692,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1699,7 +1717,7 @@ msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod diam.\n"
@@ -1709,33 +1727,39 @@ msgstr " -q - mod diam.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
#, fuzzy
msgid "Copying failed"
msgstr "...gagal menyalin"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1743,16 +1767,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1760,25 +1784,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1786,7 +1810,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1796,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1808,17 +1832,17 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1827,31 +1851,27 @@ msgstr ""
"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr ""
"Tekan <Enter> untuk mengulangbut sistem anda.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr ""
@@ -1859,47 +1879,53 @@ msgstr ""
" pakej berikut berjaya:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Mulakan %s:"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Tapisan From:"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Memasang %s-%s-%s... "
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Gagal menerima %s: %s"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
#, fuzzy
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
@@ -1909,6 +1935,7 @@ msgstr "Mengulanghidup $prog:"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1917,7 +1944,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1956,71 +1983,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Fail tetapan PXE: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG."
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
@@ -2438,6 +2481,12 @@ msgstr "Tiada senarai fail dijumpai\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "sedang menyalin fail hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cari"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 8f11cb40..84701557 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Installazzjoni tas-sistema"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
"X'tixtieq tagħmel?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -87,32 +87,32 @@ msgstr ""
"Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
#, fuzzy
msgid "_Install"
msgstr "Installa"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Ikteb"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "I_kkanċella"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"għażla \"%s\" mhux magħrufa\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Ebda kmand speċifikat"
@@ -137,30 +137,38 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Aġġornament"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Waqqaf"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -170,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -179,25 +187,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -212,7 +220,7 @@ msgstr ""
"Trid tkompli bl-installazzjoni?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -225,35 +233,35 @@ msgstr ""
"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Qed nipprepara..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Lest"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazzjoni lesta"
@@ -284,7 +292,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti"
@@ -292,54 +300,54 @@ msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ma nstabx webfetch; webfetch aċċettati huma: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -348,102 +356,102 @@ msgstr ""
"sors virtwali \"%s\" ma jistax ikollu hdlist jew fajl ta' lista definit; "
"sors injorat"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "is-sors virtwali \"%s\" għandu jkollu url ċar; sors injurat"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat."
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ma nistax nuża modalità parallela ma' modalità use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "qed jiġi eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "qed tintuża sors assoċjat għal modalità parallela: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -460,146 +468,138 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Fittex fonts installati"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "qed jinqabeż pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
#, fuzzy
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "ġie miżjud is-sors %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...ikkupjar lest"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...ikkupjar falla"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl "
-"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...qari lest"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...qari falla: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl "
+"hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "qed jiġi rikonfigurat urpmi għas-sors \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rikonfigurazzjoni falliet"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rikonfigurazzjoni lesta"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"dan jista' jiġri jekk timmonta d-direttorju manwalment waqt li qed jinħoloq "
"is-sors."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -618,235 +618,244 @@ msgid ""
msgstr ""
"sors virtwali \"%s\" għandu jkollu hdlist jew sinteżi validu, sors injorat"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...ikkupjar lest"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ikkupjar falla"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...qari falla: md5sum ma qablitx"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla."
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fajl [%s] diġà użat fl-istess sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "qed jinbena hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "instabu %d headers fil-cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "qed jiġi mmuntat %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "qed niżmonta %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -855,294 +864,298 @@ msgstr ""
"sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n"
" mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakkett %s ma nstabx."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi imsakkar"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input iffurmat ħażin [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "qed jintuża l-proċess %d biex jagħmel tranżazzjoni"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Iżjed informazzjoni dwar pakkett %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "minħabba %s nieqes"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "qed nipprova nippromwovi %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "sabiex inżomm %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "sabiex ninstalla %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "minħabba konflitt ma' %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "mhux mitlub"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma invalida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firma nieqsa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Trid tkun \"root\" biex tuża dan il-kmand ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "LlNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "IiYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "installazzjoni falliet"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installazzjoni possibbli"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "qed jiġi distribwit %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
@@ -1212,7 +1225,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli "
"biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n"
@@ -1226,48 +1239,48 @@ msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità ineħħi sorsi"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pakkett mhux magħruf"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pakketti mhux magħrufa"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/L) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Tneħħija falliet"
@@ -1338,180 +1351,185 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operatur AND binarju.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operatur OR binarju.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - operatur NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' "
"espressjonijiet.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista ta' informazzjoni x'tirrestawra:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - uri l-url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konfigurazzjoni ta' Konsole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - uri t-tag epoch: epoka.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - uri l-grupp.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - uri d-daqs.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - uri l-url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1519,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
"jirritorna riżultati\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Forsi trid tuża --name biex tfittex ismijiet tal-pakketti.\n"
@@ -1766,7 +1784,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - meta jinstabu iżjed minn pakkett wieħed, ipproponi iżjed\n"
" għażliet minn dak impliċitu.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n"
@@ -1793,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
@@ -1803,12 +1821,18 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1817,21 +1841,21 @@ msgstr ""
"Direttorju [%s] diġà jeżisti, jekk jogħġbok agħżel direttorju ieħor għar-"
"rapport jew ħassru"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Ikkupjar falla"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1839,16 +1863,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "X'tagħżel? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1856,18 +1880,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Trid tkompli xorta?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/l) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1876,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1887,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1896,30 +1920,30 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1928,71 +1952,73 @@ msgstr ""
"Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "qed jiġi distribwit %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "installazzjoni falliet"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
@@ -2001,6 +2027,7 @@ msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2009,7 +2036,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2050,6 +2077,15 @@ msgstr ""
" --distrib - oħloq is-sorsi kollha minn sors ta' installazzjoni.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - illistja s-sorsi disponibbli.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2059,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"huwa\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2068,58 +2104,65 @@ msgstr ""
"protokoll\n"
" file:// biss huwa permess.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - tiċċekkjax MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ma nistax naġġorna s-sors \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità iżid sorsi"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "m'hemmx għalfejn tagħti <isem tal-hdlist relattiv> ma' --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "\"with\" nieqes għal sors tan-network\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n"
@@ -2541,6 +2584,12 @@ msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ma nstabx changelog\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Fittex"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0c379361..44035a70 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -30,16 +30,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-installasjon"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hva ønsker du å gjøre?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsett?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -91,30 +91,30 @@ msgstr ""
"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Installer"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"ukjente valg '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "ingen pakke kalt %s"
@@ -138,27 +138,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsett?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (å oppgradere)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (å installere)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Pakkevalg"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av følgende pakker behøves:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -169,7 +177,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsett?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -180,25 +188,25 @@ msgstr ""
"installert:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laster ned pakke `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -212,7 +220,7 @@ msgstr ""
"Vil du fortsette installasjonen?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -224,34 +232,34 @@ msgstr ""
"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislyktes"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasjon ferdig"
@@ -282,7 +290,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standard er %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
@@ -290,54 +298,54 @@ msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Kjører urpmi i begrenset modus..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukjent protokoll definert for %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ingen webfetch funnet, støttede webfetch er: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil av \"%s\", medium ignorert"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil av \"%s\", medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "prøver å forbigå eksisterende medium \"%s\", unngår"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -346,103 +354,103 @@ msgstr ""
"virtuelt medium \"%s\" skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium "
"ignorert"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelt medium \"%s\" burde ha en klar url, medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finne hdlist-fil for \"%s\", medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "usammenhengende liste-fil for \"%s\", medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke inspisere liste-fil for \"%s\", medium ignorert"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
"Mediet «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert mens operasjonen utføres"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive oppsettsfil [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skriv oppsettsfil [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med use-distrib-modus"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "sjekker parallelhåndterer i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "fant parallellhåndterer for noder: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "bruker assosiert media for parallellmodus: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "kunne ikke bruke parallell-valg \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "det ser ikke ut til å være enheter i chrooten til \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -459,144 +467,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sjekker syntese-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "sjekker hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuelt medium \"%s\" er ikke lokalt, medium ignorert"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søk start: %s slutt: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "hopper over pakke %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åpne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medium \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "lagt til medium %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopierer hdlists-fil..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiering ferdig"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiering mislyktes"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlists-fil funnet)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "mottar hdlists-fil..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ferdig mottatt"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...mottak mislyktes: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse «%s» i hdlists-filen"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "kunne ikke åpne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlists-fil funnet)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "velger flere media: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjerner medium «%s»"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "setter opp urpmi for media «%s» på nytt"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...oppsett på nytt mislyktes"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "oppsett på nytt fullført"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt når mediumet ble "
"opprettet."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -616,135 +616,144 @@ msgstr ""
"virtuelt medium «%s» burde ha en gyldig kildehdlist eller syntese, medium "
"ignorert"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiering ferdig"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiering mislyktes"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopierer kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (fil er mistenkelig liten)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "regner ut md5sum av kopierte kildehdlist (eller syntese)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "leser rpm-filer fra [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "ingen rpmer lest"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mottar kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "fant test hdlist (eller syntese) som %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "regner ut md5sum av mottatt kildehdlist (eller syntese)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke overens"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "mottak av kildehdlist (eller syntese) mislyktes"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil funnet for medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ikke i stand til å tolke hdlist-fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke skrive liste-fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skriver listefil for medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrevet i liste-fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "mottar offentlignøkkel-fil med beskrivelse av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importerer nøkkel %s fra offentlignøkkel-fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke importere offentlignøkkel-fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leser hoder fra medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -753,100 +762,100 @@ msgstr ""
"Ikke i stand til å bygge syntese-fil for medium \"%s\". Din hdlist-fil kan "
"være korrupt."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fant %d hoder i cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjerner %d foreldede hoder fra cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterer %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "avmonterer %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "feil ved registrering av lokale pakker"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ingen pakke kalt %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -856,62 +865,62 @@ msgstr ""
" speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ "
"metode"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medium \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm-filer"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke funnet."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medium \"%s\" er ikke valgt"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "usammenhengende medium \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "maltraktert inndata: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -919,232 +928,236 @@ msgstr ""
"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
"oppgrader=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kunne ikke opprette transaksjon"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mer informasjon om pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "pga. manglende %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "pga. utilfredsstilt %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "prøver å promotere %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunne beholde %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunne installere %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "pga. konflikter med %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "ikke etterspurt"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mangler signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advarsel: md5sum-en for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "regner ut md5sum av eksisterende kildehdlist(eller syntese)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denne operasjonen er ikke lovlig kjørendes i begrenset modus"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!\n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Installasjon mislyktes"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon er mulig"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "sjekker syntese-fil [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
@@ -1212,7 +1225,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
" for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - informativt modus.\n"
@@ -1225,48 +1238,48 @@ msgstr " -a - velg alle pakker som matcher uttrykket.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne pakker"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "ukjent pakke"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "ukjente pakker"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting å fjerne"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "fjerner pakke %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Fjerning mislyktes"
@@ -1338,178 +1351,185 @@ msgstr ""
"søkestreng.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - ignorer forskjell mellom små og store bokstaver i hver "
+"søkestreng.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inkluder perl-kodekatalog direkte som perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binær OG-operatør.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binær ELLER-operatør.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unær IKKE.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - høyre parantes for å lukke gruppeuttrykk.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Liste over data for gjenoppretting:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - bruk X grensesnitt.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " standard er %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - vis etikett url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - vis etikett buildhost: byggevert.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "påfør forandringer til konfigurasjonsfil"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - vis etikett epoch: epoke.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - vis bare pakkenavn.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - vis etikett group: gruppe.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - vis bare pakkenavn.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - vis etikett packager: pakker.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer).\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - vis etikett size: størrelse.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - vis etikett sourcerpm: kilderpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - vis sammendrag.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - vis etikett url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - informativt modus.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1517,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"Merk: siden ingen media som er blitt søkt igjennom bruker hdlister, så var "
"ikke urpmf i stand til å returnere noe resultat\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Det kan være at du ønsker å bruke --name for å søke etter pakkenavn.\n"
@@ -1754,7 +1774,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere valgte pakker blir funner, foreslå flere valg\n"
" enn hva som er standard.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - ikke prøv å bygge hdlist på nytt hvis den ikke lesbar.\n"
@@ -1780,7 +1800,7 @@ msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stillemodus.\n"
@@ -1789,12 +1809,18 @@ msgstr " -q - stillemodus.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Hva som kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1803,21 +1829,21 @@ msgstr ""
"Katalogen [%s] eksisterer allerede, bruk en annen katalog for "
"feilrapportering eller slett den"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislyktes"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1827,16 +1853,16 @@ msgstr ""
"Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1847,18 +1873,18 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de som er installert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Fortsette likevel?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1867,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1878,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1887,11 +1913,11 @@ msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1900,18 +1926,18 @@ msgstr ""
"installert:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1920,71 +1946,73 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installasjon mislyktes"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv å installere enda hardere (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislyktes"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Følgende pakker ble antatt: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starter urpmi på nytt"
@@ -1993,6 +2021,7 @@ msgstr "starter urpmi på nytt"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2001,7 +2030,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2045,6 +2074,15 @@ msgstr ""
" medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - lister opp tilgjengelige medier.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2053,7 +2091,7 @@ msgstr ""
" --from - bruk spesifisert url for liste over speil, standard er\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2061,60 +2099,67 @@ msgstr ""
" --virtual - lag virtuelt media som alltid er oppdatert,\n"
" bare file:// protokoll er tillatt.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deaktiver MD5SUM-filsjekking.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - ikke importer offentlignøkkel av media lagt til\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - legg til media i oppsettet, men ikke oppdater det.\n"
".\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - rengjør headers cache-katalog.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - tving generasjon av hdlist-filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å legge til media"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Vil skrive oppsettsfil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan ikke skrive oppsettsfil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "ingen grunn til å gi <relativ sti til hdlist> med --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativ sti til hdlist> mangler\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' mangler for nettverksmedia\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n"
@@ -2519,6 +2564,12 @@ msgstr "Ingen filliste funnet\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen changelog funnet\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopierer hdlists-fil..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse «%s» i hdlists-filen"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 83ed4c94..1fdbeeb2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-installatie"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fout opgetreden: kan bestand %s niet vinden, operatie wordt afgebroken"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wat wilt u doen?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doorgaan?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -92,28 +92,28 @@ msgstr ""
"uw keuze?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Installeren"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Kies locatie om bestand in op te slaan"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Onbekende optie '%s'"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Geen pakketten gespecificeerd"
@@ -136,27 +136,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Toch verdergaan met installatie?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (op te waarderen)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr "(te installeren)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Pakketkeuze"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbreken"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -168,7 +176,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Toch verdergaan met installatie?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -179,25 +187,25 @@ msgstr ""
"geïnstalleerd :\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakket-installatie..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Downloaden van pakket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -211,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Wilt u de installatie voortzetten?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -223,34 +231,34 @@ msgstr ""
"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "verwijderen van %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
@@ -282,7 +290,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standaard is %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren"
@@ -290,57 +298,57 @@ msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Urpmi uitvoeren in beperkte modus..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kon protocol niet verwerken: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, medium "
"genegeerd"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "overslaan, vanwege poging om bestaand medium \"%s\" te omzeilen"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -349,102 +357,102 @@ msgstr ""
"Virtueel medium \"%s\" zou geen gedefinieerde hdlist moeten hebben, medium "
"genegeerd"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtueel medium \"%s\" dient een lege url te hebben, medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Medium \"%s\" is een ISO-beeldbestand, het wordt dynamisch gekoppeld"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "er lijken geen apparaten te zijn in de chroot in \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -461,145 +469,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Zoek begin: %s eind: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pakket %s overslaan"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kon rpmdb niet openen"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medium \"%s\" bestaat al"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "Virtueel medium dient lokaal te zijn"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "toegevoegd medium %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden"
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiëren is klaar"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiëren mislukt"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen hdlists bestanden "
-"gevonden)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...klaar met ontvangst"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ontvangst mislukt: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "kon rpmdb niet openen"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen hdlists bestanden "
+"gevonden)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "selecteren van meerdere media: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...herconfiguratie mislukt"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "herconfiguratie voltooid"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken "
"van het medium."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -619,135 +619,144 @@ msgstr ""
"Virtueel medium \"%s\" moet een geldige bron hdlist of synthesis hebben, "
"medium genegeerd"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiëren is klaar"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiëren mislukt"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "geen rpm-bestanden gelezen"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...ontvangst mislukt: md5sum verschillend"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -756,100 +765,100 @@ msgstr ""
"Niet in staat om het synthesis bestand voor medium \"%s\" te bouwen. Uw "
"hdlist bestand is mogelijk corrupt."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d headers in de buffer gevonden"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s koppelen..."
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s afkoppelen..."
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kon rpm-bestand niet registreren"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "geen pakket genaamd %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -858,63 +867,63 @@ msgstr ""
"medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n"
" mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakket %s is niet gevonden."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi database geblokkeerd"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ongeldige invoer [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -922,230 +931,234 @@ msgstr ""
"transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%"
"d, vernieuwen=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken."
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kon pakket %s niet verwijderen"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meer informatie over pakket %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "vanwege missende %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vanwege onvoldane %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "probeer %s op te waarderen"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Om %s te behouden"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "in volgorde om %s te installeren"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vanwege conflicten met %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "ongevraagd"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "waarschuwing: md5sum voor %s niet beschikbaar in MD5SUM-bestand"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "U dient 'root' te zijn om --use-distrib te gebruiken"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Sorry, ongeldige keuze, probeer het nogmaals\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput mislukt, misschien is er een node onbereikbaar"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "node %s heeft een oude versie van urpme, gelieve op te waarderen"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp mislukt, misschien is er een node onbereikbaar"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "op node %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Synthesis doorgeven naar nodes..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Uitzoeken van afhankelijkheden op nodes..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Distribueren van bestanden naar nodes..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Nagaan of installatie mogelijk is op nodes..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Installatie mislukt op node %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installatie is mogelijk"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Installeren van pakketten op nodes..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp mislukt op host %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Doorgeven van synthesis naar %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Uitzoeken van afhankelijkheden op %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "computer %s heeft geen juiste versie van urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Distribueren van bestanden naar %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Nagaan of installatie op %s mogelijk is..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Installatie uitvoeren op %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Installeren van %s op %s...."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Voorbereiden van installatie op %s..."
@@ -1217,7 +1230,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n"
" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n"
@@ -1232,31 +1245,31 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Alleen de beheerder mag media verwijderen"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "onbekend pakket"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "onbekende pakketten"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Niets te verwijderen"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Aanvinken om de volgende pakketten te verwijderen"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1264,17 +1277,17 @@ msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten "
"verwijderd (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Verwijderen is mislukt"
@@ -1350,154 +1363,161 @@ msgstr ""
"negeren.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr ""
+" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon "
+"negeren.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - veldscheidingsteken veranderen (standaard ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Patroonuitdrukkingen:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - alle tekst geïnterpreteerd als regexp, tenzij -l wordt \n"
"\t\t\t\t\tgebruikt.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binaire AND operator.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binaire OR operator.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unary NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - linker en rechter haakjes.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Lijst van tags:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - een printf-achtig uitvoerformaat gebruiken.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " voorbeeld: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architectuur\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - buildhost ('bouwcomputer')\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - build-tijdstip\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - configuratieestanden\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflict-tags\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - pakketomschrijving\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distributie\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - bestandsnaam van het pakket\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - geeft alle bestanden in het pakket weer\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - groep\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - pakketnaam\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes ('verouderd')-tags\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pakketsamensteller.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - provides ('levert')-tags\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - requires ('vereisten')-tags\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - geïnstalleerde grootte.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - naam van de broncode-rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - samenvatting\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - leverancier\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - de media waarin het pakket gevonden is\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Onjuist formaat: u mag maar één tag gebruiken met meerdere waarden"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1505,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Merk op: aangezien geen doorzocht medium hdlists gebruikt, was urpmf niet in "
"staat een resultaat te geven\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "U zou --name kunnen gebruiken om naar pakketnamen te zoeken.\n"
@@ -1754,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"keuzemogelijkheden\n"
" aanbieden dan gewoonlijk.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - probeer niet de hdlist te herbouwen indien onleesbaar.\n"
@@ -1783,7 +1803,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stille modus.\n"
@@ -1793,12 +1813,18 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1807,21 +1833,21 @@ msgstr ""
"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of "
"verwijder hem"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1831,16 +1857,16 @@ msgstr ""
"Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1851,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1859,11 +1885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1872,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1883,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1893,30 +1919,30 @@ msgstr ""
"opwaarderen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
# Should use ngettext plural forms :-/
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten "
"geïnstalleerd"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheden te voldoen wordt het volgende pakket ook "
"geïnstalleerd"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d pakketten, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1925,71 +1951,73 @@ msgstr ""
"U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "bezig met distribueren van %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installeren van %s vanaf %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "bezig met installeren van %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installatie mislukt"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "De volgende pakketnamen werden aangenomen: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi herstarten"
@@ -1998,6 +2026,7 @@ msgstr "urpmi herstarten"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2006,7 +2035,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2053,6 +2082,15 @@ msgstr ""
" aan.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - beschikbare media opsommen.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2062,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"standaard\n"
" is %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2070,60 +2108,67 @@ msgstr ""
" --virtual - maakt virtueel medium aan dat altijd bijgewerkt is,\n"
" alleen file:// protocol is toegestaan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM bestandscontrole uitschakelen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
" --nopubkey - publieke sleutel van toegevoegde media niet importeren\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - media toevoegen in configuratie, maar niet bijwerken.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - map met headers-buffer wissen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - aanmaak van hdlist bestanden forceren.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kon medium \"%s\" niet bijwerken\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Alleen de beheerder mag media toevoegen"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Config-bestand [%s] wordt aangemaakt"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Niet mogelijk config-bestand [%s] te maken"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "niet nodig om <relatief pad van hdlist> te geven met --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' ontbreekt voor netwerkmedia\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n"
@@ -2541,6 +2586,12 @@ msgstr "Geen bestandenlijst gevonden\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden"
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoeken"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 682e23a8..9dc3d740 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-installering"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil installera pakken?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -86,30 +86,30 @@ msgstr ""
"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Installer"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Lagra"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vel plassering av lagra fil."
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"Ukjende val: «%s».\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
@@ -133,27 +133,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (oppgradering)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (installering)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Pakkeval"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -164,7 +172,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -174,25 +182,25 @@ msgstr ""
"Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -207,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Vil du likevel halda fram med å installera?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -219,34 +227,34 @@ msgstr ""
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Førebur ... "
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alt er allereie installert."
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Installeringa er fullført"
@@ -277,7 +285,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " Standardverdi: %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
@@ -285,57 +293,57 @@ msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Køyrer urpmi i avgrensa modus ..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»."
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s."
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «hdlist»-fil. Hoppar over "
"mediet."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Unngår"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -344,103 +352,103 @@ msgstr ""
"Det virtuellet mediet «%s» kan ikkje ha definert noko «hdlist»- eller «list»-"
"fil. Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Fann ikkje noko «hdlist»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Fann ikkje noko «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Øydelagt «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje lesa «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet."
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Brukar flyttbar eining som «%s»."
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Mediet «%s» er eit ISO-bilete, og vert montert direkte."
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»."
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "Fann ikkje adresse til det flyttbare mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Skriv oppsettfil [%s]."
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus."
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje tolka «%s» i fila [%s]."
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "Undersøkjer parallellhandtering i fila [%s]."
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "Fann parallellhandtering for nodar: %s."
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s."
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje bruka parallellvalet «%s»."
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "Det finst ingen einingar i chroot i «%s»."
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -457,144 +465,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Les syntesefila [%s]."
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]."
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søkjestart: %s – slutt: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Hoppar over pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»."
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»."
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Mediet «%s» finst allereie."
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "Virtuelle medium må vera lokale."
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "La til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium."
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "... kopiering fullført."
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... mislukka kopiering."
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)."
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig motteken."
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... ikkje motteken: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "Ugyldig «hdlist»-beskriving («%s») i «hdlists»-fila."
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»."
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)."
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Prøver å velja ikkjeeksisterande medium «%s»."
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Vel fleire medium: %s."
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Fjernar mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Endrar oppsett for mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... klarte ikkje endra oppsett."
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Fullført endring av oppsett."
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n"
"Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -613,135 +613,144 @@ msgstr ""
"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei gyldig kjelde-«hdlist» eller -syntese. "
"Hoppar over mediet."
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "... kopiering fullført."
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... mislukka kopiering."
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)."
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Reknar ut md5sum av kopiert kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)."
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]."
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "Det finst ingen rpm-ar å lesa."
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s."
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]."
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som «%s»."
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "... ikkje motteken: md5summen stemmer ikkje."
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "Klarte ikkje henta kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "Fila [%s] er allereie brukt i same mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje skriva «list»-fila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Skreiv ingenting i listafila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -750,100 +759,100 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje byggja syntesefil for mediet «%s». hdlist-fila kan vera "
"øydelagt."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret."
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret."
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Monterer «%s»."
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Avmonterer «%s»."
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Klarte ikkje tolka «%s» i fila [%s]."
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil."
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»."
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»."
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -852,62 +861,62 @@ msgstr ""
"Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n"
"Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode."
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer."
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Fann ikkje pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-databasen er låst."
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt."
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»."
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna."
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»."
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "Ugyldig inndata: [%s]."
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon."
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -915,232 +924,236 @@ msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon."
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Klarte ikkje henta ut rpm frå delta-rpm-pakken «%s»."
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)."
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "då «%s» manglar"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunna behalda «%s»"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunna installera «%s»"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "ikkje etterspurd"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglar signatur (%s)."
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "Kontrollerer md5sum."
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller -syntese)."
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus."
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Feil ved installering"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Det går an å installera."
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Les syntesefila [%s]."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Installerer %s frå %s."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Installerer pakke ..."
@@ -1208,7 +1221,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit «distrib»-tre.\n"
"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v – Utvida meldingar.\n"
@@ -1221,47 +1234,47 @@ msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna pakkar."
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "Ukjend pakke"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "Ukjende pakkar"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting å fjerna."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Fjernar pakken «%s»."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Klarte ikkje fjerna."
@@ -1332,181 +1345,186 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a – Binær OG-operator.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X – Bruk X-grensesnitt.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " Standardverdi: %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Oppsettmodul for Konsole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts – Vis merkelappen «conflicts»: alle konfliktar.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch – Vis merkelappen «epoch»: epoke.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name – Vis berre pakkenamn.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name – Vis berre pakkenamn.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager – Vis merkelappen «packager»: pakkar.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size – Vis merkelappen «size»: storleik.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm – Viss merkelappen «sourcerpm»: kjelde-rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S – Vis samandrag.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Du kan bruka «--name» for å søkja etter pakkenamn.\n"
@@ -1739,7 +1757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild – Prøv ikkje å gjenoppbyggja hdlist-fila om ho ikkje er "
@@ -1766,7 +1784,7 @@ msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q – Stillemodus.\n"
@@ -1775,12 +1793,18 @@ msgstr " -q – Stillemodus.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja vert installerte.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1789,21 +1813,21 @@ msgstr ""
"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett "
"denne."
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport."
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr " mislukka kopiering."
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1813,16 +1837,16 @@ msgstr ""
"Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1833,18 +1857,18 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vil du likevel halda fram?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1853,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1864,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppdaterast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1873,11 +1897,11 @@ msgstr ""
"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1885,17 +1909,17 @@ msgstr ""
"Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte (%d MiB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1904,71 +1928,73 @@ msgstr ""
"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk så «Enter» ..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s."
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s frå %s."
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Feil ved installering"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon."
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Antok desse pakkenamna: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -1977,6 +2003,7 @@ msgstr "Startar urpmi på nytt."
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1985,7 +2012,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2027,6 +2054,15 @@ msgstr ""
" eit installasjonsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2035,7 +2071,7 @@ msgstr ""
" --from – Bruk valt adresse for liste over speglar.\n"
" Standardverdi: %s.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2043,59 +2079,66 @@ msgstr ""
" --virtual – Lag virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n"
" Berre «file://»-protokollen er støtta.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum – Ikkje bruk md5sum-kontroll.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Berre superbrukaren kan leggja til medium."
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Vil laga oppsettfil [%s]."
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan ikkje laga oppsettfil [%s]."
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "Manglar «with» for nettverksmedium.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n"
@@ -2509,6 +2552,12 @@ msgstr "Fann ikkje filliste.\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "Ugyldig «hdlist»-beskriving («%s») i «hdlists»-fila."
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index b3a0c05e..63ed1f0a 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -81,30 +81,30 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਭਾਲ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ(_C)"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%s' ਹੈ\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
@@ -128,27 +128,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "ਛੱਡੋ(_A)"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -159,7 +167,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -169,25 +177,25 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -200,7 +208,7 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -212,34 +220,34 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ"
@@ -270,7 +278,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
@@ -278,54 +286,54 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸ
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ਕੋਈ webfetch ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਸਹਿਯੋਗ webfetch ਹਨ: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ hdlist ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ list ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -333,102 +341,102 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਵੁਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ \"%s\" ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ hdlist ਜਾਂ list ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਠੀਕ url ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਣ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਗਲਤ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਕਈ ਮਾਊਟ ਥਾਂਵਾਂ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਲਵੋ"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਇੱਕ ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ, ਮਾਊਟ on-the-fly ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ [%s] ਵਰਤ ਕੇ"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ [%s] ਲਿਖੋ"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ ਸਮਾਂਤਰ ਹੈਂਡਲਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਲਈ ਸਮਾਂਤਰ ਹੈਂਡਲਰ ਖੋਜੋ: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤ ਕੇ: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਚੋਣ \"%s\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -445,143 +453,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸਥਾਨਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪੜਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ ਸਥਾਨਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲੇ"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ hdlists ਵੇਰਵਾ \"%s\""
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "ਕਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ urpmi ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਆਯੋਗ,\n"
"ਇਹ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੁਦ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -600,135 +600,144 @@ msgstr ""
"ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਠੀਕ ਸਰੋਤ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ "
"ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਨਕਲਾਂ ਦੇ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "ਕੋਈ rpm ਨਹੀਂ ਪੜਿਆ"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s] ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] ਤੇ ਕੋਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ) ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ਇਸੇ ਮਾਧਿਅਣ \"%s\" ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤੀ ਗਈ"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ %s ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist [%s] ਨਿਰਮਾਣ ਜਾਰੀ"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -737,100 +746,100 @@ msgstr ""
"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ hdlist ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ "
"ਹੈ।"
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਮਿਲੇ"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -839,293 +848,297 @@ msgstr ""
"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n"
" ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਇਹ ਹੈ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ %d ਵਰਤ ਕੇ"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s ਲਈ md5sum MD5SUM ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ(root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ !\n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਗਲਤ ਚੋਣ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
@@ -1192,7 +1205,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose mode.\n"
@@ -1205,47 +1218,47 @@ msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ"
@@ -1317,182 +1330,187 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - quiet mode.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - print groups with name also.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "ਕੇਸੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਮੈਡੀਊਲ"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - print tag description: description.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - print only package names.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - list files in package.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - print tag group: group.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - print only package names.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - print tag size: size.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - list files in package.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1500,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
"ਨਹੀਂ\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
@@ -1738,7 +1756,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
@@ -1763,7 +1781,7 @@ msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - quiet mode.\n"
@@ -1772,12 +1790,18 @@ msgstr " -q - quiet mode.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1786,21 +1810,21 @@ msgstr ""
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ "
"ਹਟਾਓ"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1810,16 +1834,16 @@ msgstr ""
"ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।"
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1830,18 +1854,18 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1850,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1861,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1870,11 +1894,11 @@ msgstr ""
"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1882,17 +1906,17 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1901,71 +1925,73 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
@@ -1974,6 +2000,7 @@ msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1982,7 +2009,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2026,6 +2053,15 @@ msgstr ""
" medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - list available media.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2034,7 +2070,7 @@ msgstr ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2042,58 +2078,65 @@ msgstr ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - clean headers cache directory.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "--distrib ਨਾਲ <relative path of hdlist> ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ> ਗੁੰਮ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ `with' ਗੁੰਮ ਹੈ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ\n"
@@ -2498,6 +2541,12 @@ msgstr "ਕੋਈ filelist ਨਹੀਂ\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ hdlists ਵੇਰਵਾ \"%s\""
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "ਖੋਜ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4ed2e71a..fe47fa22 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Mandriva Poland <biuro@mandriva.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalacja pakietów RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Co chcesz zrobić?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontynuować?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -90,30 +90,30 @@ msgstr ""
"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "Zainstaluj"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"nieznane opcje \"%s\"\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
@@ -137,27 +137,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (do aktualizacji)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (do zainstalowania)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Wybór pakietów"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Przerwij"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -168,7 +176,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -178,25 +186,25 @@ msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacja pakietu..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -210,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Czy chcesz kontynuować instalację?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -222,34 +230,34 @@ msgstr ""
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "usuwanie %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacja zakończona"
@@ -280,7 +288,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " domyślną wartością jest %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
@@ -288,57 +296,57 @@ msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Uruchamianie urpmi w trybie restrykcyjnym..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
"nośnik"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -347,103 +355,103 @@ msgstr ""
"wirtualny nośnik \"%s\" nie powinien posiadać zdefiniowanego pliku hdlist "
"lub listy, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Nośnik \"%s\" jest obrazem ISO. Zostanie zamontowany w locie"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nie można użyć trybu zrównoleglenia z trybem use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nie można przetworzyć \"%s\" w pliku [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "badanie równoległej funkcji obsługi w pliku [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "znaleziono równoległą funkcję obsługi dla węzłów: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "użycie nośnika przypisanego dla trybu równoległego: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nie można użyć równoległej opcji \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "wygląda na to, że w \"%s\" nie ma urządzeń w chroot"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -460,145 +468,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" nie jest lokalny, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Początek wyszukiwania: %s koniec: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pomijanie pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "wirtualny nośnik musi być dostępny lokalnie"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodany nośnik %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiowanie zakończone"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku "
-"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "pobieranie pliku hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pobieranie zakończone"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku "
+"hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "wybieranie wielu nośników: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "przekonfigurowywanie urpmi dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...przekonfigurowywanie zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "przekonfigurowywanie zakończone"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"To może się zdarzyć jeśli podczas tworzenia nośnika katalog został "
"zamontowany ręcznie."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -618,137 +618,146 @@ msgstr ""
"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać poprawny plik źródłowy hdlist lub "
"syntezy, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiowanie zakończone"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "obliczanie sumy md5 skopiowanego źródłowego pliku hdlist (lub syntezy)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "nie odczytano żadnych pakietów RPM"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub synthesis) jako %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...pobieranie nie powiodło się: niezgodność sumy md5"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "plik [%s] już został użyty w tym samym nośniku \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "zapisywanie pliku listy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "sprawdzanie pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...zaimportowany klucz %s z klucza publicznego związanego z \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nie można zaimportować pliku klucza publicznego związanego z \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -757,100 +766,100 @@ msgstr ""
"Utworzenie pliku syntezy dla nośnika \"%s\" było niemożliwe. Plik hdlist "
"może być uszkodzony."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montowanie %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontowywanie %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nie można przetworzyć \"%s\" w pliku [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -860,62 +869,62 @@ msgstr ""
"serwer zwierciadlany jest prawdopodobnie nieaktualny,\n"
"próba wykorzystania metody alternatywnej"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "niepoprawne wejście: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "użycie procesu %d do uruchomienia transakcji"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -923,231 +932,235 @@ msgstr ""
"utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, "
"aktualizacja=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nie można utworzyć transakcji"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "usuwanie pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nie można usunąć pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nie można wypakować pakietu rpm z pakietu delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodawanie pakietu %s (id=%d, eid=%d, aktualizacja=%d, plik=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Więcej informacji o pakiecie %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "z powodu brakującego %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "próba ulepszenia %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "w celu zachowania pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "niezgłoszony"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Niepoprawny podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Niepoprawny identyfikator klucza (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Brakujący podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "badanie pliku MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "ostrzeżenie: md5sum dla %s jest niedostępna w pliku MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "obliczanie sumy md5 istniejącego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Musisz posiadać uprawnienia root'a aby użyć polecenia --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Tt"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacja jest możliwa"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "rozpowszechnianie %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Instalacja pakietu..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "instalowanie %s z %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instalacja pakietu..."
@@ -1218,7 +1231,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
" użyteczne przy (od)instalowywania chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
@@ -1231,48 +1244,48 @@ msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Tylko administrator ma prawo usuwać pakiety"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "nieznany pakiet"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "nieznane pakiety"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Brak elementów do usunięcia"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Zaznaczanie do usunięcia następujących pakietów"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (t/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "usuwanie pakietu %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem"
@@ -1348,155 +1361,160 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - zmień separator pola (domyślny to ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Wyrażenia wzorcowe:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - jakikolwiek tekst jest przetwarzany jako regexp, do "
"chwili wykorzystania -l .\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operator binarny AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -a - operator binarny AND.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - modyfikator NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - lewy i prawy nawias.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Lista znaczników:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - określa format wyjścia w stylu funkcji printf\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " przykład: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architektura\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - czas utworzenia\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - pliki konfiguracyjne\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - znaczniki konfliktów.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - opis pakietu.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - dystrybucja\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - iteracja\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nazwa pakietu.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista plików zawartych w pakiecie\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupa\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nazwa pakietu\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - wszystkie przestarzałe znaczniki\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - osoba tworząca pakiet\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - zanacznik provides: wszyst. pakiety.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - wszystkie zależności.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - rozmiar\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nazwa pakietu rpm ze źródłami\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - podsumowanie\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - adres url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - dostawca\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - nośnik na którym znajduje się pakiet\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nieprawidłowy format: możesz używać tylko znaczniki wielowartościowe"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1504,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: jeśli żaden z przeszykiwanych nośników nie używa plików hdlist, urpmf "
"nie może zwrócić żadnego wyniku\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Być może warto użyć opcji --name aby szukać po nazwach pakietów.\n"
@@ -1744,7 +1762,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - gdy kilka pakietów zostanie znalezionych, proponuje\n"
" większy wybór niż tylko domyślny.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - nie próbuj przebudowywać hdlist jeżeli odczyt jest "
@@ -1775,7 +1793,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tryb cichy.\n"
@@ -1785,12 +1803,18 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1799,21 +1823,21 @@ msgstr ""
"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go "
"usuń"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1823,16 +1847,16 @@ msgstr ""
"Użyj opcji --allow-force aby wymusić działanie."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1843,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"zależności\n"
"z pakietami, które są starsze niż aktualnie zainstalowane w systemie:%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1851,11 +1875,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1864,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1875,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1884,11 +1908,11 @@ msgstr ""
"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1896,19 +1920,19 @@ msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1917,71 +1941,73 @@ msgstr ""
"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "rozpowszechnianie %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalowanie %s z %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalowanie %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalacja nie powiodła się"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Następujące pakiety zawierają: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
@@ -1990,6 +2016,7 @@ msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1998,7 +2025,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2042,6 +2069,15 @@ msgstr ""
" instalacyjnego.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2050,7 +2086,7 @@ msgstr ""
" --from - używa określonego adresu url z listy mirrorów, domyślnie\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2058,60 +2094,67 @@ msgstr ""
" --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n"
" dozwolony jest tylko protokół file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - bez importu klucza publicznego dodanego nośnika\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - dodaje nośnik, ale go nie aktualizuje.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - czyści katalog nagłówków pamięci podręcznej.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Tylko administrator ma prawo dodawać nośniki"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "brakujący parametr \"with\" dla nośnika sieciowego\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n"
@@ -2527,6 +2570,12 @@ msgstr "Nie znaleziono listy plików\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Wyszukaj"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 09e8885e..2bc34859 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-14 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalação RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Erro: não é possível encontrar o ficheiro %s, a cancelar a operação"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O que deseja fazer?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja proseguir?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -98,28 +98,28 @@ msgstr ""
"Pode preferir apenas gravar. Qual é a sua escolha?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Escolha a localização para gravar o ficheiro"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opção desconhecida %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Nenhum pacote indicado"
@@ -142,27 +142,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuar instalação?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (para actualizar)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (para instalar)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Escolha de pacotes"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -174,7 +182,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuar instalação?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -185,25 +193,25 @@ msgstr ""
"instalados:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação dos pacotes..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Não é possível transferir os pacotes fonte, abortar"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "A transferir o pacote `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -217,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Deseja prosseguir a instalação?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -229,34 +237,34 @@ msgstr ""
"Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "a remover %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Pronto"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Os pacote(s) já estão instalados"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação finalizada"
@@ -287,7 +295,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " por omissão é %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes"
@@ -295,54 +303,54 @@ msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "A executar urpmi em modo restrito..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s não está disponível, voltar atrás em %s"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "não é possível usar o protocolo: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "a média \"%s\" está a tentar usar um hdlist já usado, média ignorada"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "a média \"%s\" está a tentar usar uma lista já usada, média ignorada"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "não é possível aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", média ignorada"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "não é possível aceder ao ficheiro lista de \"%s\", média ignorada"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "a tentar cancelar a média existente \"%s\", a ignorar"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -351,102 +359,103 @@ msgstr ""
"a média virtual \"%s\" não deve ter um hdlist ou um ficheiro lista definido, "
"média ignorada"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "a média virtual \"%s\" deve ter um url esclarecedor, média ignorada"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "não é possível encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", média ignorada"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "não é possível encontrar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ficheiro lista inconsistente para \"%s\", média ignorada"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "não é possível inspeccionar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada"
+msgstr ""
+"não é possível inspeccionar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "demasiados pontos de montagem para a média removível \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "considerar o dispositivo removível como \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "A média \"%s\" é uma imagem ISO, irá ser agora montada"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "a usar um dispositivo removível diferente [%s] para \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "não é possível recuperar o caminho da média removível \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "não é possível escrever o ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "a escrever o ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Não pode usar o modo paralelo com o modo use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "não é possível analisar \"%s\" no ficheiro [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "a examinar o uso paralelo no ficheiro [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "uso paralelo encontrado para nós: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "a usar a média associada para modo paralelo: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "não é possível usar a opção paralela \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "não parece haver dispositivos no chroot em \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -463,143 +472,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "a examinar o ficheiro synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "a média virtual \"%s\" não é local, média ignorada"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Inicio da procura: %s fim: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist ou synthesis da média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "a executar o segundo passo para computar dependências\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "a saltar o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalaria em vez de actualizar o pacote %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "não é possível abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "a média \"%s\" já existe"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "a média virtual precisa ser local"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "média adicionada %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "não é possível aceder à primeira média de instalação"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia feita"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copia falhada"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "não é possível aceder à primeira média de instalação (nenhum ficheiro hdlist encontrado)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "a transferir o ficheiro hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...transferência feita."
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...transferência falhada: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "não é possível abrir rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"não é possível aceder à primeira média de instalação (nenhum ficheiro hdlist "
+"encontrado)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "a tentar seleccionar uma média \"%s\" não existente"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionar várias médias: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "a remover a média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "a reconfigurar urpmi para a média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...reconfiguração falhada"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguração feita"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -607,9 +610,10 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
"não é possível aceder à média \"%s\",\n"
-"isto pode acontecer se montou manualmente o directório enquanto criava a média."
+"isto pode acontecer se montou manualmente o directório enquanto criava a "
+"média."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -618,135 +622,144 @@ msgstr ""
"a média virtual \"%s\" deve ter uma fonte hdlist ou synthesis correcta, "
"média ignorada"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia feita"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copia falhada"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "a copiar a fonte hdlist (ou synthesis) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "cópia de [%s] falhada (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "a computar o md5sum da fonte hdlist copiada (ou synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copia de [%s] falhada (md5sum não combina)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ao ler o ficheiro synthesis da média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "a ler os ficheiros rpm de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "nenhum rpm lido"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "não é possível ler os ficheiros rpm de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado de [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "a transferir a fonte hdlist (ou synthesis) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "encontrada a hdlist testada (ou synthesis) como %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "a computar o md5sum da fonte hdlist transferida (ou synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...transferência falhada: diferença no md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "transferência da fonte hdlist (ou synthesis) falhada"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ficheiro hdlist não encontrado para a média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ficheiro [%s] já usado na mesma média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "não é possível analisar o ficheiro hdlist de \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "não é possível escrever o ficheiro lista de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "a escrever o ficheiro lista para a média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nada escrito no ficheiro lista para \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...chave %s importada do ficheiro de chaves públicas de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "não é possível importar o ficheiro pubkey de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "a ler os cabeçalhos da média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "a construir hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -755,100 +768,101 @@ msgstr ""
"Não é possível construir um ficheiro synthesis para a média \"%s\". O seu "
"ficheiro hdlist pode estar corrompido."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "construir ficheiro de síntese hdlist para a média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "encontrados %d cabeçalhos na cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "a remover %d cabeçalhos obsoletos na cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Erro ao gerar nomes do ficheiro: dependência %d não encontrada"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-msgstr "Erro ao gerar nomes do ficheiro: Não é possível escrever no ficheiro (%s)"
+msgstr ""
+"Erro ao gerar nomes do ficheiro: Não é possível escrever no ficheiro (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "a montar %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "a desmontar %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome do ficheiro rpm inválido [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "a transferir o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "não é possível aceder ao ficheiro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "não é possível analisar o ficheiro spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "não é possível registar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatível para o rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registar os pacotes locais"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nenhum pacote chamado %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome do ficheiro rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "não é possível analisar correctamente [%s] no valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(tentar como root?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -857,290 +871,296 @@ msgstr ""
"a média \"%s\" usa uma lista de ficheiros inválida:\n"
" o mirror provavelmente não está actualizado, tente usar outro método"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "a média \"%s\" não define qualquer localização para os ficheiros rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "o pacote %s não foi encontrado"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de dados urpmi trancada"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a média \"%s\" não está selecionada"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "não é possível ler o ficheiro rpm [%s] da média \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "média incoerente \"%s\" marcada como removível mas de facto não é"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "não é possível aceder à média \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "entrada malformada: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[reempacotamento]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "a usar o processo %d para executar a transacção"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "não é possível criar a transacção"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a remover o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "não é possível remover o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "não é possível extrair o rpm do pacote delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "não é possível instalar o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mais informações no pacote %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "devido a faltar %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "devido a não satisfazer %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "a tentar promover %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para guardar %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "devido a conflitos com %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "não pedido"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Assinatura inválida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID de chave inválida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta a assinatura (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "aviso: md5sum para %s não disponível no ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "a computar o md5sum da fonte hdlist existente (ou synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operação está proibida enquanto correr em modo restrito"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "má declaração do proxy na linha de commando\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Precisa ser root para usar --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Desculpe, má escolha, tente de novo\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput falhado, talvez o nó esteja inacessível"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "o nó %s tem uma versão antiga do urpmi, por favor actualize"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp falhado, talvez o nó esteja inacessível"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "no nó %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "A propagar sínteses para os nós..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "A resolver dependências nos nós..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "A distribuir ficheiros nos nós..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "A verificar se a instalação é possível nos nós..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalação falhada no nó %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalação é possível"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "A instalar pacotes nos nós..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp falhado no nó %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "A propagar sínteses em %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "A resolver dependências em %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "o endereço %s não tem uma boa versão do urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "A distribuir ficheiros em %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "A verificar se a instalação é possível em %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "A executar a instalação em %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "A instalar %s em %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "A preparar a instalação em %s..."
@@ -1168,15 +1188,19 @@ msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
#: ../urpme:43
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n"
+msgstr ""
+" --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n"
#: ../urpme:44
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existirem.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existirem.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
@@ -1202,61 +1226,63 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configura o urpme rapidamente de uma árvore da distro,\n"
" útil para (des)instalar um chroot com opção --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo detalhado.\n"
#: ../urpme:53
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
#: ../urpme:70
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Apenas o superutilizador tem permissão para remover os pacotes"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pacote desconhecido"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pacotes desconhecidos"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar o seu sistema"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nada a remover"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "A verificar para remover os seguintes pacotes"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Remover %d pacotes?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Remoção falhada"
@@ -1291,17 +1317,20 @@ msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n"
#: ../urpmf:38
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - não combina médias padrões, usa o argumento como uma "
"string literal.\n"
#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n"
+msgstr ""
+" --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n"
#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas "
"por vírgula.\n"
@@ -1324,157 +1353,165 @@ msgstr " -verbose - modo detalhado.\n"
#: ../urpmf:45
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - ignora a diferenças de capitalização em todos os padrões.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora a diferenças de capitalização em todos os padrões.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora a diferenças de capitalização em todos os padrões.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - muda o campo separador (por omissão para ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Expressões padrão:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - qualquer texto é analisado como uma expressão regular, a "
"não ser que -l seja usado.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inclui o código perl directamente como perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binário AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binário OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - operador unário NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parêntesis esquerdo e direito.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Lista de marcas:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - indica um formato de saída tipo o printf\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemplo: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arquitectura\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - compila o endereço\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - compila a hora\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - ficheiros de configuração\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - marcas de conflitos\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - descrição do pacote\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribuição\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - época\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nome do ficheiro do pacote\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista dos ficheiros contidos no pacote\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupo\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nome do pacote\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - marcas dos obsoletos\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - empacotador\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - marcas dos fornecidos\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - marcas dos requesitados.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - tamanho instalado\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nome do rpm fonte\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sumário\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - vendedor\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n"
+msgstr ""
+" -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formato incorrecto: pode apenas usar uma marca multi-avaliada"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a usar um ambiente especifico em %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1482,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"Nota: como nenhuma das médias procuradas usa hdlists, o urpmf não é capaz de "
"devolver qualquer resultado\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Pode querer usar --name para procurar por nomes de pacotes.\n"
@@ -1503,7 +1540,8 @@ msgstr ""
"uso:\n"
#: ../urpmi:84
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - usa apenas a média dada para procurar os pacotes "
"pedidos.\n"
@@ -1517,7 +1555,8 @@ msgstr ""
"questões.\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o "
"sistema.\n"
@@ -1556,7 +1595,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - pequeno comprimento de transacção, por defeito é %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - pequeno comprimento de transacção, por defeito é %d.\n"
#: ../urpmi:97
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
@@ -1691,7 +1731,8 @@ msgstr " --excludedocs - exclui os ficheiros de documentação.\n"
#: ../urpmi:131
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n"
#: ../urpmi:132
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
@@ -1715,7 +1756,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - quando vários pacotes são encontrados, propõe mais\n"
" escolhas do que o está predefinido.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --norebuild - não tenta reconstruir hdlist se não está legível.\n"
@@ -1725,11 +1766,13 @@ msgstr " --nolock - não tranca a base de dados rpm.\n"
#: ../urpmi:140
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
#: ../urpmi:141 ../urpmq:77
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n"
+msgstr ""
+" -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n"
#: ../urpmi:142
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
@@ -1739,9 +1782,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:143
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacote.\n"
+msgstr ""
+" -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacote.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo silencioso.\n"
@@ -1752,11 +1796,17 @@ msgstr ""
" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando irão ser "
"instalados.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Pode instalar ficheiros rpm binários quando assumiir --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1765,21 +1815,21 @@ msgstr ""
"A pasta [%s] já existe, por favor use outra pasta para comunicar erros ou "
"apague-a"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Não foi possível criar a pasta [%s] para comunicar erros"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Cópia falhada"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "O directório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1789,16 +1839,16 @@ msgstr ""
"Use --allow-force para forçar a operação."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "A actualizar média...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1809,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"pacotes que são mais antigos do que os instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1817,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar a instalação?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1830,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1841,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"que ser removidos para que outros sejam actualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1851,24 +1901,26 @@ msgstr ""
"actualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(testa apenas, a remoção não é executada)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados"
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+msgstr ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d pacotes, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1877,70 +1929,72 @@ msgstr ""
"Precisa ser root para instalar as seguintes dependências: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(testa apenas, a instalação não é executada)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Proceder com a instalação dos %d pacotes? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prima Enter quando pronto..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas inválidas"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "a distribuir %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "a instalar %s de %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "a instalar %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalação falhada"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar a instalação sem verificar as dependências? (s/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transacções de instalação falhadas"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Os seguintes nomes de pacotes foram assumidos: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "a reiniciar urpmi"
@@ -1949,6 +2003,7 @@ msgstr "a reiniciar urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1957,7 +2012,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2002,6 +2057,15 @@ msgstr ""
" uma média de instalação.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - lista as médias disponíveis.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2010,7 +2074,7 @@ msgstr ""
" --from - usar a url especificada para a lista de mirrors,\n"
" o predefinido é %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2018,58 +2082,66 @@ msgstr ""
" --virtual - cria uma média virtual que está sempre actualizada,\n"
" apenas é permitido o protocolo file://\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - desactiva a verificação do ficheiro MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - não importar chave pub da média adicionada\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n"
+msgstr ""
+" --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - limpa os cabeçalhos do directório cache .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - força a criação de ficheiros hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "não é possível actualizar a média \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Apenas o superutilizador pode adicionar médias"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Irá criar o ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Não pode criar o ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "não é necessário indicar o <caminho relativo do hdlist> com --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "falta o <caminho relativo de hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' em falta para uma média de rede\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "não é possível criar a média \"%s\"\n"
@@ -2096,10 +2168,12 @@ msgstr " --checkpoint - define o reempacotamento para começar agora\n"
#: ../urpmi.recover:35
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr " --noclean - não limpa o directório de reempacotamento no checkpoint\n"
+msgstr ""
+" --noclean - não limpa o directório de reempacotamento no checkpoint\n"
#: ../urpmi.recover:36
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - lista transacções desde que dado o argumento de data/"
"duração\n"
@@ -2110,7 +2184,9 @@ msgstr " --list-all - lista todas as transacções no rpmdb (comprido).\n"
#: ../urpmi.recover:38
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr " --list-safe - lista as transacções desde o ponto de verificação (checkpoint)\n"
+msgstr ""
+" --list-safe - lista as transacções desde o ponto de verificação "
+"(checkpoint)\n"
#: ../urpmi.recover:39
msgid ""
@@ -2342,24 +2418,28 @@ msgstr " --list-url - lista as médias disponíveis e as suas url.\n"
#: ../urpmq:58
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n"
#: ../urpmq:59
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - lista as aliases paralelas disponíveis.\n"
#: ../urpmq:60
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - deixa a configuração na forma de argumento urpmi."
"addmedia.\n"
#: ../urpmq:61
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
#: ../urpmq:62
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - indica todos os pacotes fonte a instalar antes de os "
"transferir (apenas root).\n"
@@ -2393,7 +2473,8 @@ msgstr " -c - listagem completa com os pacotes a ser removidos.\n"
#: ../urpmq:79
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - questionário estendido para as dependências dos pacotes.\n"
+msgstr ""
+" -d - questionário estendido para as dependências dos pacotes.\n"
#: ../urpmq:81
msgid " -g - print groups with name also.\n"
@@ -2408,7 +2489,8 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista os ficheiros no pacote.\n"
#: ../urpmq:84
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - não procura em provides para encontrar o pacote "
"(padrão).\n"
@@ -2426,12 +2508,15 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - reverte a procura para o que o pacote requer.\n"
#: ../urpmq:88
-msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -R - procura revertida entendida (inclui pacotes virtuais).\n"
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr ""
+" -R - procura revertida entendida (inclui pacotes virtuais).\n"
#: ../urpmq:89
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
#: ../urpmq:90
msgid ""
@@ -2443,7 +2528,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:92
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:93
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
@@ -2453,7 +2539,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:94
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são questionados.\n"
+msgstr ""
+" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são questionados.\n"
#: ../urpmq:170
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
@@ -2472,3 +2559,8 @@ msgstr "Nenhuma lista de ficheiros encontrada\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nenhum registo (changelog) encontrado\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1a64ffc6..10707a6e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 09:02-0200\n"
"Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@@ -33,16 +33,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalação de RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Erro: não foi possível encontrar arquivo %s, cancelando operação"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O que você deseja fazer?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Confirma instalação?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -97,28 +97,28 @@ msgstr ""
"Você pode apenas salvá-lo(s). Qual a sua escolha?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opção desconhecida %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Nenhum pacote especificado"
@@ -141,27 +141,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Prosseguir com a instalação mesmo assim?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (para atualizar)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (para instalar)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Escolha de pacotes"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -172,7 +180,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Prosseguir com a instalação mesmo assim?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -182,25 +190,25 @@ msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação de pacotes..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -214,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Deseja continuar com a instalação?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -226,34 +234,34 @@ msgstr ""
"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "removendo %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "A Instalação falhou"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Pronto"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Tudo já está instalado"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação concluída"
@@ -284,7 +292,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " por padrão é %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
@@ -292,54 +300,54 @@ msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Executando o urpmi no modo restrito..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaz de usar protocolo: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "mídia \"%s\" tentou usar um 'hdlist' já usado, mídia ignorada"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada."
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada."
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -348,102 +356,102 @@ msgstr ""
"mídia Virtual \"%s\" não contém o arquivo 'hdlist' ou lista de arquivos; "
"mídia ignorada."
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "mídia virtual \"%s\" precisa ter uma url limpa, mídia ignorada."
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Incapaz de encontrar arquivo 'hdlist' para \"%s\", mídia ignorada."
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "incapaz de encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada."
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Lista de arquivos incoerente para \"%s\", mídia ignorada"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "incapaz de inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "considerando dispositivos removíveis como \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "A mídia \"%s\" é uma imagem ISO e poderá ser montada automaticamente"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "incapaz de buscar caminhos para mídia removível \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Não pode usar o modo paralelo com modo 'use-distrib'"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "incapaz de processar \"%s\" no arquivo [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "examinando aquisição em paralelo no arquivo [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "encontrado manipulador paralelo para os nós: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "usando a mídia associada para o modo paralelo: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "incapaz de usar a opção paralela \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "não parece haver dispositivos no chroot em\"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -460,145 +468,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando arquivo de síntese [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinando arquivo hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "mídia virtual \"%s\" não é local, mídia ignorada"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Procura inicia em %s e termina em %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema lendo arquivo hdlist ou síntese da mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pulando o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "incapaz de abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "mídia \"%s\" já existe"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "mídia virtual precisar ser local"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "mídia adicionada %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "incapaz de acessar a primeira mídia de instalação."
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiando arquivo hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "..cópia terminada"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...falha na cópia"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"incapaz de acessar a primeira mídia de instalação (não encontrado arquivos "
-"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "buscando arquivos hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...busca completa"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a busca falhou: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descrição inválida \"%s\" no arquivo 'hdlists'"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "incapaz de abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"incapaz de acessar a primeira mídia de instalação (não encontrado arquivos "
+"hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tentando selecionar mídia inexistente \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "removendo a mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando o urpmi para a mídia \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...falha na reconfiguração"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguração terminada"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"verifique se não é necessário montar manualmente o diretório no qual ela foi "
"criada."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -618,135 +618,144 @@ msgstr ""
"Mídia \"%s\" a fonte fornecida não é válida ('hdlist' ou 'synthesis'), mídia "
"ignorada."
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "..cópia terminada"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...falha na cópia"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando fonte 'hdlist' (ou síntese) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' copiada (ou síntese)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "cópia de [%s] falhou (md5sum não é igual)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Problema ao ler arquivo síntese da mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "nenhum rpm lido"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "incapaz de ler os arquivos rpm de: [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Adquirindo a fonte 'hdlist' (ou a síntese) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "encontrado 'hdlist' (ou síntese) em %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' recuperada (ou síntese)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr " A aquisição falhou: assinatura md5sum diferente"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Nenhum arquivo 'hdlist' encontrado para a mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "arquivo [%s] já está em uso na mesma mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "incapaz de atualizar o arquivo hdlist de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "incapaz de gravar lista de arquivos de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "Gravando a lista de arquivos para a mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Construindo 'hdlist' [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -755,101 +764,101 @@ msgstr ""
"Não foi possível construir o arquivo synthesis para a mídia \"%s\". O "
"arquivo hdlist pode estar corrompido."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Construindo arquivo de síntese de 'hdlist' para mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache."
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache."
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Erro gerando arquivo de nomes: dependência %d não encontrada"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
"Erro gerando arquivo de nomes: Não foi possível escrever no arquivo (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome rpm inválido [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "buscando o arquivo rpm [%s]...."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "incapaz de processar arquivo spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registrar pacotes locais"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nenhum nome de pacote %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -859,293 +868,297 @@ msgstr ""
" o espelho provavelmente não está atualizado, tente usando métodos "
"alternativos"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "o pacote %s não foi encontrado."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de dados urpmi bloqueada"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "mídia \"%s\" não está selecionada"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "mídia inconsistente \"%s\" marcada como removível, porém não é"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL mal formada: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "buscando os arquivos rpm da mídia \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
#, fuzzy
msgid "[repackaging]"
msgstr "Desabilitando reempacotamento\n"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "utilizando processo %d para executar a transação"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "incapaz de criar a transação"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "removendo pacote %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "incapaz de remover o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "incapaz de extrair rpm do pacote delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "adicionando pacote %s (id=%d, eid=%d, atualização=%d, arquivo=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "incapaz de instalar o pacote %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mais informações no pacote %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "devido estar faltando %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "devido a não satisfazer %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "tentando promover %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para manter %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "devido a conflitos com %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "não requisitado"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Assinatura inválida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Chave Inválida ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Assinatura não encontrada (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examinando arquivo MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "aviso: o arquivo MD5SUM não contém o md5sum para %s"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' existente (ou síntese)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Você precisa ser root para usar --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput falhou, provavelmente um nó está inacessível"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "nó %s tem uma versão antga do urpme, por favor atualize"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp falhou, provavelmente um nó está inacessível"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "no nó %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Propagando synthesis para os nós..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Resolvendo dependências nos nós..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Distribuindo arquivos para os nós..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Verificando se a instalação é possível nos nós..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "A Instalação falhou no nó %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalação é possível"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instalando pacotes nos nós..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp falhou no host %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Propagando synthesis para %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Resolvendo dependências em %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "host %s não tem uma versão necessária do urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Distribuindo arquivos para %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Verificando se instalação é possível em %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Executando instalação em %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "instalando %s em %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Preparando instalação em %s..."
@@ -1211,7 +1224,7 @@ msgstr ""
" de distribuição, útil para (des)instalar em um chroot\n"
" com a opção --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo detalhado.\n"
@@ -1225,47 +1238,47 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Apenas super usuário tem permissão para remover pacotes"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pacote desconhecido."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pacotes desconhecidos"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nada para remover"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Para satisfazer as dependências, os pacotes %d serão removidos (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Remover %d pacote(s)?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "A remoção falhou"
@@ -1341,159 +1354,165 @@ msgstr ""
" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - altera o separador de campo (padrão é ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Expressões Regulares:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - qualquer texto é tratado como uma expressão regular, a\n"
" menos que -l seja usado.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
" -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binário 'E'.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binário 'OU'.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - operador unário 'NÃO'.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parênteses direito e esquerdo.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista de tags:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - especifica um formato de impressão para a saída\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemplo: '%%nome:%%arquivos'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arquitetura\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - máquina onde foi compilado\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - data que foi compilado\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - arquivos de configuração\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - lista conflitos\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - descrição do pacote\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribuição\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nome do pacote\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista de arquivos contidos no pacote\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupo\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nome do pacote\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - lista todos arquivos obsoletos\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - empacotador\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - lista dos que provem o pacote\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - lista dos que requerem o pacote\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - tamanho da instalação.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nome da fonte do rpm\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sumário\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - fabricante\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - a mídia onde o pacote foi encontrado\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando o ambiente específico em %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1501,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"Nota: se nenhuma mídia encontrada usando hdlists, o urpmf é incapaz de "
"retornar qualquer resultado\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Você poderá usar --name para procurar pelo nome pacote.\n"
@@ -1735,7 +1754,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - quando diversos pacotes forem encontrados, proponha mais\n"
" escolhas por padrão.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - não tenta recriar o hdlist se ele não puder ser lido.\n"
@@ -1762,7 +1781,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n"
@@ -1771,11 +1790,17 @@ msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Você não pode instalar arquivos rpm binários ao usar --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1784,21 +1809,21 @@ msgstr ""
"Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o "
"problema ou apague-o"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Falha na cópia"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Diretório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1808,16 +1833,16 @@ msgstr ""
"Usar --allow-force para forçar a operação."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Atualizando mídia...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"que são mais antigos que os atualmente instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1836,11 +1861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosseguir instalação mesmo assim?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1849,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1860,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1869,25 +1894,25 @@ msgstr ""
"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(somente teste, remoções não serão efetivadas)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d pacotes, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1896,70 +1921,72 @@ msgstr ""
"Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(somente teste, instalações não serão efetivadas)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Proceder a instalação de %d pacotes? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tecle Enter quando estiver pronto..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes pacotes contêm assinaturas erradas"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Você deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuindo %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s a partir de %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "A Instalação falhou"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instalação falhou"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Os seguintes nomes de pacotes serão assumidos: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -1968,6 +1995,7 @@ msgstr "reiniciando urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1976,7 +2004,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2021,6 +2049,15 @@ msgstr ""
" de instalação.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - lista as mídias disponíveis\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2029,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" --from - usa um endereço url específico como lista de espelhos,\n"
" o padrão é %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2037,59 +2074,66 @@ msgstr ""
" --virtual - cria uma mídia virtual que será sempre atualizada,\n"
" apenas o protocolo 'file://' é permitido.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - desabilita checagem de arquivo com MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - não importa chave pública da mídia adicionada\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - adiciona a mídia a configuração, mas não atualiza ela.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - limpa o diretório dos cabeçalhos de cache.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - força a geração de arquivos 'hdlist'.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Apenas super usuário tem permissão para instalar pacotes"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Criando o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<caminho relativo do hdlist> faltando\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' faltando para mídia da rede\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n"
@@ -2503,6 +2547,12 @@ msgstr "Lista de arquivos não encontrada \n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "copiando arquivo hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "descrição inválida \"%s\" no arquivo 'hdlists'"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Procurar"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8803b609..ac86aa91 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalare sistem"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -92,30 +92,30 @@ msgstr ""
"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Importă"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunţă"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"opţiuni necunoscute '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Nu a fost specificată nici o comandă"
@@ -139,30 +139,38 @@ msgstr ""
"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Actualizare"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Ieşire din instalare"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Abandonează"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -172,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -182,25 +190,25 @@ msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% "
"d MB)"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalare pachete..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descarc pachetul `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -215,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Doriţi să continuaţi?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -227,35 +235,35 @@ msgstr ""
"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "elimin %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Pregătire..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalarea a eşuat"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Gata"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalare terminată"
@@ -286,7 +294,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " implicit este %s \n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete"
@@ -294,58 +302,58 @@ msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nu pot folosi protocolul: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este "
"ignorat"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este "
"ignorat"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -354,103 +362,103 @@ msgstr ""
"mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, "
"mediul este ignorat"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scriere fişier de configurare [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "examinez descriptorul paralel din fişierul [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nu pot folosi opţiunea parallel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -467,143 +475,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Caută fonturi instalate"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "salt peste pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nu pot deschide rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "mediul \"%s\" deja există"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "mediul virtual trebuie să fir local"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "am adăugat mediul %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiez fişierul hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copierea s-a terminat"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copierea a eşuat"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul hdlists)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "obţin fişierul hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copierea este terminată"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copierea eşuată: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "nu pot deschide rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "selectez medii multiple: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "elimin mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurez urpmi pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...reconfigurarea a eşuat"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfigurarea s-a încheiat"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat "
"mediul."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -623,135 +623,144 @@ msgstr ""
"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibăun hdlist/synthesis valid, mediul "
"este ignorat"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copierea s-a terminat"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copierea a eşuat"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...copierea eşuată: nepotrivire md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "creez hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -760,100 +769,100 @@ msgstr ""
"Nu pot genera fişierul synthesis pentru mediul \"%s\". Fişierul "
"dumneavoastră hdlist ar putea fi corupt."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "am găsit %d antete în cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "elimin %d antete vechi din cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montez %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontare %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nici un pachet numit %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -862,62 +871,62 @@ msgstr ""
"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este "
"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pachetul %s nu a fost găsit."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "baza de date urpmi este blocată"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "intrare incorectă: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -925,232 +934,236 @@ msgstr ""
"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, "
"actualizare=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nNu pot crea tranzacţia"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "şterg pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nu pot şterge pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nu pot şterge pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nu pot instala pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mai multe informaţii despre pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "datorită %s lipsă"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "datorită %s nesatisfăcute"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "încerc să promovez %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "pentru a păstra %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pentru a instala %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "datorita conflictelor cu %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "necerute"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Semnătură incorectă (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID cheie incorect (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Semnătură lipsă (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examinare fişier MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "E nevoie de autorizare pentru a partaja directoare"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalarea a eşuat"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalarea este posibilă"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribui %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Instalare pachete..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instalare pachete..."
@@ -1223,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"distribuţie, utilă\n"
" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mod detaliat.\n"
@@ -1238,48 +1251,48 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Doar superutilizatorul poate elimina medii"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pachet necunoscut "
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pachete necunoscute "
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nimic de şters"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "şterg pachetul %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Ştergere nereuşită"
@@ -1354,181 +1367,187 @@ msgstr ""
" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operator binar ŞI.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operator binar SAU.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -! - Negare unară.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Listă de date corupte:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " implicit este %s \n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Modul de configurare Konsole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii "
"multiple).\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - afişează doar numele pachetelor.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - afişează doar numele pachetelor.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "folosind mediul specific pe %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1536,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseşte hdlist, urpmf nu a putut "
"întoarce nici un rezultat\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Puteţi folosi --name pentru a căuta în numele pachetelor.\n"
@@ -1789,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"opţiuni\n"
" decât implicit.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - nu încerca să regenerezi hdlist dacă nu există drepturi "
@@ -1817,7 +1836,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod silenţios.\n"
@@ -1827,13 +1846,19 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1842,21 +1867,21 @@ msgstr ""
"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea "
"erorilor sau ştergeţi-l"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Copierea a eşuat"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1864,16 +1889,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1881,18 +1906,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continuaţi totuşi?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1901,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1912,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1921,11 +1946,11 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1933,18 +1958,18 @@ msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% "
"d MB)"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1953,71 +1978,73 @@ msgstr ""
"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribui %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalarea a eşuat"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "repornesc urpmi"
@@ -2026,6 +2053,7 @@ msgstr "repornesc urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2034,7 +2062,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2078,6 +2106,15 @@ msgstr ""
" de instalare.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2087,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"implicit este \n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2095,59 +2132,66 @@ msgstr ""
" --virtual - creează mediu virtual ce sunt actualizate continuu,\n"
" este permis numai protocolul file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
" --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Doar superutilizatorul poate adăuga un mediu"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Voi scrie fişierul de configurare [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Nu pot crea fişierul de configurare [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
@@ -2567,6 +2611,12 @@ msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "copiez fişierul hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Căutare"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 40414ebe..cfd914ca 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <docteam@lafox.net>\n"
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Установка RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Ошибка: невозможно найти файл %s, операция отменяется"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_ОК"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Что хотите сделать?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -85,28 +85,28 @@ msgstr ""
"Вы можете просто сохранить его. Каков ваш выбор?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Установить"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Неизвестная опция %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Пакеты не указаны"
@@ -129,27 +129,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Всё равно продолжить установку?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (обновить)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (установить)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Выбор пакета"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Прервать"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -160,7 +168,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Всё равно продолжить установку?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -170,25 +178,25 @@ msgstr ""
"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Загружается пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -202,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Хотите продолжить установку?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -214,34 +222,34 @@ msgstr ""
"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "удаляется %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не удалась"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Все уже установлено"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Установка завершена"
@@ -272,7 +280,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " по умолчанию %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
@@ -280,58 +288,58 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "для %s определен неизвестный протокол"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не найден webfetch, поддерживаемые webfetch: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "невозможно обработать протокол: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"источник \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, источник "
"проигнорирован"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"источник \"%s\" пытается использовать уже используемый список, источник "
"проигнорирован"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник проигнорирован"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник проигнорирован"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "попытка переопределить существующий источник \"%s\", пропускается"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -340,104 +348,104 @@ msgstr ""
"виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл "
"списка, источник проигнорирован"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник "
"проигнорирован"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", источник проигнорирован"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно найти файл списка для \"%s\", источник проигнорирован"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник проигнорирован"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно проверить файл списка для \"%s\", источник проигнорирован"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "съемное устройство принимается как \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Источник \"%s\" является ISO образом, будет примонтирован налету"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невозможно записать config-файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "записать config-файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Невозможно использовать режим parallel совместно с режимом use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "невозможно использовать опцию parallel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "похоже, что в chroot в \"%s\" нет устройств"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -454,143 +462,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "проверяется файл synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
+msgstr ""
+"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропускается пакет %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "невозможно открыть rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "источник \"%s\" уже существует"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "виртуальный источник должен быть локальным"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "добавлен источник %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "нет доступа к первому установочному источнику"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "копируется файл hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копирование выполнено"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирование не удалось"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "нет доступа к первому установочному источнику (не найден файл hdlists)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "извлекается файл hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...извлечение выполнено"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...извлечение не удалось: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists "
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "невозможно открыть rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "нет доступа к первому установочному источнику (не найден файл hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "попытка выбрать несуществующий источник \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "выбирается составной источник: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "удаляется источник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...перенастройка не удалась"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "перенастройка выполнена"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr ""
"это могло произойти, если вы вручную монтировали каталог при создании "
"источника."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -610,135 +611,144 @@ msgstr ""
"виртуальный источник \"%s\" должен иметь правильный исходный hdlist или "
"synthesis, источник проигнорирован"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копирование выполнено"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирование не удалось"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копирование [%s] не удалось (не совпадает md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "rpm'ы не прочитаны"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "невозможно прочитать rpm-файлы из [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "не найдены rpm-файлы в [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "извлекается исходный hdlist (или synthesis) из \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "вычисляется md5sum полученного исходного hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...извлечение не удалось: несоответствие md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) не удалось"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "файл [%s] уже используется в таком же источнике \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "создается hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -747,100 +757,100 @@ msgstr ""
"невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно повреждён "
"ваш файл hdlist."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "в кэше найдено %d заголовков"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "из кэша удаляется %d устаревших заголовков "
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Ошибка создания файла имён: невозможно записать в файл (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтируется %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "отмонтируется %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "невозможно разобрать spec-файл %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невозможно зарегистрировать rpm-файл"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "нет пакета с именем %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(попробуйте ещё раз под root'ом?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -850,290 +860,296 @@ msgstr ""
" возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать альтернативный "
"метод"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не найден."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "база данных urpmi заблокирована"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "источник \"%s\" не выбран"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "нет доступа к источнику \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "неверно сформированный URL: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[повторная упаковка]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "невозможно создать транзакцию"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "удаляется пакет %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "невозможно удалить пакет %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "невозможно установить пакет %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Дополнительная информация о пакете %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "из-за отсутствия %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "из-за неудовлетворенности %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "попытка активизировать %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "чтобы сохранить %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "чтобы установить %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "из-за конфликтов с %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "незапрошенный"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Неверная подпись (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Неверный Key ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "проверяется файл MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM недоступна md5sum для %s"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Вы должны быть root'ом, чтобы использовать --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyДд"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще раз\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput завершился неудачей, возможно узел недоступен"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "узел %s содержит старую версию urpme, обновите, пожалуйста"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp завершился неудачей, возможно узел недоступен"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "на узле %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Synthesis распространяется по узлам..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Разрешаются зависимости на узлах..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Файлы распределяются по узлам..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Проверяется возможность установки на узлах..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Установка не удалась на узле %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Установка возможна."
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Устанавливаются пакеты на узлах..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp завершился неудачей для хоста %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Synthesis распространяется на %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Разрешаются зависимости на %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "хост %s не содержит подходящей версии urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Распределяются файлы на %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Проверяется возможность установки на %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Выполняется установка на %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Устанавливается %s на %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Подготавливается установка на %s..."
@@ -1169,7 +1185,8 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверка возможности корректного удаления.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют.\n"
@@ -1198,7 +1215,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настройка urpme на лету из дерева distrib, полезно\n"
" для установки/удаления в/из chroot с опцией --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - подробный режим.\n"
@@ -1211,46 +1228,48 @@ msgstr " -a - выбор всех пакетов, соответс
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестный пакет"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "неизвестные пакеты"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нечего удалять"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Удалить %d пакетов?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Удаление не удалось"
@@ -1288,7 +1307,8 @@ msgstr ""
" разделенных запятыми.\n"
#: ../urpmf:38
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n"
" как буквенную строку.\n"
@@ -1300,14 +1320,16 @@ msgstr ""
" разделенных запятыми.\n"
#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортировка источников по подстрокам, разделенных\n"
" запятыми.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
#: ../urpmf:42
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
@@ -1326,156 +1348,161 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - игнорирование учета регистра во всех шаблонах.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - игнорирование учета регистра во всех шаблонах.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - изменение разделителя полей (по умолчанию - ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Выражения для шаблонов:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - любой текст считается регулярным выражением,\n"
" если только не используется -l.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - включение кода perl непосредственно как perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - двоичный оператор AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - бинарный оператор OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - унарный NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - левая и правая скобки.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Список тегов:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - указание выходного формата в стиле printf\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " пример: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - архитектура\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - хост, на котором собран.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - время сборки\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - описание пакета\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - дистрибутив\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - имя пакета\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - список файлов в пакете\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - группа\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - имя пакета\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - устаревшие теги\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - создатель пакета\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - предоставляемые теги\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - требуемые теги\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - установленный размер\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - имя rpm с исходными кодами\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - сводка\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - поставщик\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - вывод версии, релиза и архитектуры с названием.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими "
"значениями"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1483,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Примечание: т.к. исследуемый источник не использует hdlist'ы, urpmf был не в "
"состоянии возвратить какой-либо результат\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Вы можете использовать --name для поиска пакетов по их именам.\n"
@@ -1505,7 +1532,8 @@ msgstr ""
"использование:\n"
#: ../urpmi:84
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
" запрошенных пакетов.\n"
@@ -1519,8 +1547,10 @@ msgstr ""
"умолчанию.\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
#: ../urpmi:89
msgid ""
@@ -1689,7 +1719,8 @@ msgstr " --excludedocs - исключение файлов документа
#: ../urpmi:131
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой.\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой.\n"
#: ../urpmi:132
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
@@ -1713,7 +1744,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n"
" вариантов, чем предлагается по умолчанию.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - не пытаться пересобирать hdlist, если прочитать\n"
@@ -1725,7 +1756,8 @@ msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm
#: ../urpmi:140
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n"
#: ../urpmi:141 ../urpmq:77
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1739,20 +1771,28 @@ msgstr " -p - разрешение поиска в provides для
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n"
#: ../urpmi:146
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
+msgstr ""
+" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Вы не можете устанавливать бинарные rpm-файлы при использовании --install-src"
+msgstr ""
+"Вы не можете устанавливать бинарные rpm-файлы при использовании --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1761,21 +1801,21 @@ msgstr ""
"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке "
"или удалите его"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчета об ошибке"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирование не удалось"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Каталог окружения %s не существует"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1785,16 +1825,16 @@ msgstr ""
"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Обновляется источник...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1805,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"более старых, чем установленные:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1813,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё равно продолжить установку?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1826,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1837,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"удалены для обновления остальных:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1846,24 +1886,25 @@ msgstr ""
"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(только проверка, удаление выполнено не будет)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d пакетов, %d МБ)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1872,70 +1913,72 @@ msgstr ""
"Вы должны иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(только проверка, установка выполнена не будет)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Выполнить установку %d пакетов? (%d МБ)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "ОК"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Желаете продолжить установку?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "распределяется %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "устанавливается %s из %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "устанавливается %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Установка не удалась"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d установочных транзакций не удались"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Подразумеваются следующие имена пакетов: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi перезапускается"
@@ -1944,6 +1987,7 @@ msgstr "urpmi перезапускается"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1952,7 +1996,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1995,6 +2039,15 @@ msgstr ""
" источника.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - список доступных источников.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2003,7 +2056,7 @@ msgstr ""
" --from - использование указанного url для списка зеркал,\n"
" по умолчанию используется %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2011,58 +2064,65 @@ msgstr ""
" --virtual - создание виртуального источника, который всегда является\n"
" самым свежим, допускается только протокол file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - отключить проверку MD5SUM файла.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - не импортировать pubkey добавленного источника\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - очистить каталог с кэшем заголовков.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Создаст config-файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Невозможно создать config-файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "отсутствует <относительный путь к hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "для сетевого источника отсутствует `with'\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n"
@@ -2095,7 +2155,8 @@ msgstr ""
"точке.\n"
#: ../urpmi.recover:36
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - список транзакций относительно указанной\n"
" даты/продолжительности\n"
@@ -2270,7 +2331,8 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается
#: ../urpmi.update:76
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
+msgstr ""
+"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
#: ../urpmi.update:94
#, c-format
@@ -2341,22 +2403,27 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников
#: ../urpmq:58
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
#: ../urpmq:59
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parallel.\n"
#: ../urpmq:60
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:61
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
#: ../urpmq:62
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n"
" (только для root'a).\n"
@@ -2397,14 +2464,16 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n"
#: ../urpmq:82
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
+msgstr ""
+" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
#: ../urpmq:83
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - список файлов в пакете.\n"
#: ../urpmq:84
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n"
#: ../urpmq:85
@@ -2420,14 +2489,16 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n"
#: ../urpmq:88
-msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные "
"пакеты).\n"
#: ../urpmq:89
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr ""
+" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
#: ../urpmq:90
msgid ""
@@ -2468,6 +2539,12 @@ msgstr "Не найден filelist\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден changelog\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "копируется файл hdlists..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists "
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Поиск"
@@ -2651,4 +2728,3 @@ msgstr "Не найден changelog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
#~ "%s"
-
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index abf12861..0ac0a6a6 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Aposentadura RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ita bolis fai?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sigu?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -83,30 +83,30 @@ msgstr ""
"Forsis preferis feti a du sarvai. Ita sçoberas?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Aposenta"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Sarva"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnudda"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Sçobera anca sarvai su file"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"sceras '%s' disconnotas\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "nisçunu pakitu nominau %s"
@@ -130,27 +130,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sigu?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Andat"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (de ajorronai)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (de aposentai)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Sçoberu de is pakitus"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "L_assa"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -161,7 +169,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sigu?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -171,25 +179,25 @@ msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Aposentadura pakitus..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -203,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Bolis sighiri a dus aposentai?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -215,34 +223,34 @@ msgstr ""
"Forsis bolis ajorronai su database de urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "srèxinu %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Apariçu..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Aposentadura faddia"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Fatu"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Aposentadura acabada"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " predefiniu est %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus"
@@ -281,56 +289,56 @@ msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Fatzu girai urpmi in modalidadi strinta..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocollu disconnotu indidau po %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "no apu agatau webfetch, cuddus suportaus funt: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no potzu mainjai su protocollu: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una hdlist jai in impreu, innyorau"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una list jai in impreu, innyorau"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no potzu lompi a sa hdlist de \"%s\", mèdiu innyorau"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no potzu lompi a sa list de \"%s\", mèdiu innyorau"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provu a fai de mancu de su mèdiu \"%s\", du lassu"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -338,102 +346,102 @@ msgid ""
msgstr ""
"su mèdiu virtuali \"%s\" no depit tenni hdlist o list inditadas, innyorau"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "su mèdiu virtuali \"%s\" iat a bolli cun url crara, innyorau"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no potzu agatai sa hdlist po \"%s\", innyorau"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no potzu agatai sa list po \"%s\", innyorau"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "list lòfia po \"%s\", innyorau"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no potzu controllai sa list de \"%s\", mèdiu innyorau"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "tropu puntus de càrrigu po su mèdiui arremoviditzu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "pigu su mèdiu arremoviditzu ke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Su mèdiu \"%s\" est una màgini ISO, d'apu a carrigai a sa bolada"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "impreu un'atru mèdiu arremividitzu [%s] po \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no potzu agatai su pathname po su mèdiu arremoviditzu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scrì su file de assètiu [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No fait sa modalidadi parallela cun sa distribuia"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "no potzu analisai \"%s\" in su file [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "Controllu su handler parallelu in su file [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "apu agatau unu handler parallelu po is nuus: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "impreu mèdius assotziaus po sa modalidadi parallela: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "no potzu impreai sa scera parallela po \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "parit ki no dui siant trastus in su chroot in \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -450,143 +458,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Controllu su file synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "controllu su file hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "su mèdiu virtuali \"%s\" no est locali, innyorau"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Sa circa cumentzat: %s e acabat: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "barrancu ligendi sa hdlist o sa synthesis de su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "fatzu su segundu passu po carculai is dependèntzias\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "sartu su pakitu %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "iat a aposentai su pakitu %s in logu de d'ajorronai"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no potzu aberri su database rpm"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "su mèdiu \"%s\" esistit jai"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "su mèdiu virtuali bolit locali"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "apu açuntu su mèdiu %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "còpiu is file hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...còpia fata"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...còpia faddia"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura (no agatu hdlist)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "agatu is file hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...agataus"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...no agataus: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descriidura de sa hdlist \"%s\" no bàlida in is hdlist"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "no potzu aberri su database rpm"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura (no agatu hdlist)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "provu a sçoberai su mèdiu \"%s\" ki no esistit"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sçoberu prus mèdius: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "burru su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "torru a assetiai urpmi po is mèdius \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...assètiu faddiu"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "assètiu fatu"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"no potzu lompi a su mèdiu \"%s\",\n"
"podit essi ki apas carrigau a manu sa directory candu as creau su mèdiu."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -605,135 +605,144 @@ msgstr ""
"su mèdiu virtuali \"%s\" iat a depi tenni una hdlist o synthesis bàlida, "
"innyorau"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...còpia fata"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...còpia faddia"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "còpiu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "còpia de [%s] faddia (est stranu ki unu file aici piticu)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) copiada"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "còpia de [%s] faddia (su md5sum no cunsonat)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "barrancu ligendi sa synthesis de su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "liju is file rpm de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "no apu liju rpm"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no potzu ligi is file rpm de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no apu agatau rpm de [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "agatu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "apu agatau una hdlist (o synthesis) analisada ke %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) agatada"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...no agataus: dissonàntzia md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "apu faddiu agatendi sa hdlist (o synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "su file [%s] jai in impreu in su pròpiu mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no potzu analisai sa hdlist de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no potzu scriri sa list de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "no apu scritu nudda in sa list de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "controllu sa crai pùbriga de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...apu importau sa crai %s de sa crai pùbriga de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no potzu importai sa crai pùbriga de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fraigu sa hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -742,100 +751,100 @@ msgstr ""
"No potzu fraigai sa synthesis po su mèdiu \"%s\". Forsis sa hdlist est "
"pudesça."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "apu agatau %d header in sa cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "burru %d header beçus in sa cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "càrrigu %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "scàrrigu %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "agatu su file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no potzu analisai \"%s\" in su file [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no potzu assentai su file rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "faddina assentendi is pakitus localis"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nisçunu pakitu nominau %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "dui funt prus pakitus cun su pròpiu nòmini file rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no potzu fai s'anàlisi lìmpia de [%s] po su balori \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -844,62 +853,62 @@ msgstr ""
"su mèdiu \"%s\" impreat una list no bàlida:\n"
" su sprigu forsis no est ajorronau, prova de atra manera"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "su mèdiu \"%s\" no indidat una postura po is file rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no apu agatau su pakitu %s"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "su database de urpmi est serrau"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no potzu ligi su file rpm [%s] de su mèdiu \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "mèdiu lòfiu \"%s\" marcau ke arremoviditzu ma no tali"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input mali formau: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "agatu is file rpm de su mèdiu \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "impreu su processu %d po fai sa transatzioni"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -907,232 +916,236 @@ msgstr ""
"fata sa transatzioni po aposentai in %s (srèxina=%d, aposenta=%d, ajorrona=%"
"d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no potzu creai sa transatzioni"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "srèxinu su pakitu %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no potzu srexinai su pakitu %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no potzu strai su rpm de su pakitu delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "açunju su pakitu %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Atra sceda apitzus de su pakitu %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ca amancat %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ca no est satisfatu %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "provu a sçoberai %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "po podi apoderai %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "po podi aposentai %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ca gherrat cun %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "no bòfiu"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma (%s) no bàlida"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Crai ID (%s) no bàlida"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Amancat sa firma (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "controllu su file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atentu: md5sum po %s no disponiditzu in su file MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "decrarada de proxy mala in arraya de cumandu\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Depis essi root po donai custu cumandu ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no fait a ligi su file rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mi spraxit, sçoberu malu, torra a provai\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Aposentadura faddia"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Fait a aposentai"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Controllu su file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "seu distribuendi %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Aposentadura pakitus..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Aposentadura pakitus..."
@@ -1202,7 +1215,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n"
" utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - po ndi sciri de prus.\n"
@@ -1216,31 +1229,31 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Feti superuser podit srexinai pakitus"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pakitu disconnotu"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pakitus disconnotus"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nudda de srexinai"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Controllu po srexinai is pakitus ki sighint"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1248,17 +1261,17 @@ msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%"
"d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "srèxinu su pakitu %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Srexinadura faddia"
@@ -1336,178 +1349,185 @@ msgstr ""
"pattern.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is "
+"pattern.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - apega su còixi perl ke perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - obradori binàriu AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - obradori binàriu OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unàriu NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - parèntesi dereta po serrai unu grupu de espressadas.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " predefiniu est %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - amosta su tag buildhost: host de fraigadura.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "àpriga sa muda a su file de assètiu"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - amosta su tag epoch: tempus.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - amosta su tag group: grupu.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
" --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - amosta su tag size: mesura.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - amosta su tag sourcerpm: rpm mitza.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - amosta sa versioni, arrelasçu e arkidetura cun su "
"nòmini.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1515,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
"torrai arresurtau\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Forsis bolis impreai --name po circai is nòminis de is pakitus.\n"
@@ -1752,7 +1772,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - candu agatas prus pakitus, proponi prus sçoberus\n"
" de su predefiniu.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - no torrist a fraigai sa hdlist ki no fait a da ligi.\n"
@@ -1780,7 +1800,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no cirkist in is provides po agatai su pakitu.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalidadi citia.\n"
@@ -1790,12 +1810,18 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" is nòminis o is file rpm in arraya de cumandu, dus apu a aposentai.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ita fait a fai cun is file rpm binàrius candu impreas --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1804,21 +1830,21 @@ msgstr ""
"Sa directory [%s] esistit jai, imprea una atra directory po arrelatai fartas "
"o burradda"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Còpia faddia"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1828,16 +1854,16 @@ msgstr ""
"Impreu --allow-force po fortzai s'atzioni."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ita sçoberas? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1848,18 +1874,18 @@ msgstr ""
"beçus de cuddus aposentaus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Sigu comuncas?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1868,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1879,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1888,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1900,18 +1926,18 @@ msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1920,71 +1946,73 @@ msgstr ""
"Depis essi root po aposentai is dependèntzias ki sighint:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Craca Enter candu ses prontu..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Andat"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bolis sighiri a aposentai?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "seu distribuendi %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "aposentu %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Aposentadura faddia"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transatzionis de aposentadura faddias"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Eus pigau is nòminis de pakitu ki sighint: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "torru a aberri urpmi"
@@ -1993,6 +2021,7 @@ msgstr "torru a aberri urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2001,7 +2030,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2045,6 +2074,15 @@ msgstr ""
" de aposentadura.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - allistra is mèdius disponiditzus.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2054,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"est\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2062,58 +2100,65 @@ msgstr ""
" --virtual - crea mèdius virtualis sempri ajorronaus,\n"
" est permìtiu feti su protocollu file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disabiva su controllu de su file MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - no importist pubkey de su mèdiu açuntu\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - açungi su mèdiu in s'assètiu, ma no d'ajorronist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - lìmpia sa directory cache de is headers.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - fortza sa fraigadura de is file hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no potzu ajorronai su mèdiu \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Feti superuser podit açungi mèdius"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "At a creai su file de assètiu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "no serbit a donai <bia acapiada po hdlist> cun --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "amancat <bia acapiada po hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "amancat `with' po is mèdius de arretza\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no potzu creai su mèdiu \"%s\"\n"
@@ -2527,6 +2572,12 @@ msgstr "No apu agatau sa list\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "còpiu is file hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "descriidura de sa hdlist \"%s\" no bàlida in is hdlist"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Circa"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a8ad64c4..d00843c0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Inštalácia RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Čo si želáte spraviť?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vykonať?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -82,30 +82,30 @@ msgstr ""
"Mali by ste preferovať iba jeho uloženie. Aký je váš výber?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Inštalácia"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"neznáma voľba '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "žiaden balík s menom %s"
@@ -129,27 +129,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovať?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (na aktualizáciu)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (na inštaláciu)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Výber balíka"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -160,7 +168,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovať?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -170,25 +178,25 @@ msgstr ""
"Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Inštalácia balíkov..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -202,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Chcete pokračovať v inštalácii?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -214,34 +222,34 @@ msgstr ""
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňovanie %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Inštalácia ukončená"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " implicitná je %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
@@ -281,39 +289,39 @@ msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Beh urpmi v reštriktívnom režime..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "neznámy protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -321,18 +329,18 @@ msgstr ""
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie je možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -341,104 +349,104 @@ msgstr ""
"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je "
"ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie je možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie je možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie je možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Zdroj \"%s\" je ISO obraz, je možné ho pripojiť za behu"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nie je možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nie je možné použiť voľbu parallel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "zdá sa, že neexistujú žiadne zariadenia v chroot prostredí \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -455,145 +463,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "vynechávanie balíka %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "zdroj \"%s\" už existuje"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtuálne médium musí byť lokálne"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "pridaný zdroj %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopírovanie ukončené"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
-"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "získavanie hdlists súboru..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...získavanie ukončené"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
+"hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfigoranie hotové"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -612,135 +612,144 @@ msgstr ""
"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, "
"zroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopírovanie ukončené"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "nenačítané žiadne rpm balíky"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nie je možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...získavanie zlyhalo: rozdielny md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nie je možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytváranie hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -749,100 +758,100 @@ msgstr ""
"Nebolo možné vytvoriť súbor synthesis pre médium \"%s\". Súbor hdlist je "
"pravdepodobne poškodený."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "pripájanie %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpája sa %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žiaden balík s menom %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nie je možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -851,63 +860,63 @@ msgstr ""
"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
" mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "balík %s nebol nájdený."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -915,232 +924,236 @@ msgstr ""
"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
"aktualizácia=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nie je možné odinštalovať balík %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nie je možné rozbaliť rpm z balíka delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Viac informácií o balíku %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokus o povýšenie %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "pre zachovanie poradia %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kvôli konfliktom s %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "nepožadovaný"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Chybný podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Chybný kľúč (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "overovanie MD5SUM súboru"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "varovanie: md5sum pre %s nie je prítomný v súbore MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Musíte sa autorizovať ak chcete zdieľať adresáre"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyAaÁá"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribuovanie %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Inštalácia balíkov..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Inštalácia balíkov..."
@@ -1211,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"vhodné\n"
" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - zobraziť podrobnosti.\n"
@@ -1224,48 +1237,48 @@ msgstr " -a - vybrať všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať balíky"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "neznámy balík"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "neznáme balíky"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nič na odstránenie"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (á/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
@@ -1341,178 +1354,183 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binárny AND operátor.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binárny OR operátor.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unárne NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Zoznam dát pre obnovu:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " implicitná je %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "aplikovať zmeny do konfiguračného súboru"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - zobraziť značku epocha: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - zobraziť značku skupina: group.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - zobraziť značku veľkosť: size.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - zobraziť verziu, vydanie a architektúru spolu s menom.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1520,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n"
@@ -1767,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"možností\n"
" namiesto implicitnej.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --norebuild - nevytvárať znova hdlist ak nie je čitateľný.\n"
@@ -1792,7 +1810,7 @@ msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
@@ -1802,12 +1820,18 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1816,21 +1840,21 @@ msgstr ""
"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, "
"alebo ho vymažte"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1840,16 +1864,16 @@ msgstr ""
"Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Váš výber? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1861,18 +1885,18 @@ msgstr ""
"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Pokračovať?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1881,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1892,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1901,11 +1925,11 @@ msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1913,19 +1937,19 @@ msgstr ""
"Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1934,71 +1958,73 @@ msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuovanie %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "inštalácia %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Inštalácia zlyhala"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Nasledujúce mená balíkov boli nájdené: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "znovuspustenie urpmi"
@@ -2007,6 +2033,7 @@ msgstr "znovuspustenie urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2015,7 +2042,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2057,6 +2084,15 @@ msgstr ""
" zdroja.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - zobraziť dostupné zdroje.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2065,7 +2101,7 @@ msgstr ""
" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2073,59 +2109,66 @@ msgstr ""
" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja ktorý je vždy aktuálny,\n"
" povolený je iba file:// protokol.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - neimportovať verejný kľúč pridaného média\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - pridať médium do konfigurácie, ale neaktualizovať.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Iba superpoužívateľ môže pridávať zdroje"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Vytvoriť konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n"
@@ -2537,6 +2580,12 @@ msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Vyhľadávanie"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 335e5b64..df4757ec 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-19 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Jaka Kranjc <jakakranjc@email.si>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
@@ -31,16 +31,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Namestitev RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Napaka: ni bilo mogoče najti datoteke %s, prekinitev"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "V _redu"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kaj želite narediti?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nadaljevanje?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -92,28 +92,28 @@ msgstr ""
"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Namesti"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Izberite mesto za shranjevanje datoteke"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Neznana možnost %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Podan ni bil noben paket"
@@ -136,27 +136,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Naj se namestitev vseeno nadaljuje?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (za nadgradnjo)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (za namestitev)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Izbira paketov"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -167,7 +175,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Naj se namestitev vseeno nadaljuje?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -177,25 +185,25 @@ msgstr ""
"Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Namestitev paketov ..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavite \"%s\" v napravo [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobiranje paketa `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -209,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Želite nadaljevati namestitev?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -221,34 +229,34 @@ msgstr ""
"Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstranjevanje %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Priprava ..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Namestitev je končana"
@@ -280,7 +288,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " privzeto je %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete"
@@ -288,40 +296,40 @@ msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Poganjanje urpmi v omejenem načinu ..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznan protokol definiran za %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ni mogoče obravnavati protokola: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"vir \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist in je bil zato "
"prezrt"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"vir \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam in je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -329,122 +337,122 @@ msgstr ""
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ni mogoče dostopati do seznama datotek od \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "poskušam obiti obstoječi vir, izpuščanje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "navidezni vir \"%s\" ne sme imeti seznama hdlist in je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "navidezni vir \"%s\" mora imeti jasen url, vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ni mogoče najti hdlist datoteke za \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ni mogoče najti seznama datotek za \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ni mogoče pregledati seznama datotek za \"%s\", vir je bil zato prezrt"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ima preveč priklopnih točk"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "izmenljiva naprava vzeta kot \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Vir \"%s\" je slika ISO, priklopljena bo sproti"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "uporaba druge izmenljive naprave [%s] za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ni mogoče razrešiti poti za izmenljivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ni mogoče napisati nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "končano pisanje nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ni mogoče uporabiti vzporednega načina z načinom use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ni mogoče razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]"
# handler? x3
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "preverjanje vzporednega upravljača v datoteki [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "najden je bil vzporedni upravljač za vozlišča: %s"
# kaj sploh je associated media?
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uporaba združenega vira za vzporeden način: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ni mogoče uporabiti vzporedne izbire \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "zgleda da v chroot-u v \"%s\" ni naprav"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -461,145 +469,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "preverjanje synthesis datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "preverjanje hdlist datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "navidezni vir \"%s\" ni krajeven in je bil zato prezrt"
# barabe
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Iskanje; začetek: %s konec: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "težava pri branju synthesis ali hdlist datoteke vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "izvajanje drugega prehoda (za izračun odvisnosti)\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "izpuščanje paketa %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bi namestilo namesto nadgradilo paket %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ni mogoče odpreti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "vir \"%s\" že obstaja"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "navidezni vir mora biti krajeven"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodan je bil vir %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ni mogoče dostopati do prvega namestitvenega vira"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiranje hdlists datoteke ..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje končano"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje je spodletelo"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"ni mogoče dostopati do prvega namestitvenega vira (ni datoteke hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "pridobivanje datoteke hdlists ..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pridobivanje je končano"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "ni mogoče odpreti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"ni mogoče dostopati do prvega namestitvenega vira (ni datoteke hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "poskušanje izbire neobstoječega vira \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "izbiranje več virov: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstranjevanje vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ponovno nastavljanje urpmi-ja za vir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ponovno nastavljanje je spodletelo"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ponovno nastavljanje je končano"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"dostop do vira \"%s\" ni mogoč.\n"
"Do tega lahko pride, če ste med ustvarjanjem vira ročno priklopili imenik"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -618,135 +618,144 @@ msgstr ""
"navidezni vir \"%s\" mora imeti veljaven izvorni hdlist ali synthesis, vir "
"je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje končano"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje je spodletelo"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) od \"%s\" ..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteka je sumljivo majhna)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum kopiranega izvornega hdlist (ali synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (md5sum se ne ujema)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "branje datotek rpm iz [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "noben paket rpm ni bil prebran"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ni mogoče brati datotek rpm iz [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "na [%s] ni bilo najdenih nič datotek rpm"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) od \"%s\" ..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "najdena je bila preverjena datoteka hdlist (ali synthesis) kot %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist (ali synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...pridobivanje je spodletelo: md5sum se ne ujema"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "pridobivanje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) je spodletelo"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ni bilo mogoče najti hdlist datoteke za vir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istem viru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ni mogoče razčleniti datoteke hdlist vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ni mogoče zapisati datoteke s seznamom od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "pisanje datoteke s seznamom za vir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nič ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "preverjanje datoteke z javnimi ključi od \"%s\" ..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ni mogoče uvoziti javnega ključa od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "gradnja hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -755,100 +764,100 @@ msgstr ""
"Ni mogoče zgraditi datoteke synthesis za vir \"%s\". Mogoče je pokvarjena "
"datoteka hdlist."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "najdenih je bilo %d zaglavij (v predpomnilniku)"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstranjevanje %d zastarelih zaglavij (v predpomnilniku)"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke names: Odvisnost %d ni bila najdena"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke names: Datoteka (%s) ni zapisljiva"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "priklapljanje %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odklapljanje %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "napačno ime datoteke rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ni mogoče razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ni paketa poimenovanega %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "obstaja več paketov z istim imenom datoteke rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ni mogoče pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -857,62 +866,62 @@ msgstr ""
"vir \"%s\" uporablja neveljavno datoteko s seznamom:\n"
" zrcalno mesto verjetno ni posodobljeno, poskus uporabe drugih načinov"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "vir \"%s\" ne določa nobene lokacije za datoteke rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s ni bil najden."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "vir \"%s\" ni označen"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ni mogoče brati datoteke rpm [%s] iz vira \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljiv, a to ne drži"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ni mogoče dostopati do vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "popačen URL: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "izvajanje transakcije s procesom %d"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -920,231 +929,235 @@ msgstr ""
"narejena je bila transakcija za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, "
"nadgradi=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ni mogoče narediti transakcije"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ni mogoče odstraniti paketa %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ni mogoče izvleči paketa rpm iz paketa delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Več podatkov o paketu %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zaradi manjkajočega %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
# promote vzet kot renice
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poskus podpiranja %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "za ohranitev %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "za namestitev %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zaradi konfliktov z/s %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "nezahtevan"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neveljaven podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manjkajoč podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "opozorilo: vsote MD5 za %s ni v datoteki MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum obstoječega izvornega hdlist (ali synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Za uporabo --use-distrib morate biti skrbnik"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusite znova\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput ni uspel, mogoče vozlišče ni dosegljivo"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "vozlišče %s ima staro različico urpme, prosim nadgradite ga"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp ni uspel, mogoče vozlišče ni dosegljivo"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "pri vozlišču %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "Oddajanje datoteke synthesis vozliščem ..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "Razreševanje odvisnosti na vozliščih ..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "Porazdeljevanje datotek po vozliščih ..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "Preverjanje možnosti namestitve na vozliščih ..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Namestitev na vozlišču %s ni uspela"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Nameščanje paketov po vozliščih ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp ni uspel na gostitelju %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Oddajanje datoteke synthesis na %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "Razreševanje odvisnosti na %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "gostitelj %s nima prave različice urpmi (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Porazdeljevanje datotek na %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Preverjanje možnosti namestitve na %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Izvajanje namestitve na %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Nameščanje %s na %s ..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Pripravljanje na namestitev na %s ..."
@@ -1215,7 +1228,7 @@ msgstr ""
" za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --"
"root .\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - zgovoren način.\n"
@@ -1228,47 +1241,47 @@ msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno odstranjevanje paketov"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "neznan paket"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "neznani paketi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ničesar za odstraniti"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Preverjanje za odstranitev sledečih paketov"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Odstranjevanje je spodletelo"
@@ -1339,156 +1352,162 @@ msgstr ""
" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr ""
+" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<niz> - spremeni ločitelj polj (privzeto je ':').\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Regularni izrazi:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" besedilo - brez -l se vsako besedilo razčleni kot regularni izraz.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - vključi kodo perl neposredno kot perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binarni AND operator.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT operator.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - levi in desni oklepaj.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Seznam oznak:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - uporabi printf format izpisa\n"
# je to res prevedljivo?
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " primer: '%%ime:%%datoteke'.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arhitektura\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - strežnik, kjer je bil paket zgrajen.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - čas gradnje\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - nastavitvene datoteke\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - konfliktne oznake\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - opis paketa\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribucija\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - era\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - datotečno ime paketa\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -files - seznam datotek v paketu\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - skupina\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - ime paketa\n"
# obsolete? man pravi da ne
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - oznake obsoletes\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - avtor paketa\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - oznake provides\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - oznake requires\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - velikost na disku\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - ime izvornega rpm paketa\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - povzetek\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - prodajalec\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - vir, kjer je bil paket najden\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nepravilni format: Uporabite lahko samo eno oznako z več vrednostmi"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1496,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"Opomba: ker noben preiskan medij ne uporablja hdlist-a, urpmf ni mogel "
"vrniti nobenega rezultata\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Morda želite uporabiti --name za iskanje po imenih paketov.\n"
@@ -1729,7 +1748,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n"
" kot je privzeto.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - ne poskušaj ponovno zgraditi datoteke hdlist, če ni "
@@ -1755,7 +1774,7 @@ msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi način.\n"
@@ -1764,11 +1783,17 @@ msgstr " -q - tihi način.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ob uporabi --install-src ne morete nameščati binarnih rpm paketov."
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1777,21 +1802,21 @@ msgstr ""
"Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali "
"pa ga izbrišite"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ni mogoče narediti imenika [%s] za poročilo o napaki"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje je spodletelo"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1801,17 +1826,17 @@ msgstr ""
"Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
#, fuzzy
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Posodabljanje virov ..."
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"ki so starejši od nameščenih.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1830,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vseeno nadaljujem z namestitvijo?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1843,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1854,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1863,25 +1888,25 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bodo nameščeni naslednji paketi"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d paketov, %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1891,71 +1916,73 @@ msgstr ""
"root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter ko boste pripravljeni ..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "porazdeljevanje %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "nameščanje %s iz %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "nameščanje %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Namestitev ni uspela"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Poskusi z namestitvijo na silo (--force)? (d/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
# assumed; trouvee :s
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Najdena so bila sledeča imena paketov: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
@@ -1964,6 +1991,7 @@ msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1972,7 +2000,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2016,6 +2044,15 @@ msgstr ""
" vira.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - izpiši seznam virov, ki so na voljo.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2024,7 +2061,7 @@ msgstr ""
" --from - uporabi podan url za seznam zrcalnih mest, privzeto je\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2032,58 +2069,65 @@ msgstr ""
" --virtual - ustvari navidezne vire, ki so vedno posodobljeni,\n"
" dovoljen je samo file:// protokol.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - onemogoči preverjanje datoteke z MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - ne uvozi javnega ključa dodanih virov\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - dodaj vir v nastavitve, a ga ne posodobi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - počisti imenik s predpomnilnikom zaglavij.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - prisili tvorbo datotek hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ni mogoče posodobiti vira \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo superuporabnik lahko dodaja vire"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Pisanje nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "ni potrebno dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "manjka <relativna pot do hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' manjka za mrežni vir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ni mogoče ustvariti vira \"%s\"\n"
@@ -2510,6 +2554,12 @@ msgstr "Filelist ni bil najden\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopiranje hdlists datoteke ..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Iskanje"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 6ea311fa..fb48045a 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalimi i sistemit"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -65,31 +65,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Instalo"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Ruaj"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulo"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Zgjedhe një skedare"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"opcione të pa njoftura '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Asnjë urdhër i specifikuar"
@@ -114,30 +114,38 @@ msgstr ""
"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Azhurno"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Fundi i instalimit"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Ndërpreje"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -147,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -158,25 +166,25 @@ msgstr ""
"instalohen:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -191,7 +199,7 @@ msgstr ""
"A dëshironi të vazhdoni?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -203,35 +211,35 @@ msgstr ""
"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "zhdukja e %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Përgatitje..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Përfundoi"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalimi përfundoi"
@@ -264,7 +272,7 @@ msgstr ""
" Raporti DrakBackup \n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
@@ -272,54 +280,54 @@ msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -328,103 +336,103 @@ msgstr ""
"burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren "
"list, burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -441,147 +449,139 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "kalimi i pakos %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "shtuarja e burimit %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopjimi i skedares hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopjimi i bërë"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopjimi dështoi"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në "
-"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...rikuperim i bërë"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...rikuperimi dështoi: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në "
+"hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Menyja e konfigurimit është regjistruar"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Konfigurimi i Serverit"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
"kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë "
"burim."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -601,235 +601,244 @@ msgstr ""
"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, burim i "
"injoruar"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopjimi i bërë"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopjimi dështoi"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopjimi i [%s] dështoi"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...rikuperimi dështoi: mos pajtim i md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "krijimi i hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "gjetja e majës %d në fshehje"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montimi i %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontimi i %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "asnjë pako e emruar %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -838,64 +847,64 @@ msgstr ""
"burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n"
" pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm "
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakoja %s nuk është prezente"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -903,232 +912,236 @@ msgstr ""
"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install="
"%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "tentim në gradimin e %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "në urdhër për instalim %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "i pa kërkuar"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Çelës invalid ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Ju duhet të keni një autorizim që ti shpërndani repertorët"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalimi dështio"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalimi është i mundur"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "shpërndarje e %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
@@ -1198,7 +1211,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - model oratori.\n"
@@ -1212,47 +1225,47 @@ msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pako e pa njoftur"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pako të pa njoftura"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Mos zhduk asgjë"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (p/J)"
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "zhdukja e pakos %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Zhdukja dështoi"
@@ -1327,187 +1340,192 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operues AND binar.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operues OR binar.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -! - njëjsi NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Listoi të dhënat për ti riparuar:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
"\n"
" Raporti DrakBackup \n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konfigurimi i modulit të Konsolës"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - model oratori.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1754,7 +1772,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n"
@@ -1782,7 +1800,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - model i qetë.\n"
@@ -1791,34 +1809,40 @@ msgstr " -q - model i qetë.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopjimi dështoi"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1826,16 +1850,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1843,18 +1867,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (P/j) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1863,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1874,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1883,11 +1907,11 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1896,17 +1920,17 @@ msgstr ""
"instalohen:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1915,71 +1939,73 @@ msgstr ""
"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "shpërndarje e %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalimi dështio"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1988,6 +2014,7 @@ msgstr ""
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1996,7 +2023,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2042,6 +2069,15 @@ msgstr ""
" burim instalues.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2050,7 +2086,7 @@ msgstr ""
" --from - përdore url e specifikuar të pasqyreve me marrëvshje\n"
" është %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2059,59 +2095,66 @@ msgstr ""
"azhurnim,\n"
" vetëm file:// protokoli është i lejuar.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
@@ -2536,6 +2579,12 @@ msgstr "Asnjë mjet i gjetur"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Asnjë imazh i gjetur"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopjimi i skedares hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Hulumto"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6c1ad044..1425e435 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Инсталација система"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_У реду"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -73,31 +73,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "Инсталирај"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Поништи"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Изаберите фајл"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"непознате опције '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Није одређена команда"
@@ -121,29 +121,37 @@ msgstr ""
"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Ажурирање"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Излаз из инсталације"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Одустати"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -153,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -164,25 +172,25 @@ msgstr ""
"да се инсталирају:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталација пакета..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "извор пакета није доступан, излазим..."
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Скидам пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -197,7 +205,7 @@ msgstr ""
"да ли желите да наставите инсталацију?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -209,35 +217,35 @@ msgstr ""
"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "уклањам %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Припремам..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталација није успела"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Урађено"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "све је већ инсталирано"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталација готова"
@@ -269,7 +277,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
@@ -277,58 +285,58 @@ msgstr "Само администратор може да инсталира п
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "непознати протокол дефинисан за %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не могу да подржим протокол: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити "
"игнорисан"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
"игнорисан"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", медиј игнорисан"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -337,102 +345,102 @@ msgstr ""
"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу "
"фајлова, игноришем медиј"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -449,146 +457,138 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Тражи инсталиране фонтове"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "прескачем пакет %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не могу да отворим rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "виртуални медиј мора да буде локални"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "додани медиј %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "копирам hdlist фајл..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копирање завршено"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирање није успело"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "добављам hdlists фајл..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "... добављање завршено"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...повраћај неуспео: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "не могу да отворим rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "уклањам медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Конфигурација менија сачувана"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Подешавање сервера"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом "
"креирања медија."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -608,237 +608,246 @@ msgstr ""
"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или "
"synthesis, игноришем медиј"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копирање завршено"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирање није успело"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копирање [%s] неуспело"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...повраћај неуспео: md5sum не одговара"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
#, fuzzy
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "креирам hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "уклањам %d obsolete хедере у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтирам %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "демонтирам %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Нема пакета са именом %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -847,63 +856,63 @@ msgstr ""
"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n"
" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s није пронађен."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi база података закључана"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "не могу да приступим медију \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "погрешан унос: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "користим процес %d за извршење трансакције"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -911,232 +920,236 @@ msgstr ""
"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "
"ажурирај=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не могу да креирам трансакцију"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "уклањам пакет %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Додатне информације о пакету..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "због не постојања %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "због не задовољеног %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "покушавам да прикажем %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "да бих задржао %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "да би инсталирао %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "због конфликта са %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "незахтевано"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Неисправан потпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Недостаје потпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "испитујем MD5SUM фајл"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша proxy-декларација у командној линији\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Морате да рестартујете машину да би кориситили ову команду ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Инсталација није успела"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталација је могућа"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Инсталација пакета..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Инсталација пакета..."
@@ -1207,7 +1220,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose режим.\n"
@@ -1221,47 +1234,47 @@ msgstr " -a - изабери све пакете који одго
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "непознати пакет"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "непознати пакети"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (д/Н) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "уклањам пакет %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Уклањање није успело"
@@ -1332,186 +1345,191 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - бинарни AND оператор.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - бинарни OR оператор.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - уинарни NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Листа података за обнављање:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Модул за подешавање Konsole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr "Прикључак KAB-а за дистрибуционе листе"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и "
"име.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "користим дато окружење на %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1754,7 +1772,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
@@ -1781,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
@@ -1790,14 +1808,20 @@ msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --"
"install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1806,21 +1830,21 @@ msgstr ""
"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање "
"багова или га избришите"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирање није успело"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1828,16 +1852,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Шта желите? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1845,18 +1869,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Свеједно наставити ?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1865,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1876,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1885,11 +1909,11 @@ msgstr ""
"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1898,17 +1922,17 @@ msgstr ""
"да се инсталирају:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1917,71 +1941,73 @@ msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Инсталација није успела"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартујем urpmi"
@@ -1999,7 +2025,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2042,6 +2068,15 @@ msgstr ""
" медија.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2050,7 +2085,7 @@ msgstr ""
" --from - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2058,59 +2093,66 @@ msgstr ""
" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n"
" дозвољен је само file:// protocol.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да ажурирам медиј \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "недостаје <релативна путања hdlist> са --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "недостаје <релативна путања hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' недостатком за мрежни ftp медиј\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да креирам медиј \"%s\"\n"
@@ -2528,6 +2570,12 @@ msgstr "Слике нису пронађене"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "НИје пронађен image"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "копирам hdlist фајл..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Тражи"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index da16b8c0..5042e861 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalacija sistema"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -73,31 +73,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Sačuvaj"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Poništi"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Izaberite fajl"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"nepoznate opcije '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Nije određena komanda"
@@ -121,29 +121,37 @@ msgstr ""
"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Ažuriranje"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Odustati"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -153,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -164,25 +172,25 @@ msgstr ""
"da se instaliraju:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..."
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Skidam paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -197,7 +205,7 @@ msgstr ""
"da li želite da nastavite instalaciju?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -209,35 +217,35 @@ msgstr ""
"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspela"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Urađeno"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija gotova"
@@ -269,7 +277,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
@@ -277,58 +285,58 @@ msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nepoznati protokol definisan za %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch nije pronađen, podržani webfetch-ovi su: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koja je već korišćena, medij će biti "
"ignorisan"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je "
"ignorisan"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokušavam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -337,102 +345,102 @@ msgstr ""
"virtualni medij \"%s\" ne bi trebao da ima definisianu hdlist ili listu "
"fajlova, ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuleni medij \"%s\" bi trebao da ima čist url, ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu da pronađem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogu da pronađem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu da istražim datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "previše tačaka montiranja za prenosni medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "uzimam prenosni uređaj kao \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "koristeći različit prenosni uređaj ili [%s] za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ne mogu da koristim paralelni mod sa use-distrib modom"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ispitujem paralelni držač u fajlu [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "pronađen paralelni držač dza nodove: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ne mogu da koristim paralelnu opciju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -449,146 +457,138 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtualni medij \"%s\" nije lokalni, ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Traži instalirane fontove"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem sa čitanjem hdlist ili synthesis fajla za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "sada se proveravaju međuzavisnosti paketa\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "preskačem paket %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtualni medij mora da bude lokalni"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodani medij %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiram hdlist fajl..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje završeno"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje nije uspelo"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen hdlists fajl)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "dobavljam hdlists fajl..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "... dobavljanje završeno"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...povraćaj neuspeo: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen hdlists fajl)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokušavam da selektujem nepostojeći medij \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "pokušavam da selektujem višestruki medij: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Konfiguracija menija sačuvana"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Podešavanje servera"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"ovo se može desiti ukoliko ste ručno montirali direktorijum prilikom "
"kreiranja medija."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -608,237 +608,246 @@ msgstr ""
"virtualni medij \"%s\" bi trebao da ima ispravan source hdlist ili "
"synthesis, ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje završeno"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje nije uspelo"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] neuspelo"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ne mogu da pročitam rpm fajlove sa [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nema rpm datoteka na [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "pronađena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...povraćaj neuspeo: md5sum ne odgovara"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
#, fuzzy
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fajl [%s] je već korisšten za isti medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nema šta da se upiše u datoteku liste za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "ispitukem fajl sa javnim ključem za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "..importovani ključ %s od javnog ključa za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu da importujem javni ključ za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "kreiram hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "pronađeno %d hedera u keš memoriji"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "uklanjam %d obsolete hedere u keš memoriji"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montiram %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontiram %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Nema paketa sa imenom %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -847,63 +856,63 @@ msgstr ""
"medij \"%s\" koristi fajl sa pogrešnom listom:\n"
" miror verovatno nije ažuriran, pokušavam da koristim alternativni metod"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medij \"%s\" ne definiše ni jednu lokaciju za rpm fajlove"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi baza podataka zaključana"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"nekoherentan medij \"%s\" je označen kao prenosni ali to nije u stvarnosti"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "pogrešan unos: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "koristim proces %d za izvršenje transakcije"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -911,232 +920,236 @@ msgstr ""
"kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
"ažuriraj=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne mogu da kreiram transakciju"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ne mogu da uklonim paket %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ne mogu da uklonim paket %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne mogu da instaliram paket %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog ne postojanja %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog ne zadovoljenog %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokušavam da prikažem %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "da bih zadržao %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "da bi instalirao %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog konflikta sa %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "nezahtevano"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "ispitujem MD5SUM fajl"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "proračunavam md5sum postojeće source hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "loša proxy-deklaracija u komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Morate da restartujete mašinu da bi korisitili ovu komandu ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "NnNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "DdDdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalacija nije uspela"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija je moguća"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instalacija paketa..."
@@ -1207,7 +1220,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose režim.\n"
@@ -1221,47 +1234,47 @@ msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "nepoznati paket"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "nepoznati paketi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "uklanjam paket %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Uklanjanje nije uspelo"
@@ -1333,185 +1346,190 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binarni AND operator.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unarni NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista podataka za obnavljanje:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Modul za podešavanje Konsole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - prikazuje tag obezbeđuje: sve obezbeđuje.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - prikazuje tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i "
"ime.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim dato okruženje na %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1754,7 +1772,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n"
@@ -1782,7 +1800,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n"
@@ -1791,14 +1809,20 @@ msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --"
"install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1807,21 +1831,21 @@ msgstr ""
"Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za "
"prijavljivanje bagova ili ga izbrišite"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspelo"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1829,16 +1853,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Šta želite? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1846,18 +1870,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Svejedno nastaviti ?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1866,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1877,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1886,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1899,17 +1923,17 @@ msgstr ""
"da se instaliraju:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1918,71 +1942,73 @@ msgstr ""
"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalacija nije uspela"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -2000,7 +2026,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2043,6 +2069,15 @@ msgstr ""
" medija.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - prikazuje listu medija.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2051,7 +2086,7 @@ msgstr ""
" --from - koristi datu url adresu za list mirora, podrazumevano je\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2059,59 +2094,66 @@ msgstr ""
" --virtual - kreira virtuelni medij koji su uvek ažurirani ,\n"
" dozvoljen je samo file:// protocol.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deaktivira MD5SUM proveru fajla.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - čisti direktorijum sa kešom nadglavlja.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' nedostatkom za mrežni ftp medij\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n"
@@ -2532,6 +2574,12 @@ msgstr "Slike nisu pronađene"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "NIje pronađen image"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopiram hdlist fajl..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Traži"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4abaa6b6..da305e68 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -32,16 +32,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM installation"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vad vill du göra?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsätta?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -93,30 +93,30 @@ msgstr ""
"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Installera"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "Av_bryt"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Välj var filen ska sparas"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"okända flaggor \"%s\"\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "inget paket med namn %s"
@@ -140,27 +140,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsätta?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (för att uppdatera)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (för att installera)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Val av paket"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -171,7 +179,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsätta?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -181,25 +189,25 @@ msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -213,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Vill du fortsätta med installationen?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -225,34 +233,34 @@ msgstr ""
"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tar bort %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Förbereder..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Klar"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
@@ -283,7 +291,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standard är %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
@@ -291,56 +299,56 @@ msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Kör urpmi i begränsat läge"
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "okänt protokoll definierat för %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kan inte hantera protokoll: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -349,103 +357,103 @@ msgstr ""
"virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media "
"ignorerat"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
"Meia \"%s\" är en ISO avbild, den kommer att monteras automatiskt vid behov."
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skriv inställningsfil [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "det verkar inte finnas enheter i chroot för \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -462,144 +470,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Sök början: %s slut: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "hoppar över paket %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunde inte öppna RPM-db"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" finns redan"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "Virtuellt media måste vara tillgängligt lokalt"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "lade till media %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopierar hdlist-fil..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiering klar"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiering misslyckades"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen hdlists-fil)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hämtar hdlist-fil..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hämtning klar"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...hämtning misslyckades: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "kunde inte öppna RPM-db"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen hdlists-fil)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "väljer flera media: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "tar bort media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "omkonfigurerar urpmi för media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...omkonfigurering misslyckades"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "omkonfigurering utförd"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta "
"media."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -619,135 +619,144 @@ msgstr ""
"Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n"
"ignorerat"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiering klar"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiering misslyckades"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "läser RPM-filer från [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "inga rpms lästa"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...hämtning misslyckades: felaktig MD5-summa"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skriver listfil för media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "läser huvuden från media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -756,100 +765,100 @@ msgstr ""
"Kan inte bygga synthesis fil för medium \"%s\". Din hdlist fil kan vara "
"skadad."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "hittade %d huvuden i cachen"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterar %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "avmonterar %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kan inte registrera RPM-fil"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "fel vid registrering av lokala paket"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "inget paket med namn %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Följande paket innehåller %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -858,62 +867,62 @@ msgstr ""
"Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n"
" spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketet %s hittas inte."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-databas låst"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "mediat \"%s\" är inte valt"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "felaktig inmatning: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -921,232 +930,236 @@ msgstr ""
"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, "
"uppdatera=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kunde inte skapa transaktion"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "tar bort paket %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan inte ta bort paket %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan inte extrahera rpm från delta-rpm paket %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kan inte installera paket %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mer information om paket %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "för att %s saknas"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "på grund av otillräckliga %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "försöker befordra %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "för att behålla %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "för att installera %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "på grund av konflikter med %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "obegärd"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ogiltig signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Signatur saknas (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "undersöker MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denna operation är inte tillåten i begränsat läge"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Du måste ha behörighet för att kunna dela ut kataloger"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Installationen misslyckades"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation är möjlig"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "distribuerar %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "installerar %s från %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Paketinstallation..."
@@ -1213,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"distributionsträd, användbart\n"
" vid (av)installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - utförligt läge.\n"
@@ -1226,31 +1239,31 @@ msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Endast systemadministratör får ta bort paket"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "okänt paket"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "okända paket"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting att ta bort"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1258,17 +1271,17 @@ msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "tar bort paket %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Borttagning misslyckades"
@@ -1339,178 +1352,184 @@ msgstr ""
" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binär AND operator.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binär OR operator.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unär NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista på data att återställa:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " standard är %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - visa taggen \"buildhost\": byggdator.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "verkställ ändring till konfigurationsfil"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - visa endast paketnamn.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - visa endast paketnamn.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - visa taggen \"packager\": paketerare.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - visa taggen \"sourcerpm\": käll-RPM.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - skriv ut summering.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - utförligt läge.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "använder specifik miljö på %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1518,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"Notera: eftersom inget genomsökt media använder hdlists, kunde inte urpmf "
"ge resultat tillbaka\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Du kanske vill använda --name för att söka efter paketnamn.\n"
@@ -1758,7 +1777,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - om flera paket hittas, föreslå fler alternativ\n"
" än standard.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - försök inte återskapa hdlist filen om den inte är "
@@ -1786,7 +1805,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tyst läge.\n"
@@ -1795,12 +1814,18 @@ msgstr " -q - tyst läge.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1809,21 +1834,21 @@ msgstr ""
"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller "
"radera den"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering misslyckades"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1833,16 +1858,16 @@ msgstr ""
"Använd --allow-force för att tvinga operationen."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1853,18 +1878,18 @@ msgstr ""
"är äldre än de installerade paketen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Fortsätta ändå?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1873,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1884,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1893,11 +1918,11 @@ msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1905,19 +1930,19 @@ msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1926,71 +1951,73 @@ msgstr ""
"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerar %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerar %s från %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerar %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installationen misslyckades"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Följande paketnamn förutsattes: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "startar om urpmi"
@@ -1999,6 +2026,7 @@ msgstr "startar om urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2007,7 +2035,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2052,6 +2080,15 @@ msgstr ""
" installationsmedia.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2061,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"standard är\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2069,59 +2106,66 @@ msgstr ""
" --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n"
" file://-protokoll är tillåtet.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - importera inte pubkey för adderat media\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - lägg till mediat i config, men uppdatera inte det.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Endast systemadministratörer får lägga till media"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Skapar inställningsfil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan inte skapa inställningsfil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n"
@@ -2531,6 +2575,12 @@ msgstr "Ingen fillista hittades\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopierar hdlist-fil..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Sök"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 2be2ac40..527b6212 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Коргузориши RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ок"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шумо чи кор кардан мехоҳед?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -93,30 +93,30 @@ msgstr ""
"Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Коргузорӣ"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Нигоҳ доштан"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор кардан"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"интихоби номуаяйн '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "қуттии бо номи %s нест"
@@ -140,29 +140,37 @@ msgstr ""
"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Афзоиш"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Қатъ кардан"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -173,7 +181,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -182,25 +190,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "барномаи коромода насб мегардад..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Фаровири қуттии `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -215,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Давом додан гирем?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -227,34 +235,34 @@ msgstr ""
"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "хориҷи қуттии %s "
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Тайёрӣ..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Шуд"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Коргузориш шуд"
@@ -285,7 +293,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад"
@@ -293,58 +301,58 @@ msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштан
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "барои %s протоколи номуаяйн муқаррар шудааст"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch пайдо нагардид, webfetch пуштибонӣ мегардад: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи hdlist-и аллакай истифодашуда дорад, миёна "
"рад шуд"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад "
"шуд"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -353,104 +361,104 @@ msgstr ""
"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"на бояд файли муайяни hdlist ё файли рӯйхатиродошта "
"бошад, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\" бояд url-и холӣ дошта бошад, сарчашма эътиборнадорад"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "файли рӯйхати бемуносибат барои \"%s\", муҳит рад шуд"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "нуқтаи васлкунии хеле зиёд барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "қабули дастгоҳи хориҷшаванда ҳамчун \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "истифодаи дигар дастгоҳи хориҷшавандаи [%s] барои \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "барқарори номироҳ барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Усули параметрҳоро бо усули use-distrib якҷоя истифода бурда намешавад"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "санҷидани дастгузори параллел дар файли [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "дастгузори параллел ёфт шуд барои гиреҳҳо: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "барои навъи параллелӣ расонаи вобасташуда истифода мешавад: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "истифодабарии хосияти параллели \"%s\" номумкуин"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -467,145 +475,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "санҷидани файли hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"маҳаллӣ нест, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "муаммои хондани файли hdlist ё файли сарчашмаи synthesis \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "роҳи дуюми ҳисоби вобастагиҳо ба амал оварда мешавад\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "қуттӣ парофта мешавад %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ амалӣ хоҳад шуд %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "кушодани rpmdb номумкин"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "сарчашмаи маҷозӣ бояд маҳаллӣ бошад"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "миёнаи иловашуда %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "нусхабардории файли hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...нусхабардорӣ шуд"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли hdlists ёфт нашуд)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "барқароркунии файли hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...барқароркунӣ шуд"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "кушодани rpmdb номумкин"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли hdlists ёфт нашуд)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "интихобкунии миёнаи бисёр: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "бозтанзимкунии urpmi барои миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...бозтанзимкунӣ бо нокомӣ анҷомид"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "бозтанзимгузорӣ хотима ёфт"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"ин ҳангоми ба таври дастӣ насб намудани феҳрист дар ҳолати сохтанисарчашма "
"ба амал меояд."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -625,237 +625,246 @@ msgstr ""
"сарчашмаи маҷозии\"%s\" бояд hdlist-и аввали дурустро дошт бошад ё ин "
"киsynthesis, сарчашма эътибор надорад"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...нусхабардорӣ шуд"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "нусхабардории сарчашмаи hdlist (ё synthesis)-и \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аст)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"hdlist (ё ин ки synthesis) аввали нусха гирифташуда ҳисоб мешавад md5sum"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "хондани файли rpm номумкин аз [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: мувофиқ набудан ба md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "hdlist (ё synthesis)-и аввала ба даст оварда нашуд"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "файли [%s] дар сарчашмаи монанд аллакай истифода мешавад \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "таҷзияи файли hdlist - и \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааст"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "офариниши hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d сарлавҳаҳо дар кэш ёфт шуданд"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "хориҷи сарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кэш"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "васлкунии %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "ҷудокунии %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "қуттии бо номи %s нест"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm \"%s\" вуҷуд доранд"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -864,294 +873,298 @@ msgstr ""
"сарчашмаи \"%s\" рӯйхати файли нодурустро истифода мебарад:\n"
" мумкин оина кӯҳна шудааст, барои истифодаи усули дигар кӯшиш намоед"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "сарчашмаи \"%s\" ҷойгиршавии файлҳои rpm-ро муаяйн намекунад"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "қуттии %s ёфт нашуд."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"муҳити бемуносибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааст, локиннодуруст"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "даровардани бад: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "раванди %d -ро барои иҷроиши амалиёт истифода баред"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "офаридани муҳит номумкин аст"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "хориҷкунии қуттии %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "иловаи барномаи коромода %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Ахбороти изофагӣ дар бастаи %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "барои нигоҳдории %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "барои коргузоштани %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "хоҳиш нашуда"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Имзои нодуруст (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "санҷидани файли MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "ҳисоби md5sum-и сарчашмаи вуҷуд доштаи hdlist (ё ин ки synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Барои истифодаи ин фармон шумо бояд root бошед ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "ҲҳYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Коргузорӣ мумкин аст"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "тақсимкунии %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "барномаи коромода насб мегардад..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "барномаи коромода насб мегардад..."
@@ -1227,7 +1240,7 @@ msgstr ""
" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root "
"фоиданок аст.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - намуди муфассал.\n"
@@ -1241,49 +1254,49 @@ msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо и
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои хориҷкунии муҳит рухсат дорад"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "қуттии номаълум"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "қуттиҳои номаълум"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (ҳ/Н) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "хориҷкунии қуттии %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт"
@@ -1360,182 +1373,187 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевосита ҳамчун perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - амалгари дучанда AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -a - амалгари дучанда AND.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - ягонӣ НЕ.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - қавси рост барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Рӯйхати додаҳо барои барқарор намудан:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Модули танзимоти Konsole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - чопи epoch тэг: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - тэг provides-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои "
"пешниҳодшаванда.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - тэг requires-ро чоп намоед: ҳамаи вобастагиҳоро.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - тэг sourcerpm-ро чоп намоед: rpm-и аввала.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - тафсир, релиз ва архитектураро бо номҳояшон чоп намоед.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1543,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Эзоҳ: то даме, ки расонаи ҷустуҷӯшуда hdlists-ро истифода набарад, urpmf "
"ягон натиҷаро баргардонида наметавонад\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Шумо метавонед --name барои ҷустуҷӯ барои бастаи номҳо, хоҳед бинед.\n"
@@ -1806,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"бештар пешкаш мегарданд\n"
" назар ба нобаёнӣ.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n"
@@ -1837,7 +1855,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - усули ором.\n"
@@ -1847,12 +1865,18 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1861,21 +1885,21 @@ msgstr ""
"Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои "
"маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1883,16 +1907,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1900,18 +1924,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ҳ/н) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1920,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1931,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1941,29 +1965,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d Мб)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1972,71 +1996,73 @@ msgstr ""
"Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "тақсимкунии %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
@@ -2045,6 +2071,7 @@ msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2053,7 +2080,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2098,6 +2125,15 @@ msgstr ""
"манбаъҳоро созед.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - рӯйхаткунии муҳити дастрас.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2106,7 +2142,7 @@ msgstr ""
" --from - барои оинаҳои рӯйхати url-и додашуда истифода баред\n"
" аз рӯи пешфарз истифода мешавад%s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2114,58 +2150,65 @@ msgstr ""
" --virtual - сарчашмаи маҷозие ки ҳамеша up-to-date аст тартиб диҳед,\n"
" танҳо файли суратҷаласа иҷозат дода шудааст file://.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - тафтиши файли MD5SUM-ро хомӯш кунед.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - феҳристи кэши сарлавҳаҳоро тоза намоед.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - ба таври маҷбурӣ файлҳои hdlist-ро созед.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани муҳит рухсат дорад"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "ҳоҷат нест барои додани <роҳи нисбии hdlist> бо --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' барои сарчашмаи шабакагӣ вуҷуд надорад\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n"
@@ -2590,6 +2633,12 @@ msgstr "Ягон рӯйхати файл пайдо нагашт\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "нусхабардории файли hdlists..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ҷустуҷӯ"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f4af7911..8264f6ec 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -68,30 +68,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_ติดตั้ง"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_บันทึก"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง"
@@ -114,29 +114,37 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "เลิก"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -144,7 +152,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -154,26 +162,26 @@ msgstr ""
"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
#, fuzzy
msgid "Package installation..."
msgstr "การ install package"
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -183,7 +191,7 @@ msgid ""
msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -194,16 +202,16 @@ msgstr ""
"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "กำลังเตรียม..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
@@ -211,20 +219,20 @@ msgstr ""
"%d%%"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
@@ -255,7 +263,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
@@ -263,156 +271,156 @@ msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติ
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "กำลังตรวจสอบ parallel handler ในไฟล์ [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "พบ parallel handler สำหรับ %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s "
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -427,148 +435,139 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
#, fuzzy
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
#, fuzzy
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist"
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
+#: ../urpm.pm:796
#, fuzzy
-msgid "...copying failed"
-msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -576,544 +575,558 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+#, fuzzy
+msgid "...copying failed"
+msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
#, fuzzy
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "สร้าง hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "พบ %d header ใน cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "หา %s package ไม่พบ"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ไม่มี kdesu "
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Window border theme"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
#, fuzzy
msgid "unrequested"
msgstr "Konquest"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "คุณต้องมีอำนาจจึงจะสั่งใช้ร่วมแฟ้มต่างๆได้"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nnม"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yyช"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr ""
"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
"%d%%"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "การ install package"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "การ install package"
@@ -1178,7 +1191,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - โหมดคำ\n"
@@ -1192,51 +1205,51 @@ msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตร
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown package"
msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
#, fuzzy
msgid "Removal failed"
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
@@ -1312,184 +1325,189 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, fuzzy
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "โมดูลปรับแต่งคอนโซล K"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - โหมดคำ\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1713,7 +1731,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."
@@ -1739,7 +1757,7 @@ msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหา
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
@@ -1749,33 +1767,39 @@ msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
#, fuzzy
msgid "Copying failed"
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1783,16 +1807,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1800,25 +1824,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1829,18 +1853,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1848,17 +1872,17 @@ msgstr ""
"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1867,71 +1891,73 @@ msgstr ""
"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม"
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
#, fuzzy
msgid "restarting urpmi"
msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n"
@@ -1949,7 +1975,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1982,6 +2008,15 @@ msgid ""
msgstr " --distrib - ทำการสร้างมีเดียจากอุปกรณ์สำหรับติดตั้งโดยอัตโนมัติ\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -1990,66 +2025,73 @@ msgstr ""
" --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n"
" บัก).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
#, fuzzy
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n"
@@ -2460,6 +2502,12 @@ msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist"
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "ค้นหา"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 5b783d3b..e2d27762 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Pag-install ng RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ano ang gusto mong gawin?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -86,32 +86,32 @@ msgstr ""
"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
#, fuzzy
msgid "_Install"
msgstr "I-install"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Save"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"mga hindi kilalang option '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Walang command na nabanggit"
@@ -136,30 +136,38 @@ msgstr ""
"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ayos"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (i-upgrade)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr " (i-install)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Abort"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -170,7 +178,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Magpatuloy?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -180,25 +188,25 @@ msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
"package ay ii-install (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Pag-i-install ng package..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Dina-download ang package na `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -213,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Gusto mong ituloy ang pag-i-install?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -225,35 +233,35 @@ msgstr ""
"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "inaalis ang %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Naghahanda..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Tapos"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Lahat ay naka-install na"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Natapos na ang pag-install"
@@ -287,7 +295,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " defaults ay %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
@@ -295,56 +303,56 @@ msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "hindi kilalang protocol naka-define para sa %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "walang nahanap na webfetch, mga suportadong webfetch ay: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na hdlist, medium di-pinansin"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na list, medium di-pinansin"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "sinusubukang i-bypass ang mayroon nang medium na \"%s\", iniiwasan"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -353,103 +361,103 @@ msgstr ""
"virtual medium na \"%s\" ay dapat nag-define ng hdlist o list file, medium "
"di-pinansin"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtual medium na \"%s\" ay dapat may malinaw na url, medium di-pinansin"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "hindi mahanap ang hdlist file para sa \"%s\", medium di-pinansin"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "hindi mahanap ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "incoherent na list file para sa \"%s\", medium di-pinansin"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "hindi masiyasat ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "sobrang daming mount point para sa naaalis na medium na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "kinukuha ang naaalis na device bilang \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Ang \"%s\" ay ISO image at isasalang ng kusa"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "gumagamit ng iba't-ibang naaalis na device [%s] para sa \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "hindi makuha muli ang pathname para sa naaalis na medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "isulat ang config file [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Hindi magamit ang parallel mode kasama ang use-distrib mode"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "sinusuri ang parallel handler sa file [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "nakahanap ng parallel handler para sa mga node: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ginagamit ang kasamahang media para sa parallel mode: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "hindi magamit ang parallel option na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -466,145 +474,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtual medium na \"%s\" ay hindi local, medium di-pinansin"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema sa pagbabasa ng hdlist o synthesis file ng medium na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "nagsasagawa ng pangalawang pagdaan para i-compute ang mga dependency\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "nilalaktawan ang package na %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "i-install imbis na i-upgrade ang package na %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medium na \"%s\" ay mayroon na"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "virtual medium ay kailangang local"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "idinagdag ang medium na %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kinokopya ang hdlists file..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...pagkokopya natapos"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...pagkokopya nabigo"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pagkukuha muli natapos"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hindi balidong paglalarawan ng hdlist na \"%s\" sa hdlists file"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "pumipili ng maramihang media: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Configuration file"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Pagsasaayos ng Server"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"ito ay mangyayari kung mano-mano mong in-mount ang directory noong ginagawa "
"ang medium."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -624,136 +624,145 @@ msgstr ""
"virtual medium na \"%s\" ay dapat may balidong source hdlist o synthesis, "
"medium di-pinansin"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...pagkokopya natapos"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...pagkokopya nabigo"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kinokopya ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakopyang source hdlist (o synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
#, fuzzy
msgid "no rpms read"
msgstr "walang nabasang rpm"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "hindi mabasa ang mga rpm file mula sa [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "walang nahanap na rpm file mula sa [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...pagkukuha muli nabigo: md5sum di-tugma"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "pagkuha muli ng source hdlist (o synthesis) nabigo"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file na [%s] ay ginagamit na sa parehong medium na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "hindi maisulat ang list file ng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "walang naisulat sa list file para sa \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "sinusuri ang pubkey file ng \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...in-import ang key na %s mula sa pubkey file ng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "binubuo ang hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -762,100 +771,100 @@ msgstr ""
"Hindi makabuo ng talaksang synthesis para sa medium na \"%s\". Maaaring sira "
"ang inyong talaksang hdlist."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nahanap %d header sa cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "inaalis ang %d obsolete na header sa cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "mina-mount ang %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "ina-unmount ang %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "hindi mairehistro ang rpm file"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "walang package na may pangalang %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "may maramihang package na may parehong pangalan ng rpm file \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "hindi ma-parse ng tama ang [%s] sa halaga na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -865,63 +874,63 @@ msgstr ""
" siguro hindi na-update ang mirror, sinusubukang gamitin ang alternatibong "
"paraan"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
"medium na \"%s\" ay hindi nagde-define ng lokasyon para sa mga rpm file"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "package na %s ay hindi nahanap."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi database ay naka-lock"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "hindi mabasa ang rpm file na [%s] mula sa medium na \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "incoherent na medium na \"%s\" may markang naaalis pero hindi naman"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "sirang anyo ng input: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "ginagamit ang proseso na %d para sa pagpapatupad ng transaksyon"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -929,232 +938,236 @@ msgstr ""
"gumawa ng transaksyon para sa pag-i-install sa %s (alisin=%d, i-install=%d, "
"i-upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "hindi magawa ang transaksyon"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "inaalis ang package na %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "hindi maalis ang package na %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "hindi maalis ang package na %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "idinadagdag ang package na %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "hindi ma-install ang package na %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "dahil sa nawawalang %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "sinusubukang i-promote ang %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para maitago ang %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para ma-install ang %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "hindi hiniling"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Inbalidong signature (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Inbalidong Key ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nawawalang signature (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "sinusuri ang MD5SUM file"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "babala: md5sum para sa %s ay wala sa talaksang MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kino-compute ang md5sum ng mayroong source hdlist (o synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Kailangan mong maging root para magamit itong command ! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Sorry, masamang pili, subukan muli\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pag-i-install ay maaari"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "dini-distribute ang %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Pag-i-install ng package..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Pag-i-install ng package..."
@@ -1231,7 +1244,7 @@ msgstr ""
" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n"
" option na --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - masalita na paraan.\n"
@@ -1246,48 +1259,48 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "hindi kilalang package"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "hindi kilalang mga package"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Walang maaalis"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Nagsusuri para alisin ang mga sumusunod na package"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/H) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "inaalis ang package na %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Pag-aalis nabigo"
@@ -1366,189 +1379,195 @@ msgstr ""
" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - isama nang direkta ang perl code bilang perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay "
"totoo.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
" -o - binary OR operator, totoo kung isang expression ay "
"totoo.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng expression.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Talaan ng data na ibabalik:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - gamitin ang X interface.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " defaults ay %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Module para sa pagco-configure ng Konsole"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - i-print ang tag group: grupo.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - i-print ang tag size: laki.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - i-print ang version, release o labas at arch o "
"arkitektura\n"
" kasama ang pangalan.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1556,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
#, fuzzy
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1815,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"maraming\n"
" papagpilian kaysa sa default.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
#, fuzzy
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n"
@@ -1845,7 +1864,7 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
@@ -1855,13 +1874,19 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay ii-install.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1870,21 +1895,21 @@ msgstr ""
"Directory na [%s] ay meron na, gumamit ng ibang directory para sa ulat ng "
"bug o alisin ito"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Pagkokopya nabigo"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1894,16 +1919,16 @@ msgstr ""
"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1914,18 +1939,18 @@ msgstr ""
"pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Magpatuloy kahit paano?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/h) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1934,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1945,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1954,11 +1979,11 @@ msgstr ""
"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1966,19 +1991,19 @@ msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
"package ay ii-install (%d MB)"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
"package ay ii-install (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1987,71 +2012,73 @@ msgstr ""
"Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "I-cancel"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ayos"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dini-distribute ang %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "sinisimulan muli ang urpmi"
@@ -2060,6 +2087,7 @@ msgstr "sinisimulan muli ang urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2068,7 +2096,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2114,6 +2142,15 @@ msgstr ""
" medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - ilista ang mga available na media.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2123,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"mirror,\n"
" default ay %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2131,60 +2168,67 @@ msgstr ""
" --virtual - gumawa ng virtual media na parating naka-update,\n"
" ang file:// protocol lamang ang pinahihintulutan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - i-disable ang MD5SUM na pagsusuri ng file.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - linisin ang headers cache directory.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "hindi ma-update ang medium na \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "isulat ang config file [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "isulat ang config file [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"hindi kailangang ibigay ang <relative path ng hdlist> kasama ang --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relative path ng hdlist> ay nawawala\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' nawawala para sa network media\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "hindi magawa ang medium na \"%s\"\n"
@@ -2624,6 +2668,12 @@ msgstr "Walang nahanap na filelist\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Walang nahanap na changelog\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kinokopya ang hdlists file..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "hindi balidong paglalarawan ng hdlist na \"%s\" sa hdlists file"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Maghanap"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 71463b51..21dd05b6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n"
@@ -31,16 +31,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Sistem Kurulumu"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Tamam"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -76,31 +76,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Kur"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "İp_tal"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"bilinmeyen seçenek '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Komut belirtmemişsiniz"
@@ -122,29 +122,37 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Güncelle"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Kurulumdan Çık"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "D_urdur"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -155,7 +163,7 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -166,25 +174,25 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket kurulumu..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -199,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -211,35 +219,35 @@ msgstr ""
"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kaldırılıyor"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Bitti"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgstr ""
" DrakBackup Raporu \n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
@@ -281,55 +289,55 @@ msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -337,102 +345,102 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı."
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -447,145 +455,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi atlanıyor"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s paketi kurulumunda problem"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb açılamıyor"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" ortamı zaten var"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s ortamı eklendi"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlist dosyaları kopyalanıyor..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopyalama tamamlandı"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopyalama başarısız"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( hdlists dosyası bulunamadı)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ele alma tamamlandı"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpmdb açılamıyor"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( hdlists dosyası bulunamadı)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
#, fuzzy
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Yapılandırma dosyası"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
#, fuzzy
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Sunucu Ayarları"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -601,534 +601,547 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopyalama tamamlandı"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopyalama başarısız"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopyalaması başarısız"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
#, fuzzy
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu."
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s bağlanıyor"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ayrılıyor"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s adında bir paket yok"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var."
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi bulunamadı."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" seçilmedi"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "bozuk girdi: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Ssh kimliği oluşturulamıyor"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "paket kalırılamıyor: %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "paket kalırılamıyor: %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi yüklenemiyor"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s' den dolayı yetersiz"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "sıradaki kurulum %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "sıradaki kurulum %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "talep edilmemiş"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Geçersiz imza (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Geçersiz imza (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
#, fuzzy
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Bu komutu çalıştırmak için \"root\" yetkisine sahip olmalısınız !\n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "EeYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Kurulum Başarılı"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s dağıtılıyor"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Paket kurulumu..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Paket kurulumu..."
@@ -1196,7 +1209,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - kalabalık kipi.\n"
@@ -1210,31 +1223,31 @@ msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "bilinmeyen paket"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "bilinmeyen paketler "
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1242,17 +1255,17 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " ( y, e / H , N ) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Kaldırma başarısız"
@@ -1330,184 +1343,190 @@ msgstr ""
" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
+" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - ikili AND operatörü.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - ikili OR operatör.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - tekli NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - grup ifadesini kapatmak için sağ parantez.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Yerine konulacak verinin listesi:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Raporu \n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsole Yapılandırma modülü"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - tüm paketleri göster\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - özet etiketini yaz: özet..\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - tüm paketleri göster\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1755,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1763,7 +1782,7 @@ msgstr ""
" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama "
"yapma.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
@@ -1773,34 +1792,40 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1808,16 +1833,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1825,25 +1850,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (E/h) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1854,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1864,11 +1889,11 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1877,19 +1902,19 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1898,71 +1923,73 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s dağıtılıyor"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "kurulum yönergeleri"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
#, fuzzy
msgid "restarting urpmi"
msgstr "slurpd başlatılıyor: "
@@ -1972,6 +1999,7 @@ msgstr "slurpd başlatılıyor: "
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1980,7 +2008,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2022,6 +2050,15 @@ msgstr ""
" oluştur.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2030,66 +2067,73 @@ msgstr ""
" --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n"
" öntanımlı adres: %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil "
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n"
@@ -2514,6 +2558,12 @@ msgstr "Resim bulunamadı"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlist dosyaları kopyalanıyor..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a48c4448..9dfb6369 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Встановлення RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Помилка: неможливо знайти файл %s, дію припинено"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_O Гаразд"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Що Ви хочете зробити?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -84,28 +84,28 @@ msgstr ""
"Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Встановити"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_C Скасувати"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Виберіть місце для збереження файла"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Невідомий параметр %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Не вибрано пакунків"
@@ -128,27 +128,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продовжувати встановлення?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (поновити)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (встановити)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Вибір пакунків"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Перервати"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -159,7 +167,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продовжувати встановлення?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -170,25 +178,25 @@ msgstr ""
"залежності:\n"
" %s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Встановлюється пакунок..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Звантажується пакунок %s"
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -202,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Ви хочете продовжити встановлення?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -214,34 +222,34 @@ msgstr ""
"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "вилучається %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Підготовка..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення неуспішне"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "Виконано"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Все вже встановлено"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Встановлення завершено"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " типово %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Тільки користувачу root дозволяється встановлювати пакунки"
@@ -281,58 +289,58 @@ msgstr "Тільки користувачу root дозволяється вст
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Запускається urpmi в обмеженому режимі..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "для %s вказано невідомий протокол"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не знайдено webfetch, підтримуються такі webfetch: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "неможливо обробити протокол: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"носій \"%s\" намагається використати hdlist, що вже використовується, носія "
"проігноровано"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"носій \"%s\" намагається використати список, що вже використовується, носія "
"проігноровано"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо доступитися до файла hdlist \"%s\", носія проігноровано"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо доступитися до файла списку \"%s\", носія проігноровано"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "спроба знехтувати існуючим носієм \"%s\", пропускається"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -341,104 +349,104 @@ msgstr ""
"віртуальний носій \"%s\" не повинен мати заданих файлів hdlist або list,"
"носія проігноровано"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"віртуальний носій \"%s\" повинен мати повне посилання (url), носія "
"проігноровано"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо знайти файл hdlist для \"%s\", носія проігноровано"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо знайти файл списку для \"%s\", носія проігноровано"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "незв'язний файл списку для \"%s\", носія проігноровано"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо перевірити файл списку для \"%s\", носія проігноровано"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "забагато точок монтування для змінного носія \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "отримується змінний пристрій як \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Носій \"%s\" є ISO-відбитком, його буде змонтовано нальоту"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "використовується інший змінний пристрій [%s] для \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "неможливо відновити шлях до змінного носія \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "неможливо записати конфігураційний файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "записати конфігураційний файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Неможливо використовувати паралельний режим з режимом use-distrib"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "неможливо проаналізувати \"%s\" у файлі [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "перевіряється паралельний обробник у файлі [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "знайдено паралельний обробник для вузлів: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "використовуються зв'язані носії для паралельного режиму: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "неможливо використати паралельну опцію \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "здається, немає пристроїв в chroot на \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -455,143 +463,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "перевіряється файл synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "перевіряється файл hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "віртуальний носій \"%s\" не є локальним, носія проігноровано"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Початок пошуку: %s, кінець: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблема читання файла hdlist або synthesis для носія \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "здійснюється другий прохід обрахунку залежностей\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропускається пакунок %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "буде встановлено замість поновлення пакунка %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "неможливо відкрити rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "носій \"%s\" вже існує"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "віртуальний носій повинен бути локальним"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "додано носія %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "немає доступу до першого носія встановлення"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "копіюється файл hdlists..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копіювання завершено"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копіювання невдале"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "немає доступу до першого носія встановлення (немає файла hdlists)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "відновлюється файл hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...відновлення завершено"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...відновлення невдале: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "неправильний опис hdlist \"%s\" у файлі hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "неможливо відкрити rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "немає доступу до першого носія встановлення (немає файла hdlists)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "спроба вибрати неіснуючого носія \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "вибір багатьох носіїв: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "видаляється носій \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "переконфігурація urpmi з носія \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...переконфігурація невдала"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "переконфігурацію виконано"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"неможливо отримати доступ до носія \"%s\",\n"
"це може статися, якщо Ви змонтували теку вручну під час створення носія."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -610,138 +610,147 @@ msgstr ""
"віртуальний носій \"%s\" повинен мати правильне джерело hdlist або "
"synthesis, носія проігноровано"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копіюється файл опису \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копіювання завершено"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копіювання невдале"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "копіюється джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копіювання [%s] завершилось невдало (файл є підозріло малим)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) для джерела, з якого йде "
"копіювання"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копіювання [%s] невдале (не співпадає md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблема читання файла synthesis для носія \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "читаються rpm-файли з [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "rpms не прочитано"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "неможливо прочитати rpm-файли для [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "не знайдено rpm-файла для [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "відновлюється джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) як %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлюється"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...відновлення невдале: неправильна md5sum"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "поновлення джерела hdlist (або synthesis) невдале"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "немає файла hdlist для носія \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "файл [%s] вже використовується в тому ж носії \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "неможливо проаналізувати файл hdlist для \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "неможливо створити файл списку для \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "записується файл списку для носія \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "нічого не записано у файл списку для \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "перевіряється файл ключів з \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...імпортовано ключ %s з файла ключів \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "неможливо імпортувати файл ключів з \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читаються заголовки з носія \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "створюється hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -750,101 +759,101 @@ msgstr ""
"Неможливо згенерувати файл synthesis для носія \"%s\". Можливо, файл hdlist "
"пошкоджено."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для носія \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "знайдено %d заголовків у кеші"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "видаляються %d застарілі заголовки у кеші"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Помилка при створенні файла назв: залежність %d не знайдено"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
"Помилка при створенні файла назв: Неможливо здійснити запис у файл (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтується %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "розмонтовується %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "відновлення rpm-файла [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "немає доступу до rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "неможливо проаналізувати файл %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "неможливо зареєструвати rpm-файл"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "помилка реєстрації пакунків"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "немає пакунку з назвою %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "існує декілька пакунків з однаковою назвою rpm-файла \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "неможливо коректно проаналізувати [%s] на значенні \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -853,62 +862,62 @@ msgstr ""
"носій \"%s\" використовує неправильний файл списку: \n"
" можливо, дзеркало не діє, спроба використати альтернативний метод"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "носій \"%s\" не вказує на яке-небудь розташування файлів rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакунку %s не знайдено."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "базу даних urpmi блоковано "
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "носія \"%s\" не вибрано"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "неможливо прочитати rpm-файл [%s] з носія \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "невідомого носія \"%s\" позначено як змінного, але він не є таким"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "немає доступу до носія \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "неправильно сформована адреса: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "процес %d використовується для виконання транзакції"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -916,231 +925,235 @@ msgstr ""
"створено транзакцію для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, "
"поновити=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "неможливо створити транзакцію"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "вилучається пакунок %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "неможливо видалити пакунок %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "неможливо видалити rpm з delta-rpm-пакунка %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "додається пакунок %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "неможливо встановити пакунок %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Додаткова інформація про пакунок %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "через відсутність %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "через незадоволеність %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "намагаюсь активізувати %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "для того, щоб зберегти %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "для того, щоб встановити %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "через конфлікти з %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "не замовлено"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Неправильний підпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Немає підпису (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "перевіряється файл MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "попередження: величина md5sum для %s недоступна у файлі MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "розраховується md5sum для існуючого джерела hdlist (або synthesis)"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Цю дію заборонено до виконання в обмеженому режимі"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неправильне оголошення проксі в командному рядку\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Ви повинні мати права root, щоб використовувати --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "ТтYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Вибачте, неправильний вибір, спробуйте ще раз\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "помилка mput, можливо, вузол недоступний"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "вузол %s має стару версію urpme, будь ласка, поновіть"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "помилка rshp, можливо, вузол недоступний"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "у вузлі %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Встановлення неуспішне"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Встановлення можливе"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "перевіряється файл synthesis [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "встановлюється %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Встановлюється пакунок..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "встановлюється %s з %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Встановлюється пакунок..."
@@ -1211,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"використовується\n"
" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - детальний режим.\n"
@@ -1224,48 +1237,48 @@ msgstr " -a - вибрати всі пакунки відповід
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Тільки користувачу root дозволяється видаляти пакунки"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "невідомий пакунок"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "невідомі пакунки"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить систему"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нічого вилучати"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Перевіряється можливість вилучення наступних пакунків"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (Т/н) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "вилучається пакунок %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Видалення невдале"
@@ -1341,177 +1354,182 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - включати код perl безпосередньо як perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - двійковий оператор AND.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - двійковий оператор OR.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - унарний NOT.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - права дужка, щоб закрити груповий вираз.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Перелік даних для відновлення:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - використовувати X інтерфейс.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " типово %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - виводити параметр buildhost: основний host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "записати зміни у файл конфігурації"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - виводити параметр conflicts: всі конфлікти.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - виводити параметр epoch: період.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - виводити тільки назви пакунків.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - вивести список файлів у пакунку.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - виводити параметр group: група.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - виводити тільки назви пакунків.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - виводити параметр obsoletes: всі застарілі файли.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - виводити параметр packager: пакувальник.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - виводити параметр provides: всі використання.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - виводити параметр requires: всі вимоги.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - виводити параметр size: розмір.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - виводити параметр sourcerpm: джерельний rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - виводити короткий звіт.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - детальний режим.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - вивести список файлів у пакунку.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - вивести версію, випуск і архів з назвою.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "використовується особливе оточення на %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1519,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"Примітка: оскільки жодне з вибраних джерел на використовує hdlists, urpmf не "
"може повернути якогось результату\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Ви можете використовувати --name для пошуку назв пакунків.\n"
@@ -1763,7 +1781,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - якщо знайдено кілька пакунків, пропонує ширший вибір, \n"
" ніж типово\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - не намагатися перезібрати hdlist, якщо він не читається.\n"
@@ -1790,7 +1808,7 @@ msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб з
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - режим мовчання.\n"
@@ -1799,13 +1817,19 @@ msgstr " -q - режим мовчання.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, буде встановлено.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Що може бути зроблено з двійковими файлами rpm при використанні --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1814,21 +1838,21 @@ msgstr ""
"Тека [%s] вже існує, використайте іншу теку на звіт про помилку, або знищіть "
"його"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Неможливо створити теку [%s] для звіту про помилку"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Копіювання невдале"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1838,16 +1862,16 @@ msgstr ""
"Використовуйте --allow-force, щоб виконати цю дію."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш вибір? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1858,18 +1882,18 @@ msgstr ""
"від пакунків, які є старішими від встановлених:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Все-таки продовжувати?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (Т/н) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1878,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1889,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1898,11 +1922,11 @@ msgstr ""
"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1911,17 +1935,17 @@ msgstr ""
"залежності:\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1930,71 +1954,73 @@ msgstr ""
"Вам необхідно мати права root, щоб встановити наступні залежності:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Натисніть Enter, коли будете готові..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ви хочете продовжувати встановлення?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "встановлюється %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "встановлюється %s з %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "встановлюється %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Встановлення неуспішне"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d запит на встановлення завершився неуспішно"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Було прийнято наступні пакунки: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "перезапуск urpmi"
@@ -2003,6 +2029,7 @@ msgstr "перезапуск urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2011,7 +2038,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2056,6 +2083,15 @@ msgstr ""
" --distrib - автоматично створювати всі носії із носія встановлення.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - вивести список доступних носіїв.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2064,7 +2100,7 @@ msgstr ""
" --from - використовувати url для списку дзеркал, типове значення\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2072,59 +2108,66 @@ msgstr ""
" --virtual - створити віртуального носія з найновішими даними,\n"
" дозволяється тільки протокол file:// .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - вимкнути перевірку файлів на MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - не імпортувати публічний ключ з доданого носія\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - додати носія в конфігурацію, але не поновлювати його.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - очищувати теку заголовків кешу.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - змушувати генерувати hdlist файли.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "неможливо поновити носія\"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Тільки користувачу root дозволяється додавати носії"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Створить конфігураційний файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Неможливо створити конфігураційний файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "немає потреби задавати <відносний шлях hdlist> з --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "немає <відносного шляху hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "немає 'with' для джерела з мережі\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "неможливо створити носія\"%s\"\n"
@@ -2538,6 +2581,12 @@ msgstr "Не знайдено списку файлів\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не знайдено журналу змін\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "копіюється файл hdlists..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "неправильний опис hdlist \"%s\" у файлі hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Пошук"
diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot
index c7c978e0..7961f145 100644
--- a/po/urpmi.pot
+++ b/po/urpmi.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -63,28 +63,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr ""
@@ -104,27 +104,35 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -132,7 +140,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -140,25 +148,25 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -168,7 +176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -177,34 +185,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr ""
@@ -233,7 +241,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -241,156 +249,156 @@ msgstr ""
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -405,143 +413,133 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#: ../urpm.pm:813
+msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -549,533 +547,546 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr ""
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr ""
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr ""
@@ -1131,7 +1142,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1144,47 +1155,47 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr ""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr ""
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr ""
@@ -1246,158 +1257,162 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:46
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:47
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:50
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:51
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:52
-msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:53
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
-msgid "List of tags:\n"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:55
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:56
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1589,7 +1604,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
@@ -1622,32 +1637,38 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1655,16 +1676,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1672,24 +1693,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1697,102 +1718,103 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr ""
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+msgid "Installation failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -1809,7 +1831,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1839,70 +1861,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 9c68c668..1fd194c8 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Тизимни ўрнатиш"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ок"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -66,32 +66,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
#, fuzzy
msgid "_Install"
msgstr "Ўрнатиш"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Сақлаш"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор қилиш"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Файлни танланг"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"номаълум параметрлар \"%s\"\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Буйруқ кўрсатилмаган."
@@ -116,30 +116,38 @@ msgstr ""
"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Янгилаш"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Ўрнатишдан чиқиш"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Тўхтатиш"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -149,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -158,26 +166,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакетни ўрнатиш..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
#, fuzzy
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -192,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -204,35 +212,35 @@ msgstr ""
"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s ўчирилмоқда"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Тайёрланмоқда..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Тайёр"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Ўрнатиш тугади"
@@ -265,7 +273,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s - андоза.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин"
@@ -273,156 +281,156 @@ msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши м
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s учун номаълум протокол аниқланган"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "номаълум протокол: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Олинадиган ускуналар"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "манбани (%s) яратиб бўлмади\n"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -439,144 +447,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "манба (%s) танланмаган"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Ўрнатилган шрифтларни қидириш"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "боғликларни аниқлаш учун иккинчи босқич бажарилмоқда\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s пакети ташлаб ўтилмоқда"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак: %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "манба (%s) аллақачон мавжуд"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s манбаси қўшилди"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...нусха кўчириш бажарилди"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists файли олинмоқда..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...олиш тугади"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "манба (%s) учун urpmi қайтадан мосланмоқда..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...қайтадан мослаш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "...қайтадан мослаш тугади"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -584,540 +584,553 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...нусха кўчириш бажарилди"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файлидан нусха кўчирилмоқда..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
"'%s' файлидан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (унинг ҳажми жуда кичик)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"манбанинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлининг md5sum'и ҳисобланмоқда"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Манбанинг (%s) synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]: %s'дан RPM-файлларни ўқиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "%s'дан RPM-файллар топилмади"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файли ёзиб олинмоқда..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "олинган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum сони ҳисобланмоқда..."
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: md5sum мос келмади"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "...hdlist (ёки synthesis) файлини ёзиб олиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "манбада (%s) ҳеч қандай hdlist файли топилмади"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "'%s' файлини ёзиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "манбадан (%s) сарлавҳалар ўқилмоқда"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist файли яратилмоқда"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "манба (%s) учун hdlist synthesis файли яратилди"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "кэшда %d сарлавҳа топилди"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "кэшдаги %d эски сарлавҳа ўчирилмоқда"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s уланмоқда"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s узилмоқда"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
#, fuzzy
msgid "error registering local packages"
msgstr "Қуйидаги пакетларни саралашда хато рўй берди:"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "номи (%s) бир ҳил бўлган бир нечта RPM-файли мавжуд"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "манба (%s) RPM-файлларнинг жойини аниқламаган"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s пакети топилмади."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi маълумот базаси қулфланган"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "манба (%s) танланмаган"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Манбани яратиб бўлмади."
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s пакети қўшилмоқда (id=%d, eid=%d, янгилаш=%d, файл=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s пакети ҳақида кўпроқ маълумот"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s етишмаганига кўра"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s етишмаганига кўра"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ни қолдириш учун"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s'ни ўрнатиш учун"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s етишмаганига кўра"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
#, fuzzy
msgid "unrequested"
msgstr "Талаб қилинганда ишга тушириш"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Имзо етишмайди (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM файли текширилмоқда"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "мавжуд бўлган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum ҳисобланмоқда"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Бу буйруғни ишлатиш учун сиз root бўлишингиз керак! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "ЖжJjNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "ҲҳHhYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Ўрнатиш мумкин"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Ишга туширилмоқда: %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Пакетни ўрнатиш..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s ўрнатилмоқда"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Пакетни ўрнатиш..."
@@ -1184,7 +1197,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ортиқча хабарлар билан.\n"
@@ -1199,47 +1212,47 @@ msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "номаълум пакет"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "Номаълум пакетлар"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун текшириш бажарилмоқда"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар олиб ташланади (%d Мб)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (ҳ/Й) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади"
@@ -1315,188 +1328,193 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, fuzzy
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - сарлавҳаларнинг кэш директориясини тозалаш.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -q - хабарсиз.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -q - хабарсиз.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - хабарсиз.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Тиклаш учун маълумотлар рўйхати:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - X интерфейсидан фойдаланиш.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s - андоза.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - url тэгини кўрсатиш: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Консолни мослаш модули"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - description тэгини кўрсатиш: таърифи.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --size - size тэгини кўрсатиш: ҳажми.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - size тэгини кўрсатиш: ҳажми.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - summary тэгини кўрсатиш: ҳисобот.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url тэгини кўрсатиш: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
#, fuzzy
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1713,7 +1731,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1741,7 +1759,7 @@ msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсати
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - хабарсиз.\n"
@@ -1750,34 +1768,40 @@ msgstr " -q - хабарсиз.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"Жилдни (%s) текшириш муваффақиятсиз тугади\n"
"Хато: %s"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1785,16 +1809,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1802,18 +1826,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ҳ/й) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1822,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1833,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1842,28 +1866,28 @@ msgstr ""
"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади (%d Мб)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1872,70 +1896,72 @@ msgstr ""
"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Ишга туширилмоқда: %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ўрнатилмоқда"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ўрнатилмоқда"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда"
@@ -1952,7 +1978,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1986,73 +2012,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - сарлавҳаларнинг кэш директориясини тозалаш.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
#, fuzzy
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
#, fuzzy
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "манбани (%s) яратиб бўлмади\n"
@@ -2475,6 +2517,9 @@ msgstr "Файллар рўйхати топилмади\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog файли топилмади\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..."
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Қидириш"
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 0abe91b0..5cbdcaef 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Tizimni o'rnatish"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -66,32 +66,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
#, fuzzy
msgid "_Install"
msgstr "O'rnatish"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Saqlash"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Bekor qilish"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Faylni tanlang"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"noma'lum parametrlar \"%s\"\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Buyruq ko'rsatilmagan."
@@ -116,30 +116,38 @@ msgstr ""
"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Yangilash"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "O'rnatishdan chiqish"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "To'xtatish"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -149,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -158,26 +166,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketni o'rnatish..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
#, fuzzy
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -192,7 +200,7 @@ msgstr ""
"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -204,35 +212,35 @@ msgstr ""
"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s o'chirilmoqda"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Tayyorlanmoqda..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Tayyor"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "O'rnatish tugadi"
@@ -265,7 +273,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s - andoza.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
@@ -273,156 +281,156 @@ msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "noma'lum protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Olinadigan uskunalar"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -439,145 +447,137 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "O'rnatilgan shriftlarni qidirish"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "bog'liklarni aniqlash uchun ikkinchi bosqich bajarilmoqda\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak: %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "manba (%s) allaqachon mavjud"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s manbasi qo'shildi"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists fayli olinmoqda..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...olish tugadi"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "manba (%s) uchun urpmi qaytadan moslanmoqda..."
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...qaytadan moslash muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "...qaytadan moslash tugadi"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -585,543 +585,556 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) faylidan nusxa ko'chirilmoqda..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
"'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda "
"kichik)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylining md5sum'i hisoblanmoqda"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Manbaning (%s) synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..."
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: md5sum mos kelmadi"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "...hdlist (yoki synthesis) faylini yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "'%s' faylini yozib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "keshda %d sarlavha topildi"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "keshdagi %d eski sarlavha o'chirilmoqda"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s ulanmoqda"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s uzilmoqda"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
#, fuzzy
msgid "error registering local packages"
msgstr "Quyidagi paketlarni saralashda xato ro'y berdi:"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s nomli paket mavjud emas"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi topilmadi."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
#, fuzzy
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi."
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s paketi qo'shilmoqda (id=%d, eid=%d, yangilash=%d, fayl=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s paketi haqida ko'proq ma'lumot"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s etishmaganiga ko'ra"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s etishmaganiga ko'ra"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ni qoldirish uchun"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s'ni o'rnatish uchun"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s etishmaganiga ko'ra"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
#, fuzzy
msgid "unrequested"
msgstr "Talab qilinganda ishga tushirish"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Imzo etishmaydi (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Bu buyrug'ni ishlatish uchun siz root bo'lishingiz kerak! \n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "JjJjNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "HhHhYy"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "O'rnatish mumkin"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Paketni o'rnatish..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s o'rnatilmoqda"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Paketni o'rnatish..."
@@ -1190,7 +1203,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
@@ -1205,48 +1218,48 @@ msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "noma'lum paket"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "Noma'lum paketlar"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketni (%s) olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar olib tashlanadi (%d Mb)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (h/Y) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
@@ -1322,188 +1335,193 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, fuzzy
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -q - xabarsiz.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -q - xabarsiz.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - xabarsiz.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Tiklash uchun ma'lumotlar ro'yxati:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - X interfeysidan foydalanish.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s - andoza.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsolni moslash moduli"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
#, fuzzy
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1725,7 +1743,7 @@ msgid ""
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
@@ -1753,7 +1771,7 @@ msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - xabarsiz.\n"
@@ -1762,34 +1780,40 @@ msgstr " -q - xabarsiz.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"Jildni (%s) tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
"Xato: %s"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1797,16 +1821,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1814,18 +1838,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (H/y) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1834,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1845,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1854,29 +1878,29 @@ msgstr ""
"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr ""
"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1885,70 +1909,72 @@ msgstr ""
"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s o'rnatilmoqda"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s o'rnatilmoqda"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda"
@@ -1965,7 +1991,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1999,73 +2025,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
#, fuzzy
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
#, fuzzy
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n"
@@ -2488,6 +2530,9 @@ msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog fayli topilmadi\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..."
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Qidirish"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a8827a80..641ba7c0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Cài đặt RPM"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn muốn làm gì?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Thực hiện cài đặt?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -79,30 +79,30 @@ msgstr ""
"Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Cài đặt"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "Bỏ _qua"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Chọn nơi lưu tập tin"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"tùy chọn không xác định '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "không có gói tin với tên %s"
@@ -126,27 +126,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tiếp tục?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(để nâng cấp)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr "(để cài đặt)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "Hủy _bỏ"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -157,7 +165,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tiếp tục?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -167,25 +175,25 @@ msgstr ""
"Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Cài đặt gói..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -199,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Bạn muốn tiếp tục cài đặt không?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -211,34 +219,34 @@ msgstr ""
"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "gỡ bỏ %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "H_oàn thành"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "Kết thúc cài đặt"
@@ -269,7 +277,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " mặc định là %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói"
@@ -277,56 +285,56 @@ msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "chỉ định giao thức không xác định cho %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "không thấy webfetch nào, webfetch được hỗ trợ là: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "không thể quản lý giao thức: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đã được dùng rồi, phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang dùng, phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "không thể truy cập tập tin hdlist của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -335,102 +343,102 @@ msgstr ""
"phương tiện ảo \"%s\" đáng ra không nên định nghĩa tập tin hdlist hay list, "
"phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "phương tiện ảo \"%s\" nên có URL rõ ràng, phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "không thể tìm được tập tin hdlist cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "không thể tìm thấy tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "tập tin danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "không thể xem xét tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "có quá nhiều điểm gắn kết cho phương tiện tháo lắp \"%s\""
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "coi phương tiện tháo lắp là \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Phương tiện \"%s\" là ISO image, sẽ được mount nhanh (on-the-fly)"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "sử dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\""
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "không thể thu thập tên đường dẫn cho phương tiện tháo lắp \"%s\""
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ghi tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Không thể dùng parallel mode với use-distrib mode"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "đang kiểm tra trình quản lý song song (parallel) trong tập tin [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "tìm thấy trình quản lý song song (parallel) cho các node: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "đang dùng phương tiện liên quan cho chế độ song song: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "không thể sử dụng tùy chọn song song (parallel) \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "Có vẻ như không phải các thiết bị trong chroot ở trong \"%s\""
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -447,144 +455,136 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "phương tiện ảo \"%s\" không phải cục bộ, phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Tìm kiếm bắt đầu: %s kết thúc: %s "
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "trục trặc khi đọc tập tin synthesis hay hdlist của phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "bỏ qua gói tin %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "nên cài đặt thay vì nâng cấp gói %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "không thể mở rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "phương tiện \"%s\" đã tồn tại rồi"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "phương tiện ảo phải là cục bộ"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "đã thêm phương tiện %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "đang sao chép tập tin hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...sao chép hoàn thành"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...sao chép không được"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"không thể truy cập phương tiện cài đặt thứ nhất (không thấy tập tin hdlists)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "đang lấy về tập tin hdlists..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hoàn thành việc thu thập"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...không thu thập được: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "không thể mở rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"không thể truy cập phương tiện cài đặt thứ nhất (không thấy tập tin hdlists)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "đang thử chọn phương tiện không tồn tại \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "đang chọn đa phương tiện: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "đang cấu hình lại urpmi cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...không cấu hình lại được"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "hoàn thành việc cấu hình lại"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
"không thể truy cập phương tiện \"%s\",\n"
"Truy cập được nếu bạn tự gắn kết thư mục khi tạo phương tiện."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -603,135 +603,144 @@ msgstr ""
"phương tiện ảo \"%s\" nên có nguồn hdlist hoặc synthesis hợp lệ, phương tiện "
"bị bỏ qua"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...sao chép hoàn thành"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...sao chép không được"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "đang sao chép hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn được sao chép"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Lỗi bản sao của [%s] (md5sum không so khớp)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "không có đọc rpms"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "không thể đọc các tập tin rpm từ [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "không tìm thấy các tập tin rpm từ [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "đã tìm thấy hdlist (hoặc synthesis) nguồn được dò là %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...không thu thập được: md5sum không khớp"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "không lấy được hdlist (hoặc synthesis) nguồn"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "tập tin [%s] đang được dùng trong cùng phương tiện \"%s\" rồi"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "không thể phân tích tập tin hdlist của \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "không thể ghi tập danh sách của \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "không có gì được ghi trong tập tin danh sách cho \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "đang kiểm tra tập tin pubkey của \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...đã nhập key %s từ tập tin pubkey của \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "building hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -740,100 +749,100 @@ msgstr ""
"Không thể build tập tin synthesis cho phương tiện \"%s\". Tập tin hdlist có "
"thể bị hỏng."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "tìm thấy các header %d trong cache"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "đang gỡ bỏ các header cũ %d trong cache"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "gắn kết %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "thôi gắn kết %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "không có gói tin với tên %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "có nhiều gói với cùng tên tập tin rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "không thể phân tích đúng [%s] trên giá trị \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -842,64 +851,64 @@ msgstr ""
"phương tiện \"%s\" dùng tập tin danh sách không hợp lệ:\n"
" có thể mirror không được cập nhật, đang thử dùng phương pháp thay thế khác"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho các tập tin rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Không tìm thấy gói tin %s."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "không thể đọc tập tin rpm [%s] từ phương tiện \"%s\""
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"phương tiện không rõ ràng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhưng không phải "
"vậy"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input bất thường: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "dùng tiến trình %d để thực thi phiên giao dịch"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -907,123 +916,127 @@ msgstr ""
"đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng "
"cấp=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "không thể tạo phiên giao dịch"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "gỡ bỏ gói %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ gói %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "không thể lấy rpm ra từ gói tin delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "thêm gói %s (id=%d, eid=%d, cập nhật=%d, tập tin=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "không thể cài đặt gói %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Thêm thông tin cho gói %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "do thiếu %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vì không thỏa mãn %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "thử xúc tiến %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "để giữ %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "để cài đặt %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vì xung đột với %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "thôi yêu cầu"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Key ID không hợp lệ (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Thiếu chữ ký (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "cảnh báo: không có md5sum của %s trong tập tin MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) của nguồn hiện có"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Bạn phải là root để dùng lệnh này !\n"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "NnKk"
@@ -1032,111 +1045,111 @@ msgstr "NnKk"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyVvDdCc"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Cài đặt không được"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "Có khả năng cài đặt"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "phân phối %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Cài đặt gói..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Cài đặt gói..."
@@ -1206,7 +1219,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n"
" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - chế độ verbose.\n"
@@ -1219,47 +1232,47 @@ msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự di
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Chỉ có superuser mới được phép gỡ bỏ các gói"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "gói tin không xác định"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "các gói tin không xác định "
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Không có gì để gỡ bỏ"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Đang kiểm tra để gỡ bỏ các gói tin sau đây"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (Có/Không) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "gỡ bỏ gói %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Gỡ bỏ không được"
@@ -1333,182 +1346,187 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, fuzzy
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
" -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Danh sách dữ liệu để khôi phục:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - dùng giao diện X.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " mặc định là %s.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Module cấu hình Konsole "
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1516,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
"trả lại kết quả\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Bạn có thể muốn dùng --name để tìm tên gói tin.\n"
@@ -1753,7 +1771,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - khi tìm thấy vài gói tin, đề xuất thêm lựa chọn so với\n"
" mặc định.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --norebuild - đừng cố rebuild hdlist nếu không đọc được.\n"
@@ -1779,7 +1797,7 @@ msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung c
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
@@ -1788,12 +1806,18 @@ msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1802,21 +1826,21 @@ msgstr ""
"Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc "
"xóa thư mục đó đi"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Sao chép không được"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1826,16 +1850,16 @@ msgstr ""
"Dùng --allow-force để ép hoạt động."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1846,18 +1870,18 @@ msgstr ""
"gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Có/Không) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1866,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1877,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1886,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1898,17 +1922,17 @@ msgstr ""
"Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1917,71 +1941,73 @@ msgstr ""
"Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "phân phối %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "đang cài đặt %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Cài đặt không được"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)"
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "khởi chạy lại urpmi"
@@ -1990,6 +2016,7 @@ msgstr "khởi chạy lại urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1998,7 +2025,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2043,6 +2070,15 @@ msgstr ""
" đặt.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2051,7 +2087,7 @@ msgstr ""
" --from - dùng url chỉ định cho danh sách các mirror, mặc định là\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2059,59 +2095,66 @@ msgstr ""
" --virtual - tạo phương tiện ảo luôn được cập nhật,\n"
" chỉ cho phép tập file:// protocol.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - không thực hiện kiểm tra tập tin MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - không nhập pubkey của phương tiện được thêm\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - thêm phương tiện vào cấu hình, nhưng không cập nhật nó.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - xoá thư mục cache headers.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "không thể cập nhật phương tiện \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép thêm phương tiện"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Sẽ tạo tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Không thể tạo tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "không cần cho <đường dẫn liên quan của hdlist> với --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "thiếu <đường dẫn liên quan của hdlist> \n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "thiếu `with' cho phương tiện mạng\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "không thể tạo phương tiện \"%s\"\n"
@@ -2521,6 +2564,12 @@ msgstr "Không thấy filelist\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Không thấy changelog\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "đang sao chép tập tin hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Tìm kiếm"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 90d69386..ed94b7de 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "Astalaedje do pacaedje"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Aroke: dji n' a savou trover l' fitchî %s, dj' arestêye l' operåcion"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "'l est bon"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cwè voloz vs fé?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Estoz vs d' acoird?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -86,28 +86,28 @@ msgstr ""
"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "_Astaler"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "_Schaper"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Rinoncî"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî"
@@ -130,27 +130,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (a mete a djoû)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (a-z astaler)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "_Rinoncî"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -172,25 +180,25 @@ msgstr ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -216,34 +224,34 @@ msgstr ""
"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "Dj' aprestêye..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "_Fwait"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "tot a ddja stî astalé"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "L' astalåcion a fini"
@@ -275,7 +283,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " li prémetou est %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
@@ -283,60 +291,60 @@ msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Enondant urpmi e môde rastrindou..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
"houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte "
"do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
# c-format
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s», dji passe houte"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -345,106 +353,106 @@ msgstr ""
"li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di "
"djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hårdêye valide, dji passe houte "
"do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Li sopoirt «%s» est ene imådje ISO, i serè monté al volêye"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "sicrijhaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "corwaitaedje del pougneye po môde paralele e fitchî [%s]"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "pougneye po môde paralele trovêye po les nuks: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "i shonnreut k' i n' a pont d' éndjin dins l' chroot e «%s»"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -461,146 +469,138 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "li forveyou sopoirt «%s» n' est nén locå, dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "dji passe houte do pacaedje %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "les forveyous sopoirts divént esse locås"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "sopoirt %s radjouté"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...li copiaedje a stî comifåt"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""
-"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî hdlists di "
-"trové)"
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr ""
+"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî hdlists di "
+"trové)"
+
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "li rapontiaedje a stî fwait"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
"çoula pout ariver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di "
"radjouter l' sopoirt d' astalaedje."
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -620,139 +620,148 @@ msgstr ""
"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur on fitchî sourdant hdlist ou di "
"sinteze valides, dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...li copiaedje a stî comifåt"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
"li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est "
"bizåre)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "nou rpm di léjhou"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "dji n' sai lére les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
"aberweté"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: li md5sum ni corespond nén"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -761,100 +770,100 @@ msgstr ""
"Dji n' a savou fé l' fitchî d' sinteze pol sopoirt «%s». Motoit ki vosse "
"fitchî hdlist est cron."
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "dji monte %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "dji dismonte %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nou pacaedje lomé %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "dji n' sai analijhî comifåt [%s] pol valixhance «%s»"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -863,62 +872,62 @@ msgstr ""
"li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n"
" probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "crombe hårdêye: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "eployant l' process %d po fé l' transaccion"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -926,233 +935,237 @@ msgstr ""
"ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a "
"djoû=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
"dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "po wårder %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "po-z astaler %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "cåze di conflits avou %s"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "nén dmandé"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Sinateure nén valide (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID di clé nén valide (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "I manke li sinateure (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
"adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Vos dvoz esse root po pleur eployî «--use-distrib»"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "OoAaYyWw"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete sol nuk %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "L' astalaedje est possibe"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Astalaedje des pacaedjes so les nuks..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp a fwait berwete sol lodjoe %s (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "Sipårdjaedje do fitchî d' sinteze a %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "Distribouwaedje di fitchîs viè %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "Verifiant si l' astalaedje si pout fé so %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Astalaedje so %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "Dj' astale %s so %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Dji prepare l' astalaedje so %s..."
@@ -1222,7 +1235,7 @@ msgstr ""
" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n"
" chroot avou l' tchuze «--root».\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - môde badjawe.\n"
@@ -1236,31 +1249,31 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Rén a oister"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1268,17 +1281,17 @@ msgstr ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
"(%d Mo)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Oister %d pacaedjes?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
@@ -1356,161 +1369,166 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<car> - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" tecse - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n"
" a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operateur binaire EYET.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operateur binaire OU.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - operateur unaire NENI.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ( ) - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Djivêye des etiketes:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " egzimpe: «%%name:%%files»\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - årtchitecteure\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - etikete «epoch»\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - li no d' fitchî do pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - li groupe do pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - li no do pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
"chal.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - discrijhaedje rascourti.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - hårdêye avou des informåcions.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
"l' no.\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -1518,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"Note: come nou sopoirt des cis cwerous n' eploye des hdlist, urpmf n' a nén "
"savou rtourner des rzultats\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
"Motoit vos vôrîz eployî «--name» po fé on cweraedje sol no des pacaedjes.\n"
@@ -1760,7 +1778,7 @@ msgstr ""
" --more-choices - cwand sacwants pacaedjes sont trovés, propoze pus di\n"
" tchuzes ki les prémetowes.\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - èn nén sayî d' rifé l' fitchî «hdlist» si nén lijhåve.\n"
@@ -1790,7 +1808,7 @@ msgstr ""
" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
" on pacaedje.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - môde taijheu.\n"
@@ -1799,12 +1817,18 @@ msgstr " -q - môde taijheu.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Vos n' poloz nén astaler des pacaedjes rpm binaires avou «--install-src»"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1813,21 +1837,21 @@ msgstr ""
"Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, "
"oudonbén disfacez l'."
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1837,16 +1861,16 @@ msgstr ""
"Eployîz --allow-force po foircî l' operåcion."
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1857,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1865,11 +1889,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1878,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1889,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1899,25 +1923,25 @@ msgstr ""
"djoû:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d pacaedjes, %d Mo)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1926,70 +1950,72 @@ msgstr ""
"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dji distribouwe %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "dj' astale %s a pårti di %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "dj' astale %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Dji supôze les nos d' pacaedjes ki shuvèt: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "renondant urpmi"
@@ -1998,6 +2024,7 @@ msgstr "renondant urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2006,7 +2033,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2052,6 +2079,15 @@ msgstr ""
" d' astalåcion.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2060,7 +2096,7 @@ msgstr ""
" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n"
" li prémetowe hårdêye est %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2068,60 +2104,67 @@ msgstr ""
" --virtual - ahiver on forveyou sopoirt ki sont tofer a djoû,\n"
" rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - n' aberwete nén li clé publike pol sopoirt\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - radjouter l' sopoirt, mins nén l' mete a djoû.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""
"Seulmint li super-uzeu a l' droet d' radjouter des sopoirts d' astalaedje"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Dji va-st ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "«with» manke pol sopoirt rantoele\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n"
@@ -2549,6 +2592,12 @@ msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cweri"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5dd5483d..5d9d4884 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 16:41+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux."
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM 安装"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "错误:找不到文件 %s,将取消操作"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "确定(_O)"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要执行什么操作?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"继续吗?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -87,28 +87,28 @@ msgstr ""
"您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "安装(_I)"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "选择保存文件的位置"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知的选项 %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "未指定软件包"
@@ -131,27 +131,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(升级)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr "(安装)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "软件包选择"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -172,25 +180,25 @@ msgstr ""
"为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包,中止"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下载软件包“%s”..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -205,7 +213,7 @@ msgstr ""
"您想要继续安装吗?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -217,34 +225,34 @@ msgstr ""
"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在删除 %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "正在准备..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "完成(_D)"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "软件包已经安装"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
@@ -275,7 +283,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " 默认为 %s。\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只允许超级用户安装软件包"
@@ -283,156 +291,156 @@ msgstr "只允许超级用户安装软件包"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "正在以限制模式运行 urpmi..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s 中定义了未知的协议"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s 不可用,默认回到 %s"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "无法处理协议: %s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "试图覆盖已有介质“%s”,正跳过"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "虚拟介质“%s”不应在 hdlist 或列表文件中定义,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "可移动介质“%s”的挂载点太多"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "将可移动设备认作“%s”"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "介质“%s”是一个 ISO 映像,将会被实时挂载"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]"
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "无法写入配置文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "写入配置文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”"
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "找到结点的并行处理: %s"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "并行模式时使用关联介质: %s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "无法使用并行选项“%s”"
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "“%s”的 chroot 中似乎没有设备"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -449,143 +457,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "正在检查综合文件 [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "虚拟介质“%s”不是本地的,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "搜索开始:%s 结束:%s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "跳过软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "将安装而非升级软件包 %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "无法打开 rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "介质“%s”已存在"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "虚拟介质必须是本地的"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "已添加介质 %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "无法访问介质的首次安装"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "正在复制 hdlists 文件..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...复制完成"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...复制失败"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 hdlists 文件)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "正在获取 hdlists 文件..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...获取完成"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...获取失败: %s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效"
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "无法打开 rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 hdlists 文件)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "试图选择不存在的介质“%s”"
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "选择多个介质: %s"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "删除介质“%s”"
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "正在从介质“%s”重新配置 urpmi"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...重新配置失败"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "重新配置完成"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -595,242 +595,251 @@ msgstr ""
"无法访问介质“%s”,\n"
"这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr "虚拟介质“%s”应该有有效的源 hdlist 或综合文件,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "正在复制“%s”的描述文件..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...复制完成"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...复制失败"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..."
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "复制[%s]失败(md5sum 不匹配)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "没有读到 rpm"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...获取失败: md5sum 不匹配"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "无法写入“%s”的列表文件"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "正在从介质“%s”读取头"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "正在创建 hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr "无法创建介质“%s”的综合文件。您的 hdlist 文件可能已经损坏。"
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "缓存中找到了 %d 个头"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "声称名称文件出错:依赖关系 %d 未找到"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "声称名称文件失败:无法写入文件(%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "正在装载 %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "正在拆卸 %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "无法处理 spec 文件 %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "无法访问注册 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPM 的架构不兼容[%s]"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "注册本地软件包出错"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包"
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(以 root 身份重试?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -839,291 +848,295 @@ msgstr ""
"介质“%s”使用了无效的列表文件:\n"
" 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "未找到软件包 %s。"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 数据库已锁定"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "介质“%s”未选中"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "无法访问介质“%s”"
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL 格式错误: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[重新打包]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "使用进程 %d 执行交易"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "无法创建交易"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "无法删除软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "无法删除软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "无法安装软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "关于软件包 %s 的更多信息"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "原因是丢失 %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "原因是不满足 %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "正在试图推广 %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "为了保留 %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "为了安装 %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "原因是与 %s 冲突"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "未请求"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "无效的签名(%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "无效的密钥 ID(%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "缺少签名(%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "正在检查 MD5SUM 文件"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告:%s 的 md5 校验和未在 MD5SUM 文件中找到"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "命令的代理声明无效\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "你必须是 root 才能使用 --use-distrib 命令"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "nN否"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "yY是"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput 失败,可能节点无法连接"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "节点 %s 的 urpme 版本太旧,请升级"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp 失败,可能节点无法连接"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "于节点 %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "正在将综合文件传播到节点..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "正在解决节点上的依赖关系..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "正在将文件分发到节点..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "正在验证安装是否可以在节点上进行..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "节点 %s 安装失败"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安装"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "正在节点上安装软件包..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "主机 %s scp 失败(%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "正在将综合文件传播到 %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "正在解决 %s 上的依赖关系..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "主机 %s 上的 urpmi 版本不对(%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "正在将文件分发给 %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "正在验证安装是否可以在 %s 上进行..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "正在 %s 上执行安装..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "正在 %2$s 上安装 %1$s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "正在准备在 %s 上安装..."
@@ -1186,7 +1199,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n"
" 下安装/卸载 chroot。\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 详细的提示。\n"
@@ -1199,47 +1212,47 @@ msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "只允许超级用户删除软件包"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "未知的软件包"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "未知的软件包"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "不需要删除任何东西。"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "检查删除下列软件包"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包(%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "删除 %d 个软件包吗?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "删除失败"
@@ -1306,158 +1319,163 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "模式表达式:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - 一元 NOT。\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - 左右括号。\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "标记清单:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - 体系\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - 编译主机\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - 编译时间\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - 配置文件\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflict 标签\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - 软件包描述\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - 发行版\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - 周期\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --fiename - 软件包文件名\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - 分组\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - 软件包名称\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - 打包者\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - provides 标签\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - requires 标签\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - 安装大小\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - 摘要\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - 提供者\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - 软件包所在介质\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "格式不对:您只能使用一个多值标签"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "在 %s 使用指定环境\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr "注意:由于没有介质使用 hdlists 搜索,urpmf 无法返回任何结果\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "您可能想要使用 --name 来搜索软件包名称。\n"
@@ -1670,7 +1688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices - 如果找到了多个软件包,则提供多个选择而不是默认选择。\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --norebuild - 如果 hdlist 不可读的话,不尝试重新创建。\n"
@@ -1694,7 +1712,7 @@ msgstr " -p - 允许在 provides 字段中查找软件包。\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不在 provides 字段中查找软件包。\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 安静模式。\n"
@@ -1703,32 +1721,38 @@ msgstr " -q - 安静模式。\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "您无法使用 --install-src 安装二进制 RPM 文件"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "复制失败"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "环境目录 %s 不存在"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1738,16 +1762,16 @@ msgstr ""
"请使用 --allow-force 强制操作。"
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "正在更新介质...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择:(1-%d)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1757,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1765,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1778,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"某些要求的软件包无法安装:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1788,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1797,25 +1821,25 @@ msgstr ""
"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,删除将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "为了满足依赖性要求,将另外安装以下软件包"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d 个软件包,%d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1824,70 +1848,72 @@ msgstr ""
"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,安装将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "继续安装 %d 个软件包吗?(%d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "准备好后按 Enter 键..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在分发 %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安装 %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "安装失败"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 安装交易失败"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "假定下列软件包名称: %s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "重新启动 urpmi"
@@ -1896,6 +1922,7 @@ msgstr "重新启动 urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1904,7 +1931,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1943,70 +1970,86 @@ msgid ""
msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr " --virtual - 创建常为最新的虚拟介质,只允许 file:// 协议。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - 禁用 MD5SUM 文件检查。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - 不导入所添加介质的密钥\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - 在配置中添加介质,但不进行更新。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "无法更新介质“%s”\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "只允许超级用户添加介质"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "将创建配置文件[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "无法创建配置文件[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist 的相对路径>"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist 相对路径>找不到\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "“with”找不到网络介质\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "无法创建介质“%s”\n"
@@ -2392,3 +2435,9 @@ msgstr "没有找到文件列表\n"
#: ../urpmq:413
msgid "No changelog found\n"
msgstr "没有找到更新日志\n"
+
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "正在复制 hdlists 文件..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 82ec0b5f..a6e019ad 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 01:04+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr ""
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM 套件安裝"
-#: ../gurpmi:43
+#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "錯誤:無法找到檔案 %s,作業將取消"
-#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "確定 (_O)"
-#: ../gurpmi:64
+#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想怎麼做?"
-#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83
+#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"要繼續嗎?"
-#: ../gurpmi:78
+#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -96,28 +96,28 @@ msgstr ""
"您或許傾向儲存而非安裝它。您的選擇是什麼?"
#. - buttons
-#: ../gurpmi:96
+#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "安裝 (_I)"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "儲存 (_S)"
-#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "取消 (_C)"
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "選擇存檔的位置"
-#: ../gurpmi.pm:76
+#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知的選項 %s"
-#: ../gurpmi.pm:86
+#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "未指定套件"
@@ -140,27 +140,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../gurpmi2:123
+#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+msgid "Ok"
+msgstr "確定"
+
+#: ../gurpmi2:102
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (升級用)"
-#: ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (安裝用)"
-#: ../gurpmi2:127
+#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "套件選擇"
-#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414
+#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列套件之一:"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "放棄 (_A)"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -171,7 +179,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../gurpmi2:185
+#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -181,25 +189,25 @@ msgstr ""
"為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569
+#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "無法取得原始碼套件,放棄"
-#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579
+#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請將名為 \"%s\" 的媒體置入裝置 [%s] 內"
-#: ../gurpmi2:236
+#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下載套件 `%s'..."
-#: ../gurpmi2:251
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -213,7 +221,7 @@ msgstr ""
"您要繼續安裝嗎?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -225,34 +233,34 @@ msgstr ""
"您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
-#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916
+#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
-#: ../gurpmi2:274
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759
+#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "完成 (_D)"
-#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "每個套件都已經安裝了"
-#: ../gurpmi2:319
+#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝完畢"
@@ -283,7 +291,7 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " 預設為 %s。\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件"
@@ -291,156 +299,156 @@ msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "以限制模式執行 urpmi..."
-#: ../urpm.pm:72
+#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s 中定義了未知的通訊協定"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s 無法使用,回到 %s"
-#: ../urpm.pm:109
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "沒有找到 webfetch,支援的 webfetch 有:%s\n"
-#: ../urpm.pm:125
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "無法處理通訊協定:%s"
-#: ../urpm.pm:222
+#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的列表,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323
+#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法存取 \"%s\" 的 hdlist 檔案,忽略這個媒體"
#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521
+#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法存取 \"%s\" 的列表,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "正在嘗試跳過已存在媒體 \"%s\",正在跳過"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不應該指定 hdlist 或列表檔案,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有一個清楚的 url,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:292
+#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法找到 \"%s\" 的 hdlist 檔案,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:299
+#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法找到 \"%s\" 的列表檔案,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" 的列表檔案自相矛盾,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:333
+#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔案,忽略這個媒體"
#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "可移除式媒體 \"%s\" 的掛載點過多"
-#: ../urpm.pm:374
+#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "將可移除式裝置當成 \"%s\""
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "媒體 \"%s\" 是一個光碟映像檔,將立即掛載起來"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "使用不同的可移除式裝置 [%s] 於 \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388
+#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "無法擷取可移除式媒體 \"%s\" 的路徑名稱"
-#: ../urpm.pm:414
+#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "無法寫入設定檔 [%s]"
-#: ../urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "寫入設定檔 [%s]"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用同步管理模式"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "無法解析檔案 [%2$s] 內的 \"%1$s\""
-#: ../urpm.pm:474
+#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "檢驗 [%s] 檔案內的同步管理處理器"
-#: ../urpm.pm:485
+#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "找到屬於節點 %s 的同步管理處理器"
-#: ../urpm.pm:489
+#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "於同步管理模式使用相關連的媒體:%s"
-#: ../urpm.pm:493
+#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "無法使用同步管理選項 \"%s\""
-#: ../urpm.pm:501
+#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "似乎沒有裝置在位於 \"%s\" 的 chroot 內"
-#: ../urpm.pm:507
+#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
@@ -457,143 +465,135 @@ msgstr ""
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096
-#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296
-#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
+#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "檢驗 synthesis 檔案 [%s]"
-#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088
-#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245
-#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737
-#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
+#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]"
-#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不在本地端,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "搜尋開始於:%s 結束於:%s"
#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249
-#: ../urpm.pm:1634
+#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
+#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 hdlist 或 synthesis 檔案時發生問題"
-#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "正在進行第二個步驟,相依性的計算\n"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "正在略過套件 %s"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "將會安裝而非升級套件 %s"
#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579
-#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109
+#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "無法開啟 rpmdb"
-#: ../urpm.pm:708
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在"
-#: ../urpm.pm:715
+#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "虛擬媒體必須在本地端"
-#: ../urpm.pm:740
+#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "加入的媒體 %s"
-#: ../urpm.pm:786
+#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "無法存取第一個安裝媒體"
-#: ../urpm.pm:790
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "正在複製 hdlist 檔案..."
-
-#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266
-msgid "...copying done"
-msgstr "...複製完成"
-
-#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404
-#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...複製失敗"
-
-#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 hdlists 檔案)"
+#: ../urpm.pm:786
+msgid "this url seems to not contains any distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:803
-msgid "retrieving hdlists file..."
+#: ../urpm.pm:796
+#, fuzzy
+msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "擷取 hdlists 檔案..."
-#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "...擷取完成"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839
+#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...擷取失敗:%s"
-#: ../urpm.pm:841
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists 檔案中包含了無效的 hdlist 敘述 \"%s\""
+#: ../urpm.pm:813
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "無法開啟 rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:815
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 hdlists 檔案)"
-#: ../urpm.pm:897
+#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\""
#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:899
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "正在選擇多個媒體:\"%s\""
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "移除媒體 \"%s\""
-#: ../urpm.pm:966
+#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "正在重新設定媒體 \"%s\" 的 urpmi 設定"
-#: ../urpm.pm:995
+#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "重新設定失敗"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "重新設定完成"
-#: ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"無法存取媒體 \"%s\",\n"
"這可能是因為您建立媒體時是手動將這個目錄掛載到系統裡的。"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -611,235 +611,244 @@ msgid ""
msgstr ""
"虛擬媒體 \"%s\" 應該有個有效的來源 hdlist 或 synthesis 檔案,忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:1207
+#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "正在複製 \"%s\" 的敘述檔案..."
-#: ../urpm.pm:1262
+#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
+msgid "...copying done"
+msgstr "...複製完成"
+
+#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1584
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...複製失敗"
+
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "正在複製 \"%s\" 的來源 hdlist (或 synthesis)..."
-#: ../urpm.pm:1276
+#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案小得可疑)"
-#: ../urpm.pm:1281
+#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "正在計算複製的來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:1283
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "複製 [%s] 失敗 (md5sum 不合)"
-#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855
+#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案時發生問題"
-#: ../urpm.pm:1362
+#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案"
-#: ../urpm.pm:1377
+#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "沒有讀取到任何的 rpm"
-#: ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:%s"
-#: ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "在 [%s] 內找不到 rpm 檔案"
#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1529
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 hdlist (或 synthesis)..."
-#: ../urpm.pm:1557
+#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "發現尋找到的 hdlist (或 synthesis) 為 %s"
-#: ../urpm.pm:1607
+#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "正在計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:1609
+#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...擷取失敗:md5sum 不合"
-#: ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "擷取來源 hdlist (或 synthesis) 失敗"
-#: ../urpm.pm:1714
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "沒有找到媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案"
-#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779
+#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "檔案 [%s] 已經在相同的媒體 \"%s\" 中使用了"
-#: ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "無法解析 \"%s\" 的 hdlist 檔案"
-#: ../urpm.pm:1804
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "無法寫入 \"%s\" 的列表檔"
-#: ../urpm.pm:1812
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "正在寫入媒體 \"%s\" 的列表檔"
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "沒有寫入資料到 \"%s\" 的列表檔"
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "檢驗 \"%s\" 的公鑰..."
-#: ../urpm.pm:1836
+#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...由 \"%2$s\" 的公鑰檔案匯入鑰匙 %1$s"
-#: ../urpm.pm:1839
+#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "無法匯入 \"%s\" 的公鑰"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭"
-#: ../urpm.pm:1909
+#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "正在建立 hdlist [%s]"
#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr "無法為媒介 \"%s\" 建立 synthesis 檔。您的 hdlist 檔可能並不標準。"
-#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370
+#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "為媒體 \"%s\" 建立 hdlist synthesis 檔"
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "在快取中找到 %d 個標頭"
-#: ../urpm.pm:1991
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "正在移除 %d 個在快取內被廢棄的標頭"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "生成名稱檔案時發生錯誤:相依性 %d 沒有找到"
-#: ../urpm.pm:2017
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "生成名稱檔案時發生錯誤:無法寫入檔案 (%s)"
-#: ../urpm.pm:2053
+#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "正在掛載 %s"
-#: ../urpm.pm:2077
+#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "正在卸載 %s"
-#: ../urpm.pm:2102
+#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]"
-#: ../urpm.pm:2108
+#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "無法解析 spec 檔案 %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:2141
+#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "無法註冊 rpm 檔案"
-#: ../urpm.pm:2143
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "與 RPM 檔案 [%s] 不相容的硬體架構"
-#: ../urpm.pm:2147
+#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "註冊本地端套件錯誤"
-#: ../urpm.pm:2257
+#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "沒有套件命名為 %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101
+#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "以下套件包含 %s:%s"
-#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530
+#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "有多個套件具有相同的 rpm 檔名 \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2512
+#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "在值 \"%2$s\" 上無法正確解析 [%1$s]"
-#: ../urpm.pm:2522
+#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(以 root 重試?)"
-#: ../urpm.pm:2546
+#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -848,291 +857,295 @@ msgstr ""
"媒體 \"%s\" 使用一個無效的列表檔案:\n"
" 映射站可能不在最新狀態,正在嘗試使用替代的方案"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案的位置"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "沒有找到套件 %s。"
-#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661
+#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 資料庫被鎖住了"
-#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有被選取"
#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2740
+#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "無法由媒體 \"%2$s\" 讀取 [%1$s] rpm 檔"
#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2748
+#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "自相矛盾的媒體 \"%s\" 標示為可移除但是事實上卻不是這麼一回事"
-#: ../urpm.pm:2760
+#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "無法存取媒體 \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:2815
+#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "畸形的 URL:[%s]"
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..."
-#: ../urpm.pm:2921
+#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[正在重新打包]"
-#: ../urpm.pm:2954
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "正在使用第 %d 號程序執行交辦的安裝程序"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "已建立在 %s 上的安裝程序 (移除 = %d,安裝 = %d,升級 = %d)"
-#: ../urpm.pm:2990
+#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "無法建立安裝程序"
-#: ../urpm.pm:2998
+#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "正在移除套件 %s"
-#: ../urpm.pm:3000
+#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "無法移除套件 %s"
-#: ../urpm.pm:3012
+#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "無法由 delta-rpm 套件包中取出套件 %s"
-#: ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "正在新增套件 %s (id = %d,eid = %d,更新 = %d,檔案 = %s)"
-#: ../urpm.pm:3021
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "無法安裝套件 %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "更多關於套件 %s 的資訊"
-#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290
+#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "由於遺失了 %s"
-#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288
+#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "由於未滿足 %s"
-#: ../urpm.pm:3259
+#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "正在試著促進 %s"
-#: ../urpm.pm:3260
+#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "為了要保留 %s"
-#: ../urpm.pm:3283
+#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "為了要安裝 %s"
-#: ../urpm.pm:3294
+#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "由於與 %s 發生衝突"
-#: ../urpm.pm:3295
+#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "未被要求"
-#: ../urpm.pm:3314
+#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "無效的簽名 (%s)"
-#: ../urpm.pm:3347
+#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "無效的公鑰 ID (%s)"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "遺失簽名 (%s)"
-#: ../urpm.pm:3408
+#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "正在檢驗 MD5SUM 檔案"
-#: ../urpm.pm:3418
+#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告:在 MD5SUM 檔案中找不到 %s 的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:3429
+#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:3459
+#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序"
-#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115
+#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "命令列傳入的代理伺服器宣告錯誤\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "您必須是 root 才能使用 --use-distrib"
-#: ../urpm/args.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq:無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n"
+#: ../urpm/args.pm:415
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508
-#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727
+#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "Nn否"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509
-#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728
+#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
+#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "Yy是"
-#: ../urpm/msg.pm:92
+#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "抱歉,選擇錯誤,請再試一次\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput 失敗,可能無法連接至該節點"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "節點 %s 使用的是舊版的 urpme,請升級"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp 失敗,可能無法連接至該節點"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "在節點 %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "正在將綜合文件同步到節點..."
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "正在處理節點的相依性"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "正在將檔案發佈到節點..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "正在驗證是否可在節點上進行安裝..."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "節點 %s 安裝失敗"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安裝"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "正在由節點安裝套件..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "主機 %s scp 失敗 (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "正在將綜合文件傳送到 %s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "正在解决 %s 上的相依性..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "主機 %s 上的 urpmi 版本並不正確 (%d)"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "正在發佈檔案到 %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "正在驗證使不可以在 %s 上進行安裝..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "正在 %s 上進行安装..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "正在 %2$s 上安装 %1$s..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "正在準備安裝到 %s 上..."
@@ -1195,7 +1208,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpme,在搭配 --root 選項來安\n"
" 裝/移除一個 chroot 時很方便。\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 完整訊息模式。\n"
@@ -1208,47 +1221,47 @@ msgstr " -a - 選擇所有符合描述的套件。\n"
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能移除套件"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "未知的套件"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "未知的套件"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:107 ../urpmi:488
+#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "沒有東西可移除"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "正在檢查以移除下列套件"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除 (%d MB)"
-#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
+#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) (是/否) "
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "要移除這 %d 個套件嗎?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:148
+#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "移除失敗"
@@ -1315,161 +1328,166 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - 忽略每個樣版中的大小寫差異。\n"
#: ../urpmf:46
+#, fuzzy
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -i - 忽略每個樣版中的大小寫差異。\n"
+
+#: ../urpmf:47
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<字串> - 更改字串分隔符號 (預設為“:”)。\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "樣版表示式:\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr " 文字 - 任何文字都將被分析為正規表示式,除非使用了 -l。\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - 直接包含 perl 原始碼,類似 perl -e。\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - 二元 AND 運算子。\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - 二元 OR 運算子。\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - 一元 NOT 運算子。\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - 左右括弧。\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "標籤清單:\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - 使用類似 printf 的輸出格式\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " 範例:'%%name:%%files'\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - 硬體架構\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - 建立主機\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - 建立時間\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - 組態檔\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - 衝突標籤\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - 套件描述\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - 發行版\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - 時期\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - 套件檔案名稱\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - 列出套件內包含的檔案\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - 群組\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - 套件名稱\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - 淘汰標籤\n"
"\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - 打包者\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - 提供標籤\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - 需要標籤\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - 安裝大小\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - 原始碼套件名稱\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - 摘要\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - 提供者\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - 這個套件被找到的媒介\n"
-#: ../urpmf:79 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n"
-#: ../urpmf:131
+#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "格式錯誤:您只能使用一個多值標籤"
-#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n"
-#: ../urpmf:219
+#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "您或許想要使用 --name 參數來搜尋套件名稱。\n"
@@ -1684,7 +1702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices - 當找到不只一個套件時,提供除了預設值之外的多個選擇。\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - 如果 hdlist 檔案無法讀取,不要嘗試重新建立\n"
@@ -1710,7 +1728,7 @@ msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 安靜模式。\n"
@@ -1719,32 +1737,38 @@ msgstr " -q - 安靜模式。\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 將會安裝於命令列指定的名稱或 RPM 檔案。\n"
-#: ../urpmi:197
+#: ../urpmi:177
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "當使用 --install-src 時您無法安裝二進制 RPM 檔案"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "目錄 [%s] 已經存在,請指定另一個目錄給臭蟲回報或刪除它"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報使用"
-#: ../urpmi:224 ../urpmi:380
+#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "複製失敗"
-#: ../urpmi:230
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境目錄 %s 不存在"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1754,16 +1778,16 @@ msgstr ""
"使用 --allow-force 標籤來強制執行。"
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:332
+#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "正在更新媒體...\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "您要選擇何者? (1-%d) "
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1773,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"下列套件無法安裝,因為它們需要比您系統上的套件為舊的版本:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1781,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560
+#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (是/否) "
-#: ../urpmi:466
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1794,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"某些要求的套件無法安裝:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1804,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1813,25 +1837,25 @@ msgstr ""
"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(僅測試,移除動作並不會真的執行)"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
+#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d 個套件,共 %d MB)"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1840,70 +1864,72 @@ msgstr ""
"您必須具有管理者權限以安裝下列的相依性項目:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(僅測試,安裝動作並不會真的執行)"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "繼續安裝這 %d 個套件?(共 %d MB)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備好時請按 Enter..."
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../urpmi:586
-msgid "Ok"
-msgstr "確定"
-
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列套件有不正確的簽章"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpmi:682
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在發佈 %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安裝 %s"
-#: ../urpmi:729
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpmi:737
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "安裝失敗"
+
+#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 個安裝程序失敗"
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "以下套件名稱是臆測的:%s"
-#: ../urpmi:820
+#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新啟動 urpmi"
@@ -1912,6 +1938,7 @@ msgstr "正在重新啟動 urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1920,7 +1947,7 @@ msgid ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -1960,6 +1987,15 @@ msgid ""
msgstr " --distrib - 自動根據安裝媒體建立所有的媒體。\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, fuzzy
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --list-media - 列出可用的媒體。\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -1968,7 +2004,7 @@ msgstr ""
" --from - 使用指定的 URL 取得映射站台清單,預設為\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -1976,58 +2012,65 @@ msgstr ""
" --virtual - 建立長保持於最新狀態的虛擬媒體,僅接受 file:// \n"
" 通訊協定。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - 不使用 MD5SUM 檔案檢查功能。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - 不匯入新增的媒體的公鑰\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - 加入這個媒介到設定檔中,但不更新它。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - 清除標頭快取目錄。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - 強制產生 hdlist 檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "只有管理者才能新增媒體"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "將建立設定檔 [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "無法建立設定檔 [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "使用 --distrib 參數時不需給予 <hdlist 檔案的相對路徑>"
-#: ../urpmi.addmedia:145
+#: ../urpmi.addmedia:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlist 檔案的相對路徑> 遺失\n"
-#: ../urpmi.addmedia:147
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "使用網路媒體時遺漏了 `with'\n"
-#: ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "無法建立媒體 \"%s\"\n"
@@ -2416,6 +2459,12 @@ msgstr "沒有找到檔案列表\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "沒有找到更新紀錄\n"
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "正在複製 hdlist 檔案..."
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "hdlists 檔案中包含了無效的 hdlist 敘述 \"%s\""
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜尋"