summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-27 14:38:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-27 14:38:43 +0000
commit882e3130561276b6f40c6d5ddb842de6049bbe85 (patch)
tree258a7e71123130112ac4320327b4bb4b06142e8a /po/zh_CN.po
parent4288fbd2f7523c95cbbff73ee6c8a677aad7f646 (diff)
downloadurpmi-882e3130561276b6f40c6d5ddb842de6049bbe85.tar
urpmi-882e3130561276b6f40c6d5ddb842de6049bbe85.tar.gz
urpmi-882e3130561276b6f40c6d5ddb842de6049bbe85.tar.bz2
urpmi-882e3130561276b6f40c6d5ddb842de6049bbe85.tar.xz
urpmi-882e3130561276b6f40c6d5ddb842de6049bbe85.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po504
1 files changed, 251 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1436ec81..73f08b74 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-27 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 00:23+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -53,22 +53,22 @@ msgstr ""
"自动安装软件包...\n"
"您要求安装软件包 %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:523
+#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:516
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "这样好了吗?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:140
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:141
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:452 ../urpmi:524
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
@@ -78,221 +78,216 @@ msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: 命令没找到\n"
-#: ../urpm.pm:108
+#: ../urpm.pm:109
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "未知 webfetch“%s”!!!\n"
-#: ../urpm.pm:127
+#: ../urpm.pm:129
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s 中定义了未知的协议"
-#: ../urpm.pm:140
-#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "没有发现下载工具(curl 或 wget)\n"
-
-#: ../urpm.pm:156
+#: ../urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "无法处理协议: %s"
-#: ../urpm.pm:177
+#: ../urpm.pm:188
#, c-format
msgid "copy failed: %s"
msgstr "复制失败: %s"
-#: ../urpm.pm:182
+#: ../urpm.pm:193
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "没有 wget\n"
-#: ../urpm.pm:227
+#: ../urpm.pm:238
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:241
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "没有 curl\n"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:337
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
-#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:343 ../urpm.pm:390
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "没有 rsync\n"
-#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
+#: ../urpm.pm:387 ../urpm.pm:434
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
-#: ../urpm.pm:378
+#: ../urpm.pm:391
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "没有 ssh\n"
-#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
+#: ../urpm.pm:444 ../urpmi:601
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s"
-#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
+#: ../urpm.pm:446 ../urpmi:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s"
-#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
+#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:519
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "配置文件的第 %s 行语法错误"
-#: ../urpm.pm:517
+#: ../urpm.pm:530
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:523
+#: ../urpm.pm:536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:539
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr "无法照顾介质“%s”,因为列表文件已经被另外的介质所用"
-#: ../urpm.pm:545
+#: ../urpm.pm:558
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "无法给未命名介质起名为“%s”,因为该名称已被使用"
-#: ../urpm.pm:552
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "无法考虑“%s”,因为不存在列表文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpm.pm:569
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "无法决定此 hdlist 文件[%s]的介质"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpm.pm:578
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
+#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:591
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中"
-#: ../urpm.pm:599
+#: ../urpm.pm:612
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "虚拟介质“%s”不应在 hdlist 或列表文件中定义,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:604
+#: ../urpm.pm:617
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:613
+#: ../urpm.pm:626
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:620
+#: ../urpm.pm:633
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:656
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:651
+#: ../urpm.pm:664
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:697
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "可移动介质“%s”的载入点太多"
-#: ../urpm.pm:685
+#: ../urpm.pm:698
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "将可移动设备认作“%s”"
-#: ../urpm.pm:689
+#: ../urpm.pm:702
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]"
-#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
+#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:710
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称"
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:723
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "无法写入配置文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:732
+#: ../urpm.pm:745
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "写入配置文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:744
+#: ../urpm.pm:757
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式"
-#: ../urpm.pm:754
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”"
-#: ../urpm.pm:765
+#: ../urpm.pm:778
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理"
-#: ../urpm.pm:775
+#: ../urpm.pm:788
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "找到结点的并行处理: %s"
-#: ../urpm.pm:779
+#: ../urpm.pm:792
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "并行模式时使用关联介质: %s"
-#: ../urpm.pm:783
+#: ../urpm.pm:796
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "无法使用并行选项“%s”"
-#: ../urpm.pm:794
+#: ../urpm.pm:807
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -301,139 +296,139 @@ msgstr ""
"--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 或 --"
"parallel 一起使用"
-#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
-#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
-#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
-#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
+#: ../urpm.pm:858 ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1228 ../urpm.pm:1239
+#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1317 ../urpm.pm:1400 ../urpm.pm:1457
+#: ../urpm.pm:1629 ../urpm.pm:1729 ../urpm.pm:1827 ../urpm.pm:1833
+#: ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2011 ../urpm.pm:2015
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "正在检查综合文件 [%s]"
-#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
-#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
-#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
-#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
+#: ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:875 ../urpm.pm:884 ../urpm.pm:1231
+#: ../urpm.pm:1242 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1405
+#: ../urpm.pm:1461 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1821
+#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:2021
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]"
-#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
+#: ../urpm.pm:870 ../urpm.pm:1235
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "虚拟介质“%s”不是本地的,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
-#: ../urpm.pm:1724
+#: ../urpm.pm:893 ../urpm.pm:1249 ../urpm.pm:1325 ../urpm.pm:1409
+#: ../urpm.pm:1737
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题"
-#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
+#: ../urpm.pm:899 ../urpm.pm:1971
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n"
-#: ../urpm.pm:898
+#: ../urpm.pm:911
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "跳过软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:907
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "将安装而非升级软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
-#: ../urpm.pm:3173
+#: ../urpm.pm:931 ../urpm.pm:2454 ../urpm.pm:2515 ../urpm.pm:3088
+#: ../urpm.pm:3186
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "无法打开 rpmdb"
-#: ../urpm.pm:957
+#: ../urpm.pm:970
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "介质“%s”已存在"
-#: ../urpm.pm:964
+#: ../urpm.pm:977
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
msgstr "虚拟介质必须位于本地"
-#: ../urpm.pm:996
+#: ../urpm.pm:1009
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "已添加介质 %s"
-#: ../urpm.pm:1012
+#: ../urpm.pm:1025
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "无法访问介质的首次安装"
-#: ../urpm.pm:1016
+#: ../urpm.pm:1029
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "正在复制 hdlists 文件..."
-#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
+#: ../urpm.pm:1031 ../urpm.pm:1340 ../urpm.pm:1429
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...复制失败"
-#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
+#: ../urpm.pm:1031 ../urpm.pm:1340 ../urpm.pm:1433
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...复制完成"
-#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1077
#, c-format
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 Mandrake/base/hdlists 文件)"
-#: ../urpm.pm:1026
+#: ../urpm.pm:1039
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "正在获取 hdlists 文件..."
-#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1719 ../urpm.pm:2282 ../urpm.pm:2962
+#: ../urpmi.addmedia:159
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...获取完成"
-#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
-#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
+#: ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1703 ../urpm.pm:1712 ../urpm.pm:2285
+#: ../urpm.pm:2965 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...获取失败: %s"
-#: ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:1068
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效"
-#: ../urpm.pm:1097
+#: ../urpm.pm:1110
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "试图选择不存在的介质“%s”"
-#: ../urpm.pm:1099
+#: ../urpm.pm:1112
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "选择多个介质: %s"
-#: ../urpm.pm:1099
+#: ../urpm.pm:1112
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "“%s”"
-#: ../urpm.pm:1115
+#: ../urpm.pm:1128
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "删除介质“%s”"
-#: ../urpm.pm:1263
+#: ../urpm.pm:1276
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -443,224 +438,224 @@ msgstr ""
"无法访问介质“%s”,\n"
"这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。"
-#: ../urpm.pm:1316
+#: ../urpm.pm:1329
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr "虚拟介质“%s”应该有有效的源 hdlist 或综合文件,介质被忽略"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1337
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "正在复制“%s”的描述文件..."
-#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
+#: ../urpm.pm:1360 ../urpm.pm:1589
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1600
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "正在检查 MD5SUM 文件"
-#: ../urpm.pm:1412
+#: ../urpm.pm:1425
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
-#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
+#: ../urpm.pm:1438 ../urpm.pm:1444
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "复制[%s]失败"
-#: ../urpm.pm:1429
+#: ../urpm.pm:1442
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..."
-#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
+#: ../urpm.pm:1465 ../urpm.pm:1637 ../urpm.pm:1935
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题"
-#: ../urpm.pm:1491
+#: ../urpm.pm:1504
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm:1510
+#: ../urpm.pm:1523
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s"
-#: ../urpm.pm:1515
+#: ../urpm.pm:1528
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm:1642
+#: ../urpm.pm:1655
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
-#: ../urpm.pm:1661
+#: ../urpm.pm:1674
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s"
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1710
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum"
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpm.pm:1712
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum 不匹配"
-#: ../urpm.pm:1780
+#: ../urpm.pm:1793
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败"
-#: ../urpm.pm:1787
+#: ../urpm.pm:1800
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件"
-#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
+#: ../urpm.pm:1811 ../urpm.pm:1863
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用"
-#: ../urpm.pm:1834
+#: ../urpm.pm:1849
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件"
-#: ../urpm.pm:1874
+#: ../urpm.pm:1887
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "无法写入“%s”的列表文件"
-#: ../urpm.pm:1881
+#: ../urpm.pm:1894
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件"
-#: ../urpm.pm:1883
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容"
-#: ../urpm.pm:1896
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..."
-#: ../urpm.pm:1903
+#: ../urpm.pm:1916
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...从公钥文件“%s”中导入了密钥 %s"
-#: ../urpm.pm:1906
+#: ../urpm.pm:1919
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件"
-#: ../urpm.pm:1972
+#: ../urpm.pm:1985
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "正在从介质“%s”读取头"
-#: ../urpm.pm:1977
+#: ../urpm.pm:1990
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "正在创建 hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
+#: ../urpm.pm:2002 ../urpm.pm:2031 ../urpmi:362
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件"
-#: ../urpm.pm:2038
+#: ../urpm.pm:2051
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "缓存中找到了 %d 个头"
-#: ../urpm.pm:2042
+#: ../urpm.pm:2055
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头"
-#: ../urpm.pm:2212
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "正在装载 %s"
-#: ../urpm.pm:2225
+#: ../urpm.pm:2238
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "正在拆卸 %s"
-#: ../urpm.pm:2247
+#: ../urpm.pm:2260
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "depslist 中重新分配了 %s 项"
-#: ../urpm.pm:2248
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "depslist 中没有重新分配项"
-#: ../urpm.pm:2261
+#: ../urpm.pm:2274
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]"
-#: ../urpm.pm:2267
+#: ../urpm.pm:2280
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..."
-#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
+#: ../urpm.pm:2287 ../urpm.pm:3130
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:2279
+#: ../urpm.pm:2292
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "无法访问注册 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm:2282
+#: ../urpm.pm:2295
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "注册本地软件包出错"
-#: ../urpm.pm:2383
+#: ../urpm.pm:2396
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
-#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:96
+#: ../urpm.pm:2399 ../urpme:96
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
+#: ../urpm.pm:2591 ../urpm.pm:2635 ../urpm.pm:2661
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包"
-#: ../urpm.pm:2633
+#: ../urpm.pm:2646
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”"
-#: ../urpm.pm:2660
+#: ../urpm.pm:2673
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -669,138 +664,138 @@ msgstr ""
"介质“%s”使用了无效的列表文件:\n"
" 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式"
-#: ../urpm.pm:2664
+#: ../urpm.pm:2677
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置"
-#: ../urpm.pm:2676
+#: ../urpm.pm:2689
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "未找到软件包 %s。"
-#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:2729 ../urpm.pm:2744 ../urpm.pm:2768 ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 数据库已锁定"
-#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
+#: ../urpm.pm:2835 ../urpm.pm:2838 ../urpm.pm:2868
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "介质“%s”未选中"
-#: ../urpm.pm:2851
+#: ../urpm.pm:2864
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]"
-#: ../urpm.pm:2859
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是"
-#: ../urpm.pm:2872
+#: ../urpm.pm:2885
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "无法访问介质“%s”"
-#: ../urpm.pm:2933
+#: ../urpm.pm:2946
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "输入格式错误: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2940
+#: ../urpm.pm:2953
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..."
-#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
+#: ../urpm.pm:3031 ../urpmi:690
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "正在准备..."
-#: ../urpm.pm:3049
+#: ../urpm.pm:3062
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "使用进程 %d 执行交易"
-#: ../urpm.pm:3079
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)"
-#: ../urpm.pm:3082
+#: ../urpm.pm:3095
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "无法创建交易"
-#: ../urpm.pm:3090
+#: ../urpm.pm:3103
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "无法删除软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:3092
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "无法删除软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:3102
+#: ../urpm.pm:3115
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)"
-#: ../urpm.pm:3105
+#: ../urpm.pm:3118
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "无法安装软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
+#: ../urpm.pm:3317 ../urpm.pm:3348
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "原因是丢失 %s"
-#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
+#: ../urpm.pm:3318 ../urpm.pm:3346
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "原因是不满足 %s"
-#: ../urpm.pm:3306
+#: ../urpm.pm:3319
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "正在试图推广 %s"
-#: ../urpm.pm:3307
+#: ../urpm.pm:3320
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "为了保留 %s"
-#: ../urpm.pm:3328
+#: ../urpm.pm:3341
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "为了安装 %s"
-#: ../urpm.pm:3340
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "原因是与 %s 冲突"
-#: ../urpm.pm:3342
+#: ../urpm.pm:3355
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "未请求"
-#: ../urpm.pm:3358
+#: ../urpm.pm:3371
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "无效的签名(%s)"
-#: ../urpm.pm:3385
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "无效的密钥 ID(%s)"
-#: ../urpm.pm:3387
+#: ../urpm.pm:3400
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "缺少签名(%s)"
@@ -821,35 +816,35 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:53
#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - 打印帮助信息。\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmi:84
+#: ../urpme:41 ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:123
+#: ../urpme:42 ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60
+#: ../urpme:43 ../urpmi:97 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61
+#: ../urpme:44 ../urpmi:102 ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:104
+#: ../urpme:45 ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n"
@@ -863,7 +858,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取,特别用于在 --root 选项\n"
" 下安装/卸载 chroot。\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:132 ../urpmq:73
+#: ../urpme:48 ../urpmi:131 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v -详细的提示。\n"
@@ -908,12 +903,12 @@ msgstr "检查删除下列软件包"
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:485 ../urpmi:640
+#: ../urpme:116 ../urpmi:478 ../urpmi:636
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
-#: ../urpme:119 ../urpmi:683
+#: ../urpme:119 ../urpmi:679
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在删除 %s"
@@ -923,7 +918,7 @@ msgstr "正在删除 %s"
msgid "Removing failed"
msgstr "删除失败"
-#: ../urpme:152 ../urpmi:878
+#: ../urpme:152 ../urpmi:874
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n"
@@ -944,22 +939,22 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:78 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - 只使用升级介质。\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突。\n"
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除。\n"
-#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:115 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1125,12 +1120,12 @@ msgstr ""
"召回是:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:259 ../urpmq:180
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "在 %s 使用指定环境\n"
-#: ../urpmi:73
+#: ../urpmi:72
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1146,25 +1141,25 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n"
-#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - 从不询问卸载软件包,直接中断安装。\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1172,7 +1167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --keep - 如果有可能就保留已有软件包,拒绝导致删除的软件包。\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1182,37 +1177,37 @@ msgstr ""
" --split-level - 如果将要安装或升级的软件包多于给定的软件包,就拆分为\n"
" 较小的交易。默认为 %d。\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - 小交易长度,默认为 %d。\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1221,7 +1216,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n"
" 就安装软件包。\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1230,7 +1225,7 @@ msgstr ""
" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n"
" 检查依赖性和完整性。\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1239,22 +1234,22 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取,特别用于在 --root 选项\n"
" 下安装 chroot。\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n"
-#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n"
-#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n"
" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1272,7 +1267,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n"
" 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1281,12 +1276,12 @@ msgstr ""
" --bug - 输出故障报告\n"
" 下一个参数指定输出目录。\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - 使用 X 界面。\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
@@ -1295,7 +1290,7 @@ msgstr ""
" --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n"
" X 或文本模式。\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1304,110 +1299,110 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n"
" (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - 排除文档文件。\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:125 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 安静模式。\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n"
-#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
-#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
+#: ../urpmi:185 ../urpmi:192 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:127 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "命令的代理声明无效\n"
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”,用--help 检查用法\n"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果"
-#: ../urpmi:255
+#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录"
-#: ../urpmi:255
+#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只允许超级用户安装软件包"
-#: ../urpmi:410
+#: ../urpmi:403
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:404
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../urpmi:418
+#: ../urpmi:411
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择:(1-%d)"
-#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#: ../urpmi:421 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#: ../urpmi:421 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1416,12 +1411,12 @@ msgstr ""
"某些要求的软件包无法安装:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
+#: ../urpmi:447 ../urpmi:473
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "您同意吗?"
-#: ../urpmi:469
+#: ../urpmi:462
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1431,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:475
+#: ../urpmi:468
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1440,14 +1435,14 @@ msgstr ""
"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:515
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "我将另外安装下列软件包(%d MB),以满足相关性要求"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1456,37 +1451,37 @@ msgstr ""
"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
+#: ../urpmi:533 ../urpmq:353
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包,中止"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "准备好后按 Enter 键..."
-#: ../urpmi:596
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下载软件包“%s”..."
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
+#: ../urpmi:644 ../urpmi:766
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1497,52 +1492,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
-#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
+#: ../urpmi:654 ../urpmi:707 ../urpmi:726 ../urpmi:744
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../urpmi:673
+#: ../urpmi:669
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在分发 %s"
-#: ../urpmi:681
+#: ../urpmi:677
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安装 %s"
-#: ../urpmi:696
+#: ../urpmi:692
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../urpmi:718
+#: ../urpmi:714
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
-#: ../urpmi:735
+#: ../urpmi:731
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] "
-#: ../urpmi:775
+#: ../urpmi:771
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 安装交易失败"
-#: ../urpmi:783
+#: ../urpmi:779
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安装"
-#: ../urpmi:786
+#: ../urpmi:782
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "全部安装完成"
-#: ../urpmi:800
+#: ../urpmi:796
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新启动 urpmi"
@@ -1656,7 +1651,7 @@ msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n"
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.addmedia:121 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1665,17 +1660,17 @@ msgstr ""
"\n"
"未知的选项“%s”\n"
-#: ../urpmi.addmedia:155
+#: ../urpmi.addmedia:152
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n"
-#: ../urpmi.addmedia:160
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "正在获取 %s 处的镜像..."
-#: ../urpmi.addmedia:196
+#: ../urpmi.addmedia:193
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1684,12 +1679,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>"
-#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "无法更新介质“%s”\n"
-#: ../urpmi.addmedia:214
+#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1698,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist相对路径>找不到\n"
-#: ../urpmi.addmedia:216
+#: ../urpmi.addmedia:213
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1707,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"“with”找不到网络介质\n"
-#: ../urpmi.addmedia:224
+#: ../urpmi.addmedia:221
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "无法创建介质“%s”\n"
@@ -1900,17 +1895,20 @@ msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n"
-#: ../urpmq:163
+#: ../urpmq:160
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n"
-#: ../urpmq:166
+#: ../urpmq:163
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n"
-#: ../urpmq:219
+#: ../urpmq:216
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用"
+
+#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+#~ msgstr "没有发现下载工具(curl 或 wget)\n"