summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-06 21:54:01 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-06 21:54:01 +0000
commit8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1 (patch)
tree50bf83aa6af804476953ed613ec2f1abde1129a5 /po/tr.po
parent0d9336989370d1249af364982496d8893d769a36 (diff)
downloadurpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.gz
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.bz2
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.xz
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.zip
rescued some translations
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po532
1 files changed, 149 insertions, 383 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a952f1ef..52fef175 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -84,9 +84,9 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komut bulunamadı\n"
#: ../gurpmi:99
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bekleyiniz."
#: ../gurpmi:110
#, fuzzy, c-format
@@ -98,17 +98,17 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:114
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "%s adında bir paket yok"
+msgstr "Komut belirtmemişsiniz"
#: ../gurpmi:118
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr ""
+msgstr "Fare Portu"
#: ../gurpmi:128
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Paket kurulumu..."
+msgstr "Sistem Kurulumu"
#: ../gurpmi:141
#, c-format
@@ -148,32 +148,32 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+msgstr "Kur"
#: ../gurpmi:165
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet"
#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgstr "İp_tal"
#: ../gurpmi:170
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Bir dosya seçin"
#: ../gurpmi:220
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelle"
#: ../gurpmi:221
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "sıradaki kurulum %s"
+msgstr "Kurulumdan Çık"
#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
#, c-format
@@ -181,22 +181,22 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Ok"
-msgstr "Tamam"
+msgstr "_Tamam"
#: ../gurpmi:247
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Vazgeç"
#: ../gurpmi:276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
#: ../gurpmi:287
#, fuzzy, c-format
@@ -216,8 +216,9 @@ msgid ""
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması "
-"gerekiyor (%d Mb)"
+"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
+"gerekiyor:\n"
+"\n"
#: ../gurpmi:307
#, c-format
@@ -246,7 +247,12 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki dosyalar yanlış imzalar içeriyorlar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?"
#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
#, c-format
@@ -280,9 +286,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
#: ../gurpmi:416
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
-msgstr ""
+msgstr "Bitti"
#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
#, c-format
@@ -290,9 +296,9 @@ msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"
#: ../gurpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+msgstr "Kurulum tamamlandı"
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
@@ -320,7 +326,9 @@ msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
#, fuzzy, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Raporu \n"
#: ../urpm.pm:68
#, c-format
@@ -364,16 +372,17 @@ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
#: ../urpm.pm:253
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
+"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
#: ../urpm.pm:258
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
#: ../urpm.pm:267
#, c-format
@@ -484,20 +493,20 @@ msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
#: ../urpm.pm:551
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara"
#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155
#: ../urpm.pm:1546
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata"
#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797
#, c-format
@@ -510,9 +519,9 @@ msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi atlanıyor"
#: ../urpm.pm:590
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s paketi kurulumunda problem"
#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816
#: ../urpm.pm:2930
@@ -584,9 +593,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz"
#: ../urpm.pm:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
#: ../urpm.pm:802
#, c-format
@@ -611,12 +620,12 @@ msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:898
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...kopyalama başarısız"
+msgstr "Yapılandırma dosyası"
#: ../urpm.pm:905
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Ayarları"
#: ../urpm.pm:1037
#, c-format
@@ -627,11 +636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1088
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
+"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
#: ../urpm.pm:1098
#, c-format
@@ -639,9 +649,9 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1393
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
#: ../urpm.pm:1171
#, c-format
@@ -654,9 +664,9 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1190
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
#: ../urpm.pm:1192
#, fuzzy, c-format
@@ -699,14 +709,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu"
#: ../urpm.pm:1519
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
+msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu"
#: ../urpm.pm:1521
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Karşılıksız"
#: ../urpm.pm:1617
#, c-format
@@ -744,9 +754,9 @@ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış"
#: ../urpm.pm:1736
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..."
#: ../urpm.pm:1743
#, c-format
@@ -754,9 +764,9 @@ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1746
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
#: ../urpm.pm:1811
#, c-format
@@ -828,7 +838,7 @@ msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
#: ../urpm.pm:2029
#, c-format
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ara"
#: ../urpm.pm:2120
#, c-format
@@ -915,9 +925,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:2823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ssh kimliği oluşturulamıyor"
#: ../urpm.pm:2830
#, c-format
@@ -942,7 +952,7 @@ msgstr "%s paketi yüklenemiyor"
#: ../urpm.pm:2905
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
+msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
#: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095
#, c-format
@@ -955,14 +965,14 @@ msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s' den dolayı yetersiz"
#: ../urpm.pm:3064
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
#: ../urpm.pm:3065
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr ""
+msgstr "sıradaki kurulum %s"
#: ../urpm.pm:3088
#, c-format
@@ -990,9 +1000,9 @@ msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)"
#: ../urpm.pm:3152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz imza (%s)"
#: ../urpm.pm:3201
#, c-format
@@ -1029,11 +1039,12 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf sürüm %s\n"
-"TelifHakkı (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
+"mdkupdate sürüm %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
+"dağıtılabilinir.\n"
"\n"
-"Kullanımı:\n"
+"kullanımı:\n"
#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47
#: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
@@ -1066,9 +1077,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
@@ -1141,11 +1152,12 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf sürüm %s\n"
-"TelifHakkı (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
+"mdkupdate sürüm %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
+"dağıtılabilinir.\n"
"\n"
-"Kullanımı:\n"
+"kullanımı:\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44
#, c-format
@@ -1159,15 +1171,17 @@ msgstr ""
" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
+" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
+" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1191,9 +1205,9 @@ msgstr ""
" satır, etkileşimli durum ile uyumlu değil).\n"
#: ../urpmf:41
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
#: ../urpmf:42
#, c-format
@@ -1231,14 +1245,14 @@ msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n"
#: ../urpmf:49
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
#: ../urpmf:50
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
@@ -1246,34 +1260,34 @@ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
#: ../urpmf:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
#: ../urpmf:54
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
#: ../urpmf:55
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
#: ../urpmf:56
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n"
#: ../urpmf:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74
#, c-format
@@ -1365,11 +1379,12 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf sürüm %s\n"
-"TelifHakkı (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
+"mdkupdate sürüm %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
+"dağıtılabilinir.\n"
"\n"
-"Kullanımı:\n"
+"kullanımı:\n"
#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
@@ -1610,11 +1625,11 @@ msgstr ""
"--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder"
#: ../urpmi:190
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr ""
+msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin"
#: ../urpmi:191
#, c-format
@@ -1652,18 +1667,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:386 ../urpmi:404
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Devam"
#: ../urpmi:397
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
#: ../urpmi:417
#, c-format
@@ -1692,8 +1707,9 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması "
-"gerekiyor (%d Mb)"
+"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
+"gerekiyor:\n"
+"\n"
#: ../urpmi:459 ../urpmi:470
#, fuzzy, c-format
@@ -1701,7 +1717,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması "
+"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
#: ../urpmi:465
@@ -1754,9 +1770,9 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
#: ../urpmi:677
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr ""
+msgstr "kurulum yönergeleri"
#: ../urpmi:685
#, c-format
@@ -1764,9 +1780,9 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Kurulum Başarılı"
#: ../urpmi:703
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "slurpd başlatılıyor: "
#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
@@ -2049,7 +2065,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:95
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
+msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:"
#: ../urpmi.update:95
#, fuzzy, c-format
@@ -2066,11 +2082,12 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf sürüm %s\n"
-"TelifHakkı (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
+"mdkupdate sürüm %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
+"dağıtılabilinir.\n"
"\n"
-"Kullanımı:\n"
+"kullanımı:\n"
#: ../urpmq:54
#, c-format
@@ -2083,9 +2100,9 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n"
#: ../urpmq:56
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
@@ -2130,9 +2147,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:76
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
#: ../urpmq:78
#, c-format
@@ -2150,14 +2167,14 @@ msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
#: ../urpmq:82
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
#: ../urpmq:83
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --list - tüm paketleri göster\n"
#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
@@ -2213,260 +2230,9 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı"
+msgstr "Resim bulunamadı"
#: ../urpmq:409
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid " --X - use X interface.\n"
-#~ msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -best-output - işlem için en iyi arayüzü seç : \n"
-#~ " X veya metin kipi.\n"
-
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "Birşey yapma"
-
-#~ msgid "Initializing..."
-#~ msgstr "Hazırlanıyor..."
-
-#~ msgid "do you agree ?"
-#~ msgstr "kabul ediyor musunuz ?"
-
-#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-#~ msgstr " %s%%'nin %s'i tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s"
-
-#~ msgid " %s%% completed, speed = %s"
-#~ msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s"
-
-#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
-#~ msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı"
-
-#~ msgid "no entries relocated in depslist"
-#~ msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriş yeniden konumlanamadı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme sürüm %s\n"
-#~ "TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar "
-#~ "dağıtılabilir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "kullanımı:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi sürüm %s\n"
-#~ "TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar "
-#~ "dağıtılabilir.\n"
-#~ "kullanım:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile "
-#~ "çalışılamıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq sürüm %s\n"
-#~ "TelifHakkı (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar "
-#~ "dağıtılabilir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kullanımı:\n"
-
-#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-#~ msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n"
-
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "kopyalama başarısız: %s"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget kayıp\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı.\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "curl kayıp\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n"
-
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "rsysnc kayıp\n"
-
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n"
-
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "ssh kayıp\n"
-
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpme: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relative path of hdlist> missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmq: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "webfetch (curl veya wget ) bulunamadı\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d - deplist(Bağımlılık Listesi) dosyalarını oluşum için "
-#~ "zorla.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on\n"
-#~ " command line but without package name).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - isim etiketini yaz: rpm dosya adı (assumed if no tag "
-#~ "given on\n"
-#~ " command line but without package name).\n"
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf sürüm %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft."
-#~ msgstr "Telif Hakkı © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir."
-
-#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "Kullanımı: urpmf [seçenekler] <dosya>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece "
-#~ "ön tanımlıdır"
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr " öntanımlıdır , etkileşimli kiple uyumsuzdur)."
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - tüm etiketler gösterilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - isim: rpm dosyaismi etiketi gösterilir (paket ismi "
-#~ "olmaksızın"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " komut satırı ama paket ismi yok)."
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - grup: grup etiketini gösterir."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - boyut: boyut etiketi gösterilir."
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - seri no: seri no. etiketi gösterilir."
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - özet: özet etiketi gösterilir."
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " -description - açıklama: açıklama etiketi gösterilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - yazdırma etiketi sağlamak: tüm sağlananlar(çoklu "
-#~ "satır) "
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr " --requires - gerekli: gerekenler etiketini gösterir."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr " --files - dosyalar: tüm dosyalar etiketlerini gösterir."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - çelişkiler: tüm çelişenler etiketleri gösterilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr " --obsoletes - süprüntü: tüm eskiler etiketleri gösterilir."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --prereqs - öngerekli: tüm önceden gereklilikler etiketleri "
-#~ "gösterilir."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız"
+msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!"